All language subtitles for Executor.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,320 --> 00:01:46,236 Bless me, Father, for I have sinned. 2 00:01:46,280 --> 00:01:49,718 - While pride is considered a serious sin, 3 00:01:49,761 --> 00:01:51,589 it is not always a bad thing 4 00:01:51,633 --> 00:01:54,462 to be prideful about your work ethic. 5 00:01:54,505 --> 00:01:56,855 As long as it doesn't make you arrogant 6 00:01:56,899 --> 00:02:00,120 and lead you into temptation. 7 00:02:00,163 --> 00:02:01,512 - Yes, Father. 8 00:02:23,534 --> 00:02:26,842 - Let me tell you the story of two men. 9 00:02:27,799 --> 00:02:29,845 This is a story of where 10 00:02:29,888 --> 00:02:32,891 pride led to arrogance and betrayal. 11 00:03:01,355 --> 00:03:03,879 It's the story of Abraham and Isaac, 12 00:03:03,922 --> 00:03:06,316 two friends who owned restaurants. 13 00:03:06,360 --> 00:03:08,971 Abraham owned one restaurant, 14 00:03:09,014 --> 00:03:10,320 a very good restaurant, 15 00:03:10,364 --> 00:03:11,321 the locals loved it, 16 00:03:11,365 --> 00:03:13,845 it had a personal touch. 17 00:03:13,889 --> 00:03:15,847 Isaac owned three restaurants. 18 00:03:15,891 --> 00:03:17,849 They agreed with one another 19 00:03:17,893 --> 00:03:20,548 that they should form a partnership 20 00:03:20,591 --> 00:03:23,725 and that would be good for all of the eateries. 21 00:03:23,768 --> 00:03:24,943 - But that's not what happened. 22 00:03:24,987 --> 00:03:28,251 - No, because Isaac became greedy 23 00:03:28,295 --> 00:03:30,819 He gave Abraham a contract 24 00:03:30,862 --> 00:03:33,952 that was filled with legal clauses that were 25 00:03:33,996 --> 00:03:35,954 not in Abraham's interest. 26 00:03:37,217 --> 00:03:38,870 Being the trusting soul that he was, 27 00:03:38,914 --> 00:03:41,046 Abraham did not get a lawyer to overlook it 28 00:03:41,090 --> 00:03:43,832 and just signed the contract never suspecting 29 00:03:43,875 --> 00:03:45,964 that his old friend Isaac would ever swindle him. 30 00:03:48,445 --> 00:03:51,318 Came to pass that, indeed, 31 00:03:51,361 --> 00:03:54,886 Abraham was swindled out of his restaurant. 32 00:04:07,986 --> 00:04:09,684 Isaac took advantage of him 33 00:04:09,727 --> 00:04:11,294 and in the end, 34 00:04:11,338 --> 00:04:15,037 Abraham had to sell his restaurant to Isaac 35 00:04:15,080 --> 00:04:18,954 at a fraction of the cost of its actual value. 36 00:04:18,997 --> 00:04:20,172 - Be a man! 37 00:04:20,216 --> 00:04:21,783 Abraham had nowhere to turn. 38 00:04:21,826 --> 00:04:24,655 All he could do was appeal to God. 39 00:04:24,699 --> 00:04:29,312 And God does not appreciate this kind of behavior. 40 00:04:29,356 --> 00:04:33,621 "Thou shalt not covet thy neighbor's goods." 41 00:05:06,001 --> 00:05:07,524 I understand, Father. 42 00:05:07,742 --> 00:05:11,006 - Alright, my son, for your penance, 43 00:05:11,049 --> 00:05:14,357 I give you three Hail Marys and four Our Fathers 44 00:05:14,401 --> 00:05:17,578 and advise you to sit in the middle of the third pew. 45 00:05:17,621 --> 00:05:19,188 There you shall have the plenitude 46 00:05:19,231 --> 00:05:23,105 of forgiveness for your penance and for your good works. 47 00:05:23,148 --> 00:05:25,020 Go now and sin no more. 48 00:05:26,761 --> 00:05:29,546 - Thank you, Father. - Yes, my son. 49 00:06:11,762 --> 00:06:13,111 Here you go, Father. 50 00:06:13,155 --> 00:06:14,330 - Oh, thank you. 51 00:06:42,227 --> 00:06:45,622 - What the fuck? 52 00:06:45,666 --> 00:06:46,971 Sorry, sir. 53 00:06:47,015 --> 00:06:47,755 - Hey, can't you read the sign? We're closed! 54 00:06:47,798 --> 00:06:49,060 - I understand 55 00:06:49,104 --> 00:06:50,410 and I'm really sorry to bother, man, I just been 56 00:06:51,976 --> 00:06:54,065 walking around for quite some time, I got a little lost. 57 00:06:54,109 --> 00:06:56,024 Your place is the first place I seen with the lights on. 58 00:07:00,289 --> 00:07:01,421 - Hey, man, I told you, we're closed. 59 00:07:01,464 --> 00:07:02,683 - Yeah, I understand that, my man, 60 00:07:02,726 --> 00:07:04,162 I'm just really, really thirsty. 61 00:07:04,206 --> 00:07:05,860 I was just hoping you can give me a glass of water? 62 00:07:06,251 --> 00:07:08,036 I'll pay for it. 63 00:07:09,385 --> 00:07:11,387 - I appreciate you. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 64 00:07:30,014 --> 00:07:33,104 - Come on, hurry it up, I wanna get out of here, huh? 65 00:07:36,020 --> 00:07:37,326 - Aw man, how much I owe you? 66 00:07:37,369 --> 00:07:38,370 - You don't owe me anything, 67 00:07:38,414 --> 00:07:39,720 now hit the road, will ya? 68 00:07:39,763 --> 00:07:41,069 - I'm good? 69 00:07:41,112 --> 00:07:42,723 - Now don't let the door hit you on your way out! 70 00:07:58,434 --> 00:08:00,044 We're gonna go to the store, 71 00:08:00,088 --> 00:08:01,481 we're gonna get the toy, chill. 72 00:08:05,528 --> 00:08:07,051 - What is this!? 73 00:08:07,095 --> 00:08:08,400 - Hey honey, sit right here, 74 00:08:08,444 --> 00:08:11,534 I'm gonna be back in just a second. 75 00:08:11,578 --> 00:08:12,927 Mr. Freedman, I'm so sorry, 76 00:08:12,970 --> 00:08:14,494 I really need to talk to you about my check. 77 00:08:16,844 --> 00:08:18,715 - I already told you, I'm not the fucking bank. 78 00:08:18,759 --> 00:08:20,282 I don't do loans. 79 00:08:23,198 --> 00:08:24,634 Yeah, you're not, look, 80 00:08:24,678 --> 00:08:26,244 you're not only a lazy bitch, 81 00:08:26,288 --> 00:08:28,812 but you don't fucking listen! 82 00:08:34,688 --> 00:08:35,950 That's not my problem, Stephanie. 83 00:08:35,993 --> 00:08:37,995 - I'll do whatever you ask, please. 84 00:10:17,051 --> 00:10:18,966 - So let me get this straight. 85 00:10:19,009 --> 00:10:21,316 You don't have a father, no grandparents, 86 00:10:21,359 --> 00:10:23,753 no aunts, uncles, no family at all 87 00:10:23,797 --> 00:10:26,190 and you don't go to school. 88 00:10:26,234 --> 00:10:27,017 - I guess. 89 00:10:29,803 --> 00:10:31,805 My mom homeschools me, 90 00:10:31,848 --> 00:10:33,763 and when she has to go to work 91 00:10:33,807 --> 00:10:37,245 I stay at home or get dropped off at the playground. 92 00:10:37,898 --> 00:10:39,595 - You know you can't stay here, right? 93 00:10:39,639 --> 00:10:41,466 - But you brought me here! 94 00:10:41,510 --> 00:10:42,772 - Don't be a smart-ass. 95 00:10:42,816 --> 00:10:44,818 - You're not supposed to curse. 96 00:10:44,861 --> 00:10:46,776 - Your mom never cursed? 97 00:10:46,820 --> 00:10:48,909 - She did, but she was trying to stop. 98 00:10:48,952 --> 00:10:50,650 She said it was a addition. 99 00:10:50,693 --> 00:10:52,347 - You mean addiction. 100 00:10:52,390 --> 00:10:53,478 - Yeah. 101 00:10:53,522 --> 00:10:55,263 - Cursing is not an addiction. 102 00:10:55,306 --> 00:10:57,352 - But that's what she said it was. 103 00:10:57,395 --> 00:10:58,440 She was trying to stop, 104 00:10:58,483 --> 00:11:00,877 so she could set an example for me. 105 00:11:01,704 --> 00:11:04,054 Is...is my mom dead? 106 00:11:04,098 --> 00:11:05,882 - Enough with the questions. 107 00:11:05,926 --> 00:11:07,710 In fact, that's one of the rules you need to follow, OK? 108 00:11:07,754 --> 00:11:09,886 Don't ask questions, you understand? 109 00:11:10,495 --> 00:11:12,106 Do you understand? 110 00:11:16,937 --> 00:11:20,549 I guess you can stay here, but only tonight. 111 00:11:36,739 --> 00:11:39,699 - Can you at least tell me a bedtime story? 112 00:11:55,366 --> 00:11:58,761 - There was these two restaurant owners. 113 00:12:01,242 --> 00:12:04,636 One of them betrayed the other, the end. 114 00:12:04,680 --> 00:12:06,638 - That's the story? 115 00:12:06,682 --> 00:12:08,205 Who told you that story? 116 00:12:08,249 --> 00:12:09,511 Your dad, now go to sleep. 117 00:12:09,554 --> 00:12:11,469 - Wait, can you tell me another story? 118 00:12:11,513 --> 00:12:12,732 Good night! 119 00:12:24,352 --> 00:12:25,919 Fight! 120 00:12:28,530 --> 00:12:29,749 No mercy! 121 00:12:32,012 --> 00:12:34,492 You're going to be doing God's work, my son. 122 00:12:34,536 --> 00:12:38,061 And your father will be fine, everything is fine. 123 00:12:38,105 --> 00:12:42,326 We serve God and execute the ones who do wrong. 124 00:12:44,981 --> 00:12:47,941 In this gift, you will find money, photos, 125 00:12:47,984 --> 00:12:49,420 time and location 126 00:12:49,464 --> 00:12:50,987 and the way God has called for you-- 127 00:12:51,031 --> 00:12:53,207 We shall not question God's way 128 00:12:53,250 --> 00:12:54,338 and never share it. 129 00:12:54,382 --> 00:12:55,775 Or tell about our doing. 130 00:12:56,210 --> 00:12:57,298 Get out now! Get out! 131 00:12:58,908 --> 00:12:59,430 - Matthew! 132 00:13:00,692 --> 00:13:01,998 Or risk the punishment of the Almighty. 133 00:14:56,896 --> 00:14:58,462 - Is everything OK? 134 00:14:58,506 --> 00:14:59,507 Yeah. 135 00:14:59,550 --> 00:15:01,726 - Did you break a glass? 136 00:15:07,645 --> 00:15:08,690 Why? 137 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 - It helps me relax. 