All language subtitles for Fartblinda.S01E06.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,780 --> 00:00:11,040 Du kĂ€nner Bea Farkas. Hon har tradinghistoriken. 2 00:00:11,100 --> 00:00:16,000 ST-banken har övervĂ€rderat sin tradingportfölj med tvĂ„ miljarder. 3 00:00:16,060 --> 00:00:22,800 - Snart Ă€r hela börsvĂ€rdet utraderat. - Det hĂ€r Ă€r en kontroll frĂ„n FI... 4 00:00:22,860 --> 00:00:28,960 Henrik har visat dĂ„ligt omdöme och avsaknad av ansvarskĂ€nsla. 5 00:00:29,020 --> 00:00:30,840 Vi ser allvarligt pĂ„ det. 6 00:00:30,900 --> 00:00:34,960 Ledningen visste om vad du gjorde, va? Nu skyller de pĂ„ dig. 7 00:00:35,020 --> 00:00:38,320 Är du min fina lilla kompis nu? 8 00:00:38,380 --> 00:00:42,080 Jag har konvertibler för sex miljoner. Nu rasar kursen. 9 00:00:42,140 --> 00:00:48,160 FI har beslutat att Ă„terkalla ST-bankens tillstĂ„nd. 10 00:00:48,220 --> 00:00:51,720 Vi kan inte sĂ€lja en bank pĂ„ 48 timmar. 11 00:01:00,620 --> 00:01:03,520 - Hej. - Hej. 12 00:01:10,420 --> 00:01:14,600 Din hemliga beundrare har hört av sig igen. 13 00:01:14,660 --> 00:01:17,560 Det stĂ„r: "De Ă€r pĂ„ FI. Bra jobbat." 14 00:01:17,620 --> 00:01:20,360 - NĂ€r kom det? - TvĂ„ minuter sen. 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,840 Du, förlĂ„t... 16 00:01:34,300 --> 00:01:37,480 - Torbjörn. - NĂ€men, hejsan. 17 00:01:37,540 --> 00:01:40,720 Har ni fattat beslut om ST-banken? 18 00:01:40,780 --> 00:01:45,280 Jag vet inte om jag kan gĂ„ in pĂ„ det. 19 00:01:45,340 --> 00:01:50,000 Jag sĂ„g Peder och Otto lĂ€mna nyss. Ni har vĂ€l inte suttit och fikat? 20 00:01:50,060 --> 00:01:54,240 - Det blir offentligt pĂ„ mĂ„ndag. - SĂ„ ni har fattat ett beslut? 21 00:01:54,300 --> 00:01:57,600 Jag kan inte sĂ€ga mer innan dess. 22 00:01:57,660 --> 00:02:01,240 Det Ă€r antingen tillstĂ„ndet eller en varning. 23 00:02:01,300 --> 00:02:06,480 Men varför skulle ni ge besked om en varning 21.30 pĂ„ en fredag? 24 00:02:16,500 --> 00:02:19,840 Du har inte hört det hĂ€r frĂ„n mig. 25 00:02:19,900 --> 00:02:23,080 Vi har helgen pĂ„ oss att lösa det hĂ€r. 26 00:02:23,140 --> 00:02:25,880 Det Ă€r omöjligt. 27 00:02:27,460 --> 00:02:30,000 Har du nĂ„n bĂ€ttre idĂ©? 28 00:02:34,020 --> 00:02:39,120 - Hur ser styckkalkylen ut? - Vi sĂ€ljer bolaget i sin helhet. 29 00:02:39,180 --> 00:02:43,960 Det kan finnas intresse för Private och Corporate... 30 00:02:44,020 --> 00:02:48,600 SĂ€kert. Men sĂ€ljer vi ett ben kanske vi inte blir av med de andra. 31 00:02:50,980 --> 00:02:52,920 Det hĂ€r Ă€r vansinne. 32 00:02:52,980 --> 00:02:56,360 Jag och Eleonor har börjat skissa pĂ„ ett underlag. 33 00:02:56,420 --> 00:03:01,080 DL om 90 minuter. Under tiden vill jag att ni gĂ„r ut till branschen - 34 00:03:01,140 --> 00:03:05,400 - brett, globalt. Ni anvĂ€nder er av alla era kontakter. 35 00:03:05,460 --> 00:03:08,400 Vi har ingen tid att förlora. 36 00:03:11,700 --> 00:03:13,880 Men kom igen nu, för i helvete! 37 00:03:13,940 --> 00:03:18,240 Förlora pengar kommer vi att göra, nu handlar det om framtiden! 38 00:03:18,300 --> 00:03:22,560 Ingen vill ha en kraschad bank pĂ„ sitt CV, eller hur? 39 00:03:22,620 --> 00:03:27,160 Visa varför ni har era höga löner och fina jobb! 40 00:03:27,220 --> 00:03:29,520 Sitt inte bara dĂ€r! 41 00:03:29,580 --> 00:03:32,800 Eleonor, ska vi? Tack. 42 00:04:35,420 --> 00:04:38,480 Förbannat bra artikel. Snabbt jobbat. 43 00:04:39,660 --> 00:04:43,320 - Kan man lita pĂ„ kĂ€llan? - Absolut. 44 00:04:46,500 --> 00:04:49,800 Jag vill ha en röst till innan vi lĂ€gger upp den. 45 00:04:49,860 --> 00:04:52,960 - NĂ„n som kan bekrĂ€fta det. - Vi kan inte vĂ€nta! 46 00:04:53,020 --> 00:04:58,160 Om det hĂ€r stĂ€mmer kommer de ringa varenda bank i Sverige. Snabbt. 47 00:04:59,060 --> 00:05:01,760 Get on it. 48 00:05:01,820 --> 00:05:05,040 - HĂ€r, hjĂ€rtat. - Tack. 49 00:05:09,300 --> 00:05:12,520 - NĂ€r kommer pappa? - Jag vet inte. 50 00:05:24,940 --> 00:05:28,080 - NĂ€men hej! - UrsĂ€kta att jag ringer sĂ„ sent... 51 00:05:28,140 --> 00:05:31,480 - ...en fredag kvĂ€ll. - Ingen fara. 52 00:05:31,540 --> 00:05:34,960 Jag vill inte ta din tid, sĂ„ jag gĂ„r rakt pĂ„ sak. 53 00:05:35,020 --> 00:05:38,160 Är du intresserad av att köpa ST-banken? 