All language subtitles for Fartblinda.S01E05.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:11,640 - Vad Ă€r det? - ST-bankens tradinghistorik sen 2010. 2 00:00:11,700 --> 00:00:16,440 En profilerad svensk bank mörkar förluster i sin trading. 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,920 - Ska vi realisera förluster? - Nej, det ska vi inte göra. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,240 - Vi rullar pĂ„ som tidigare? - Ja. 5 00:00:23,300 --> 00:00:26,480 Hon vet att jag tog tradinghistoriken. 6 00:00:26,540 --> 00:00:28,680 En person kan hjĂ€lpa oss. 7 00:00:28,740 --> 00:00:33,680 LĂ€gg ner, annars fĂ„r alla veta att du har en relation med Peder Rooth. 8 00:00:35,220 --> 00:00:37,440 - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? - Vad? 9 00:00:37,500 --> 00:00:40,720 Inbrott i mitt hem. ErkĂ€nn att det var du. 10 00:00:40,780 --> 00:00:44,840 - HallĂ„? - Jag gillar inte sĂ„na som du. 11 00:00:44,900 --> 00:00:47,240 SnĂ€lla, nej! Jag ska betala! 12 00:00:48,300 --> 00:00:51,720 Banken gĂ„r under om du skriver om det hĂ€r. 13 00:01:21,660 --> 00:01:25,560 - Vem fan Ă€r du? - Vad gör du hĂ€r? 14 00:01:25,620 --> 00:01:30,520 Har du börjat utpressa mina kollegor? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 15 00:01:30,580 --> 00:01:36,720 - Vill du outa oss sĂ„ gör vi det nu. - Vad pratar du om? Vad gör du hĂ€r? 16 00:01:36,780 --> 00:01:39,400 - Hur mycket kostade han? - Vem? 17 00:01:39,460 --> 00:01:43,240 - Markus Thulin. Vad kostade han? - Vem Ă€r det? 18 00:01:43,300 --> 00:01:47,640 - HĂ„ll inte pĂ„. - Jag vet inte vad du pratar om. 19 00:01:47,700 --> 00:01:53,560 Vilken story tĂ€nkte ni dra? Att jag Ă€r den galna Ă€lskarinnan du dumpade - 20 00:01:53,620 --> 00:01:58,400 - och nu ska hon hĂ€mnas? Jag kan prata med Sophie nu. 21 00:01:58,460 --> 00:02:01,000 Lugna ner dig och lyssna pĂ„ mig. 22 00:02:01,060 --> 00:02:06,760 Jag skulle aldrig anvĂ€nda det fina vi har haft ihop emot dig. 23 00:02:15,820 --> 00:02:21,360 Bea, jag kommer alltid att förneka att du och jag har haft nĂ„nting. 24 00:02:21,420 --> 00:02:25,160 Jag har barn, jag har familj. 25 00:02:25,220 --> 00:02:30,120 - Jag kan inte... - GĂ„ och knulla med din fru, dĂ„. 26 00:03:40,460 --> 00:03:45,320 Det fattas tvĂ„ miljarder i balansrĂ€kningen? 27 00:03:45,380 --> 00:03:48,680 Peder sa att konvertiblerna var en bra affĂ€r. 28 00:03:48,740 --> 00:03:52,200 Du mĂ„ste lösa in dem nu. Fort som fan. 29 00:03:52,260 --> 00:03:55,040 Jag behöver nĂ„gra dagar. 30 00:03:55,100 --> 00:04:00,360 Banken vet att jag kommer att gĂ„ ut med det hĂ€r. 31 00:04:00,420 --> 00:04:05,600 De börjar stĂ€da upp, jag vill inte ge dem en chans att komma undan. 32 00:04:05,660 --> 00:04:11,000 - Jag skulle fĂ„ en förvarning. - Ja, och du fĂ„r det nu. 33 00:04:11,060 --> 00:04:14,240 Du fĂ„r till ikvĂ€ll. 34 00:04:14,300 --> 00:04:20,720 Jag mĂ„ste hinna lösa in konvertiblerna. Du lovade mig det. 35 00:04:20,780 --> 00:04:26,880 - Jag kan inte vĂ€nta lĂ€ngre. - Jag kan förlora sex miljoner. 36 00:04:29,540 --> 00:04:35,120 - Jag vet. - Jag kan förlora allt. Fattar du det? 37 00:04:37,980 --> 00:04:44,160 - Vem har hand om konvertiblerna? - Bjarne Rasmussen. 38 00:04:44,220 --> 00:04:50,160 GĂ„ dit och sĂ€g att Leos firma konkar om du inte skjuter in pengar idag. 39 00:04:50,220 --> 00:04:53,720 - Leo Ă€r sjuksyrra! - Det vet vĂ€l inte han. 40 00:04:53,780 --> 00:04:58,840 Jag ser ut ungefĂ€r som pĂ„ bilden. Du dĂ„? 41 00:04:58,900 --> 00:05:04,240 FörlĂ„t, jag mĂ„ste avsluta nu. Det kom en grej emellan. 42 00:05:04,300 --> 00:05:08,520 Vi fĂ„r prata mer nĂ€r vi ses. Det tycker jag ocksĂ„. Tack. 43 00:05:08,580 --> 00:05:12,480 Är Farkas pĂ„ besök? 44 00:05:12,540 --> 00:05:16,160 Det hĂ€r höll jag pĂ„ med nĂ€r du sparkade mig. 45 00:05:16,220 --> 00:05:20,760 - Vi jobbar inte ihop. - Det hĂ€r Ă€r Ă„rets nyhet. 46 00:05:20,820 --> 00:05:23,920 - Grattis! GĂ„ till DI. - Det mĂ„ste ut nu. 47 00:05:23,980 --> 00:05:28,240 - Inte under mig. - DĂ„ begĂ„r du ett stort misstag. 48 00:05:33,980 --> 00:05:39,200 - Idag? - Han har försökt hitta en lösning. 49 00:05:39,260 --> 00:05:42,760 Det hĂ€r Ă€r enda chansen. 