138 00:15:12,563 --> 00:15:14,957 - Why am I on a garbage bag? 139 00:15:15,827 --> 00:15:17,873 Did I pee on your couch? 140 00:15:17,917 --> 00:15:18,700 - No. 141 00:15:19,962 --> 00:15:22,834 - Then why am I-- - What's the rule? 142 00:15:22,878 --> 00:15:24,053 Get over here. 143 00:15:25,315 --> 00:15:26,490 What's the rule? 144 00:15:26,534 --> 00:15:27,839 - No questions. 145 00:15:31,713 --> 00:15:34,542 When I get upset, I think of good memories, 146 00:15:34,585 --> 00:15:37,371 and that really relaxes me. 147 00:15:37,414 --> 00:15:39,068 - I don't have any good memories. 148 00:15:39,112 --> 00:15:41,549 - Everyone at least has one. 149 00:15:43,029 --> 00:15:43,855 - Not me. 150 00:16:14,756 --> 00:16:16,323 Sit down. 151 00:16:17,454 --> 00:16:19,979 - Thank you, Father, for seeing me. 152 00:16:20,022 --> 00:16:22,590 - How can I help you, my good man? 153 00:16:22,633 --> 00:16:25,767 - It's about the situation 154 00:16:25,810 --> 00:16:27,769 that I need taken care of. - I see. 155 00:16:27,812 --> 00:16:31,991 Did you bring me information that I asked you for? 156 00:16:36,082 --> 00:16:36,996 - Yes, sir. 157 00:16:47,093 --> 00:16:49,791 - I think we can be of some help. 158 00:16:51,184 --> 00:16:52,794 - Thank you, Father. 159 00:16:54,100 --> 00:16:54,926 Thank you. 160 00:16:55,840 --> 00:16:57,277 - Go with God. 161 00:16:57,320 --> 00:16:58,713 -Thank you. 162 00:17:14,685 --> 00:17:18,733 - Embrace your will in the Almighty's glory. 163 00:17:28,090 --> 00:17:29,570 - Where are you going? 164 00:17:29,613 --> 00:17:30,440 - Work. 165 00:17:30,484 --> 00:17:31,876 - What do you do for work? 166 00:17:31,920 --> 00:17:33,052 - It's none of your business. 167 00:17:34,096 --> 00:17:36,446 - Aren't you dropping me off at the playground? 168 00:17:36,490 --> 00:17:37,795 - Later. Listen. 169 00:17:37,839 --> 00:17:39,710 Don't make any noise. 170 00:17:39,754 --> 00:17:41,538 Don't play the TV too loud. 171 00:17:41,582 --> 00:17:42,713 If anyone comes to the door, 172 00:17:42,757 --> 00:17:44,063 pretend like you didn't hear it. 173 00:17:44,498 --> 00:17:45,934 No one needs to know you're here. 174 00:17:45,977 --> 00:17:47,022 - Why? 175 00:17:49,503 --> 00:17:50,895 - I'll be back. 176 00:17:59,600 --> 00:18:03,038 - How was your day today, my son? 177 00:18:03,082 --> 00:18:04,387 - It was good. 178 00:18:04,431 --> 00:18:06,041 Successful, Father. 179 00:18:06,085 --> 00:18:08,261 - Very good. Any problems? 180 00:18:10,524 --> 00:18:12,091 - There was a kid 181 00:18:12,134 --> 00:18:14,310 waiting outside for his mom. 182 00:18:14,354 --> 00:18:15,572 He lost her inside so-- 183 00:18:15,616 --> 00:18:16,791 ...exploded earlier today. 184 00:18:16,834 --> 00:18:18,097 Took him home for the night. 185 00:18:18,140 --> 00:18:19,272 Casualties were minimal. 186 00:18:19,315 --> 00:18:21,056 However, there have been reports-- 187 00:18:21,100 --> 00:18:24,886 We could've taken him in as we took you in. 188 00:18:24,929 --> 00:18:25,756 I thought about that, Father, 189 00:18:25,800 --> 00:18:27,976 but he's a weak kid. 190 00:18:28,019 --> 00:18:30,457 And on top of it, he has family that would've missed him so 191 00:18:30,500 --> 00:18:35,070 I thought it'd be best if I just take him home to them. 192 00:18:35,114 --> 00:18:35,897 - Too bad. 193 00:18:38,334 --> 00:18:39,118 Alright. 194 00:18:40,945 --> 00:18:44,645 Let me tell you the story of a man named Nick 195 00:18:44,688 --> 00:18:46,908 who was in a big law firm 196 00:18:46,951 --> 00:18:50,303 and who would use any method he could devise 197 00:18:50,346 --> 00:18:52,740 for advancement, he had no compunctions 198 00:18:52,783 --> 00:18:55,395 about doing things illegal and immoral 199 00:18:55,438 --> 00:18:57,658 so that he could rise up the ladder. 200 00:18:57,701 --> 00:18:59,225 He had another failing, 201 00:18:59,268 --> 00:19:03,403 that of campaigning for one-night escapades with women. 202 00:19:10,801 --> 00:19:13,891 It came to pass that one of these episodes 203 00:19:13,935 --> 00:19:16,503 turned into a longer lasting thing, 204 00:19:16,546 --> 00:19:19,462 and the terrible thing was 205 00:19:19,506 --> 00:19:22,683 that she was the wife of one of the partners 206 00:19:22,726 --> 00:19:23,901 in the law firm. 207 00:19:27,253 --> 00:19:29,385 Her husband, Eric, 208 00:19:29,429 --> 00:19:32,214 seeing that his wife was pulling away from him, 209 00:19:32,258 --> 00:19:34,825 hired a private investigator, 210 00:19:34,869 --> 00:19:37,393 and the private investigator gave him proof 211 00:19:37,437 --> 00:19:39,787 of his wife's infidelities. 212 00:19:48,491 --> 00:19:52,060 So he had no option but to turn to God. 213 00:19:52,103 --> 00:19:56,238 And God disapproves of this kind of behavior mightily. 214 00:19:56,282 --> 00:20:00,416 "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." 215 00:20:00,460 --> 00:20:02,331 - I understand, Father. 216 00:20:02,375 --> 00:20:04,159 - Very good. 217 00:20:04,203 --> 00:20:05,813 For your penance I give you 218 00:20:05,856 --> 00:20:08,511 two Hail Marys and three Our Fathers 219 00:20:08,555 --> 00:20:12,950 and you would be well advised to sit in the second pew 220 00:20:12,994 --> 00:20:16,911 closer to God in the center section in the middle. 221 00:20:16,954 --> 00:20:19,043 Go with God, say no more. 222 00:21:36,686 --> 00:21:39,167 Hey, you live in 1202, right? 223 00:21:42,039 --> 00:21:42,823 Yeah. 224 00:21:44,955 --> 00:21:47,349 Yeah, I live in the apartment across from you. 225 00:21:49,960 --> 00:21:51,092 I know. 226 00:22:06,107 --> 00:22:07,891 It is 27 year-old 227 00:22:07,935 --> 00:22:11,721 Elizabeth Stevenson, a nurse at Kingdom Psych. 228 00:22:16,117 --> 00:22:19,033 - I promise I didn't turn the TV too loud. 229 00:22:19,076 --> 00:22:20,426 - Good, did you take a shower? 230 00:22:20,469 --> 00:22:22,515 - I'm not dirty. 231 00:22:22,558 --> 00:22:24,038 - Go take a shower 232 00:22:24,081 --> 00:22:25,779 and leave your clothes outside the bathroom. 233 00:22:27,389 --> 00:22:28,172 - Fine. 234 00:23:21,835 --> 00:23:23,619 My clothes are wet! 235 00:23:23,663 --> 00:23:25,099 They'll dry, come here. 236 00:23:25,142 --> 00:23:26,666 - But my-- - Put this on. 237 00:23:26,709 --> 00:23:29,059 - How will-- - Turn around. 238 00:23:30,321 --> 00:23:31,975 - What is it? What is that? 239 00:23:32,019 --> 00:23:33,455 - I'm gonna put this in your pocket, OK? 240 00:23:33,499 --> 00:23:35,152 - What is it? - It's a gift. 241 00:23:35,196 --> 00:23:36,980 Turn around, let's go. 242 00:23:40,506 --> 00:23:43,247 - Why don't you have any pets? 243 00:23:43,291 --> 00:23:45,162 Do you work a lot? 244 00:23:45,206 --> 00:23:48,122 Do you think you can't take care of a dog or a cat? 245 00:23:48,165 --> 00:23:50,472 Maybe we could get a fish. 246 00:23:50,516 --> 00:23:51,952 Or maybe a bird? 247 00:23:54,781 --> 00:23:56,739 And what do you do for work? 248 00:23:56,783 --> 00:23:59,568 Are you a doctor, lawyer, fireman? 249 00:24:01,527 --> 00:24:04,399 It's probably a job where you work long hours, 250 00:24:04,443 --> 00:24:07,010 which is why you don't have any pets 251 00:24:07,054 --> 00:24:08,838 and a messy apartment. 252 00:24:11,362 --> 00:24:13,626 I can stay with you if you want. 253 00:24:13,669 --> 00:24:16,455 I can be helpful around the house. 254 00:24:17,673 --> 00:24:20,241 Then you won't have to do it yourself 255 00:24:20,284 --> 00:24:21,721 or hire a maid. 256 00:24:21,764 --> 00:24:23,157 - I'm dropping you off at the bus stop. 257 00:24:23,200 --> 00:24:25,072 If a cop or someone asks you what happened, 258 00:24:25,115 --> 00:24:26,073 tell them exactly what went down yesterday 259 00:24:26,116 --> 00:24:27,640 at the restaurant. 260 00:24:27,683 --> 00:24:29,163 You lost your mom and you have nowhere to stay. 261 00:24:29,206 --> 00:24:31,252 You could even tell them a black man took you to his house, 262 00:24:31,295 --> 00:24:33,428 gave you food and money, but that's it, capiche? 263 00:24:33,472 --> 00:24:34,647 - What's capiche? 264 00:24:34,690 --> 00:24:36,083 - Do you understand? 265 00:24:36,126 --> 00:24:38,259 - But I don't wanna go, I wanna stay with you. 266 00:24:38,302 --> 00:24:39,521 - You can't stay with me, 267 00:24:39,565 --> 00:24:42,263 I don't like company, I don't like kids. 268 00:24:42,306 --> 00:24:43,743 - Nobody likes me. 269 00:24:43,786 --> 00:24:44,570 - Hey. 270 00:24:47,268 --> 00:24:49,139 I'm sure a lot of people like you. 271 00:24:49,183 --> 00:24:50,271 I just like to be alone. 272 00:24:50,314 --> 00:24:52,621 It has nothing to do with you. 273 00:24:53,622 --> 00:24:55,276 Come on, let's go. 274 00:25:00,020 --> 00:25:00,760 Sit down. 275 00:25:02,718 --> 00:25:04,807 You remember what I said? 276 00:25:06,635 --> 00:25:07,941 Good luck, kid. 277 00:25:59,949 --> 00:26:04,127 I knew you were going to come back for me! 278 00:26:04,171 --> 00:26:05,607 - I didn't know I was coming back. 279 00:26:05,651 --> 00:26:10,438 - I did, my mom said it was called int, intu-- 280 00:26:11,395 --> 00:26:12,875 - Intuition. 