54 00:05:38,220 --> 00:05:43,160 Som du vet sĂ„ har vi varit under utredning av FI - 55 00:05:43,220 --> 00:05:46,840 - och de har beslutat att dra in vĂ„rt tillstĂ„nd. 56 00:05:46,900 --> 00:05:50,040 Vi mĂ„ste hitta en ny Ă€gare innan mĂ„ndag. 57 00:05:50,100 --> 00:05:53,480 Vad sĂ€ger du? Är det sĂ„ illa? 58 00:05:57,460 --> 00:06:03,600 Jag tar upp frĂ„gan med min ledningsgrupp och Ă„terkommer. 59 00:06:13,140 --> 00:06:16,400 - Tja. - Vad bra att du kunde komma. 60 00:06:16,460 --> 00:06:21,360 Vi behöver en komplett förteckning över personalens konvertibler - 61 00:06:21,420 --> 00:06:23,920 - och en totalsumma pĂ„ hela bolaget. 62 00:06:23,980 --> 00:06:28,040 - Vad har hĂ€nt? - Har du fĂ„tt samtal frĂ„n ST-banken? 63 00:06:28,100 --> 00:06:30,760 Du kan inte ringa kl. 23... 64 00:06:30,820 --> 00:06:33,920 David, det Ă€r Peder Rooth frĂ„n ST-banken. 65 00:06:33,980 --> 00:06:37,360 Det har varit ett fantastiskt Ă„r. 66 00:06:37,420 --> 00:06:42,880 Nej. Lyssna, Augustine. Hela banken Ă€r till salu. 67 00:06:42,940 --> 00:06:47,360 - Vi sĂ€ljer hela banken. - Det har inte hĂ€nt nĂ„n katastrof. 68 00:06:47,420 --> 00:06:50,760 Det Ă€r bara lite... turbulens. 69 00:06:50,820 --> 00:06:54,240 Hej, det Ă€r Bea Farkas pĂ„ Dagbladet hĂ€r. 70 00:06:54,300 --> 00:06:58,680 Hur gĂ„r allt i Madrid? Bra? 71 00:07:05,100 --> 00:07:09,000 - Hej, har du pappa hemma? - Hur Ă€r vĂ€dret i Sydney? 72 00:07:09,060 --> 00:07:13,640 - Jag vill inte kommentera... - HallĂ„? 73 00:07:13,700 --> 00:07:17,240 Vad i helvete! 74 00:07:18,300 --> 00:07:24,200 Hej, ursĂ€kta om jag ringer och stör. Jag undrar om du har fĂ„tt samtal - 75 00:07:24,260 --> 00:07:27,360 - frĂ„n ST-banken i kvĂ€ll. 76 00:07:27,420 --> 00:07:31,080 Jag Ă€r vĂ€l den enda i bank-Sverige som inte fĂ„tt det. 77 00:07:31,140 --> 00:07:35,240 - SĂ„ du vet vad det gĂ€ller? - SvĂ„rt att hĂ„lla nĂ„t sĂ„nt hemligt. 78 00:07:35,300 --> 00:07:37,480 De försöker sĂ€lja banken, va? 79 00:07:37,540 --> 00:07:41,640 - Vill du citera mig pĂ„ det hĂ€r? - Ja, om det gĂ„r bra för dig. 80 00:07:41,700 --> 00:07:47,560 DĂ„ vill jag att du skriver att jag önskar dem lycka till - 81 00:07:47,620 --> 00:07:50,680 - och att de kan behöva det. 82 00:08:44,140 --> 00:08:47,000 Det blir tufft, men det Ă€r inte hopplöst. 83 00:08:47,060 --> 00:08:50,440 - Vi har ringt alla svenska banker. - Inte Norbank? 84 00:08:50,500 --> 00:08:55,920 - Nej, men... - Jag sĂ€ljer inte till Sven-Ivan. 85 00:08:55,980 --> 00:08:59,520 Av övriga svenska banker fick vi avvaktande besked. 86 00:08:59,580 --> 00:09:02,760 Skandinavien, övriga Europa, inget napp Ă€n. 87 00:09:02,820 --> 00:09:06,800 VĂ„r riktigt intressanta spekulant Ă€r First Gulf Bank. 88 00:09:06,860 --> 00:09:10,000 Ja, de har skickat positiva signaler. 89 00:09:10,060 --> 00:09:13,400 De har försökt etablera sig i Norden i flera Ă„r. 90 00:09:13,460 --> 00:09:17,080 Det hĂ€r vore en kanonmöjlighet för dem. 91 00:09:17,140 --> 00:09:21,600 Det tror jag sĂ€kert men jag sĂ€ljer inte till nĂ„gra araber. 92 00:09:21,660 --> 00:09:26,040 Otto, för helvete! Vill du att vi löser det hĂ€r eller inte? 93 00:09:26,100 --> 00:09:30,360 Annars Ă„ker jag hem till barnen och ser om de kĂ€nner igen mig! 94 00:09:32,900 --> 00:09:37,360 - Vad erbjuder de, dĂ„? - Inget konkret bud Ă€n. 95 00:09:37,420 --> 00:09:41,720 Men de tittar igenom materialet och Ă„terkommer. 96 00:09:43,620 --> 00:09:45,920 Tack! 97 00:09:45,980 --> 00:09:49,880 Jag lovar dig, First Gulf Bank Ă€r vĂ„rt bĂ€sta alternativ... 98 00:09:49,940 --> 00:09:55,080 Det Ă€r ute. Farkas skriver att FI dragit in ST-bankens tillstĂ„nd. 99 00:09:55,140 --> 00:09:59,480 Personalen har redan börjat ringa. Vad fan ska jag sĂ€ga? 100 00:10:22,860 --> 00:10:28,760 Vi vet inte sĂ„ mycket mer Ă€n vad ni vet och har lĂ€st... 101 00:10:38,020 --> 00:10:42,600 - Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? - Nu fĂ„r ni fan berĂ€tta nĂ„t! 102 00:10:44,500 --> 00:10:48,040 Beklaga att ni fick lĂ€sa om det hĂ€r i pressen. 103 00:10:48,100 --> 00:10:53,120 SĂ„ ska det naturligtvis inte gĂ„ till. Vi tĂ€nkte informera er alla - 104 00:10:53,180 --> 00:10:56,640 - men gjorde bedömningen att det var Ă€nnu viktigare - 105 00:10:56,700 --> 00:11:01,240 - att lĂ€gga alla krafter pĂ„ att hitta en ny Ă€gare. 106 00:11:01,300 --> 00:11:04,480 Det har vi arbetat med hela natten. 