Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,298 --> 00:00:06,955
Coffee Prince
2
00:00:09,399 --> 00:00:10,511
There is this ahjussi.
3
00:00:10,546 --> 00:00:13,399
Whenever I meet him, I feel as if on cloud 9.
4
00:00:13,434 --> 00:00:16,195
Like a warm, cotton blanket.
The morning rays of the sun.
5
00:00:16,230 --> 00:00:18,587
The other person � I kind of dislike him,
but he's still okay.
6
00:00:18,622 --> 00:00:23,325
He has a really prickly personality,
but not an entirely bad person nor a good person.
7
00:00:23,563 --> 00:00:25,166
Like him. Not like him.
8
00:00:25,201 --> 00:00:29,713
There are more than a hundred-thousands
of reasons for liking her�
9
00:00:29,748 --> 00:00:32,903
I just like her even if I try not to.
So hopelessly I just like her.
10
00:00:32,938 --> 00:00:35,360
Hey, your shoulder� that woman� bra�?
11
00:00:35,395 --> 00:00:37,456
- You like Eun Sae?
- Yes.
12
00:00:37,491 --> 00:00:39,404
Would you like to go with me to
a party for an art exhibition?
13
00:00:39,405 --> 00:00:42,720
I look so ragged that if you went
with me you'd feel embarrassed.
14
00:00:42,755 --> 00:00:44,404
How can people not recognize such a pretty lady?
15
00:00:44,405 --> 00:00:46,205
You're beautiful in my eyes.
16
00:01:07,865 --> 00:01:11,788
Sixth Cup
17
00:01:13,768 --> 00:01:15,822
Ahjussi, it's dark.
18
00:01:15,857 --> 00:01:17,877
A ghost could pop out.
19
00:01:18,743 --> 00:01:19,056
Boo!
20
00:01:19,091 --> 00:01:21,772
Ah! Don't do that. Please don't.
21
00:01:21,807 --> 00:01:22,979
Really.
22
00:01:24,240 --> 00:01:25,788
What is that?
23
00:01:25,823 --> 00:01:29,148
Mother-of-pearl inlays were cut and individually pasted.
24
00:01:29,183 --> 00:01:30,684
The inlays used on wardrobes? Wow�
25
00:01:30,719 --> 00:01:31,585
Right.
26
00:01:31,620 --> 00:01:32,451
Wow.
27
00:01:33,002 --> 00:01:38,613
Man, it's like the turbo shell. No, like the back of a turtle's shell.
28
00:01:38,815 --> 00:01:41,830
It's like� like the sea.
29
00:01:41,865 --> 00:01:44,981
When I was small, my family and I went for a trip to the beach.
30
00:01:45,016 --> 00:01:48,063
That time I drowned in the water, and swallowed so much water.
31
00:01:48,098 --> 00:01:52,421
When my eyes opened, while I was gagging, the sea was shiny like that.
32
00:01:52,906 --> 00:01:55,469
Maybe call it "Shinbi"*
(*mystery)
33
00:02:03,721 --> 00:02:06,126
The artist would probably like that name.
34
00:02:06,908 --> 00:02:08,691
Do you know the artist?
35
00:02:08,922 --> 00:02:10,160
Most likely.
36
00:02:13,255 --> 00:02:15,119
I thought there was something to eat.
37
00:02:16,537 --> 00:02:17,753
Ahjussi.
38
00:02:28,824 --> 00:02:30,192
Ahjussi, what is this called?
39
00:02:30,227 --> 00:02:31,561
Oh, this looks like caviar.
40
00:02:31,596 --> 00:02:32,516
Caviar?
41
00:02:32,551 --> 00:02:33,401
Shark eggs.
42
00:02:33,436 --> 00:02:35,917
I know that they're shark eggs. Caviar�
43
00:02:36,831 --> 00:02:37,937
How are you feeling?
44
00:02:37,972 --> 00:02:39,119
Good?
45
00:02:39,154 --> 00:02:40,266
Nervous.
46
00:02:41,356 --> 00:02:45,088
Unni, you were really great. Congratulations.
47
00:02:45,477 --> 00:02:47,106
She is the artist.
48
00:02:47,480 --> 00:02:51,947
Ahjussi, the artist for that piece and
Han Yoo Ju are the same person?
49
00:02:51,982 --> 00:02:53,191
Oh, you know?
50
00:02:54,520 --> 00:02:56,981
Hello. Who is she?
51
00:02:57,016 --> 00:02:58,552
She's cute.
52
00:02:58,913 --> 00:03:00,671
A little friend.
53
00:03:01,156 --> 00:03:02,483
What's going on?