281 00:26:12,919 --> 00:26:13,920 - Yeah, that. 282 00:26:13,963 --> 00:26:15,661 Anyway, I promise I'll be good. 283 00:26:15,704 --> 00:26:18,141 - Listen, if you're gonna stay another night or two, 284 00:26:18,185 --> 00:26:20,448 because make no mistake, this isn't permanent. 285 00:26:20,491 --> 00:26:22,581 There's a couple of rules you need to follow. 286 00:26:22,624 --> 00:26:24,626 One, no questions. 287 00:26:24,670 --> 00:26:27,890 Non-negotiable. Non-negotiable! 288 00:26:27,934 --> 00:26:30,501 Two, there's no toys, no cartoons. 289 00:26:30,545 --> 00:26:32,112 And three, you eat what I give you. 290 00:26:32,155 --> 00:26:34,549 There's no menu, you got it? 291 00:26:34,593 --> 00:26:35,332 Got it? 292 00:26:35,376 --> 00:26:35,985 -Yeah. 293 00:26:36,029 --> 00:26:37,204 - Walk. 294 00:26:49,869 --> 00:26:51,305 - Hey, neighbor. 295 00:26:53,960 --> 00:26:56,179 I didn't know you had a kid. 296 00:26:56,223 --> 00:26:59,269 - I don't, I'm just watching him for a couple of days. 297 00:26:59,313 --> 00:27:00,880 - Oh, well that's nice of you. 298 00:27:02,055 --> 00:27:03,883 Hi, I'm Tara. 299 00:27:04,361 --> 00:27:05,972 - I'm Matthew. 300 00:27:06,015 --> 00:27:09,279 - It's nice to meet you, cutie. 301 00:27:09,323 --> 00:27:10,411 I don't mean to be rude, 302 00:27:10,454 --> 00:27:12,369 but I've got an audition to get to. 303 00:27:12,413 --> 00:27:14,154 Maybe I'll see you guys around. 304 00:27:16,069 --> 00:27:17,418 - She's nice. 305 00:27:17,461 --> 00:27:21,074 - Rule number four, no talking to the neighbors. 306 00:27:21,117 --> 00:27:22,510 Let's go. 307 00:27:38,047 --> 00:27:39,048 I have to go to work. 308 00:27:39,092 --> 00:27:40,702 - But you just went to work! 309 00:27:40,746 --> 00:27:42,356 - I have to go back to work. 310 00:27:42,399 --> 00:27:44,706 - You didn't finish before you came home? 311 00:27:44,750 --> 00:27:46,403 - Had to deal with you first. 312 00:27:46,447 --> 00:27:48,101 - Well what kind of work are you able to do 313 00:27:48,144 --> 00:27:50,973 that you can leave and go back whenever you want to? 314 00:27:52,496 --> 00:27:53,889 - It's dangerous. 315 00:27:53,933 --> 00:27:55,064 And I don't want to talk about it. 316 00:27:55,108 --> 00:27:57,153 - Is it like a soldier? 317 00:27:57,197 --> 00:27:59,503 - Yeah, exactly like a soldier. 318 00:27:59,547 --> 00:28:02,376 - I want to be a soldier. 319 00:28:02,419 --> 00:28:03,551 - You're too young. 320 00:28:03,594 --> 00:28:06,772 - But I watch a lot of soldier movies. 321 00:28:08,991 --> 00:28:11,428 - Trust me, you don't want to do what I do. 322 00:28:11,472 --> 00:28:13,474 - How do you know that? 323 00:28:13,517 --> 00:28:15,041 - If you want to stay here until I figure out 324 00:28:15,084 --> 00:28:16,433 what to do with you, 325 00:28:16,477 --> 00:28:19,872 you have to just stop with all of the questions. 326 00:28:19,915 --> 00:28:22,439 - I'm naturally curious, I'm a kid. 327 00:28:22,483 --> 00:28:24,398 Can you at least come up with a certain number 328 00:28:24,441 --> 00:28:26,922 of questions I can ask a day? 329 00:28:28,445 --> 00:28:30,752 - Fine, but not too many. 330 00:28:30,796 --> 00:28:32,232 - How many is too many? 331 00:28:32,275 --> 00:28:33,059 - Kid. 332 00:28:34,321 --> 00:28:36,932 - Fine, I'll stay home and clean and when you-- 333 00:28:36,976 --> 00:28:37,759 - No. No. 334 00:28:39,543 --> 00:28:40,675 Don't touch nothing in my house, 335 00:28:40,719 --> 00:28:42,416 I like it just the way it is. 336 00:28:42,459 --> 00:28:45,767 Just sit here, watch TV, and don't do nothing else. 337 00:28:45,811 --> 00:28:47,464 - But it's just the news. 338 00:28:47,508 --> 00:28:48,814 - So? 339 00:28:48,857 --> 00:28:49,684 - I'm six. 340 00:28:50,990 --> 00:28:52,208 - You're never too young to start learning about 341 00:28:52,252 --> 00:28:53,775 your current events. 342 00:28:53,819 --> 00:28:55,516 Now sit here and watch TV, 343 00:28:55,559 --> 00:28:57,387 don't touch nothing else. 344 00:28:58,911 --> 00:28:59,738 - Fine. 345 00:29:22,499 --> 00:29:24,545 - Hey babe, what's up? 346 00:29:25,807 --> 00:29:27,461 Why, what's going on? 347 00:29:29,985 --> 00:29:32,988 Hold on, what are you talking about? 348 00:29:35,425 --> 00:29:37,166 My boss? 349 00:29:37,210 --> 00:29:38,777 How did he find out? 350 00:29:41,562 --> 00:29:42,824 Shit. 351 00:29:42,868 --> 00:29:44,652 Alright, alright, I'm leaving, I'm leaving. 352 00:30:28,522 --> 00:30:30,350 - Hold on a minute, OK? 353 00:30:30,393 --> 00:30:31,220 What do you want, some money? 354 00:30:31,264 --> 00:30:32,265 Forgive me, I'm sorry 355 00:30:32,308 --> 00:30:33,701 it wasn't even my idea, it was hers! 356 00:30:35,181 --> 00:30:37,792 - Close your eyes, pray with me. 357 00:30:39,533 --> 00:30:41,404 - Pray with you, what are you talking about? 358 00:30:41,448 --> 00:30:42,492 - Pray. 359 00:30:43,537 --> 00:30:45,844 That ye may be sincere 360 00:30:45,887 --> 00:30:49,325 and without offense 'til the day of Christ, 361 00:30:49,369 --> 00:30:52,154 being filled with the fruits of righteousness. 362 00:32:34,909 --> 00:32:36,345 - What happened to your shirt? 363 00:32:36,389 --> 00:32:37,564 - The second I walk through the door 364 00:32:37,607 --> 00:32:38,826 and already with the questions? 365 00:32:39,261 --> 00:32:40,262 - Wait! 366 00:32:44,049 --> 00:32:45,485 - I made you dinner! 367 00:32:45,528 --> 00:32:47,008 - You made me what? 368 00:32:47,052 --> 00:32:47,878 - Dinner! 369 00:32:51,186 --> 00:32:54,798 Tada! 370 00:32:54,842 --> 00:32:56,278 - You expect me to eat this? 371 00:32:56,322 --> 00:32:58,454 - Yeah, it's everything I could find in the kitchen. 372 00:32:58,498 --> 00:33:00,065 - This don't look edible. 373 00:33:00,108 --> 00:33:02,763 - Everything in the kitchen's edible. 374 00:33:02,806 --> 00:33:03,982 - Not all mixed together like this, 375 00:33:04,025 --> 00:33:05,635 look at this mess! 376 00:33:06,201 --> 00:33:08,421 Didn't I tell you to just sit down and watch TV? 377 00:33:10,292 --> 00:33:12,729 - I was just trying to help. 378 00:33:16,907 --> 00:33:19,736 - Come on, we'll go out and eat. 379 00:33:53,466 --> 00:33:55,033 You a big pizza fan? 380 00:33:55,946 --> 00:33:57,687 - It's my favorite. 381 00:34:01,082 --> 00:34:02,257 - If I knew this what it took 382 00:34:02,301 --> 00:34:03,737 to get you to stop talking, 383 00:34:03,780 --> 00:34:05,782 I'd have brought you here yesterday. 384 00:34:08,089 --> 00:34:12,572 - My mom used to take me to eat pizza all the time. 385 00:34:12,615 --> 00:34:13,834 I miss my mom. 386 00:34:19,753 --> 00:34:23,017 We would also play together all the time. 387 00:34:25,411 --> 00:34:27,369 - What y'all used to do? 388 00:34:27,413 --> 00:34:29,067 - She would read to me, 389 00:34:29,110 --> 00:34:30,851 and we would play with my toys, 390 00:34:30,894 --> 00:34:33,462 but usually we would play games. 391 00:34:34,507 --> 00:34:35,508 - Like what? 392 00:34:35,551 --> 00:34:37,162 - The usual. 393 00:34:37,205 --> 00:34:38,293 Candy Land. 394 00:34:41,992 --> 00:34:42,776 Go Fish. 395 00:34:44,125 --> 00:34:48,999 My favorite was Battleship. 396 00:34:49,783 --> 00:34:51,698 - I never played that one. 397 00:34:51,741 --> 00:34:52,525 - Really? 398 00:34:53,526 --> 00:34:55,093 It's awesome. 399 00:34:55,136 --> 00:34:57,269 If you want, we can play tonight. 400 00:34:57,312 --> 00:34:59,140 - It's too late. 401 00:34:59,184 --> 00:35:01,186 I don't have that game anyway. 402 00:35:03,013 --> 00:35:05,407 - We could use the stuff around the house. 403 00:35:05,451 --> 00:35:07,670 - Games don't interest me. 404 00:35:09,890 --> 00:35:10,934 - Why not? 405 00:35:11,718 --> 00:35:13,111 - They just don't. 406 00:35:14,155 --> 00:35:16,679 - But everyone likes games, they're so much fun. 407 00:35:16,723 --> 00:35:17,811 - I don't. 408 00:35:19,117 --> 00:35:21,597 - But if you don't play with me, who will? 409 00:35:21,641 --> 00:35:23,860 - Use your imagination, kid. 410 00:35:23,904 --> 00:35:26,124 I'm sure you think of a game you can play by yourself. 411 00:35:29,910 --> 00:35:31,303 What? 412 00:35:31,346 --> 00:35:33,435 This is how we play Battleship. 413 00:35:33,479 --> 00:35:36,177 You tell me a number and a letter, 414 00:35:36,221 --> 00:35:38,136 and if you land on my battleship, 415 00:35:38,179 --> 00:35:40,399 I tell you you exploded a part of my ship, 416 00:35:40,442 --> 00:35:42,923 and if you miss, it's my turn. 417 00:35:42,966 --> 00:35:44,838 And if you explode my whole ship, 418 00:35:44,881 --> 00:35:46,840 I tell you you sunk my battleship. 419 00:35:46,883 --> 00:35:49,059 - Kid, this is way too complicated. 420 00:35:49,103 --> 00:35:50,409 You sure this is a game? 421 00:35:50,452 --> 00:35:52,759 - Yeah, really, I used to have it. 422 00:35:52,802 --> 00:35:54,326 - I don't believe it. 423 00:35:54,369 --> 00:35:56,763 - Come on, it's going to be fun. 424 00:35:56,806 --> 00:35:59,244 - It's never fun when you're being blackmailed. 