107 00:11:04,540 --> 00:11:06,920 Nu ser jag en viss oro sprida sig - 108 00:11:06,980 --> 00:11:10,120 - men jag Ă€r övertygad om att vi klarar detta. 109 00:11:10,180 --> 00:11:14,600 Och sĂ„ mĂ„ste vi alla tĂ€nka. NĂ€r kunder ringer - 110 00:11:14,660 --> 00:11:18,520 - och undrar hur det ska gĂ„ sĂ„ kan ni göra en stor insats - 111 00:11:18,580 --> 00:11:20,880 - genom att ge lugnande besked. 112 00:11:20,940 --> 00:11:24,960 Hur dĂ„? Vi har inga svar pĂ„ deras frĂ„gor... 113 00:11:25,020 --> 00:11:29,320 - Vad heter du? - Herdi Kader. 114 00:11:29,380 --> 00:11:37,160 - Hur lĂ€nge har du jobbat hĂ€r? - Åtta Ă„r. Otto. 115 00:11:37,220 --> 00:11:41,400 DĂ„ bör du veta lite om hur banking fungerar. 116 00:11:41,460 --> 00:11:45,360 Jag Ă€r övertygad om att du inte Ă€r sĂ„ korkad som du lĂ„ter. 117 00:11:45,420 --> 00:11:49,320 Otto, ska vi röra oss mot styrelserummet? 118 00:11:56,580 --> 00:12:00,880 "Oegentligheterna i ST-bankens tradingavdelning" - 119 00:12:00,940 --> 00:12:07,080 - "avslöjades av Bea Farkas, junior reporter pĂ„ Dagbladet." 120 00:12:07,140 --> 00:12:10,480 - "Junior reporter"? - Financial Times, Bea. 121 00:12:10,540 --> 00:12:15,560 Det Ă€r stort. Varenda ekonomitidning i Europa skriver om det hĂ€r. 122 00:12:15,620 --> 00:12:19,840 Du har gjort ett jĂ€vligt bra jobb. Det ska du vara stolt över. 123 00:12:19,900 --> 00:12:22,480 Men nu har vi konkurrens. Du lĂ€ste DI? 124 00:12:22,540 --> 00:12:25,880 Intervjun med SegerfĂ€lt? Det Ă€r vĂ€l inget nytt? 125 00:12:25,940 --> 00:12:28,560 Han sĂ„gade ST-banken i min text ocksĂ„. 126 00:12:28,620 --> 00:12:32,720 - Nu har han tagit fram motorsĂ„gen. - Han Ă€r vĂ€l skadeglad. 127 00:12:32,780 --> 00:12:37,200 I mina öron lĂ„ter det som en förhandling. Han fĂ„r ner priset. 128 00:12:37,260 --> 00:12:41,880 FortsĂ€tt att vara etta pĂ„ bollen nu, "junior". 129 00:12:47,460 --> 00:12:50,520 Du behöver inte. Du har jobbat hela natten... 130 00:12:50,580 --> 00:12:53,840 Jag har jobbat mer i mina dar Ă€n du kan förstĂ„. 131 00:12:53,900 --> 00:12:57,080 - Det blir en lĂ„ng helg... - Jag Ă€r ordförande. 132 00:12:57,140 --> 00:12:59,880 Jag lĂ€mnar inte bryggan nĂ€r det stormar. 133 00:12:59,940 --> 00:13:04,440 Okej. Men Peder leder det hĂ€r. Vi mĂ„ste tala med en röst. 134 00:13:04,500 --> 00:13:06,720 Okej, dĂ„ kör vi. 135 00:13:09,220 --> 00:13:15,040 - De fĂ„r kalla fötter i Abu Dhabi... - Bara lös det! 136 00:13:36,140 --> 00:13:39,920 Jag Ă€r naturligtvis oerhört ledsen för allt som hĂ€nt. 137 00:13:39,980 --> 00:13:43,200 Vi har jobbat vĂ€ldigt hĂ„rt, samtliga - 138 00:13:43,260 --> 00:13:47,480 - för att skapa ett mervĂ€rde för kunder och Ă€gare. 139 00:13:47,540 --> 00:13:51,640 Vi Ă€r vĂ€ldigt stolta över att ha lyckats skapa - 140 00:13:51,700 --> 00:13:57,480 - en attraktiv arbetsplats som attraherat de bĂ€sta i branschen. 141 00:13:57,540 --> 00:14:01,760 Att dĂ„ Finansinspektionen försöker förstöra allt detta - 142 00:14:01,820 --> 00:14:05,960 - pĂ„ grund av oegentligheter som en av vĂ„ra anstĂ€llda - 143 00:14:06,020 --> 00:14:11,440 - tyvĂ€rr gjort sig skyldig till, Ă€r oerhört beklagligt. 144 00:14:11,500 --> 00:14:18,200 Det skadar banken, det skadar den finansiella stabiliteten i landet. 145 00:14:18,260 --> 00:14:24,400 Och det skadar inspektionens redan sargade förtroende. 146 00:14:24,460 --> 00:14:27,080 Vi dĂ€remot vĂ€ljer att ta vĂ„rt ansvar. 147 00:14:27,140 --> 00:14:32,520 Vi söker brett efter en ny, stark, lĂ„ngsiktig Ă€gare. 148 00:14:32,580 --> 00:14:35,880 Och trots att vi har otroligt lite tid - 149 00:14:35,940 --> 00:14:41,840 - sĂ„ Ă€r vi övertygande om att vi kommer att lyckas. Tack. 150 00:14:44,660 --> 00:14:46,280 Har ni fĂ„tt nĂ„t bud? 151 00:14:46,340 --> 00:14:50,800 Vi för en dialog med flera intressenter... 152 00:14:50,860 --> 00:14:52,680 Varför inte med Norbank? 153 00:14:52,740 --> 00:14:55,520 Jag gĂ„r inte in pĂ„ vilka vi pratar med. 154 00:14:55,580 --> 00:14:58,360 Risken Ă€r Ă€ndĂ„ stor att ni gĂ„r i konkurs. 155 00:14:58,420 --> 00:15:02,120 Du verkar skylla allt pĂ„ FI och dina anstĂ€llda. 156 00:15:02,180 --> 00:15:04,200 Vad har du sjĂ€lv för ansvar? 157 00:15:04,260 --> 00:15:08,680 SjĂ€lvklart har jag ett ansvar, sĂ„ jag försöker lösa det hĂ€r. 158 00:15:08,740 --> 00:15:12,800 Vad sĂ€ger du till kunderna som kan förlora sina besparingar? 