50 00:05:42,820 --> 00:05:46,320 Personalkonvertibler tecknas pĂ„ tre Ă„r. 51 00:05:46,380 --> 00:05:50,880 Man kan fĂ„ lösa in dem tidigare om man har sĂ€rskilda skĂ€l. 52 00:05:50,940 --> 00:05:55,560 - Vad Ă€r det för bolag? - Medicinteknik. 53 00:05:55,620 --> 00:06:00,080 Leverantörerna har lĂ€mnat in konkursansökan till tingsrĂ€tten. 54 00:06:00,140 --> 00:06:04,080 Den största kunden har gĂ„tt under jorden. 55 00:06:05,540 --> 00:06:10,160 - Jag ser vad jag kan göra. - Jag mĂ„ste fĂ„ ett besked. 56 00:06:10,220 --> 00:06:14,920 - Jag mĂ„ste pĂ„ ett möte. - Jag fĂ„r det vĂ€l under dagen? 57 00:06:14,980 --> 00:06:19,080 Jag vore oerhört tacksam om det gĂ„r. 58 00:06:19,140 --> 00:06:22,840 Okej. Jag ordnar det. 59 00:06:32,420 --> 00:06:36,800 Hej, Adam! Jag har sökt dig. 60 00:06:36,860 --> 00:06:39,960 Du kanske har varit upptagen? 61 00:06:40,020 --> 00:06:44,600 DĂ„lig mottagning pĂ„ mobilen, kanske? 62 00:06:49,420 --> 00:06:54,040 SĂ„, du kommer in och ber om tradinghistoriken. 63 00:06:54,100 --> 00:06:58,080 Det gĂ€llde nĂ„n norsk affĂ€r. 64 00:06:58,140 --> 00:07:01,760 Sen fĂ„r jag ett samtal och mĂ„ste gĂ„. 65 00:07:01,820 --> 00:07:06,920 Och du blir kvar dĂ€r, sjĂ€lv. 66 00:07:07,660 --> 00:07:11,080 - Eller hur? - Det hĂ€r Ă€r absurt. 67 00:07:11,140 --> 00:07:15,840 - Fattar du vad du anklagar mig för? - Vad Ă€r det för affĂ€r? 68 00:07:20,900 --> 00:07:26,440 Du kĂ€nner Bea Farkas. Hon har tradinghistoriken. 69 00:07:32,060 --> 00:07:37,640 Om du inte samarbetar sĂ„ kommer vi att polisanmĂ€la dig. 70 00:07:37,700 --> 00:07:43,280 Jag... Jag mĂ„ste ringa ett samtal. 71 00:07:43,340 --> 00:07:46,440 Du skĂ€mtar, va? 72 00:08:04,060 --> 00:08:07,400 - Hej! - Tjena! 73 00:08:07,460 --> 00:08:14,120 Jag glömde lite privata grejer pĂ„ skrivbordet, det tar fem minuter. 74 00:08:14,180 --> 00:08:16,680 Du har inte varit hĂ€r. 75 00:08:16,740 --> 00:08:20,400 - Jag ska skriva ut mitt CV ocksĂ„. - SjĂ€lvklart. 76 00:08:25,020 --> 00:08:31,560 - Hur Ă€r det med dig? NĂ„t pĂ„ gĂ„ng? - Det Ă€r okej. Jag letar just nu. 77 00:08:34,820 --> 00:08:39,680 De har tagit bort mitt inlog. Kan du logga in pĂ„ din? 78 00:08:39,740 --> 00:08:43,880 - Visst. - Tack. 79 00:08:43,940 --> 00:08:46,840 - Anders tar i för mycket. - Jag hĂ„ller med. 80 00:08:46,900 --> 00:08:49,560 - FĂ„r alltid uppbackning. - Eller hur? 81 00:08:49,620 --> 00:08:53,800 - Jag trodde att jag var galen. - Absolut inte. 82 00:08:53,860 --> 00:08:59,320 SĂ„hĂ€r har det varit pĂ„ alla redaktioner jag har jobbat pĂ„. 83 00:09:04,820 --> 00:09:09,000 - Den Ă€r slut, va? - Jag ska bara hĂ€mta... 84 00:09:09,060 --> 00:09:14,040 - Jag kommer fan inte ens ut. - Jag fixar. 85 00:10:05,340 --> 00:10:07,800 DĂ€r kom den. 86 00:10:10,500 --> 00:10:15,640 Ska man prata jobb pĂ„ en dejt? Det finns annat hĂ€r i livet. 87 00:10:15,700 --> 00:10:20,040 Vilka jĂ€ttefina hĂ€nder du har. 88 00:10:24,180 --> 00:10:26,960 Jag Ă€r ledsen, jag mĂ„ste ta det. 89 00:10:30,420 --> 00:10:32,120 Hej, Eleonor. 90 00:10:32,180 --> 00:10:35,400 Vi gĂ„r ut med en dementi pĂ„ er artikel nu. 91 00:10:35,460 --> 00:10:41,520 Vi stĂ€mmer er för förtal sĂ„ kontakta ansvarig utgivare. 92 00:10:50,660 --> 00:10:54,240 - NĂ€men, hejsan! - Har du fĂ„tt mitt mejl? 93 00:10:54,300 --> 00:10:57,600 - Vilket mejl? - Jag skickade en artikel till dig. 94 00:10:57,660 --> 00:11:02,840 ST-banken har övervĂ€rderat sin tradingportfölj med tvĂ„ miljarder. 95 00:11:03,860 --> 00:11:08,120 De har lurat upp dig pĂ„ lĂ€ktaren. 96 00:11:16,660 --> 00:11:18,600 - HallĂ„! - Hej, Anders! 97 00:11:18,660 --> 00:11:25,000 Vem har beslutat att lĂ€gga upp en artikel av Bea Farkas? 98 00:11:28,340 --> 00:11:31,280 Vad fan...? 99 00:11:32,020 --> 00:11:34,640 Kom igen, ni mĂ„ste ut! 100 00:11:36,700 --> 00:11:39,040 Bea! 101 00:11:39,100 --> 00:11:43,320 Bea, öppna! Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 102 00:11:44,260 --> 00:11:47,800 - Öppna! - Det hĂ€r Ă€r stort. 103 00:11:57,940 --> 00:12:01,800 - Vad gör du hĂ€r? - Jag sĂ„g flashen om ST-banken. 104 00:12:01,860 --> 00:12:06,600 - Jag tĂ€nkte göra en uppföljning. - Nej, den skiten ska bort. 105 00:12:17,260 --> 00:12:23,440 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Vi skiter i dina hot. Vi dementerar. 106 00:12:23,500 --> 00:12:27,320 - Skitsnack. - Ring honom och kolla. 