425 00:35:59,287 --> 00:36:01,202 - Blackmail, what does that mean? 426 00:36:01,246 --> 00:36:02,682 - When someone forces you into doing something 427 00:36:02,725 --> 00:36:04,118 against your will. 428 00:36:04,988 --> 00:36:06,816 - I didn't blackmail you. 429 00:36:06,860 --> 00:36:08,166 - You knew what you was doing, 430 00:36:08,209 --> 00:36:10,255 asking all those questions at the pizza place. 431 00:36:10,298 --> 00:36:12,431 You know I'd say yes to a game if you'd shut up. 432 00:36:12,474 --> 00:36:14,781 - Don't worry, you'll get better with practice. 433 00:36:14,824 --> 00:36:16,435 - Yeah, we'll see. 434 00:36:16,478 --> 00:36:17,740 I'll be back. 435 00:36:17,784 --> 00:36:20,265 And don't look at none of my shit. 436 00:36:49,729 --> 00:36:50,512 Matthew! 437 00:36:55,474 --> 00:36:56,257 Matthew! 438 00:37:10,619 --> 00:37:12,012 What happened? 439 00:37:12,055 --> 00:37:13,622 Nothing. 440 00:37:14,275 --> 00:37:17,496 -No one starts crying for no reason. 441 00:37:17,539 --> 00:37:19,498 - My mom used to tell me not to cheat 442 00:37:19,541 --> 00:37:21,761 when she went to the restroom. 443 00:37:22,805 --> 00:37:24,024 I miss my mom. 444 00:37:28,811 --> 00:37:29,943 - You know... 445 00:37:31,074 --> 00:37:33,990 I didn't really know my mom growing up. 446 00:37:34,034 --> 00:37:35,775 She passed away giving birth to me. 447 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 That's sad. 448 00:37:37,603 --> 00:37:39,431 What about your dad? 449 00:37:39,474 --> 00:37:41,694 - I have very little memories of him. 450 00:37:41,737 --> 00:37:43,565 Why? 451 00:37:43,609 --> 00:37:46,351 - He left me at a young age. 452 00:37:46,394 --> 00:37:48,701 - That's sad, too. 453 00:37:48,744 --> 00:37:50,833 Then who raised you? 454 00:37:50,877 --> 00:37:53,445 -I was raised in a church. 455 00:37:53,488 --> 00:37:56,056 A priest named Father Antonio 456 00:37:56,970 --> 00:37:59,364 took care of me, took me in, 457 00:37:59,407 --> 00:38:01,670 taught me how to do God's work. 458 00:38:01,714 --> 00:38:04,978 - You're a soldier that works for God. 459 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 - Yeah, sorta. 460 00:38:08,895 --> 00:38:10,984 I want to tell you something. 461 00:38:11,027 --> 00:38:14,988 Sometimes when you're feeling sad and down, 462 00:38:15,031 --> 00:38:19,122 good thoughts actually lift you up and make you happier. 463 00:38:19,166 --> 00:38:21,560 - Hey, I told you that. 464 00:38:21,603 --> 00:38:23,301 - It was good advice. 465 00:38:24,998 --> 00:38:27,087 So those memories you have of your mom, 466 00:38:27,130 --> 00:38:29,655 you gotta hold on to 'em, 467 00:38:29,698 --> 00:38:33,136 and remember, soldiers never cry. 468 00:38:33,180 --> 00:38:36,705 - I will be a good soldier and I won't cry, 469 00:38:36,749 --> 00:38:38,968 and I'll find out who killed my mom 470 00:38:39,012 --> 00:38:40,709 and kill them back. 471 00:38:42,581 --> 00:38:44,626 So, you wanna finish Battleship? 472 00:38:44,670 --> 00:38:46,324 -Oh, no. 473 00:38:46,367 --> 00:38:48,630 I had enough of your cheating for one night. 474 00:38:48,674 --> 00:38:50,371 No, really, I wasn't cheating! 475 00:38:50,415 --> 00:38:53,374 - Yes, you was, I said 5A like three times. 476 00:38:53,418 --> 00:38:55,898 One time you said yes, another time you said no. 477 00:38:55,942 --> 00:38:57,987 I know you wasn't telling me the truth. 478 00:38:58,031 --> 00:38:59,728 - Really, I wasn't cheating! 479 00:38:59,772 --> 00:39:01,077 - Nah, not tonight. 480 00:39:01,121 --> 00:39:03,210 And besides, I got a long day tomorrow. 481 00:39:03,253 --> 00:39:04,777 I need to sleep on and figure out my strategy 482 00:39:04,820 --> 00:39:06,431 on how I'ma beat you. 483 00:39:06,474 --> 00:39:10,043 - You'll never beat me, I rock this game! 484 00:39:10,086 --> 00:39:11,566 - We'll see. 485 00:39:11,610 --> 00:39:13,394 - So, you ready to go? 486 00:40:00,354 --> 00:40:03,401 You're going to leave me here with no food again? 487 00:40:03,444 --> 00:40:05,185 - What are you talking about, there's plenty of food. 488 00:40:05,228 --> 00:40:08,406 - The food you have here is disgusting. 489 00:40:09,058 --> 00:40:10,408 - It's healthy. 490 00:40:11,626 --> 00:40:14,063 Find something here to eat, I gotta go. 491 00:40:19,417 --> 00:40:20,287 - Oh, wait! 492 00:40:25,074 --> 00:40:26,467 Yes! 493 00:41:10,119 --> 00:41:12,861 - Hey kid, you got enough money for all that? 494 00:41:12,905 --> 00:41:13,862 - If I didn't, would I have 495 00:41:13,906 --> 00:41:16,386 put all this stuff in the cart? 496 00:41:16,430 --> 00:41:17,475 - Well, you know, I just don't wanna 497 00:41:17,518 --> 00:41:18,954 go and ring all this up 498 00:41:18,998 --> 00:41:21,043 and then have to void it in the end. 499 00:41:21,087 --> 00:41:23,698 - Got any more questions? 500 00:41:26,658 --> 00:41:29,051 - Mm, you should be in school, shouldn't you? 501 00:41:29,095 --> 00:41:30,575 - School holiday. 502 00:41:31,663 --> 00:41:33,142 - Yeah, which one? 503 00:41:33,186 --> 00:41:35,449 - You ask too many questions. 504 00:41:35,493 --> 00:41:37,016 Oh, now I get it. 505 00:41:42,195 --> 00:41:43,413 - Hey, cutie. 506 00:41:43,457 --> 00:41:44,371 - Hey. 507 00:41:44,414 --> 00:41:46,242 - You shopping all by yourself? 508 00:41:46,286 --> 00:41:49,071 - I was just wondering that myself. 509 00:41:49,115 --> 00:41:51,334 - Oh, well, he lives in my building, 510 00:41:51,378 --> 00:41:52,597 although you probably couldn't tell 511 00:41:52,640 --> 00:41:55,121 'cause he's not being very friendly. 512 00:41:55,164 --> 00:41:58,298 - Kyle told me not to talk to the neighbors. 513 00:41:58,341 --> 00:41:59,081 - How come? 514 00:41:59,125 --> 00:42:00,561 - I don't know, 515 00:42:00,605 --> 00:42:02,520 probably doesn't want me to annoy them or something. 516 00:42:02,737 --> 00:42:05,348 - How are you gonna get all that home by yourself? 517 00:42:07,350 --> 00:42:08,874 Look, I bet he wouldn't mind you 518 00:42:08,917 --> 00:42:11,703 talking to me long enough until we get this home, right? 519 00:42:12,704 --> 00:42:15,315 So your parents went on vacation, huh? 520 00:42:16,316 --> 00:42:17,535 Yeah. 521 00:42:17,578 --> 00:42:19,537 I haven't been on vacation in years. 522 00:42:21,539 --> 00:42:22,931 Why? How come? 523 00:42:23,758 --> 00:42:26,282 Well, leading the life of a starving artist 524 00:42:26,326 --> 00:42:28,241 doesn't give you much money. 525 00:42:28,284 --> 00:42:29,155 You hungry? 526 00:42:29,198 --> 00:42:30,722 You can come eat with me. 527 00:42:32,071 --> 00:42:34,116 No, a starving artist is someone 528 00:42:34,160 --> 00:42:36,597 who wants to work in entertainment 529 00:42:36,641 --> 00:42:38,294 and doesn't have a good paying job 530 00:42:38,338 --> 00:42:40,340 while they wait for their big break. 531 00:42:40,383 --> 00:42:43,517 Why would anyone wanna think of that? 532 00:42:43,561 --> 00:42:47,390 I'm starting to ask myself that every day. 533 00:42:48,914 --> 00:42:52,352 I want to be a soldier when I grow up. 534 00:42:53,483 --> 00:42:55,181 Isn't that a bit dangerous? 535 00:42:55,224 --> 00:42:58,227 I know, but I'm going to be a good one. 536 00:42:58,271 --> 00:43:00,447 So you decided to skip police officer and cowboy 537 00:43:00,490 --> 00:43:04,277 and just go straight for soldier, huh? 538 00:43:04,320 --> 00:43:07,236 I dig it, shows a lot of character. 539 00:43:08,934 --> 00:43:10,413 What's character? 540 00:43:12,372 --> 00:43:16,594 Character is the traits and qualities that make you you. 541 00:43:19,161 --> 00:43:21,381 Like shopping by yourself in the store. 542 00:43:21,424 --> 00:43:23,252 That makes you independent, 543 00:43:23,296 --> 00:43:26,734 and asking a girl if she's hungry 544 00:43:26,778 --> 00:43:30,303 and wants something to eat, well, that's kindness. 545 00:43:30,346 --> 00:43:32,087 You know, you're well on your way 546 00:43:32,131 --> 00:43:35,003 to becoming a good man, Matthew. 547 00:43:35,047 --> 00:43:36,657 I dig it. 548 00:43:48,234 --> 00:43:50,236 - Remember to pray, son. 549 00:44:02,770 --> 00:44:04,598 - Where'd you get the food? 550 00:44:04,642 --> 00:44:06,426 - I went to the store. 551 00:44:07,688 --> 00:44:09,211 - You make one of your inedible messes again? 552 00:44:09,255 --> 00:44:12,650 - You should probably be more encouraging. 553 00:44:13,781 --> 00:44:15,000 Don't be mad at him, 554 00:44:15,043 --> 00:44:16,218 we ran into each other at the store, 555 00:44:16,262 --> 00:44:17,480 he needed some help with his bags. 556 00:44:17,524 --> 00:44:19,439 - It's not my fault, I told her that 557 00:44:19,482 --> 00:44:22,268 you told me not to talk to neighbors. 558 00:44:22,311 --> 00:44:23,791 - Really, I don't mind. 559 00:44:23,835 --> 00:44:25,445 It gets lonely around here. 560 00:44:25,488 --> 00:44:27,229 It's nice to have someone to talk to. 561 00:44:27,273 --> 00:44:28,143 - That's great. 562 00:44:28,187 --> 00:44:30,363 - Come on, try it. 563 00:44:30,406 --> 00:44:31,669 - I'm not trying to get food poisoning. 