54
00:03:02,518 --> 00:03:04,609
Bringing the girlfriend here as well.
55
00:03:04,644 --> 00:03:06,666
She wanted to see the exhibition.
56
00:03:06,701 --> 00:03:09,215
Showing off the girlfriend and this and that.
57
00:03:09,250 --> 00:03:11,047
Oh my, what guts.
58
00:03:11,315 --> 00:03:14,328
Showing off the girlfriend to one's girlfriend?
59
00:03:14,363 --> 00:03:16,317
I'm starting to feel funny.
60
00:03:17,770 --> 00:03:19,714
What is it?
61
00:03:19,749 --> 00:03:21,658
The restroom�
62
00:03:22,273 --> 00:03:23,719
I'll be right here.
63
00:03:25,022 --> 00:03:26,086
Cute, huh?
64
00:03:26,314 --> 00:03:27,704
Cute.
65
00:03:30,568 --> 00:03:32,740
Han Yoo Ju, you're really something, huh?
66
00:03:33,468 --> 00:03:38,539
To show this to you� I'm less nervous.
Aren't a snobby?
67
00:03:38,574 --> 00:03:39,734
You're not.
68
00:03:39,788 --> 00:03:43,148
Because of a girl friend who's got it going
for her, I'm also feeling elevated too.
69
00:03:45,684 --> 00:03:47,259
She couldn't have possibly recognized me, right?
70
00:03:47,494 --> 00:03:49,461
Of all places, why Han Yoo Ju?
71
00:03:49,496 --> 00:03:51,136
Ugh� so hot.
72
00:03:51,970 --> 00:03:53,697
Thought I was going to drown in my sweat.
73
00:03:53,732 --> 00:03:56,937
So hot. My hair�
74
00:03:59,666 --> 00:04:03,417
How refreshing.
75
00:04:17,058 --> 00:04:19,149
What did I do to my chest?
76
00:04:19,184 --> 00:04:22,014
One day the flat plains. One day the Everest's.
77
00:04:23,650 --> 00:04:27,488
Did you hear that Han Yoo Ju is drawing
for Hyu Jin Group's building?
78
00:04:27,523 --> 00:04:30,137
So lucky for someone who's recently
came back from New York.
79
00:04:30,172 --> 00:04:31,586
Really lucky.
80
00:04:31,621 --> 00:04:33,439
How much money will she be making?
81
00:04:34,089 --> 00:04:36,432
Han Yoo Ju is Miss B?
82
00:04:36,467 --> 00:04:40,046
Ugh, Miss B isn't supposed to appear.
83
00:04:40,081 --> 00:04:42,158
Frustrating!
84
00:04:54,319 --> 00:04:57,514
They really look good together.
85
00:05:09,204 --> 00:05:10,677
He really didn't recognize me.
86
00:05:27,320 --> 00:05:31,975
Two cousins over one woman.
Despicable people.
87
00:05:32,010 --> 00:05:33,724
Really pathetic.
88
00:05:38,406 --> 00:05:40,086
Choi Han Kyul.
89
00:05:40,289 --> 00:05:41,508
Hey.
90
00:05:50,906 --> 00:05:53,251
How can you leave your partner all alone?
91
00:05:53,286 --> 00:05:55,596
It's really impolite. Bring her over.
92
00:05:56,344 --> 00:05:58,995
Yeah. Just a moment.
93
00:05:59,921 --> 00:06:02,480
Don't come. Don't come.
94
00:06:04,108 --> 00:06:06,016
No one will recognize you. Don't worry.
95
00:06:06,051 --> 00:06:08,796
What if they do recognize me?
96
00:06:09,787 --> 00:06:10,404
What's going on?
97
00:06:10,439 --> 00:06:13,279
His girlfriend� of two-months.
98
00:06:13,956 --> 00:06:17,862
In terms of youthfulness, she is above me.
99
00:06:17,897 --> 00:06:19,111
Congratulations.
100
00:06:19,380 --> 00:06:21,757
I knew you'd succeed but still it's beyond expectations.
101
00:06:22,048 --> 00:06:23,958
I'm telling you this on the sly,
102
00:06:23,993 --> 00:06:25,720
I'm really happy right now.
103
00:06:25,755 --> 00:06:27,447
You really worked hard for it.
104
00:06:27,721 --> 00:06:29,646
You've the right to enjoy yourself today.
105
00:06:31,855 --> 00:06:33,045
Look� it'll be fine.
106
00:06:33,102 --> 00:06:35,055
Ahjussi, just a minute.