107 00:12:30,260 --> 00:12:35,400 Varför gjorde du det? Jag trodde att vi var vĂ€nner. 108 00:12:35,460 --> 00:12:39,840 - Det Ă€r inget personligt. - Fuck you. 109 00:12:39,900 --> 00:12:42,600 Ut. 110 00:12:42,660 --> 00:12:46,040 - Jag vill gĂ€rna vara med... - Ut! 111 00:12:49,540 --> 00:12:53,360 Jag har plockat ner din artikel, skrivit en dementi - 112 00:12:53,420 --> 00:12:56,920 - och tvingats krypa för ST-banken igen. 113 00:12:56,980 --> 00:13:00,760 Allt stĂ€mmer, jag stĂ„r för varenda ord. 114 00:13:00,820 --> 00:13:07,080 Jag har skrivit en uppföljare som svarar pĂ„ ST-bankens dementi. 115 00:13:07,140 --> 00:13:10,520 Försvinn hĂ€rifrĂ„n. Nu! 116 00:13:10,580 --> 00:13:15,720 - Har du gjort en deal med Bea Farkas? - Det Ă€r inte ditt problem. 117 00:13:15,780 --> 00:13:19,400 Vi kom överens om att jag skulle stoppa artikeln. 118 00:13:19,460 --> 00:13:22,960 Men inte att du skulle utnyttja min familj. 119 00:13:23,020 --> 00:13:27,360 Ditt vĂ€nsterprassel hade aldrig kommit ut! 120 00:13:27,420 --> 00:13:30,600 Du fĂ„r inte en krona av mig. FörstĂ„r du det? 121 00:13:30,660 --> 00:13:34,400 Jag sitter pĂ„ en jĂ€vla massa information... 122 00:13:40,180 --> 00:13:44,480 - Hej! - Hej! Sjyst att du kunde komma. 123 00:13:44,540 --> 00:13:49,480 Oj! Hur mĂ„r du egentligen? 124 00:13:49,540 --> 00:13:53,200 - Behöver du snacka? - Om vadĂ„? 125 00:13:53,260 --> 00:13:59,720 - Okej. Vi ses. - Amanda? 126 00:13:59,780 --> 00:14:03,840 - Ta hand om dig. - Okej. 127 00:14:03,900 --> 00:14:06,560 LĂ„t ingen jĂ€vel trampa pĂ„ dig. 128 00:14:08,340 --> 00:14:13,880 - Okej? - Vi brĂ„kade, jag och Jenny. 129 00:14:13,940 --> 00:14:17,880 Hon Ă€r mamma till mitt barn. 130 00:14:17,940 --> 00:14:21,520 Men hon förstĂ„r inte banking. 131 00:14:21,580 --> 00:14:24,880 BörsnedgĂ„ng dygnet runt. Dygnet runt. 132 00:14:24,940 --> 00:14:30,920 Man mĂ„ste hĂ„lla sig vaken, men jag kommer att ta mig ur det hĂ€r... 133 00:14:30,980 --> 00:14:35,960 Du... Jag tror att din son har vaknat. 134 00:14:36,020 --> 00:14:42,040 Hej, gubben! Har du vaknat? Du ska ju sova nu. 135 00:14:42,100 --> 00:14:45,360 Det Ă€r mitt i natten. SĂ„ja. 136 00:14:45,420 --> 00:14:49,720 Du, Henke? Du fixar det. 137 00:14:50,900 --> 00:14:55,160 - Hej. - Kom, sĂ„ gĂ„r vi och sover. 138 00:15:00,220 --> 00:15:05,960 Oj, vad det blir fint. Bea, vad har du gjort? 139 00:15:06,020 --> 00:15:10,160 Jag har tjatat om badrummet i 100 Ă„r och inget har hĂ€nt. 140 00:15:10,220 --> 00:15:14,160 Jag ville att han skulle motivera hyreshöjningen. 141 00:15:14,220 --> 00:15:18,360 Hej? Hej, Torbjörn! 142 00:15:21,300 --> 00:15:26,760 Björn, ta hand om kartongerna. Kom igen, mina damer. 143 00:15:26,820 --> 00:15:30,360 Bra! Kom, nu kör vi. 144 00:15:36,740 --> 00:15:42,720 Mitt namn Ă€r Torbjörn Ask! Det hĂ€r Ă€r en kontroll frĂ„n Finansinspektionen. 145 00:15:42,780 --> 00:15:46,600 GĂ„ bort frĂ„n era skrivbord och datorer - 146 00:15:46,660 --> 00:15:51,600 - och följ de order ni fĂ„r frĂ„n vĂ„r personal. 147 00:15:56,740 --> 00:16:00,800 Glöm inte den dĂ€r, Siv. Bra jobbat. 148 00:16:04,660 --> 00:16:08,520 Kan ni allihopa lĂ€mna era skrivbord? 149 00:16:20,540 --> 00:16:23,920 - Vad vill du? - Hej pĂ„ dig ocksĂ„. 150 00:16:23,980 --> 00:16:28,600 Finansinspektionen har gjort ett tillslag mot ST-banken. 151 00:16:28,660 --> 00:16:32,760 De gör en lite annorlunda nyhetsbedömning Ă€n du. 152 00:16:32,820 --> 00:16:36,440 Kajsa Neijmar vill ha ett möte. 153 00:16:38,340 --> 00:16:40,800 Hur vet jag att det hĂ„ller? 154 00:16:40,860 --> 00:16:45,400 Jag avslöjar ingen kĂ€lla, men du kan fĂ„ se tradinghistoriken. 155 00:16:45,460 --> 00:16:48,240 Hur fick du tag i historiken? 156 00:16:48,940 --> 00:16:55,200 Jag mĂ„ste ha korten pĂ„ bordet, annars kan vi inte publicera det. 157 00:16:55,260 --> 00:16:59,880 Jag har en kontakt pĂ„ banken som tog ut den. 158 00:16:59,940 --> 00:17:03,040 - Du var inte inblandad? - Nej. 159 00:17:03,100 --> 00:17:07,560 - DĂ„ har vi inte gjort dataintrĂ„ng. - Är det sĂ„ klokt att...? 160 00:17:07,620 --> 00:17:12,120 Om Anders fick bestĂ€mma hade vi inte suttit hĂ€r. 161 00:17:12,180 --> 00:17:15,880 Det hĂ€r Ă€r mitt ansvar nu. 162 00:17:15,940 --> 00:17:18,680 Gör mig inte besviken. 