159 00:15:12,860 --> 00:15:16,840 Den frĂ„gan borde du stĂ€lla till Finansinspektionen. 160 00:15:16,900 --> 00:15:19,240 Varför lĂ€cker de till media? 161 00:15:19,300 --> 00:15:24,200 Varför vet Dagbladet före alla andra vad tillsynsmyndigheten har för sig? 162 00:15:24,260 --> 00:15:26,680 Hur menar du nu? 163 00:15:26,740 --> 00:15:31,840 Är det Dagbladets fel att ni har övervĂ€rderat tradingportföljen? 164 00:15:33,060 --> 00:15:37,640 - Det Ă€r du som Ă€r Bea Farkas? - Ja. 165 00:15:39,580 --> 00:15:43,040 Jag kan tĂ€nka mig att du kan locka folk - 166 00:15:43,100 --> 00:15:46,400 - att lĂ€mna ut konfidentiell information. 167 00:15:46,460 --> 00:15:51,520 Kalla det gĂ€rna journalistik, jag kallar det nĂ„t helt annat. 168 00:15:51,580 --> 00:15:54,600 Tack, vi mĂ„ste bryta dĂ€r tyvĂ€rr. 169 00:15:54,660 --> 00:15:57,520 Vi Ă„terkommer nĂ€r vi har mer information. 170 00:16:17,460 --> 00:16:20,440 Det kanske inte Ă€r helt kört. 171 00:16:21,460 --> 00:16:25,920 Det kommer aldrig att gĂ„. Det blir konkurs. 172 00:16:27,620 --> 00:16:32,400 Ja... Men i sĂ„na fall tar jag hand om dig. 173 00:16:34,100 --> 00:16:37,560 Vi har ju mina pengar ocksĂ„. 174 00:16:37,620 --> 00:16:40,000 Det Ă€r ingen förmögenhet - 175 00:16:40,060 --> 00:16:44,240 - men man kan Ă€ta blodpudding utan lingonsylt ocksĂ„. 176 00:16:47,820 --> 00:16:50,240 Jag... 177 00:16:55,260 --> 00:16:58,920 ...köpte konvertibler för dina pengar ocksĂ„. 178 00:17:02,900 --> 00:17:05,920 Vilka pengar? 179 00:17:08,780 --> 00:17:12,080 Vilka pengar? 180 00:17:12,140 --> 00:17:14,880 Pappas arv? 181 00:17:17,740 --> 00:17:22,680 Du skulle ju placera dem pĂ„ ett sparkonto, sa du. 182 00:17:22,740 --> 00:17:25,120 Jag var helt sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r... 183 00:17:25,180 --> 00:17:29,120 - Jag ville inte ta den risken. - Jag vet... 184 00:17:29,180 --> 00:17:32,840 Jag gjorde det för oss. Leo... 185 00:17:51,260 --> 00:17:54,080 Hej, hej. 186 00:17:54,140 --> 00:17:58,680 Nej, det Ă€r bra, tack. Inte sĂ„ sugen pĂ„ det just nu. 187 00:17:58,740 --> 00:18:01,000 Hur ser det ut för i morgon? 188 00:18:01,060 --> 00:18:05,160 Ja, det blir ju inga roliga rubriker, om man sĂ€ger sĂ„. 189 00:18:05,220 --> 00:18:08,800 Men dĂ€remot har Anne Bystedt ringt. 190 00:18:08,860 --> 00:18:11,760 Hon vill att du ska ringa sĂ„ fort du kan. 191 00:18:19,420 --> 00:18:23,440 Ja, hej. Det var Peder Rooth hĂ€r. Du hade sökt mig. 192 00:18:23,500 --> 00:18:27,040 Jag har tagit upp saken med min ledningsgrupp nu. 193 00:18:27,100 --> 00:18:30,400 Och vi Ă€r intresserade. 194 00:18:31,860 --> 00:18:34,880 Gud, sĂ„ trevligt. Det var glĂ€djande. 195 00:18:34,940 --> 00:18:38,280 Av Private Banking. 196 00:18:38,340 --> 00:18:43,520 Vi var tydliga med att vi vill sĂ€lja banken i sin helhet. 197 00:18:43,580 --> 00:18:47,760 VĂ„ra banker Ă€r inte riktigt en perfect match. 198 00:18:47,820 --> 00:18:51,000 Men rĂ„dgivningsdelen diskuterar vi gĂ€rna. 199 00:18:51,060 --> 00:18:53,920 DĂ„ Ă€r vi inte intresserade av affĂ€ren. 200 00:18:53,980 --> 00:18:58,320 Möjligen kan vi diskutera Corporate Finance om... 201 00:18:58,380 --> 00:19:02,240 Jag vill tacka för din tid och för visat intresse. 202 00:19:02,300 --> 00:19:05,280 Okej. Ring om du Ă€ndrar dig. 203 00:19:15,260 --> 00:19:19,240 Det Ă€r samma jĂ€vla skit som alla andra har. 204 00:19:19,300 --> 00:19:21,400 Det var dig Otto hoppade pĂ„. 205 00:19:21,460 --> 00:19:25,520 Det Ă€r en bisak. Jag vill veta vad som hĂ€nder dĂ€r inne. 206 00:19:28,220 --> 00:19:30,320 Du, kom. 207 00:19:35,780 --> 00:19:37,960 Kom, Björn 208 00:19:56,740 --> 00:20:00,160 Anne Bystedt har tackat nej. 209 00:20:01,700 --> 00:20:04,680 Vi har haft kontakt med en del journalister - 210 00:20:04,740 --> 00:20:09,760 - och vi kan förvĂ€nta oss en del otrevliga artiklar framĂ„t. 211 00:20:11,060 --> 00:20:16,880 Jag har talat med Norbank. De kommer hit om en halvtimme. 212 00:20:16,940 --> 00:20:20,400 - Sven-Ivan? - Och han VD: n. Vad heter han? 213 00:20:20,460 --> 00:20:24,760 - Marnell. - De vill lĂ€gga ett bud. 214 00:20:26,220 --> 00:20:28,840 Bra. 215 00:20:28,900 --> 00:20:31,800 Vi ska fortfarande inte sĂ€lja till honom - 216 00:20:31,860 --> 00:20:36,400 - men jag vill ha ett bud som jag kan spela ut mot araberna. 217 00:20:52,260 --> 00:20:56,280 Hej. Jag heter Bea Farkas, reporter pĂ„ Dagbladet. 