107
00:06:36,178 --> 00:06:38,314
Is it okay? Ahjussi�
108
00:06:38,349 --> 00:06:40,450
Ahjussi. Ahjussi.
109
00:06:50,385 --> 00:06:51,603
How did you like it?
110
00:06:51,638 --> 00:06:52,821
Did you enjoy it?
111
00:06:53,071 --> 00:06:55,531
I was hoping the exhibition was enjoyable.
112
00:06:55,566 --> 00:06:57,007
Awesome!
113
00:06:57,259 --> 00:06:59,510
Really? Thank you.
114
00:06:59,545 --> 00:07:01,509
To be honest, I was nervous.
115
00:07:01,719 --> 00:07:06,141
Say hello. This is Han Seong's girlfriend.
116
00:07:08,357 --> 00:07:09,571
Hello.
117
00:07:10,757 --> 00:07:12,594
Ma'am, a moment please.
118
00:07:12,930 --> 00:07:13,744
Just a moment.
119
00:07:13,779 --> 00:07:14,525
Okay.
120
00:07:16,414 --> 00:07:19,481
You said you wouldn't be able to
come today. You look a little tan.
121
00:07:19,516 --> 00:07:22,671
I went somewhere with the employees.
122
00:07:23,305 --> 00:07:25,653
Hyung, things between you and
Han Yoo Ju have worked out, right?
123
00:07:25,654 --> 00:07:27,154
Yeah.
124
00:07:28,547 --> 00:07:32,100
I'm not the watchdog for the two of you,
or a member of an arbitration committee,
125
00:07:32,102 --> 00:07:34,591
but it seems like I keep looking out for you two.
126
00:07:34,928 --> 00:07:36,055
You guys have to work out.
127
00:07:36,156 --> 00:07:38,965
I get headaches from the bickering between the two of you.
128
00:07:39,561 --> 00:07:40,390
I will.
129
00:07:40,425 --> 00:07:42,368
Who asked you to do headache-ing things anyways?
130
00:07:42,403 --> 00:07:45,670
You're just digging your own grave. Your own grave.
131
00:07:45,705 --> 00:07:49,092
I need to have dinner with the collectors. Come with me?
132
00:07:49,363 --> 00:07:50,614
Sure.
133
00:07:51,896 --> 00:07:54,691
I stamped my presence here, so I guess I can go.
134
00:07:54,726 --> 00:07:56,799
Thanks for coming. Call you later.
135
00:07:56,834 --> 00:07:58,022
Hyung.
136
00:07:58,025 --> 00:07:59,210
Bye.
137
00:08:01,501 --> 00:08:03,033
I should also get going too.
138
00:08:03,691 --> 00:08:06,529
Hey, wait a minute.
139
00:08:06,564 --> 00:08:09,333
I can take you home...
140
00:08:09,368 --> 00:08:12,486
It's alright. I can go back myself. Bye.
141
00:08:12,521 --> 00:08:13,483
Hey...
142
00:08:14,643 --> 00:08:18,481
What was I thinking to follow him all the way here like this.
143
00:08:24,132 --> 00:08:25,570
What's the matter?
144
00:08:25,605 --> 00:08:26,504
Are you okay?
145
00:08:26,539 --> 00:08:27,554
Did you twist your ankle?
146
00:08:27,787 --> 00:08:29,469
No it isn't. It's fine.
147
00:08:29,504 --> 00:08:31,152
My ankle is really strong.
148
00:08:31,413 --> 00:08:33,912
Look. I've got tough bones.
149
00:08:33,947 --> 00:08:37,071
I'm sorry. I didn't know that Han Kyul would be coming too.
150
00:08:37,106 --> 00:08:38,468
You were really surprised, right?
151
00:08:38,503 --> 00:08:40,886
No. I'll be going.
152
00:08:40,921 --> 00:08:44,787
Wait. You're mad. I'm sorry.
153
00:08:44,822 --> 00:08:47,294
I wasn't supposed to allow the two of you to meet.
154
00:08:47,704 --> 00:08:52,444
No really. No need to be sorry.
I had fun and it was thrilling.
155
00:08:53,010 --> 00:09:00,166
How can two people who've worked closely for
one month be like that. He's kind of slow, huh?
156
00:09:00,201 --> 00:09:02,174
This won't do. I'll take you home.
157
00:09:03,232 --> 00:09:05,482
That unni will be waiting for you.
158
00:09:07,136 --> 00:09:09,832
That unni is Miss B, right?
159
00:09:11,305 --> 00:09:13,382
Ah, I'm so hungry.
160
00:09:13,417 --> 00:09:15,540
I should hurry and go eat.