163 00:17:18,740 --> 00:17:23,120 Sanslöst! Jag har aldrig hört talas om nĂ„t sĂ„nt hĂ€r. 164 00:17:23,180 --> 00:17:26,840 - Inte jag heller. - Rör det Dagbladets magplask? 165 00:17:26,900 --> 00:17:32,960 De har dragit tillbaka sin artikel och bett om ursĂ€kt. 166 00:17:33,020 --> 00:17:35,000 Va? 167 00:17:36,860 --> 00:17:40,320 Den Ă€r tillbaka. 168 00:17:40,380 --> 00:17:43,040 Bea Farkas har en ny artikel. 169 00:17:43,100 --> 00:17:47,040 Vad stĂ„r det i den? 170 00:17:47,100 --> 00:17:52,760 "Just nu: Finansinspektionen slĂ„r till mot ST-banken." 171 00:17:52,820 --> 00:17:58,360 Vi befinner oss i en allvarlig situation, det förstĂ„r vi alla. 172 00:17:58,420 --> 00:18:03,320 De hĂ€r skriverierna har skadat oss. Ägare och kunder stĂ€ller frĂ„gor. 173 00:18:03,380 --> 00:18:07,440 Personalen Ă€r orolig. Marknaden vill ha besked. 174 00:18:07,500 --> 00:18:11,640 Det viktigt att vi i ledningen visar handlingskraft. 175 00:18:11,700 --> 00:18:17,320 - Peder, hur vill du lĂ€gga upp det? - Det Ă€r försent att förneka nĂ„t. 176 00:18:17,380 --> 00:18:22,320 Det som stĂ„r Ă€r sant. Det bygger pĂ„ vĂ„r egen tradinghistorik. 177 00:18:22,380 --> 00:18:26,240 Det Ă€r vĂ€l bara andrahandsuppgifter? 178 00:18:26,300 --> 00:18:32,720 De har sjĂ€lva dokumentet. En anstĂ€lld har lĂ€mnat ut det. 179 00:18:32,780 --> 00:18:36,640 - Va? - Vad i helvete...? 180 00:18:36,700 --> 00:18:43,400 - Vad Ă€r det för jĂ€vla Judas? - Adam Berg, jurist. Vi polisanmĂ€ler. 181 00:18:43,460 --> 00:18:47,360 Finansinspektionen hittar samma sak som tidningen. 182 00:18:47,420 --> 00:18:52,680 - Vi har övervĂ€rderat portföljen. - Jag har gjort som jag Ă€r tillsagd. 183 00:18:52,740 --> 00:18:57,800 - Hur har ni skött det hĂ€r? - Du har vetat, det har ni alla. 184 00:18:57,860 --> 00:19:04,480 Vi försökte vĂ€nda situationen. Nu mĂ„ste vi hitta lösningar. 185 00:19:04,540 --> 00:19:09,960 - Ska vi lĂ€gga oss platt? - Vi mĂ„ste vara transparanta. 186 00:19:10,020 --> 00:19:13,120 Vi mĂ„ste samarbeta, vara en del av lösningen. 187 00:19:13,180 --> 00:19:17,040 BerĂ€tta exakt hur du tĂ€nker göra det. 188 00:19:18,980 --> 00:19:23,040 Vi ska avveckla tradingavdelningen. 189 00:19:23,100 --> 00:19:26,760 Det rĂ€cker inte att realisera förlusterna. 190 00:19:26,820 --> 00:19:31,040 Vi mĂ„ste sĂ€ga att den typen av affĂ€rer var ett misstag. 191 00:19:31,100 --> 00:19:35,840 - En helpudel. En halv rĂ€cker inte. - Det hĂ€r Ă€r inte klokt. 192 00:19:35,900 --> 00:19:40,800 Bjarne. Bjarne! 193 00:19:40,860 --> 00:19:44,680 Jag Ă€r böjd att hĂ„lla med Peder. 194 00:19:44,740 --> 00:19:48,480 - Juridiskt har vi svĂ„rt att... - Juridiskt? 195 00:19:48,540 --> 00:19:53,760 - Vilka lagar har vi brutit emot? - Inga alls, enligt mig. 196 00:19:53,820 --> 00:19:58,520 Men det spelar ingen roll vad jag tycker. Vi vet inte hur det slutar. 197 00:19:58,580 --> 00:20:01,480 Men vi mĂ„ste agera, nu. 198 00:20:01,540 --> 00:20:05,000 Vad pratar vi om för summa? 199 00:20:06,900 --> 00:20:11,600 I dagslĂ€get ligger de förvĂ€ntade förlusterna pĂ„ 1,5... 200 00:20:11,660 --> 00:20:16,280 ...till 2 miljarder. 201 00:20:17,980 --> 00:20:23,640 - Hur ska du fĂ„ fram de pengarna? - En nyemission. 202 00:20:23,700 --> 00:20:28,760 Men snĂ€lla nĂ„n... Det hĂ€r Ă€r ju... 203 00:20:31,540 --> 00:20:35,480 Bjarne? SĂ€g nĂ„t, för helvete. 204 00:20:35,540 --> 00:20:39,720 Det Ă€r vĂ€ldigt mycket kapital, men vad har vi för val? 205 00:20:39,780 --> 00:20:42,840 Vi förlorar redan kunder till nĂ€tmĂ€klare... 206 00:20:42,900 --> 00:20:46,520 Driver kunderna banken? Vi mĂ„ste ha integritet. 207 00:20:46,580 --> 00:20:50,320 Mina kunder frĂ„gar varför de ska lita pĂ„ oss - 208 00:20:50,380 --> 00:20:53,520 - nĂ€r tradingen gör sĂ„ kassa affĂ€rer. 209 00:20:53,580 --> 00:20:58,000 Vi har inte gjort usla affĂ€rer förrĂ€n vi stĂ€nger positionerna. 210 00:20:58,060 --> 00:21:03,080 Men visst, gör som ni vill. Jag Ă€r fĂ€rdig med den hĂ€r banken. 211 00:21:03,140 --> 00:21:07,520 Jag vill att du stannar och sköter avvecklingen. 212 00:21:09,100 --> 00:21:13,160 - Ska jag lĂ€gga ner mig sjĂ€lv? - Eller lĂ€gga in dig sjĂ€lv. 213 00:21:13,220 --> 00:21:19,160 Du kan portföljen. Hur du sköter det har konsekvenser för bankens framtid. 