218 00:20:56,340 --> 00:20:58,920 Det hĂ€r Ă€r min fotograf Björn. 219 00:20:58,980 --> 00:21:02,840 - Jag ska inte ha nĂ„t, jag har DN. - Vi sĂ€ljer inget. 220 00:21:02,900 --> 00:21:07,560 Jag skriver om ST-banken. Du kanske har lĂ€st att de har problem... 221 00:21:07,620 --> 00:21:11,320 Ja, jag Ă€r gammal men jag kan lĂ€sa fortfarande. 222 00:21:11,380 --> 00:21:15,600 Vi undrar om vi fĂ„r ta lite bilder frĂ„n din lĂ€genhet. 223 00:21:15,660 --> 00:21:19,280 FrĂ„n min lĂ€genhet? Varför dĂ„? 224 00:21:19,340 --> 00:21:24,320 Du har bara utsikt över banken. Vi vill veta vad som pĂ„gĂ„r dĂ€r. 225 00:21:24,380 --> 00:21:29,440 - Ni vill smygtitta. - Jag skulle inte uttrycka det sĂ„... 226 00:21:32,220 --> 00:21:38,440 VadĂ„ "min fotograf"? Det Ă€r jag fan inte. Jag Ă€r min egen. 227 00:21:43,260 --> 00:21:49,720 KĂ€ra medarbetare, nu har vi tvĂ„ vĂ€ldigt duktiga - 228 00:21:49,780 --> 00:21:53,320 - och professionella terapeuter hĂ€r. 229 00:21:53,380 --> 00:21:57,400 Som heter Jeanette och Ola. 230 00:21:57,460 --> 00:22:03,440 De Ă€r villiga att prata med er nĂ€rsomhelst. 231 00:22:04,700 --> 00:22:07,800 Har vi nĂ„n information, eller? 232 00:22:07,860 --> 00:22:11,880 Just nu har vi ingen konkret information - 233 00:22:11,940 --> 00:22:16,880 - om vad som hĂ€nder med banken, men ledningen gör sitt bĂ€sta - 234 00:22:16,940 --> 00:22:20,080 - för att lösa situationen sĂ„ fort som möjligt. 235 00:22:20,140 --> 00:22:23,800 Och hur lĂ„ng tid ska vi sitta hĂ€r? Vad vet vi? 236 00:22:23,860 --> 00:22:27,440 Vi rĂ€knar med att det hĂ€r ska vara klart snarast. 237 00:22:28,340 --> 00:22:30,880 LĂ„t höra. 238 00:22:30,940 --> 00:22:34,920 600 miljoner. 239 00:22:36,500 --> 00:22:39,560 - Du skĂ€mtar? - Nej, inte alls. 240 00:22:40,940 --> 00:22:45,400 Vet du vad banken var vĂ€rd sĂ„ sent som för ett halvĂ„r sen? 241 00:22:45,460 --> 00:22:48,480 Du sĂ€ger det sjĂ€lv, för ett halvĂ„r sen. 242 00:22:48,540 --> 00:22:52,080 Bara personalkonvertiblerna ligger pĂ„ 1,2 miljarder. 243 00:22:52,140 --> 00:22:56,000 - Och löses in av köparen. - Inte nödvĂ€ndigtvis. 244 00:22:56,060 --> 00:22:59,680 Jag föreslĂ„r att vi tar hĂ€lften var. 245 00:22:59,740 --> 00:23:03,680 Menar du att vi ska betala för att ni ska köpa banken? 246 00:23:03,740 --> 00:23:09,360 Under rĂ„dande omstĂ€ndigheter Ă€r det ett rimligt erbjudande. 247 00:23:09,420 --> 00:23:12,360 Det hĂ€r Ă€r ju löjligt. 248 00:23:12,420 --> 00:23:16,320 DĂ„ Ă€r det ju billigare att sĂ€tta banken i konkurs. 249 00:23:16,380 --> 00:23:20,360 Jag trodde att du ville rĂ€dda ditt familjeföretag. 250 00:23:20,420 --> 00:23:23,920 Ja, det vill jag ocksĂ„. Vi har gott om spekulanter. 251 00:23:23,980 --> 00:23:29,360 Det Ă€r möjligt, men ni har ont om tid. 252 00:23:33,060 --> 00:23:38,200 Hon vet ingenting. Hela vĂ„rt liv Ă€r ju uppbyggt... 253 00:23:38,260 --> 00:23:41,960 ...pĂ„ att jag jobbar hĂ€r och att vi tjĂ€nar pengar - 254 00:23:42,020 --> 00:23:45,520 - och har en trygg tillvaro med vĂ„ra barn... 255 00:23:53,140 --> 00:23:56,680 HallĂ„, blir det inget? 256 00:23:56,740 --> 00:23:59,680 HallĂ„, ska ni inte köpa oss? 257 00:23:59,740 --> 00:24:03,800 - Han tackade nej. - Va? VadĂ„ tackade nej? 258 00:24:03,860 --> 00:24:07,400 - Driver ni med mig? - Peder. 259 00:24:09,820 --> 00:24:13,800 Jag vet inte. 260 00:24:18,340 --> 00:24:21,120 HallĂ„? 261 00:24:21,180 --> 00:24:24,200 Henrik? 262 00:24:25,260 --> 00:24:27,680 Är du hemma? 263 00:24:28,780 --> 00:24:32,960 Jag var precis i nĂ€rheten och jobbade och tĂ€nkte komma förbi. 264 00:24:34,140 --> 00:24:36,880 Henrik? 265 00:24:38,740 --> 00:24:41,440 Åh, herregud... 266 00:24:43,180 --> 00:24:47,840 - Jag kan inte andas... - Titta pĂ„ mig, andas ut. 267 00:24:47,900 --> 00:24:50,920 Du andas bara in just nu. Bra. 268 00:24:50,980 --> 00:24:54,040 Hon tog Olle... 269 00:24:55,260 --> 00:25:01,280 Okej. Henrik, lyssna pĂ„ mig. Vad jobbar din mamma med? 270 00:25:01,340 --> 00:25:03,840 - Jag kan inte röra mig. - Jag vet. 271 00:25:03,900 --> 00:25:09,520 - Henrik, vad jobbar din mamma med? - Gunilla... 272 00:25:09,580 --> 00:25:14,320 - PĂ„ skolbiblioteket. - Kan hon laga mat? 273 00:25:14,380 --> 00:25:18,080 - Janssons frestelse... - JĂ€ttebra, Henrik. 274 00:25:18,140 --> 00:25:21,280 TĂ€nk pĂ„ mamma Gunillas Janssons frestelse. 