564 00:44:31,712 --> 00:44:32,887 - I'll try it. 565 00:44:36,586 --> 00:44:37,370 Mm. 566 00:44:38,850 --> 00:44:40,112 That's pretty good. 567 00:44:40,155 --> 00:44:42,462 - See, I told you it wouldn't be bad. 568 00:44:42,505 --> 00:44:44,856 - I'm gonna take mine and go now that Kyle's back. 569 00:44:44,899 --> 00:44:46,640 Aw, do you have to? 570 00:44:46,684 --> 00:44:49,338 - I'm sure she got more important things to do, kid. 571 00:44:49,382 --> 00:44:50,775 - Actually I don't. 572 00:44:50,818 --> 00:44:52,602 It's sad, I know. 573 00:44:52,646 --> 00:44:54,256 Look, if you ever need someone to watch him 574 00:44:54,300 --> 00:44:55,257 or take him out while he's here, 575 00:44:55,301 --> 00:44:56,476 I'd be happy to do it. 576 00:44:56,519 --> 00:44:59,305 - Oh, no, that won't be necessary. 577 00:45:01,350 --> 00:45:03,309 - See you guys later. 578 00:45:05,224 --> 00:45:07,095 - I promise it wasn't my fault. 579 00:45:07,139 --> 00:45:08,618 - I don't want you talking to the neighbors. 580 00:45:08,662 --> 00:45:11,447 - But we only talked about stuff we like doing. 581 00:45:11,491 --> 00:45:13,536 We didn't talk about my mom. 582 00:45:13,580 --> 00:45:15,364 Oh, and that cashier lady, 583 00:45:15,408 --> 00:45:17,932 she was asking like a hundred questions. 584 00:45:17,976 --> 00:45:20,065 Then I understood why you didn't want me to ask 585 00:45:20,108 --> 00:45:22,067 so many questions. 586 00:45:22,110 --> 00:45:23,372 - So does that mean-- 587 00:45:23,416 --> 00:45:26,332 - Yes, I'll try not to ask so many questions. 588 00:45:26,375 --> 00:45:27,289 - Good. 589 00:45:27,333 --> 00:45:29,901 - Oh, and I bought a DVD. 590 00:45:29,944 --> 00:45:31,729 But you don't have a DVD player. 591 00:45:31,772 --> 00:45:33,121 - Who needs a DVD player? 592 00:45:33,165 --> 00:45:33,948 - I do! 593 00:45:35,341 --> 00:45:37,169 I'm getting bored of the news. 594 00:45:37,212 --> 00:45:38,605 It's depressing. 595 00:45:38,648 --> 00:45:41,434 - True, but it's also educational. 596 00:45:42,565 --> 00:45:44,089 What kind of DVD did you buy? 597 00:45:44,132 --> 00:45:45,525 I know not cartoons. 598 00:45:45,568 --> 00:45:46,439 - Well. 599 00:45:46,482 --> 00:45:47,570 - If you want to be a soldier, 600 00:45:47,614 --> 00:45:49,268 you can't watch cartoons. 601 00:45:49,311 --> 00:45:50,922 - Everybody watches cartoons. 602 00:45:50,965 --> 00:45:51,792 - I didn't. 603 00:45:51,836 --> 00:45:52,967 - You didn't play games, 604 00:45:53,011 --> 00:45:54,360 you didn't watch cartoons, 605 00:45:54,403 --> 00:45:56,449 what did you do when you were a kid? 606 00:45:56,492 --> 00:45:57,363 - I studied. 607 00:45:57,406 --> 00:45:58,451 - Boring. 608 00:45:59,800 --> 00:46:01,367 What are we going to do tonight? 609 00:46:01,410 --> 00:46:03,021 - I have to go to work. 610 00:46:03,064 --> 00:46:04,587 - You're going to be a soldier again? 611 00:46:04,631 --> 00:46:06,111 Can I come? 612 00:46:06,154 --> 00:46:07,677 - I told you, you're too young and it's too dangerous. 613 00:46:07,721 --> 00:46:10,158 - If you let me come I could be very helpful. 614 00:46:10,202 --> 00:46:11,594 - I don't want you to help. 615 00:46:11,638 --> 00:46:12,682 I want you to just stay here and watch the house, 616 00:46:12,726 --> 00:46:14,206 can you do that for me? 617 00:46:15,033 --> 00:46:16,208 - Yes. 618 00:46:18,906 --> 00:46:20,690 - This is your mission, cadet. 619 00:46:20,734 --> 00:46:23,345 I need you to stay here, watch the house, 620 00:46:23,389 --> 00:46:25,739 make sure no one comes in and steals anything. 621 00:46:25,783 --> 00:46:27,088 Can you do that for me? 622 00:46:27,132 --> 00:46:28,568 - Yes, sir! 623 00:46:28,611 --> 00:46:29,830 - Can I count on you, cadet? 624 00:46:29,874 --> 00:46:31,614 - Aye aye, captain! 625 00:46:33,442 --> 00:46:34,487 - That's a pirate. 626 00:46:34,530 --> 00:46:37,316 - Oh, I mean, yes, sir! 627 00:46:37,359 --> 00:46:39,797 - Soldiers always start out with a small task, 628 00:46:39,840 --> 00:46:41,450 and if you could do this for me, 629 00:46:41,494 --> 00:46:43,670 after a while, I'll give you a more dangerous assignment. 630 00:46:43,713 --> 00:46:44,453 OK? 631 00:46:44,497 --> 00:46:45,237 - OK. 632 00:46:45,541 --> 00:46:46,542 - OK. 633 00:47:04,647 --> 00:47:06,562 Good morning, Father. 634 00:47:06,606 --> 00:47:07,955 - Good morning, my son. 635 00:47:07,999 --> 00:47:09,435 Are you alright? 636 00:47:10,958 --> 00:47:12,699 - Yeah, why do you ask? 637 00:47:12,742 --> 00:47:14,701 - You sound different. 638 00:47:14,744 --> 00:47:17,922 - What do you mean? I'm fine. 639 00:47:17,965 --> 00:47:20,576 - I can tell when something is weighing on your soul. 640 00:47:21,577 --> 00:47:25,494 - No, I'm good, it's just, just a little tired, 641 00:47:26,582 --> 00:47:28,149 I guess you can say. 642 00:47:29,237 --> 00:47:30,499 - Why is that? 643 00:47:31,587 --> 00:47:33,676 - I was, uh, couple parties going on 644 00:47:33,720 --> 00:47:37,550 at my apartment, loud neighbors. 645 00:47:38,551 --> 00:47:41,119 - Now you must understand that your body is God's body 646 00:47:41,162 --> 00:47:43,599 and you have to respect it and get sleep. 647 00:47:44,296 --> 00:47:47,560 - Yes, Father, do you have a story for me today? 648 00:47:47,603 --> 00:47:49,475 Yes, I do. 649 00:47:58,484 --> 00:48:00,965 This is the story of a young boy 650 00:48:01,008 --> 00:48:03,576 who was taken in when he had no one 651 00:48:03,619 --> 00:48:05,491 and nowhere to turn. 652 00:48:05,534 --> 00:48:09,669 He was taken in by a good and holy man 653 00:48:09,712 --> 00:48:13,760 who treated him like a son, took care of him 654 00:48:13,803 --> 00:48:18,721 so that he was fed well and taken care of properly. 655 00:48:18,765 --> 00:48:21,507 The boy had trust issues, 656 00:48:21,550 --> 00:48:24,597 but after a while he came to trust the holy man 657 00:48:24,640 --> 00:48:28,470 and became very close together, very close. 658 00:48:29,689 --> 00:48:32,344 And the young man grew up to be 659 00:48:32,387 --> 00:48:34,085 a bright and talented person, 660 00:48:34,128 --> 00:48:37,001 someone everyone could be proud of. 661 00:48:43,703 --> 00:48:44,486 But then, 662 00:48:46,880 --> 00:48:48,621 he started to do things that were not 663 00:48:48,664 --> 00:48:51,972 in the best interest of the holy man's well-being. 664 00:48:53,017 --> 00:48:54,409 He was disloyal. 665 00:48:58,457 --> 00:49:01,634 And when God sees disloyalty, 666 00:49:01,677 --> 00:49:02,678 he knows it. 667 00:49:10,382 --> 00:49:11,861 And he will punish. 668 00:49:13,254 --> 00:49:16,040 "Honor thy mother and thy father." 669 00:49:22,568 --> 00:49:26,137 Now go to the church, sit in the fifth pew. 670 00:49:26,180 --> 00:49:29,401 And ask God's wisdom, 671 00:49:33,100 --> 00:49:35,581 feel the Holy Ghost around you. 672 00:49:36,843 --> 00:49:38,497 Go with God and sin no more. 673 00:49:39,498 --> 00:49:40,716 - Yes, Father. 674 00:50:49,394 --> 00:50:51,657 Johnny? 675 00:50:51,700 --> 00:50:52,484 Johnny! 676 00:50:54,138 --> 00:50:54,964 Johnny! 677 00:50:57,880 --> 00:50:58,664 Johnny? 678 00:51:02,842 --> 00:51:05,018 - Yeah, Ms. Thompson. 679 00:51:05,062 --> 00:51:07,281 Is everything OK there? 680 00:51:07,325 --> 00:51:10,023 - Yeah, just practicing my moves. 681 00:51:11,198 --> 00:51:14,810 OK, just be careful there. 682 00:51:32,785 --> 00:51:34,091 - He lied to you. 683 00:51:37,920 --> 00:51:41,272 Father Antonio, it's all lies. 684 00:51:59,420 --> 00:52:00,726 - Why? 685 00:52:00,769 --> 00:52:02,641 I loved him like a son. 686 00:52:03,511 --> 00:52:04,773 Oh, God, help me. 687 00:52:21,703 --> 00:52:24,271 ♪ A son of soul 688 00:52:27,405 --> 00:52:30,408 ♪ Is quietly rising 689 00:52:31,844 --> 00:52:35,021 ♪ Wind blows in my home 690 00:52:40,722 --> 00:52:41,854 Father Antonio! 691 00:52:43,421 --> 00:52:45,336 I'm sorry, but I need to talk to you about this. 692 00:52:45,379 --> 00:52:48,252 - You know we don't discuss anything like that in here. 693 00:52:48,295 --> 00:52:49,949 - I understand that completely, Father, but this is-- 694 00:52:49,992 --> 00:52:52,604 - No, I don't think you do understand that. 695 00:52:52,647 --> 00:52:55,172 We don't discuss anything here. 696 00:53:01,569 --> 00:53:05,443 ♪ Light shines inside darkness 697 00:53:07,488 --> 00:53:10,274 ♪ The inner touch 698 00:53:12,014 --> 00:53:14,800 ♪ Within the soul 699 00:53:42,044 --> 00:53:43,829 That ye may be sincere 700 00:53:43,872 --> 00:53:46,788 and without offense to the day of Christ, 701 00:53:46,832 --> 00:53:50,879 being filled with the fruits of righteousness. 702 00:54:28,787 --> 00:54:32,573 ♪ Sinking through the sadness 703 00:54:34,880 --> 00:54:37,665 ♪ Below the skies 704 00:54:39,188 --> 00:54:42,191 ♪ Long broken words 705 00:54:54,116 --> 00:54:56,989 - Everything went well here tonight, sir, 706 00:54:57,032 --> 00:55:00,906 and I kept the place safe from any and all burglars. 707 00:55:02,386 --> 00:55:03,909 Is everything OK? 708 00:55:06,128 --> 00:55:07,739 Just tired. 709 00:55:07,782 --> 00:55:08,870 - Good night. 