161
00:09:15,575 --> 00:09:16,657
I'll be going.
162
00:09:16,928 --> 00:09:18,703
W-w-wait.
163
00:09:18,738 --> 00:09:20,443
Take the taxi.
164
00:09:20,478 --> 00:09:23,367
If you go like this on the bus,
they'll be all shocked. Here.
165
00:09:24,477 --> 00:09:26,821
No. I'll call the taxi now. Wait.
166
00:09:26,856 --> 00:09:30,844
I'm fine. There's a lot of taxis down below.
167
00:09:31,343 --> 00:09:34,239
This is so fun. I'll be riding the taxi.
168
00:09:34,274 --> 00:09:37,136
Thanks for showing me the exhibition.
169
00:09:40,420 --> 00:09:41,470
Bye.
170
00:09:41,505 --> 00:09:42,520
Uh�yeah�
171
00:10:09,340 --> 00:10:11,246
This is the left side.
172
00:10:26,156 --> 00:10:27,685
My feet.
173
00:11:14,010 --> 00:11:15,130
Mr. A
174
00:11:17,820 --> 00:11:19,260
Miss B
175
00:11:21,010 --> 00:11:23,900
There's no room for me.
176
00:11:25,169 --> 00:11:29,451
Not even in my dreams.
177
00:12:30,298 --> 00:12:33,159
Oh, that hurts�hurts�hurts.
178
00:12:33,194 --> 00:12:35,986
Hey! End it with those geezers.
179
00:12:36,021 --> 00:12:38,890
What are you, a self-respecting woman,
doing hanging out with those rich snobs.
180
00:12:38,925 --> 00:12:41,482
Once in a while she gets it right.
181
00:12:41,722 --> 00:12:44,504
A man and a woman should share deep feelings with each other.
182
00:12:44,539 --> 00:12:47,442
Does having a pretty face help you earn a living?
183
00:12:47,477 --> 00:12:48,910
Crazy fools...
184
00:12:49,273 --> 00:12:51,471
Who in this world can be prettier than you?
185
00:12:51,506 --> 00:12:53,400
Mom, that's your take.
186
00:12:54,128 --> 00:12:57,193
So what does that geezer think of you?
187
00:12:57,228 --> 00:12:58,938
What do you mean "think"?
188
00:12:58,973 --> 00:13:01,394
I'll admit that there are boundaries
between their world and my world.
189
00:13:01,429 --> 00:13:04,365
I'll just totally devote myself to earning a living.
190
00:13:04,836 --> 00:13:06,658
These shoes are so pretty.
191
00:13:06,693 --> 00:13:08,480
I'm going to return them.
192
00:13:08,515 --> 00:13:09,707
Did I say anything?
193
00:13:09,742 --> 00:13:13,054
Regardless, you're doing all the things
that can only be done in movies.
194
00:13:13,089 --> 00:13:19,672
Why, a rich male protagonist gives to the poor female
protagonist expensive clothes, expensive shoes.
195
00:13:19,707 --> 00:13:24,725
She gladly receives it, but like a good girl
worries about returning it.
196
00:13:24,760 --> 00:13:28,340
You shouldn't have received it in the first place.
Returning something is a type of work too.
197
00:13:29,084 --> 00:13:30,048
Who is it?
198
00:13:30,083 --> 00:13:31,350
Jaesu Eob-seo*
(*Good-for-nothing)
199
00:13:31,405 --> 00:13:33,135
"Good-for-nothing"?
200
00:13:35,696 --> 00:13:41,205
Am I your little minion? If you want to eat pizza,
just get it delivered. Why have it delivered to me?
201
00:13:49,347 --> 00:13:51,202
Here, keep the change.
202
00:13:51,637 --> 00:13:54,233
Why is everyone giving me money today?
203
00:13:55,202 --> 00:13:56,655
No, thanks.
204
00:13:56,763 --> 00:13:57,535
What's with you?
205
00:13:57,905 --> 00:13:58,935
Nothing.
206
00:14:02,578 --> 00:14:06,347
Ahjussi, who do you think has it harder?
207
00:14:06,455 --> 00:14:13,179
Someone giving up on a one-sided love, or
loving someone despite it being only one-sided.
208
00:14:13,557 --> 00:14:15,155
Who do you think has it harder?
209
00:14:15,205 --> 00:14:17,081
The both seem like it.
210
00:14:26,074 --> 00:14:27,400
What now?
211
00:14:27,435 --> 00:14:29,861
No point in just talking with you.
212
00:14:29,896 --> 00:14:30,969
Coffee bean test!
213
00:14:31,301 --> 00:14:33,497
What do you mean "test"?