275 00:25:21,340 --> 00:25:24,320 Kan du kĂ€nna hur den luktar och smakar? 276 00:25:24,380 --> 00:25:28,320 Kommer du ihĂ„g alla fina stunder ni spenderat tillsammans? 277 00:25:28,380 --> 00:25:31,040 Vad fin Gunilla Ă€r nĂ€r hon lagar maten. 278 00:25:31,100 --> 00:25:34,640 Hur mycket du tycker om Janssons frestelse av henne. 279 00:25:34,700 --> 00:25:39,560 JĂ€ttebra, Henrik. Du Ă€r jĂ€tteduktig. Nu slĂ€pper jag. 280 00:25:39,620 --> 00:25:43,400 Du Ă€r superduktig. 281 00:25:43,460 --> 00:25:46,760 FortsĂ€tt andas. Bra. 282 00:25:50,020 --> 00:25:54,880 Du Ă€r jĂ€tteduktig. Bra jobbat. 283 00:25:57,740 --> 00:26:00,480 Hon tog Olle. 284 00:26:00,540 --> 00:26:05,560 Jag vet. SĂ„, vĂ€nnen. SĂ„ ja. 285 00:26:10,380 --> 00:26:12,920 Bara grĂ„t. 286 00:26:24,380 --> 00:26:29,280 - Jag svek honom. - Han kommer tillbaka. 287 00:26:29,340 --> 00:26:33,480 - Jag har svikit alla. - Det hĂ€r Ă€r inte ditt fel. 288 00:26:33,540 --> 00:26:40,800 - Jag kraschade hela jĂ€vla banken! - Ta det lugnt. Nej... 289 00:26:40,860 --> 00:26:46,280 Jag sabbade för alla som köpte konvertibler. Jag Ă€r en jĂ€vla idiot! 290 00:26:46,340 --> 00:26:49,720 Om det Ă€r nĂ„n som Ă€r idiot sĂ„ Ă€r det Peder. 291 00:26:49,780 --> 00:26:53,160 Du vet nĂ€r vi frĂ„gade honom om konvertiblerna? 292 00:26:53,220 --> 00:26:59,560 Eller hur? Han garanterade att de var en sĂ€ker och lönsam investering. 293 00:26:59,620 --> 00:27:03,080 Rasmussen gick igenom alla konvertibler - 294 00:27:03,140 --> 00:27:06,560 - och Peder Ă€r den enda som inte köpte nĂ„gra nya. 295 00:27:07,700 --> 00:27:10,880 Vad fan Ă€r det du sĂ€ger? 296 00:27:10,940 --> 00:27:16,400 Han visste att det var strul och ljög oss rĂ€tt upp i ansiktet. 297 00:27:16,460 --> 00:27:19,080 Jag kĂ€nner mig som en jĂ€vla idiot. 298 00:28:16,900 --> 00:28:20,480 Alla hĂ„ller truten. Till och med Sven-Ivan SegerfĂ€lt. 299 00:28:20,540 --> 00:28:24,360 Och din kontakt som lĂ€mnade ut tradinghistoriken? 300 00:28:24,420 --> 00:28:29,240 - Jag kan inte be honom om nĂ„t mer. - Men vad gör vi, dĂ„? 301 00:28:31,060 --> 00:28:34,400 Jag vill veta vad som hĂ€nder dĂ€r inne. 302 00:28:45,460 --> 00:28:48,760 Bea Farkas. 303 00:28:50,860 --> 00:28:53,440 Jaha... 304 00:28:54,660 --> 00:28:57,320 Jaha, förlĂ„t. Hej. 305 00:28:58,420 --> 00:29:02,280 Vad kul! Tack. Gud, vad bra. 306 00:29:02,340 --> 00:29:06,720 Men dĂ„ kommer vi pĂ„ en gĂ„ng, om det gĂ„r bra. 307 00:29:07,660 --> 00:29:11,960 Ja, okej. Bra, dĂ„ ses vi. Hej. 308 00:29:12,020 --> 00:29:15,920 - Vem var det? - En ny prenumerant. 309 00:29:19,100 --> 00:29:22,840 Hörru! Du kan inte gĂ„ in! 310 00:29:25,140 --> 00:29:28,960 - Vad gör du? - SlĂ€pp mig, för i helvete! 311 00:29:29,020 --> 00:29:31,880 - SlĂ€pp mig! - Lugn! 312 00:29:31,940 --> 00:29:35,760 SlĂ€pp! Jag ska prata med Peder Rooth! 313 00:29:35,820 --> 00:29:40,400 - Du ska bara vara lugn. - SlĂ€pp mig! 314 00:29:40,460 --> 00:29:45,520 - Jag ska prata med Peder Rooth! - Tommy, lĂ„t honom komma upp. 315 00:29:45,580 --> 00:29:48,880 Han har inget passerkort. 316 00:29:48,940 --> 00:29:52,360 - Lugna ner dig. - Jag litade pĂ„ dig... 317 00:29:52,420 --> 00:29:55,640 - Okej. - Men du ljög för mig. 318 00:29:55,700 --> 00:30:00,320 Du sa att konvertiblerna var en trygg affĂ€r men köpte inga sjĂ€lv! 319 00:30:00,380 --> 00:30:04,040 - Han köpte inga sjĂ€lv! - Ta det lugnt. 320 00:30:04,100 --> 00:30:06,320 - Du ljög! - SlĂ€pp honom! 321 00:30:06,380 --> 00:30:08,800 - Han lugnar ner sig. - Titta pĂ„ mig! 322 00:30:08,860 --> 00:30:13,920 Man ska stĂ„ för det man gör! 323 00:30:20,020 --> 00:30:23,480 Andas... 324 00:30:27,500 --> 00:30:31,120 Vi mĂ„ste lösa personalens konvertibler. 325 00:30:31,180 --> 00:30:33,680 Vi? 326 00:30:33,740 --> 00:30:38,280 Ja. Det Ă€r vĂ€l vĂ„rt ansvar att ta hand om personalen - 327 00:30:38,340 --> 00:30:40,600 - om vi inte fĂ„r ett seriöst bud? 328 00:30:40,660 --> 00:30:45,240 Verkligen? Är det nĂ„n som har tvingat dem att investera i banken? 329 00:30:46,380 --> 00:30:51,560 Det hĂ€r Ă€r vuxna mĂ€nniskor som fick chansen att göra en god affĂ€r. 330 00:30:51,620 --> 00:30:54,520 Men alla affĂ€rer faller inte vĂ€l ut. 331 00:30:54,580 --> 00:30:58,640 - Det vet man om man jobbar pĂ„ bank. - Absolut. 332 00:30:58,700 --> 00:31:05,080 - Men vi i styrelsen ansvarar för... - Att rĂ€dda banken, inget annat. 