710 00:55:14,136 --> 00:55:18,140 ♪ Madness cools the nightmare 711 00:55:20,012 --> 00:55:22,580 ♪ Life is blind 712 00:55:24,146 --> 00:55:26,932 ♪ Forgotten, cold 713 00:55:31,937 --> 00:55:34,113 ♪ Ooh, whoa 714 00:55:36,028 --> 00:55:38,204 ♪ Ooh, whoa 715 00:55:40,119 --> 00:55:42,513 ♪ Ooh, whoa 716 00:55:48,823 --> 00:55:50,999 ♪ Ooh, whoa 717 00:55:53,219 --> 00:55:55,613 ♪ Ooh, whoa 718 00:55:57,789 --> 00:56:00,182 ♪ Ooh, whoa 719 00:56:11,193 --> 00:56:12,020 - Forgive me. 720 00:57:58,257 --> 00:57:59,214 - Don't shoot! 721 00:57:59,258 --> 00:58:00,738 - Where did you get this? 722 00:58:00,781 --> 00:58:02,740 - I found it when I was cleaning. 723 00:58:02,783 --> 00:58:04,263 - I told you not to clean the house. 724 00:58:04,306 --> 00:58:05,525 Didn't I? 725 00:58:05,569 --> 00:58:07,135 Didn't I tell you not clean the house? 726 00:58:07,179 --> 00:58:10,182 - I'm sorry, but when you came home last night, 727 00:58:10,225 --> 00:58:12,401 you looked so sad, so I thought I would do this 728 00:58:12,445 --> 00:58:14,273 and to surprise you, 729 00:58:15,230 --> 00:58:19,191 but now I just made you feel worse. 730 00:58:28,635 --> 00:58:30,985 - Listen, I'm sorry for yelling at you. 731 00:58:31,029 --> 00:58:34,075 But I already told you not to touch things around here. 732 00:58:34,119 --> 00:58:36,556 I'm asking you to listen to me. 733 00:58:36,600 --> 00:58:37,905 If you want to be a soldier 734 00:58:37,949 --> 00:58:39,516 you have to listen to your commander. 735 00:58:41,126 --> 00:58:44,608 - I'm sorry, but at least the house is clean. 736 00:58:44,651 --> 00:58:46,914 - Thank you, I appreciate it. 737 00:58:46,958 --> 00:58:49,351 But you can't do this anymore. 738 00:58:51,179 --> 00:58:52,398 OK? 739 00:58:52,441 --> 00:58:53,573 - OK. 740 00:58:53,617 --> 00:58:54,574 - Did you eat? 741 00:58:54,618 --> 00:58:56,620 - I was waiting for you. 742 00:58:58,230 --> 00:58:59,274 - Why don't you get breakfast together 743 00:58:59,318 --> 00:59:01,059 while I get ready? 744 00:59:01,102 --> 00:59:03,931 - Cocoa Pebbles or Fruit Loops? 745 00:59:05,193 --> 00:59:09,328 - Did you get any cereal without any sugar in it? 746 00:59:22,428 --> 00:59:24,343 - Blessings. 747 00:59:24,386 --> 00:59:25,823 Cherish your roots. 748 00:59:32,264 --> 00:59:33,221 - Good morning, Father. 749 00:59:33,265 --> 00:59:35,615 Good morning, my son. 750 00:59:35,659 --> 00:59:37,617 How are you feeling? 751 00:59:37,661 --> 00:59:39,140 - Not so good, Father. 752 00:59:39,184 --> 00:59:40,489 - I understand. 753 00:59:42,187 --> 00:59:43,362 Yesterday was a terrible day, 754 00:59:43,405 --> 00:59:45,451 do you want to talk about it? 755 00:59:45,494 --> 00:59:47,148 - No, Father. 756 00:59:47,192 --> 00:59:48,715 I understand that 757 00:59:49,455 --> 00:59:52,240 there are things that are just out of my control 758 00:59:53,241 --> 00:59:55,983 and I must allow my faith in God 759 00:59:56,027 --> 00:59:58,986 to outweigh whatever doubts I may hold. 760 00:59:59,030 --> 01:00:00,422 - You have doubts. 761 01:00:02,816 --> 01:00:03,817 - Sometimes. 762 01:00:04,731 --> 01:00:05,819 - About what? 763 01:00:11,085 --> 01:00:13,697 - About why we do what we do. 764 01:00:13,740 --> 01:00:15,742 Who gets chosen and why. 765 01:00:17,222 --> 01:00:19,964 - That is only natural, my son. 766 01:00:21,574 --> 01:00:23,794 It reminds me of a story I once heard, 767 01:00:23,837 --> 01:00:26,187 if you want to make God laugh, 768 01:00:26,231 --> 01:00:27,798 tell him your plans. 769 01:00:29,234 --> 01:00:30,496 None of us have any idea 770 01:00:30,539 --> 01:00:32,237 why things happen the way they do. 771 01:00:32,280 --> 01:00:36,284 None of us know what God's plan is for us. 772 01:00:36,328 --> 01:00:39,810 We can think about it and speculate and pray about it, 773 01:00:39,853 --> 01:00:44,075 but in the end, only God knows what his plan is for us. 774 01:00:45,642 --> 01:00:46,817 - Yes, Father. 775 01:00:49,384 --> 01:00:52,300 - Because of yesterday's terrible event, 776 01:00:52,344 --> 01:00:54,433 I'm going to give you some time to meditate 777 01:00:54,476 --> 01:00:56,348 and get right with God. 778 01:00:57,349 --> 01:00:59,003 See, it's alright to have doubts, 779 01:00:59,046 --> 01:01:03,181 as long as you make your peace with the Holy Ghost. 780 01:01:04,486 --> 01:01:06,358 - I understand, Father. 781 01:01:06,401 --> 01:01:08,621 - Alright, go into the church, 782 01:01:08,665 --> 01:01:10,841 say two Our Fathers and two Hail Marys 783 01:01:10,884 --> 01:01:12,843 sit in the sixth row in the middle. 784 01:01:12,886 --> 01:01:16,107 Receive a gift for your service in God's army 785 01:01:16,150 --> 01:01:19,327 and receive God's plenteous benediction. 786 01:01:20,372 --> 01:01:22,287 Go now and sin no more. 787 01:01:23,810 --> 01:01:25,420 - Thank you, Father. 788 01:01:34,429 --> 01:01:37,345 - Hi, anything I can help you with? 789 01:01:37,389 --> 01:01:39,913 - I'm looking for clothes for a little boy. 790 01:01:39,957 --> 01:01:41,436 - A little boy? What size? 791 01:01:41,480 --> 01:01:43,047 - Small. 792 01:01:43,090 --> 01:01:45,614 - Small? How small? 793 01:01:47,791 --> 01:01:49,314 I see. 794 01:01:49,357 --> 01:01:51,142 What kind of clothes are you looking for? 795 01:01:51,185 --> 01:01:53,274 - Something soldier-like. 796 01:02:05,547 --> 01:02:07,332 - Did you know three out of five people 797 01:02:07,375 --> 01:02:09,334 are diagnosed with cancer 798 01:02:09,377 --> 01:02:12,772 and two of them usually die from the disease? 799 01:02:12,816 --> 01:02:16,689 See, that's what happens when I don't get to watch cartoons. 800 01:02:16,733 --> 01:02:19,736 I learn depressing statics. 801 01:02:19,779 --> 01:02:21,389 - Statistics. 802 01:02:21,433 --> 01:02:22,521 - Yeah, that. 803 01:02:23,914 --> 01:02:25,524 What you got there? 804 01:02:25,567 --> 01:02:26,655 - Oh, nothing. 805 01:02:26,699 --> 01:02:28,222 Just something for you. 806 01:02:28,266 --> 01:02:29,180 - Really? Really? 807 01:02:29,223 --> 01:02:30,529 Could I see? What is it? 808 01:02:30,572 --> 01:02:31,443 Can I see it? 809 01:02:36,056 --> 01:02:38,580 But I thought you said I couldn't have any games? 810 01:02:38,624 --> 01:02:39,886 - You want me to take it back? 811 01:02:39,930 --> 01:02:42,062 - No, no, thank you! 812 01:02:42,106 --> 01:02:43,672 - I figured the only to know if you're cheating me 813 01:02:43,716 --> 01:02:44,935 is if I get the actual game. 814 01:02:44,978 --> 01:02:46,501 - I wasn't cheating. 815 01:02:46,545 --> 01:02:48,416 - Yeah, we'll see about that soon enough. 816 01:02:49,635 --> 01:02:51,376 And I figure, you know, 817 01:02:51,419 --> 01:02:53,944 I should learn some decent stories to tell you. 818 01:02:53,987 --> 01:02:55,467 - Yeah, you do. 819 01:02:55,510 --> 01:02:56,903 Yours were terrible. 820 01:02:56,947 --> 01:02:58,035 - They weren't that bad. 821 01:02:58,078 --> 01:03:00,428 - They were the worst! 822 01:03:00,472 --> 01:03:03,518 So, think you have some time to play? 823 01:03:03,562 --> 01:03:05,651 - Actually, I got a couple days off. 824 01:03:05,694 --> 01:03:06,870 Looks like I have enough time to learn 825 01:03:06,913 --> 01:03:08,785 how to beat you after all. 826 01:03:08,828 --> 01:03:10,917 - You'll never beat me. - Oh, never huh? 827 01:03:10,961 --> 01:03:12,614 Come on, let's see about that. 828 01:04:17,549 --> 01:04:18,550 - You ready? 829 01:04:20,073 --> 01:04:21,509 - Let's do this. 830 01:04:29,953 --> 01:04:32,999 - He found that he could not get out again. 831 01:04:33,043 --> 01:04:35,915 After he had been in a well a long time, 832 01:04:35,959 --> 01:04:38,526 a thirsty goat came by. 833 01:04:38,570 --> 01:04:41,790 The goat thought the fox had gone down to drink. 834 01:04:41,834 --> 01:04:44,924 And so he asked if the water was good. 835 01:04:44,968 --> 01:04:48,493 "The finest in the whole country," said the crafty fox. 836 01:04:48,536 --> 01:04:50,582 "Jump in and try it, 837 01:04:50,625 --> 01:04:53,541 "there is more than enough for the both of us." 838 01:05:02,115 --> 01:05:03,508 I guess it's gonna be weird now 839 01:05:03,551 --> 01:05:05,553 when his folks get back. 840 01:05:06,728 --> 01:05:07,555 Yeah. 841 01:05:09,340 --> 01:05:12,691 When do they get back anyway? 842 01:05:12,734 --> 01:05:15,172 They actually extended their trip 843 01:05:15,215 --> 01:05:17,000 for a few more days, so. 844 01:05:17,043 --> 01:05:17,914 Oh, cool. 845 01:05:22,701 --> 01:05:23,745 What? 846 01:05:26,052 --> 01:05:27,271 No, nothing. 847 01:05:28,968 --> 01:05:30,622 It's just I just realized 848 01:05:30,665 --> 01:05:32,580 I've gotten to know you better in the past two days 849 01:05:32,624 --> 01:05:35,670 than I have in the entire two years you've lived here. 850 01:05:35,714 --> 01:05:38,238 Nothing worth knowing, Tara. 851 01:05:38,282 --> 01:05:39,718 It's really not. 852 01:05:40,675 --> 01:05:43,026 I wouldn't be so sure about-- 853 01:05:43,069 --> 01:05:43,896 Um. 854 01:05:47,639 --> 01:05:50,468 Tara, I think you're a great girl, 855 01:05:50,511 --> 01:05:52,383 and everything is just um-- 856 01:05:52,426 --> 01:05:53,210 Gay. 857 01:05:53,253 --> 01:05:54,776 What? No, no, no. 858 01:05:56,387 --> 01:05:59,651 So there's a secret wife or a girlfriend? 