214 00:21:19,220 --> 00:21:23,480 Jag förvĂ€ntar mig att du har den ansvarskĂ€nslan. 215 00:21:23,540 --> 00:21:30,200 Otto, det hĂ€r bygger pĂ„ att styrelsen hakar pĂ„ och pĂ„ en nyemission. 216 00:21:30,260 --> 00:21:34,560 Det blir en avsevĂ€rd investering för dig som storĂ€gare. 217 00:21:34,620 --> 00:21:38,920 Men jag Ă€r rĂ€dd att alternativen Ă€r vĂ€rre. 218 00:21:43,700 --> 00:21:46,440 En miljard. Inte mer. 219 00:21:46,500 --> 00:21:50,600 Henrik fĂ„r göra sitt bĂ€sta och fĂ„ ner förlusterna. 220 00:21:50,660 --> 00:21:54,360 Vi mĂ„ste fĂ„ tid pĂ„ oss och ligga lĂ„gt med beslutet. 221 00:21:54,420 --> 00:21:59,280 Har du inte hör vad jag har sagt? Vi ska avveckla tradingen. 222 00:21:59,340 --> 00:22:02,240 Det mĂ„ste vi kommunicera. 223 00:22:02,300 --> 00:22:06,480 - Ropa ut att vi sitter med skit? - Exakt! Det kan vi inte. 224 00:22:06,540 --> 00:22:12,680 Börsens regler Ă€r glasklara. Det Ă€r en god idĂ© att vi följer dem. 225 00:22:15,340 --> 00:22:20,560 Hur gör vi med personal- konvertiblerna? Alla vill lösa in. 226 00:22:20,620 --> 00:22:24,560 Kommer inte pĂ„ frĂ„ga. Det gĂ€ller alla. 227 00:22:24,620 --> 00:22:29,280 Har man varit med pĂ„ festen fĂ„r man vara med och stĂ€da upp. 228 00:22:29,340 --> 00:22:33,440 Hur allvarliga Ă€r problemen för ST-banken? 229 00:22:33,500 --> 00:22:36,280 Ekonomiskt kan de nog reda ut det. 230 00:22:36,340 --> 00:22:41,880 Det krĂ€vs att Ă€garna skjuter in pengar för att tĂ€cka de enorma hĂ„len. 231 00:22:41,940 --> 00:22:45,400 FörtroendemĂ€ssigt blir det tuffare. 232 00:22:45,460 --> 00:22:49,040 ST-banken har skrutit om att man Ă€r bĂ€st i klassen. 233 00:22:49,100 --> 00:22:52,720 Men de har fuskat grovt och systematiskt. 234 00:22:52,780 --> 00:22:59,080 Banking Ă€r en förtroendebransch. Det Ă„terstĂ„r att se vad kunderna sĂ€ger. 235 00:22:59,140 --> 00:23:03,480 Tack, Bea Farkas. Vi Ă€r strax tillbaka. 236 00:23:03,540 --> 00:23:07,560 Intressant att höra just dig prata om förtroende. 237 00:23:22,500 --> 00:23:28,080 - Hej, du. - FörfĂ€rlig lĂ€sning i Dagbladet. 238 00:23:28,140 --> 00:23:34,120 Din omsorg Ă€r rörande. Vi ska nog överleva det hĂ€r ocksĂ„. 239 00:23:34,180 --> 00:23:41,280 Skönt att höra. Ni kommer vĂ€l pĂ„ jakten? Du och Peder. 240 00:23:41,340 --> 00:23:45,080 Ni kanske har annat att tĂ€nka pĂ„? 241 00:23:45,140 --> 00:23:50,360 Nina, förlĂ„t. Det var enda sĂ€ttet att fĂ„ ut nyheten. 242 00:23:50,420 --> 00:23:54,560 - Du kunde ha frĂ„gat mig. - Vad hade du svarat dĂ„? 243 00:23:54,620 --> 00:23:57,120 Det fĂ„r vi aldrig veta. 244 00:23:57,180 --> 00:24:01,560 Ta en vĂ€nda till. ST-banken lĂ€gger ner tradingavdelningen. 245 00:24:01,620 --> 00:24:05,480 Styrelsen föreslĂ„r en nyemission pĂ„ en miljard. 246 00:24:05,540 --> 00:24:09,960 - Vi gör oss av med en del av banken. - Det Ă€r inget fel pĂ„ det. 247 00:24:10,020 --> 00:24:13,960 Det Ă€r bra positioner, jag har sjĂ€lv investerat i dem. 248 00:24:14,020 --> 00:24:18,560 - Jag vill inte sĂ€lja. - Du litar ju inte pĂ„...! 249 00:24:18,620 --> 00:24:24,400 1,1? Min 14-Ă„riga kusin gĂ„r in med 1,1. Kom igen. 250 00:24:24,460 --> 00:24:29,040 Finansinspektionen vĂ€ssar knivarna. 251 00:24:29,100 --> 00:24:33,560 Snart Ă€r hela börsvĂ€rdet utraderat. 252 00:24:33,620 --> 00:24:38,120 Henrik har gjort vad han har kunnat. 253 00:24:38,180 --> 00:24:41,760 Han har skött sig bra. 254 00:24:41,820 --> 00:24:48,560 SjĂ€lvklart tar jag mitt ansvar om du vill att jag avgĂ„r. 255 00:24:48,620 --> 00:24:52,720 Nej. Henrik fĂ„r reda upp det hĂ€r. 256 00:24:52,780 --> 00:24:57,680 Han har fört oss bakom ljuset. 257 00:24:57,740 --> 00:25:02,560 Han har hĂ„llit pĂ„ med affĂ€rer som vi inte har haft en aning om. 258 00:25:02,620 --> 00:25:08,240 - Otto, nu förstĂ„r jag inte... - Han har agerat helt pĂ„ egen hand. 259 00:25:10,020 --> 00:25:13,920 Vi litade pĂ„ honom. 260 00:25:13,980 --> 00:25:19,120 Det var vĂ„rt enda misstag. Inget annat. 261 00:25:19,220 --> 00:25:21,440 FörlĂ„t, Otto... 262 00:25:21,500 --> 00:25:28,640 Vi har en prĂ€ktig gammal ek pĂ„ StrömsnĂ€s. 263 00:25:30,180 --> 00:25:33,480 Den stĂ„r i backen ner mot sjön. 264 00:25:34,260 --> 00:25:41,160 En dag hörde jag ett brak. 265 00:25:41,220 --> 00:25:45,320 Det var en gren som hade fallit ner. 266 00:25:47,420 --> 00:25:51,160 TrĂ€det sĂ„g helt friskt ut... 267 00:25:51,220 --> 00:25:55,880 ...men kĂ€rnan i grenen var som sĂ„gspĂ„n. 268 00:25:55,940 --> 00:26:01,000 TrĂ€d har ett sinnrikt system. 