333 00:31:05,140 --> 00:31:10,720 Skulle jag betala för andras mĂ€nniskors misstag? Varför det? 334 00:31:12,100 --> 00:31:15,920 Du har vĂ€l sjĂ€lv skrapat ihop en del pĂ„ kontot? 335 00:31:15,980 --> 00:31:20,320 Vad kan det vara? Hundra miljoner? 336 00:31:20,380 --> 00:31:25,120 Är du beredd att satsa dem pĂ„ att rĂ€dda nĂ„gra anstĂ€llda? 337 00:31:26,740 --> 00:31:30,520 Den tanken kĂ€ndes inte sĂ„ bra, va? 338 00:31:39,900 --> 00:31:42,800 First Gulf Ă€r pĂ„. 339 00:31:44,460 --> 00:31:48,640 De vill bara ha godkĂ€nt frĂ„n Finansinspektionen som nya Ă€gare. 340 00:31:50,300 --> 00:31:52,480 Jag ringer Anders Meyer direkt. 341 00:31:52,540 --> 00:31:56,360 De hade nĂ„gra frĂ„gor angĂ„ende Private Banking. 342 00:31:56,420 --> 00:31:59,680 Det Ă€r vĂ€l den delen de Ă€r mest intresserade av. 343 00:31:59,740 --> 00:32:04,240 - Koppla ihop dem med Ulf. - Han Ă€r inte hĂ€r. 344 00:32:05,220 --> 00:32:07,520 - VadĂ„ inte hĂ€r? - Han har Ă„kt hem. 345 00:32:07,580 --> 00:32:10,920 - Det var nĂ„nting med familjen. - Ring honom, dĂ„. 346 00:32:10,980 --> 00:32:14,520 - Han svarar ju inte. - Men fortsĂ€tt ring! 347 00:32:18,700 --> 00:32:23,000 Private Banking Ă€r russinet i den hĂ€r kakan. 348 00:32:23,060 --> 00:32:28,440 Och det Ă€r din förtjĂ€nst. Du Ă€r jĂ€vligt skicklig, Ulf. 349 00:32:30,180 --> 00:32:33,640 Hos Norbank, med vĂ„ra resurser - 350 00:32:33,700 --> 00:32:39,200 - har du helt andra möjligheter att utveckla verksamheten. 351 00:32:39,260 --> 00:32:43,400 Jag vill börja med att sĂ€ga att jag Ă€r otroligt smickrad. 352 00:32:43,460 --> 00:32:47,120 Men vi befinner oss i ett kĂ€nsligt lĂ€ge - 353 00:32:47,180 --> 00:32:53,640 - som du vet, och det kan nog bli vĂ€ldigt svĂ„rt att sĂ€lja banken - 354 00:32:53,700 --> 00:32:55,160 - om jag gĂ„r nu. 355 00:32:55,220 --> 00:32:59,760 Vad Ă€r oddsen att ni hittar en köpare till i morgon? 356 00:33:01,580 --> 00:33:07,080 Blir det konkurs sitter du dĂ€r med dina skulder. 357 00:33:07,140 --> 00:33:11,680 Du har vĂ€l köpt konvertibler som alla andra, antar jag? 358 00:33:11,740 --> 00:33:15,280 Jag löser dem Ă„t dig. Inga problem. 359 00:33:15,340 --> 00:33:18,680 Och dina killar fĂ„r du ta med dig, förstĂ„s. 360 00:33:18,740 --> 00:33:22,920 Fan, jag vet inte. Det... 361 00:33:25,420 --> 00:33:30,320 Jag lĂ€ste dina artiklar pĂ„ nĂ€tet. Du Ă€r vĂ€ldigt duktig. 362 00:33:30,380 --> 00:33:32,280 Tack. 363 00:33:32,340 --> 00:33:35,200 Det Ă€r viktigt att sĂ„na saker kommer fram. 364 00:33:35,260 --> 00:33:38,000 Den dĂ€r banken har betett sig skamligt. 365 00:33:38,060 --> 00:33:42,440 Du kanske ska gĂ„ över till Dagbladet Ă€ndĂ„? 366 00:33:42,500 --> 00:33:45,840 Det blir kanon, första parkett! 367 00:33:45,900 --> 00:33:51,120 - Vill ni ha lite portvin? - Ja, lite. Jag jobbar ju. 368 00:33:51,180 --> 00:33:54,920 Äh, du ska ju bara ta nĂ„gra bilder. Det kan inte skada. 369 00:33:54,980 --> 00:33:59,000 - Bea, vill du ha lite portvin? - Nej, tack. 370 00:33:59,060 --> 00:34:00,920 Du kan ju ta senare. 371 00:34:00,980 --> 00:34:04,680 - HĂ€r bor du bra. - Ja, hĂ€r trivs jag. 372 00:34:04,740 --> 00:34:09,320 Det Ă€r bara lite lyhört... 373 00:34:09,380 --> 00:34:13,200 Ska det vara sĂ„ svĂ„rt? Det Ă€r bara att sy ihop affĂ€ren! 374 00:34:13,260 --> 00:34:18,000 - FĂ„ skiten pĂ„ plats. - Fan, vad du tjatar! 375 00:34:18,060 --> 00:34:19,920 Vi gĂ„r ju under! 376 00:34:19,980 --> 00:34:24,760 Nej, fan. Jag ringer min svĂ„ger, han Ă€r ju affĂ€rsjurist. 377 00:34:24,820 --> 00:34:28,200 Han vet vĂ€l nĂ„nting. 378 00:34:30,940 --> 00:34:36,360 - Hör ni... - Du ringer inte nĂ„n! 379 00:34:36,420 --> 00:34:39,360 Synd bara att han fick magont den dan. 380 00:34:39,420 --> 00:34:41,840 Jag jagade honom som en dĂ„re. 381 00:34:41,900 --> 00:34:48,400 Nu hĂ€nder det nĂ„t hĂ€r. De kan inte ha hittat en köpare. 382 00:34:50,180 --> 00:34:56,240 Kan jag fĂ„ kameran, dĂ„? Det Ă€r min kamera. 383 00:34:57,180 --> 00:35:01,160 Om du ska sitta dĂ€r sĂ„ mĂ„ste du plĂ„ta. FĂ„r jag... 384 00:35:06,820 --> 00:35:11,120 Det hĂ€r Ă€r en bank. Det Ă€r pengar, mycket pengar. 385 00:35:11,180 --> 00:35:15,320 Det Ă€r folks jobb, men det Ă€r inte allt. 386 00:35:15,380 --> 00:35:19,480 Det finns mycket andra saker som du inte har förstört. 