859 01:05:59,694 --> 01:06:00,957 Neither. 860 01:06:01,000 --> 01:06:04,177 I'm just really not your type. 861 01:06:04,221 --> 01:06:06,397 You're everyone's type. 862 01:06:06,440 --> 01:06:10,183 I'm just not looking for anyone right now, 863 01:06:11,402 --> 01:06:15,667 If it was a different time or different situation. 864 01:06:17,408 --> 01:06:18,975 Hey, look, I really hope I didn't just 865 01:06:19,018 --> 01:06:21,890 make things awkward between us. 866 01:06:21,934 --> 01:06:23,109 Not at all. 867 01:06:23,153 --> 01:06:24,632 OK, good, because I really do 868 01:06:24,676 --> 01:06:27,157 want to get to know you better. 869 01:06:30,638 --> 01:06:32,510 - You're welcome. 870 01:06:44,565 --> 01:06:46,219 - Blessing's calling. 871 01:06:57,622 --> 01:06:59,711 - You only use that if you're going to work. 872 01:06:59,754 --> 01:07:02,018 - Vacation's been cut short. 873 01:07:02,061 --> 01:07:03,802 - You have to? 874 01:07:03,845 --> 01:07:06,152 - When the boss sends for you, there's nothing you can do. 875 01:07:07,153 --> 01:07:09,590 I gotta go, though, so I'll see you in a bit. 876 01:07:16,989 --> 01:07:19,687 - My son, thank you for getting here so quickly. 877 01:07:19,731 --> 01:07:20,775 - You said it was urgent, Father? 878 01:07:20,819 --> 01:07:21,863 - It is. 879 01:07:22,995 --> 01:07:25,302 I'm going to tell you the story 880 01:07:25,345 --> 01:07:28,218 of an evil name by the name of Sam. 881 01:07:28,261 --> 01:07:29,784 Sam is what is known as a loan shark, 882 01:07:29,828 --> 01:07:31,047 you know what that is. 883 01:07:31,090 --> 01:07:32,265 -I do. 884 01:07:32,309 --> 01:07:34,702 - He lends money to people at usurious rates 885 01:07:34,746 --> 01:07:36,791 and puts them under great stress. 886 01:07:36,835 --> 01:07:40,230 They're in need, he lends them money, 887 01:07:40,273 --> 01:07:43,189 but the payback is enormous, much more 888 01:07:43,233 --> 01:07:45,148 than the original loan. 889 01:07:46,192 --> 01:07:47,802 One of his borrowers 890 01:07:49,152 --> 01:07:51,197 raised enough money 891 01:07:51,241 --> 01:07:53,852 to almost pay this man Sam back, 892 01:07:54,809 --> 01:07:56,463 but not quite enough 893 01:07:56,507 --> 01:07:59,162 and he knows that if he does not pay him in full 894 01:07:59,205 --> 01:08:01,120 by three o'clock today, 895 01:08:01,164 --> 01:08:04,776 he puts his family jeopardy, his wife and his son 896 01:08:04,819 --> 01:08:06,517 as well as himself. 897 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 - I understand, Father. 898 01:08:09,302 --> 01:08:11,522 - You understand that these people are dear to me. 899 01:08:11,565 --> 01:08:12,740 -I do. 900 01:08:12,784 --> 01:08:13,828 - Alright. 901 01:08:15,091 --> 01:08:18,920 Church, say three Our Fathers, two Hail Marys, 902 01:08:18,964 --> 01:08:20,922 sit in the second pew 903 01:08:21,880 --> 01:08:24,056 and accept God's benediction, 904 01:08:24,100 --> 01:08:29,279 his magnificence and plentiful apostolic blessings. 905 01:08:30,323 --> 01:08:32,108 Go with God, sin no more. 906 01:08:32,543 --> 01:08:33,544 - Thank you, Father. 907 01:08:51,344 --> 01:08:53,868 - A fox fell into a well 908 01:08:53,912 --> 01:08:56,697 who it was not very deep, 909 01:08:56,741 --> 01:08:57,959 he found that. 910 01:09:01,876 --> 01:09:03,487 Another present for me? 911 01:09:03,530 --> 01:09:04,705 - No, this one's for me. 912 01:09:04,749 --> 01:09:06,446 I need it for work this afternoon. 913 01:09:06,490 --> 01:09:08,927 - Can I come with you? 914 01:09:08,970 --> 01:09:10,711 I just thought if I ask you enough, 915 01:09:10,755 --> 01:09:13,845 at some point you would say yes to shut me up. 916 01:09:13,888 --> 01:09:15,977 - It's not happening, so stop asking. 917 01:09:18,197 --> 01:09:20,721 - Can you at least drop me off at the playground? 918 01:09:20,765 --> 01:09:22,723 - Can't Tara take you? 919 01:09:22,767 --> 01:09:25,161 - Tara has a audition all day. 920 01:09:27,032 --> 01:09:28,947 - Put your jacket on. 921 01:09:44,658 --> 01:09:46,007 Be back in a couple hours. - OK! 922 01:09:46,051 --> 01:09:47,792 - Don't leave and don't talk to anybody. 923 01:09:47,835 --> 01:09:50,838 - Hello, I'm a pro at this, goodbye! 924 01:10:16,821 --> 01:10:18,301 - We got a problem. 925 01:10:18,344 --> 01:10:20,303 The boy, he's still out there. 926 01:10:20,346 --> 01:10:22,827 Got every department and the FBI looking for him. 927 01:10:22,870 --> 01:10:24,307 You need to find him, 928 01:10:24,350 --> 01:10:27,266 otherwise, your whole operation's gonna go down. 929 01:10:27,310 --> 01:10:30,704 I can't protect you anymore, understand? 930 01:11:09,874 --> 01:11:12,529 - How you doing, I have a delivery for Mr. Sam Taylor. 931 01:11:12,572 --> 01:11:14,008 - Yeah, you can leave it there. 932 01:11:14,052 --> 01:11:15,836 - Alright, perfect, is it OK if I use the bathroom? 933 01:11:15,880 --> 01:11:17,360 - Sure. - Thank you. 934 01:11:20,972 --> 01:11:22,843 - There's a package downstairs you need to sign, 935 01:11:22,887 --> 01:11:25,019 they won't let me bring it up unless you sign it. 936 01:11:25,063 --> 01:11:26,064 Again? 937 01:11:58,139 --> 01:11:59,358 Can I help you? 938 01:11:59,402 --> 01:12:01,795 Maybe, I'm looking for my friend. 939 01:12:01,839 --> 01:12:02,753 I don't think your little friend 940 01:12:02,796 --> 01:12:04,145 came in here, sweetie. 941 01:12:04,189 --> 01:12:05,756 - Oh, so cute. 942 01:12:05,799 --> 01:12:06,583 Is he yours? 943 01:12:06,626 --> 01:12:08,628 - No, I think he's lost. 944 01:12:13,503 --> 01:12:14,721 - He's not little, 945 01:12:14,765 --> 01:12:17,115 he's big and he's dressed just like me. 946 01:12:17,158 --> 01:12:18,377 Nobody here's dressed like you. 947 01:12:18,421 --> 01:12:19,509 - Look! 948 01:12:19,552 --> 01:12:21,032 - Let's go! - Hey, how did you-- 949 01:12:21,075 --> 01:12:21,946 - Wrong address. 950 01:12:21,989 --> 01:12:24,688 Hey, excuse me! 951 01:12:27,821 --> 01:12:29,083 - Where'd you get these clothes? 952 01:12:30,084 --> 01:12:32,348 What was you doing there in the first place? 953 01:12:33,958 --> 01:12:36,134 You hear me talking to you? 954 01:12:36,177 --> 01:12:38,832 - You ask way too many questions. 955 01:12:39,659 --> 01:12:41,052 Did you kill him? 956 01:12:41,095 --> 01:12:42,096 - What'd you say? 957 01:12:42,140 --> 01:12:43,097 - Did you kill him? 958 01:12:43,141 --> 01:12:43,924 - Hey. 959 01:12:48,276 --> 01:12:50,844 You don't want to be like me. 960 01:12:50,888 --> 01:12:51,976 You understand? 961 01:12:52,803 --> 01:12:54,239 Now when we get home 962 01:12:54,282 --> 01:12:55,762 we gotta hurry up and pack because we gotta go away. 963 01:12:55,806 --> 01:12:57,851 - Where are we going? 964 01:12:59,331 --> 01:13:01,333 - Change your clothes, we leave in 10 minutes. 965 01:13:16,130 --> 01:13:16,914 You rea-- 966 01:13:24,356 --> 01:13:27,054 My best man and you lied to me. 967 01:13:28,447 --> 01:13:29,709 You took the boy. 968 01:13:29,753 --> 01:13:30,971 - I was gonna tell you about the boy, I just-- 969 01:13:31,015 --> 01:13:32,408 Oh, no, I know what you were going to do, 970 01:13:32,451 --> 01:13:33,931 it's what you should have done. 971 01:13:33,974 --> 01:13:36,107 You're gonna raise this little child in this squalor, 972 01:13:36,150 --> 01:13:38,849 in this awful place, is that what you're gonna do? 973 01:13:38,892 --> 01:13:40,198 You should've taken him to me. 974 01:13:40,241 --> 01:13:42,026 I would've taken care of him, given him a home! 975 01:13:42,069 --> 01:13:44,376 - Like you took care of me? 976 01:13:45,377 --> 01:13:46,552 - Oh. 977 01:13:46,596 --> 01:13:49,033 You have complaints? 978 01:13:49,076 --> 01:13:50,469 Where do you think you would've ended up 979 01:13:50,513 --> 01:13:52,689 if I didn't take you in and take care of you, huh, 980 01:13:52,732 --> 01:13:54,734 you'd be on the street or worse. 981 01:13:57,302 --> 01:13:59,652 I made you a servant of God! 982 01:14:01,785 --> 01:14:04,091 And this is how you repay me? 983 01:14:05,789 --> 01:14:07,007 You're coming with me, come on. 984 01:14:07,878 --> 01:14:09,706 - I don't wanna go! 985 01:14:11,142 --> 01:14:12,317 - Very well. 986 01:14:12,360 --> 01:14:14,754 You have exactly one minute. 987 01:14:22,458 --> 01:14:24,024 - Don't worry. 988 01:14:24,068 --> 01:14:25,983 You're not going too far. 989 01:14:26,026 --> 01:14:27,114 I'll see you. 990 01:14:27,158 --> 01:14:29,116 - I thought I was being good. 991 01:14:29,160 --> 01:14:31,118 I cleaned and swept, 992 01:14:31,162 --> 01:14:33,643 I did everything you asked me to, 993 01:14:33,686 --> 01:14:37,124 I even stopped asking so many questions. 994 01:14:38,386 --> 01:14:40,127 - Yes, you did. 995 01:14:40,171 --> 01:14:42,869 - So why can't I stay with you? 996 01:14:42,913 --> 01:14:46,438 - Because you're going to a better place 997 01:14:46,482 --> 01:14:49,136 where they can take care of you properly 998 01:14:49,180 --> 01:14:50,573 and they have DVD players 999 01:14:50,616 --> 01:14:52,226 so you can actually watch your cartoons. 