269 00:26:01,060 --> 00:26:07,760 De kan liksom stĂ€nga av grenar som blivit skadade... 270 00:26:09,380 --> 00:26:16,040 ...sĂ„ att inte rötan sprider sig till stammen. 271 00:26:34,780 --> 00:26:40,400 Beijer har agerat pĂ„ egen hand. Vi har beslutat avskeda honom. 272 00:26:40,460 --> 00:26:46,160 Henrik har visat dĂ„ligt omdöme och avsaknad av ansvarskĂ€nsla. 273 00:26:46,220 --> 00:26:51,320 - Ni lĂ€t honom sĂ€lja av portföljen. - Vi ville inte förekomma utredningen. 274 00:26:51,380 --> 00:26:55,280 NĂ€r man vidtar Ă„tgĂ€rder mĂ„ste man ha all information - 275 00:26:55,340 --> 00:26:59,600 - innan man fattar beslut som fĂ„r konsekvenser för den enskilde. 276 00:26:59,660 --> 00:27:03,600 Var det Henrik Beijer som övervĂ€rderade tradingportföljen? 277 00:27:03,660 --> 00:27:07,360 Nej, ingen har övervĂ€rderat nĂ„nting. 278 00:27:07,420 --> 00:27:11,840 Henrik gjorde förlustaffĂ€rer och lĂ€t bli att rapportera detta. 279 00:27:11,900 --> 00:27:15,520 Nu faller korthuset. Alla skyller pĂ„ alla. 280 00:27:15,580 --> 00:27:20,280 - Kan du bevisa att han ljuger? - Peder har vetat hela tiden. 281 00:27:20,340 --> 00:27:23,280 - Otto Rehnskiöld ocksĂ„? - SjĂ€lvklart. 282 00:27:23,340 --> 00:27:27,280 Men de gör allt för att gĂ„ fria. 283 00:27:35,660 --> 00:27:41,640 - Adam? - Grattis till scoopet. Bra jobbat. 284 00:27:41,700 --> 00:27:48,520 Jag fick inte lösa in konvertiblerna. JĂ€ttetrĂ„kigt. Eller hur? 285 00:27:48,580 --> 00:27:55,680 Jag blev av med jobbet. De kommer att polisanmĂ€la. Det kan bli fĂ€ngelse. 286 00:27:58,180 --> 00:28:02,560 - BerĂ€ttade du...? - Bara att jag tog historiken. 287 00:28:02,620 --> 00:28:05,720 Inte vad du gjorde. 288 00:28:05,780 --> 00:28:11,160 Jag bryr mig om mina vĂ€nner. Fast jag kanske inte borde det. 289 00:28:11,220 --> 00:28:15,760 Jag har konvertibler för sex miljoner. 290 00:28:15,820 --> 00:28:19,240 Nu faller kursen som en sten. 291 00:28:19,300 --> 00:28:23,680 Det var min framtid. Min och Leos. 292 00:28:23,740 --> 00:28:29,040 Men skit i det, för du fick ju dina artiklar. 293 00:28:29,100 --> 00:28:33,640 - Det Ă€r vĂ€l huvudsaken? - Adam, kan vi...? 294 00:28:51,220 --> 00:28:58,320 Nej, det Ă€r lugnt. Jag ska vila upp mig nĂ„gra dagar, det Ă€r ingen fara. 295 00:29:00,340 --> 00:29:02,520 Nej. Sluta. 296 00:29:02,580 --> 00:29:08,040 Om nĂ„n frĂ„gar sĂ„ vet du inte var jag Ă€r. Jag orkar inte med folk. 297 00:29:08,100 --> 00:29:11,600 Puss och kram. HĂ€lsa pappa. 298 00:29:16,460 --> 00:29:21,120 Ja, jag Ă€r ledsen, Anders. 299 00:29:22,580 --> 00:29:27,960 Jag vet inte, det hugger till i hjĂ€rtat liksom. 300 00:29:28,020 --> 00:29:32,680 SjĂ€lvklart fĂ„r du ett lĂ€karintyg. 301 00:29:32,740 --> 00:29:35,280 Vi hĂ„ller kontakten. Hej. 302 00:29:53,980 --> 00:29:57,480 HĂ€r Ă€r huset i Falsterbo. 303 00:29:57,540 --> 00:30:01,280 Vad sĂ€ger vi om nĂ„n frĂ„gar? 304 00:30:01,340 --> 00:30:07,400 Vi Ă€r gifta. Det Ă€r vĂ„r lagliga rĂ€tt att skriva över saker pĂ„ varann. 305 00:30:07,460 --> 00:30:13,520 - Viktigast Ă€r att vi hĂ„ller ihop. - Och skyller allt pĂ„ Beijer. 306 00:30:16,220 --> 00:30:20,040 Du mĂ„ste med pĂ„ jakten. Otto har lĂ€mnat mig i sticket. 307 00:30:20,100 --> 00:30:22,000 Alla andra fruar Ă€r dĂ€r. 308 00:30:22,060 --> 00:30:29,000 Om de ser att vi Ă€r svaga nu sĂ„ Ă€r det slut. Fattar du det? 309 00:30:29,060 --> 00:30:32,440 - PĂ„ ett villkor. - Ja. 310 00:30:32,500 --> 00:30:37,240 Se mig i ögonen och lova vara Ă€rlig. 311 00:30:38,260 --> 00:30:41,960 Har du haft en relation med Bea Farkas? 312 00:30:44,380 --> 00:30:46,080 Nej. 313 00:30:51,820 --> 00:30:54,040 DĂ„ var vi klara hĂ€r. 314 00:30:56,340 --> 00:30:59,920 - Följer du med? - Absolut. 315 00:31:09,140 --> 00:31:13,280 - Finansmarknadsministern Ă€r hĂ€r. - Tack. 316 00:31:13,340 --> 00:31:16,800 - VĂ€lkommen, Kristina. - Tack. Hej. 317 00:31:16,860 --> 00:31:21,240 - Tack för senast. Kaffe? Vatten? - Nej, det Ă€r bra. 318 00:31:21,300 --> 00:31:27,880 Det hĂ€r Ă€r Torbjörn Ask som har hĂ„llit i utredningen. 