387 00:35:19,540 --> 00:35:21,760 Nej... 388 00:35:22,740 --> 00:35:26,320 - Men det ser inte du just nu. - Du har rĂ€tt. 389 00:35:29,580 --> 00:35:32,560 Jag ska nog bara sova och vila lite - 390 00:35:32,620 --> 00:35:35,600 - sĂ„ kommer det att kĂ€nnas lugnare. 391 00:35:37,140 --> 00:35:40,080 Jag behöver lite perspektiv. 392 00:36:00,100 --> 00:36:04,920 Adam? Kaffe. 393 00:36:04,980 --> 00:36:08,480 Det Ă€r Ă€ckligt, men varmt. Alltid nĂ„t. 394 00:36:11,980 --> 00:36:15,840 Du vet ju vad jag har gjort. 395 00:36:17,020 --> 00:36:22,480 Den hĂ€r gropen har pappa grĂ€vt Ă„t sig sjĂ€lv. 396 00:36:26,020 --> 00:36:29,600 Vet du vad det hĂ€r kĂ€nns som? 397 00:36:30,980 --> 00:36:35,240 Som om vakterna tĂ€nde lamporna pĂ„ klubben - 398 00:36:35,300 --> 00:36:40,920 - och sa Ă„t alla att gĂ„ hem. "Festen Ă€r slut!" 399 00:36:41,900 --> 00:36:44,640 Det var kul sĂ„ lĂ€nge det varade. 400 00:36:47,460 --> 00:36:50,720 Jag gĂ„r och tar en cigg - 401 00:36:50,780 --> 00:36:53,400 - sĂ„ ses vi dĂ€r ute och tar en kaffe. 402 00:36:53,460 --> 00:36:55,760 Okej. 403 00:37:06,140 --> 00:37:08,960 Det Ă€r ett seriöst bud. 404 00:37:10,940 --> 00:37:14,640 Vi Ă€r redo att sĂ€lja. Det Ă€r jag som ska tacka. 405 00:37:16,460 --> 00:37:21,680 Finansinspektionen mejlar ett godkĂ€nnande till First Gulf. 406 00:37:23,060 --> 00:37:27,520 - Pappa skulle vĂ€nda sig i sin grav. - Det tror jag sĂ€kert. 407 00:37:27,580 --> 00:37:31,280 Men det hĂ€r Ă€r vĂ„r enda chans, annars blir det konkurs. 408 00:37:37,420 --> 00:37:42,320 - Ring Abu Dhabi. - Ja! 409 00:37:44,300 --> 00:37:47,600 - Nu hĂ€nder det nĂ„nting hĂ€r. - VadĂ„? 410 00:37:50,060 --> 00:37:52,840 FĂ„ se. 411 00:37:59,420 --> 00:38:03,080 De har fĂ„tt napp. 412 00:38:09,580 --> 00:38:13,320 God kvĂ€ll, sir. Det hĂ€r Ă€r Peder Rooth. 413 00:38:13,380 --> 00:38:19,880 Tack. Ja, Finansinspektionen skickar över lite material nu. 414 00:38:21,220 --> 00:38:25,360 Klingspor gĂ„r till Norbank! Han tar med sig hela avdelningen! 415 00:38:25,420 --> 00:38:28,920 - Det Ă€r krig dĂ€r nere! - Men vad i...? 416 00:38:31,900 --> 00:38:35,200 Vad fan...? Vad hĂ€nder nu? 417 00:38:37,020 --> 00:38:40,320 Det har dykt upp en sak som vi mĂ„ste ta hand om. 418 00:38:40,380 --> 00:38:45,800 Ring mig om tre, fyra minuter. GĂ„r det bra? Tack sĂ„ mycket. 419 00:38:45,860 --> 00:38:49,480 - Jesus... Kom igen! - De mĂ„ste ju förstĂ„ oss... 420 00:38:49,540 --> 00:38:53,000 Skit i det dĂ€r bara. 421 00:38:55,420 --> 00:38:59,840 - Vi gĂ„r över... - Är det inte bĂ€st att vi öppnar? 422 00:39:12,500 --> 00:39:15,960 Ser du? 423 00:39:24,780 --> 00:39:30,080 Kom igen, vad fan gör ni? 424 00:39:30,140 --> 00:39:34,040 Öppna dörren! Vi mĂ„ste prata om det hĂ€r! 425 00:39:54,900 --> 00:39:57,200 Lugna ner er! 426 00:40:03,420 --> 00:40:07,520 Ojojoj! Det hĂ€r Ă€r förstasidan. 427 00:40:20,460 --> 00:40:23,120 Fan! 428 00:40:29,460 --> 00:40:32,440 Alldeles nyss, för typ tio minuter sen. 429 00:40:32,500 --> 00:40:36,120 NĂ„nting har gĂ„tt fel, jag har ingen aning vad. 430 00:40:36,180 --> 00:40:40,280 Det var fullt slagsmĂ„l dĂ€r inne. Vi fick helt galna bilder. 431 00:40:44,820 --> 00:40:48,040 Men du, det fattar de ocksĂ„... 432 00:40:48,100 --> 00:40:51,080 - Ska inte du följa med de andra? - Nej. 433 00:40:51,140 --> 00:40:54,520 - Det Ă€r klart du ska. - Nej. Tack för omtanken. 434 00:40:54,580 --> 00:40:58,040 - Har du sett Adam? - Nej. 435 00:41:01,260 --> 00:41:07,320 - Vart tog Adam Berg vĂ€gen? - Jag har inte sett honom. 436 00:41:14,340 --> 00:41:16,680 Adam? 437 00:41:18,340 --> 00:41:23,120 - Vet du om Adam Berg har gĂ„tt hem? - Har nĂ„n sett Adam? 438 00:41:23,180 --> 00:41:28,280 Han tar en cigg dĂ€r uppe. VadĂ„ dĂ„? 439 00:41:28,340 --> 00:41:30,680 Fan... 440 00:41:36,460 --> 00:41:38,760 Adam? 441 00:41:43,500 --> 00:41:46,120 Adam? 442 00:41:58,860 --> 00:42:03,600 Han Ă€r hĂ€r inne. Herdi. Det ringer. 443 00:42:03,660 --> 00:42:06,720 - Adam? - Adam, det Ă€r Herdi. 444 00:42:06,780 --> 00:42:09,520 - Nu öppnar du upp! - Ta det lugnt. 445 00:42:12,980 --> 00:42:18,280 - Åh, fy fan... - Vad Ă€r det? 446 00:42:22,940 --> 00:42:25,360 Kom igen, dĂ„! 447 00:42:30,380 --> 00:42:34,000 Adam! 448 00:43:37,020 --> 00:43:40,240 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com37016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.