1000 01:14:52,270 --> 01:14:54,272 - I don't want to watch cartoons, 1001 01:14:54,315 --> 01:14:56,013 I want to watch the news. 1002 01:14:56,056 --> 01:14:57,057 I don't care, 1003 01:14:57,101 --> 01:14:59,103 I just want to stay with you! 1004 01:14:59,146 --> 01:15:01,322 - You can't, kid. 1005 01:15:01,366 --> 01:15:04,412 I'm not equipped to take care of someone else. 1006 01:15:04,456 --> 01:15:08,634 Father Antonio, he can help you better than I can. 1007 01:15:10,680 --> 01:15:13,378 - You just want to get rid of me! 1008 01:15:13,421 --> 01:15:15,336 Tired of me, aren't you? 1009 01:15:15,380 --> 01:15:19,993 That's the real reason why you wanted me to pack my bags! 1010 01:15:55,768 --> 01:15:58,205 - It's alright, from now on, 1011 01:15:58,249 --> 01:16:00,991 everything will be alright, son. 1012 01:16:01,034 --> 01:16:02,514 - I'm not your son. 1013 01:16:03,820 --> 01:16:05,125 - You're upset. 1014 01:16:06,649 --> 01:16:10,304 Of course, anyone who lost their mother would be upset. 1015 01:16:10,348 --> 01:16:11,436 I understand that. 1016 01:16:12,611 --> 01:16:14,221 Do you know how you lost your mother? 1017 01:16:17,398 --> 01:16:18,661 She was killed. 1018 01:16:22,229 --> 01:16:23,622 Do you know who killed your mother? 1019 01:16:27,104 --> 01:16:28,540 It was your friend Kyle. 1020 01:16:31,412 --> 01:16:33,327 Sorry to tell you that. 1021 01:16:35,155 --> 01:16:37,114 But from now on, 1022 01:16:37,157 --> 01:16:39,464 you will be doing God's work. 1023 01:16:42,119 --> 01:16:45,252 You'll forget everything and be happy 1024 01:16:46,602 --> 01:16:48,473 in his bountiful grace. 1025 01:17:00,050 --> 01:17:02,052 - You still want to get to know me better? 1026 01:17:09,276 --> 01:17:10,016 -Father. 1027 01:17:11,017 --> 01:17:12,236 - Hello, boys. 1028 01:17:13,324 --> 01:17:15,108 - We have a problem. 1029 01:17:15,152 --> 01:17:16,066 - What problem? 1030 01:17:16,588 --> 01:17:17,589 - It's Kyle. 1031 01:17:19,635 --> 01:17:21,288 - What's the problem with Kyle? 1032 01:17:22,028 --> 01:17:23,421 - He took the kid. 1033 01:17:30,080 --> 01:17:32,735 - You are to go there now, right now 1034 01:17:32,778 --> 01:17:34,606 and do whatever you have to do 1035 01:17:34,650 --> 01:17:36,652 to get that boy and bring him back here. 1036 01:17:38,044 --> 01:17:39,132 - Father, I can't, I can't-- 1037 01:17:39,176 --> 01:17:41,004 - This is not a discussion. 1038 01:17:41,047 --> 01:17:41,831 - I-- - Now! 1039 01:17:45,269 --> 01:17:46,487 - Yes, Father. 1040 01:18:17,693 --> 01:18:19,782 - You sleep alright? 1041 01:18:19,825 --> 01:18:20,957 - You killed my mom! 1042 01:18:21,000 --> 01:18:22,088 - Hey! Relax! 1043 01:18:23,002 --> 01:18:23,786 Relax! 1044 01:18:37,451 --> 01:18:38,931 There's not a day that goes by 1045 01:18:38,975 --> 01:18:40,541 that I don't feel bad about what happened to your mom. 1046 01:18:40,585 --> 01:18:41,499 - You liar! 1047 01:18:49,681 --> 01:18:51,335 - When I was your age, 1048 01:18:51,378 --> 01:18:52,989 I was taken away from my father. 1049 01:18:54,904 --> 01:18:57,341 Father Antonio told me that 1050 01:18:57,384 --> 01:19:00,344 I'd be working for God, serving God. 1051 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 So I would go and kill anybody 1052 01:19:03,564 --> 01:19:06,089 Father Antonio asked me to 1053 01:19:06,132 --> 01:19:10,354 because I believed that I was killing in the name of God. 1054 01:19:13,313 --> 01:19:15,925 And the day came when I had to kill your mother's boss. 1055 01:19:19,624 --> 01:19:22,105 When you two walked in the restaurant, 1056 01:19:22,148 --> 01:19:24,237 that day my life changed. 1057 01:19:26,065 --> 01:19:30,200 I tried to save you and your mom, but I couldn't. 1058 01:19:31,549 --> 01:19:33,159 I was only able to save you. 1059 01:19:36,815 --> 01:19:40,514 There's nothing I can do to fix what I did. 1060 01:19:43,474 --> 01:19:45,084 If there is a God, 1061 01:19:47,391 --> 01:19:49,175 I need to be punished. 1062 01:19:50,394 --> 01:19:53,484 I've done terrible things in my life. 1063 01:19:55,399 --> 01:19:56,835 And right now the only thing I care about 1064 01:19:56,879 --> 01:19:58,271 is saving yours. 1065 01:20:10,196 --> 01:20:11,545 But I promise you this, 1066 01:20:11,589 --> 01:20:13,460 the man responsible for killing your mom 1067 01:20:14,244 --> 01:20:15,854 is gonna pay for it today. 1068 01:20:31,783 --> 01:20:32,566 Sit down! 1069 01:20:39,617 --> 01:20:41,140 - That's so cool! 1070 01:22:08,401 --> 01:22:11,578 Wait, please don't leave me! 1071 01:22:13,450 --> 01:22:14,755 It's OK. 1072 01:22:38,562 --> 01:22:40,129 - I don't wanna go! 1073 01:22:40,172 --> 01:22:41,652 - You gotta go, OK, go, go! 1074 01:22:41,695 --> 01:22:42,609 - But I don't want-- 1075 01:22:42,653 --> 01:22:45,351 - No, it's gonna be OK, alright? 1076 01:22:45,395 --> 01:22:46,352 - Kyle! - Let's go! 1077 01:22:46,396 --> 01:22:48,702 No, Kyle help! Kyle! 1078 01:24:54,219 --> 01:24:58,310 We serve God and execute the ones who do wrong. 1079 01:24:58,354 --> 01:25:00,878 We shall not question God's way 1080 01:25:00,921 --> 01:25:03,576 and never share or tell about our doings 1081 01:25:03,620 --> 01:25:06,927 or risk the punishment of the Almighty. 1082 01:25:24,858 --> 01:25:26,686 - Look what you have done. 1083 01:25:26,730 --> 01:25:28,688 God will not forgive you for this. 1084 01:25:28,732 --> 01:25:30,299 - And you think he'll forgive you? 1085 01:25:30,342 --> 01:25:31,735 - I'm the Lord's vessel. 1086 01:25:31,778 --> 01:25:32,649 He speaks through me, 1087 01:25:32,692 --> 01:25:33,780 his will be done through me. 1088 01:25:33,824 --> 01:25:35,434 - Cut the shit, Father. 1089 01:25:35,478 --> 01:25:36,827 I see straight through you, 1090 01:25:36,870 --> 01:25:38,829 the real you, and I'm not buying it anymore. 1091 01:25:38,872 --> 01:25:40,091 - Blasphemer! 1092 01:25:40,135 --> 01:25:41,658 - You old, fake, miserable, mother-- 1093 01:25:41,701 --> 01:25:45,531 - I will not let you speak that way to me to dishonor me. 1094 01:25:45,575 --> 01:25:47,403 You're just like your father. 1095 01:25:47,446 --> 01:25:48,708 - What? 1096 01:25:48,752 --> 01:25:49,927 - Did you think you were the first in your family 1097 01:25:49,970 --> 01:25:51,537 to go through the program? 1098 01:25:51,581 --> 01:25:52,538 How do you think I found you? 1099 01:25:52,582 --> 01:25:54,018 No! No! 1100 01:25:54,061 --> 01:25:56,194 - Your father and I went through the program together 1101 01:25:56,238 --> 01:25:59,197 back when Father Patrick was head of the congregation. 1102 01:25:59,241 --> 01:26:00,807 I was Father Patrick's favorite. 1103 01:26:00,851 --> 01:26:02,983 I stood to inherit all of this when he died. 1104 01:26:03,027 --> 01:26:05,682 And he died, and I inherited all of it, 1105 01:26:05,725 --> 01:26:07,945 but your father was weak. 1106 01:26:07,988 --> 01:26:10,904 He was not like the rest of us, he wanted out. 1107 01:26:10,948 --> 01:26:11,992 And as you very well know, 1108 01:26:12,036 --> 01:26:13,733 as it was in the case of Johnny, 1109 01:26:13,777 --> 01:26:15,474 there is really no way out of this. 1110 01:26:15,518 --> 01:26:16,780 - Your people, 1111 01:26:16,823 --> 01:26:17,998 they're the ones who took him from me? 1112 01:26:18,042 --> 01:26:19,435 - But then I took you in 1113 01:26:19,478 --> 01:26:22,568 and raised you as if you were my son. 1114 01:26:22,612 --> 01:26:26,659 Made you someone the organization was so proud of. 1115 01:26:26,703 --> 01:26:29,967 But ultimately, you're just your father's son. 1116 01:26:30,010 --> 01:26:32,187 - You think I'm gonna let you live with this? 1117 01:26:32,230 --> 01:26:33,971 I will kill . 1118 01:26:34,014 --> 01:26:35,059 - Oh, you're going to kill me, 1119 01:26:35,102 --> 01:26:36,016 I don't think you're in a position 1120 01:26:36,060 --> 01:26:37,627 to do anything like that. 1121 01:26:38,105 --> 01:26:39,411 You know, it'd be a lot better if you just 1122 01:26:39,455 --> 01:26:41,108 told me where the boy is. 1123 01:26:41,152 --> 01:26:43,720 - You'll never find him, you hear me? 1124 01:26:43,763 --> 01:26:45,591 - There's a lot of places I could still shoot you 1125 01:26:45,635 --> 01:26:47,202 while I wait for my answer. 1126 01:26:48,028 --> 01:26:50,640 - You got your answer, you coward! 1127 01:26:51,293 --> 01:26:53,425 - Sorry it had to end like this, son. 1128 01:26:53,469 --> 01:26:55,688 - I'm not your son! 1129 01:26:55,732 --> 01:26:57,168 - That you may be sincere 1130 01:26:57,212 --> 01:26:59,953 and without offense 'til the day of the Christ 1131 01:26:59,997 --> 01:27:01,912 being filled with the fruits of righteousness-- 1132 01:27:01,955 --> 01:27:02,956 - Go to hell, you damn-- 1133 01:27:07,047 --> 01:27:10,964 - Say hello to your father on your way to hell. 78771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.