319 00:31:27,940 --> 00:31:30,720 Jag kan sĂ€ga att... 320 00:31:30,780 --> 00:31:36,040 ...under min tid som GD Ă€r det hĂ€r det vĂ€rsta jag har sett. 321 00:31:57,740 --> 00:32:04,000 Om en timme har jag möte med styrelsen för Finansinspektionen. 322 00:32:04,060 --> 00:32:08,760 Vi tar stĂ€llning till sanktion. Varning Ă€r uteslutet. 323 00:32:08,820 --> 00:32:15,200 Med tanke pĂ„ regelbrotten Ă„terstĂ„r böter eller indraget tillstĂ„nd. 324 00:32:15,260 --> 00:32:19,960 Ett indraget tillstĂ„nd kan leda till effekter pĂ„ samhĂ€llsekonomin. 325 00:32:20,020 --> 00:32:23,920 Vi har inhĂ€mtat synpunkter frĂ„n Riksbanken och RiksgĂ€lden. 326 00:32:23,980 --> 00:32:27,800 Hur har ni inte upptĂ€ckt det hĂ€r tidigare? 327 00:32:27,860 --> 00:32:33,960 De har dolt problemen i fyra Ă„r och det avslöjas av en journalist. 328 00:32:34,020 --> 00:32:37,120 - Hej! - Hej! SkĂ„l! 329 00:32:37,180 --> 00:32:43,480 Det troliga Ă€r att ST-banken gĂ„r i konkurs om man förlorar tillstĂ„ndet. 330 00:32:43,540 --> 00:32:46,240 RiksgĂ€lden har öronmĂ€rkt medel - 331 00:32:46,300 --> 00:32:50,760 - för att sĂ€kra den statliga insĂ€ttningsgarantin. 332 00:32:50,820 --> 00:32:56,120 - Vad handlar det om? - Tio miljarder. 333 00:33:00,180 --> 00:33:06,880 Samma summa som regeringen lĂ€gger pĂ„ sjukvĂ„rden i höstbudgeten. 334 00:33:06,940 --> 00:33:10,400 SĂ„ tillkommer statens lönegaranti. 335 00:33:11,220 --> 00:33:14,600 Bra! Det Ă€r bra! 336 00:33:18,620 --> 00:33:23,960 Hur fan ska jag förklara det hĂ€r för skattebetalarna? 337 00:33:24,020 --> 00:33:29,280 Det blir alltsĂ„ billigare för staten att rĂ€dda fuskande bankdirektörer - 338 00:33:29,340 --> 00:33:32,120 - Ă€n att rĂ€dda kunder och personal? 339 00:33:40,740 --> 00:33:43,640 - Ja. - Japp. 340 00:33:46,140 --> 00:33:52,040 Men signalvĂ€rdet av en stark sanktion - 341 00:33:52,100 --> 00:33:55,240 - ska inte underskattas. 342 00:35:05,100 --> 00:35:08,040 Det Ă€r sĂ„ stressigt pĂ„ förskolan. 343 00:35:08,100 --> 00:35:13,440 NĂ€r man ska klĂ€ pĂ„ sig Ă€r det stressigt, och nĂ€r man ska gĂ„ ut. 344 00:35:13,500 --> 00:35:17,720 SĂ€g Ă„t fröken att relaxa lite. Hon mĂ„ste chilla. 345 00:35:17,780 --> 00:35:22,240 - SĂ€g att hon Ă€r fin i hĂ„ret först... - Olle! Nu ska vi gĂ„. 346 00:35:22,300 --> 00:35:26,120 - Det Ă€r ju min helg. - Vet du, det Ă€r helt sjukt! 347 00:35:26,180 --> 00:35:29,240 - Jag begĂ€r ensam vĂ„rdnad. - Det Ă€r inte mitt. 348 00:35:29,300 --> 00:35:34,600 Jag tror dig inte. Jag har sagt att du ska hĂ„lla dig clean! 349 00:35:34,660 --> 00:35:38,280 - Jag Ă€r clean! - Du har problem! 350 00:35:59,620 --> 00:36:02,600 Ge er in i stugan! 351 00:36:04,820 --> 00:36:09,600 HĂ€r har vi nĂ„t specialimporterat! 352 00:36:15,420 --> 00:36:19,800 - Hur lĂ€nge har ni varit ihop? - 15 Ă„r. 353 00:36:19,860 --> 00:36:23,160 Det Ă€r lĂ€nge. Det Ă€r en stund. 354 00:36:23,220 --> 00:36:28,760 - Jag vet varför du Ă€r hĂ€r. - Det vet inte ens jag. 355 00:36:28,820 --> 00:36:31,640 Otto vek ner sig och skickade dig. 356 00:36:31,700 --> 00:36:38,000 Och du stĂ€llde upp. Det tyder pĂ„ lojalitet. Eller kanske servilitet. 357 00:36:38,060 --> 00:36:43,160 - Eller sĂ„ gillar jag bara att jaga. - Jamen, sjĂ€lvklart. 358 00:36:43,220 --> 00:36:48,120 Han gillar lyxresor. Det gör jag ocksĂ„. 359 00:36:48,180 --> 00:36:52,000 DĂ€r Ă€r vi sĂ„ lika. 360 00:37:18,020 --> 00:37:21,160 - Hej. - Det passar dĂ„ligt nu. 361 00:37:21,220 --> 00:37:26,160 Det gĂ„r snabbt. SnĂ€lla. Jag tror att du vill ta det hĂ€r samtalet. 362 00:37:31,940 --> 00:37:35,640 Ledningen visste vad du gjorde hela tiden, eller hur? 363 00:37:35,700 --> 00:37:41,000 - Nu skyller de allt pĂ„ dig. - Är du min kompis nu? 364 00:37:41,060 --> 00:37:45,560 - Jag vill höra din version. - Är du min fina lilla kompis nu? 365 00:37:45,620 --> 00:37:49,840 Du kanske vill bemöta bankens pĂ„stĂ„enden? 366 00:37:56,220 --> 00:38:01,080 - LĂ€gg av. - Jag skojade bara. FörlĂ„t. 367 00:38:01,140 --> 00:38:05,920 Jag skojade. Det Ă€r ingen fara. 368 00:38:08,420 --> 00:38:12,520 Du Ă€r sĂ„ söt. Vet du det? 369 00:38:12,580 --> 00:38:15,280 Vet du det? 370 00:38:15,340 --> 00:38:19,040 Okej, lĂ€gg av. Sluta. 371 00:38:19,100 --> 00:38:22,400 - Du luktar gott ocksĂ„... - SlĂ€pp ut mig! 372 00:38:22,460 --> 00:38:28,440 Kom igen, vi kan prata... Jag skojade. Jag skojade. 373 00:38:47,060 --> 00:38:52,640 KĂ€ra vĂ€nner, jag tar tillfĂ€llet i akt och presenterar en ny bekantskap. 374 00:38:52,700 --> 00:38:59,120 Peder Rooth, och inte minst hans bedĂ„rande hustru Sophie. 375 00:38:59,180 --> 00:39:04,520 Du Ă€r Karl Leijonhufvuds yngsta dotter. 376 00:39:04,580 --> 00:39:10,120 Jag vill tacka sĂ„ mycket för att vi fick komma. Det uppskattas. 377 00:39:10,180 --> 00:39:16,280 Det blir fler gĂ„nger. Ta för er nu av vad bordet kan frambringa. 378 00:39:16,340 --> 00:39:20,480 Jag vill passa pĂ„ och sĂ€ga nĂ„gra ord. 379 00:39:20,540 --> 00:39:27,320 Jag tror att jag pratar för alla fruar hĂ€rinne. Det hĂ€r Ă€r inte kul. 380 00:39:27,380 --> 00:39:32,840 Det hĂ€r med jakt, alltsĂ„. Ärligt, det suger ju. 381 00:39:32,900 --> 00:39:37,520 Polina, du Ă€r sĂ„ söt. 382 00:39:37,580 --> 00:39:44,560 NĂ€r du tröttnar pĂ„ att suga gubbkuk sĂ„ ska jag ge dig lite lĂ€stips. 383 00:39:44,620 --> 00:39:48,760 Du kan behöva det. Det Ă€r inte sĂ„ kul med lyxresor - 384 00:39:48,820 --> 00:39:54,920 - nĂ€r tuttarna börjar hĂ€nga och Svoppe flirtar med smĂ„flickor. 385 00:39:57,500 --> 00:40:02,560 Det var allt jag ville sĂ€ga. Tack. 386 00:40:23,460 --> 00:40:26,400 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. Tack. 387 00:40:34,220 --> 00:40:38,400 - Ja, Peder. - Du mĂ„ste Ă„ka hem omedelbart. 388 00:40:38,460 --> 00:40:42,280 Vi har ett möte pĂ„ Finansinspektionen. 389 00:40:44,020 --> 00:40:48,880 - Thulin ringde och bad om hjĂ€lp. - Det Ă€r inte mitt problem. 390 00:40:50,260 --> 00:40:53,080 De dĂ€r killarna har fĂ„tt tag i honom. 391 00:41:07,900 --> 00:41:13,640 Det hĂ€r gĂ„r ju inte sĂ„ bra. Han borde ha hört av sig nu. 392 00:41:26,340 --> 00:41:30,280 - HallĂ„? - Jag har framfört din frĂ„ga. 393 00:41:30,340 --> 00:41:32,840 Ja? 394 00:41:32,900 --> 00:41:36,920 - Inget svar? - Nej. 395 00:41:36,980 --> 00:41:43,920 Jag ber om ursĂ€kt för att jag kallar till möte en fredagskvĂ€ll. 396 00:41:43,980 --> 00:41:48,320 Det Ă€r pĂ„ grund av extraordinĂ€ra omstĂ€ndigheter. 397 00:41:48,380 --> 00:41:51,880 Finansinspektionens styrelse har beslutat - 398 00:41:51,940 --> 00:41:55,280 - att Ă„terkalla ST-bankens tillstĂ„nd. 399 00:41:55,340 --> 00:42:01,840 Det betyder att ni inte lĂ€ngre har tillstĂ„nd att bedriva bankverksamhet. 400 00:42:03,500 --> 00:42:07,120 - VĂ€nd dig om. - Men, vĂ€nta... 401 00:42:07,180 --> 00:42:10,400 - VĂ€nd dig om. - VĂ€nta. Du har rĂ€tt. 402 00:42:10,460 --> 00:42:15,000 - VadĂ„? - Du har rĂ€tt, jag hĂ„ller med dig. 403 00:42:15,060 --> 00:42:20,000 Vad i helvete, Meyer? Vi överklagar, det fattar du vĂ€l? 404 00:42:20,060 --> 00:42:24,760 Det förstĂ„r jag mycket vĂ€l. Men vi Ă€ndrar inte vĂ„rt beslut. 405 00:42:24,820 --> 00:42:28,240 FörvaltningsrĂ€tten fĂ„r avgöra om vi gjorde rĂ€tt. 406 00:42:28,300 --> 00:42:30,920 Men jag Ă€r trygg i vĂ„r bedömning. 407 00:42:30,980 --> 00:42:34,480 Jag skriver skit om snutar. Du Ă€r gammal snut. 408 00:42:34,540 --> 00:42:38,480 Jag vill visa dig en grej. En artikel du kommer att gilla. 409 00:42:38,540 --> 00:42:43,760 - Om vi hittar en ny Ă€gare...? - Banken grundades av min farfar. 410 00:42:43,820 --> 00:42:49,400 TillstĂ„ndet Ă€r kopplat till nuvarande ledning och Ă€gare. 411 00:42:49,460 --> 00:42:55,080 Bolaget kan fortsĂ€tta bedriva bankverksamhet i ny regi. 412 00:42:55,140 --> 00:42:59,560 Men beslutet gĂ€ller med omedelbar verkan. 413 00:43:06,620 --> 00:43:10,240 Inspektionen behöver lite goodwill, inte tvĂ€rtom. 414 00:43:10,300 --> 00:43:14,600 Jag kan inte Ă€ndra styrelsens beslut, men... 415 00:43:15,900 --> 00:43:21,120 ...i praktiken trĂ€der det inte i kraft förrĂ€n nĂ€stkommande vardag. 416 00:43:21,180 --> 00:43:25,120 Om ni kan visa ett seriöst bud pĂ„ mĂ„ndag morgon - 417 00:43:25,180 --> 00:43:27,840 - sĂ„ lovar jag ta stĂ€llning till det. 418 00:43:27,900 --> 00:43:33,040 - MĂ„ndag morgon? - SĂ€lja en bank pĂ„ 48 timmar? 419 00:43:41,620 --> 00:43:46,440 Jag Ă€r ledsen. Det Ă€r det bĂ€sta jag kan göra. 420 00:43:52,620 --> 00:43:56,680 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com36203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.