214
00:14:33,718 --> 00:14:37,247
I bet all you do is think how to provoke me, right?
215
00:14:37,282 --> 00:14:38,486
So you do know.
216
00:14:51,285 --> 00:14:58,785
Alright. In return, if I figure it out, show me
the other room that you didn't show me last time.
217
00:14:59,127 --> 00:15:02,744
You know security for a deal�
218
00:15:02,905 --> 00:15:05,851
If you don't want to, that's fine with me.
219
00:15:06,195 --> 00:15:08,880
You don't want to, huh?
220
00:15:08,915 --> 00:15:10,559
Deal.
221
00:15:12,042 --> 00:15:16,430
It smells like chocolate and dirt. It's mocha matari.
222
00:15:22,938 --> 00:15:24,260
Hey, we're done.
223
00:15:31,379 --> 00:15:32,530
Wait a minute.
224
00:15:32,565 --> 00:15:35,556
I'm getting confused by the pizza smell.
225
00:15:51,534 --> 00:15:52,745
It smells like wood.
226
00:15:52,780 --> 00:15:53,956
I'll match it for you.
227
00:15:53,991 --> 00:15:54,916
One, two, five.
228
00:15:56,947 --> 00:15:57,928
OK. Again.
229
00:15:57,963 --> 00:15:59,067
One. Five.
230
00:16:00,381 --> 00:16:02,433
How can "five" come after "two"?
231
00:16:11,030 --> 00:16:12,187
Wow.
232
00:16:12,222 --> 00:16:13,387
What is all of this?
233
00:16:14,726 --> 00:16:15,916
My toys.
234
00:16:17,477 --> 00:16:19,353
Did you play like this while in the U.S?
235
00:16:19,455 --> 00:16:22,012
When I play like this, money can be earned.
236
00:16:22,638 --> 00:16:24,782
I did this in the U.S.
237
00:16:26,978 --> 00:16:29,128
Is that why you want to go back to the U.S.?
238
00:16:30,203 --> 00:16:35,233
Wouldn't it be great to become the owner
of this small, peaceful village?
239
00:16:35,455 --> 00:16:37,871
Here, everything goes the way that I want.
240
00:16:37,906 --> 00:16:40,231
You already live however you want anyways.
241
00:16:45,377 --> 00:16:50,799
Clay horseman, fight! Your crimes�
242
00:16:51,755 --> 00:16:53,255
The enemy will appear at the wooden bridge.
243
00:16:53,290 --> 00:16:55,693
Clang, clang, clang� Die.
244
00:16:55,728 --> 00:16:58,236
Die. Die!
245
00:16:58,271 --> 00:17:01,775
Attack at 12 o'clock. Dragon's head.
246
00:17:02,053 --> 00:17:03,988
Sweep them through the forked path.
247
00:17:04,023 --> 00:17:07,899
- All destroyed.
- Hey, that doesn't match the era. Take it out.
248
00:17:09,648 --> 00:17:11,222
Dragon fly�
249
00:17:11,257 --> 00:17:14,415
You good for nothing dragon heads.
250
00:17:14,450 --> 00:17:16,873
Bite him.
251
00:17:17,507 --> 00:17:19,189
Good job.
252
00:17:32,106 --> 00:17:33,858
What are you looking at?
253
00:17:33,893 --> 00:17:35,785
Nothing.
254
00:17:37,655 --> 00:17:39,929
Where did you go today?
255
00:17:41,070 --> 00:17:43,515
Han Yoo Ju's opening exhibition.
256
00:17:44,642 --> 00:17:46,295
How was it?
257
00:17:46,330 --> 00:17:47,830
Did you like it?
258
00:17:48,392 --> 00:17:49,716
Just this and that.
259
00:17:49,751 --> 00:17:51,413
Why not raise the white flag and surrender?
260
00:17:51,450 --> 00:17:53,213
Ahjussi, you're squat to Han Yoo Ju.
261
00:17:53,248 --> 00:17:54,979
Don't just go around saying Han Yoo Ju.
262
00:17:55,014 --> 00:17:56,202
Is Han Yoo Ju your friend?
263
00:17:56,244 --> 00:17:57,675
And why am I not even squat?
264
00:17:57,682 --> 00:18:01,299
I bet, in front of her,
you can't even easily shout.
265
00:18:02,027 --> 00:18:03,948
Pathetic.
266
00:18:03,983 --> 00:18:05,870
This guy�
267
00:18:11,346 --> 00:18:13,189
You're right.
268
00:18:14,474 --> 00:18:18,153
I'm going to give up pathetically liking someone else's girl.
269
00:18:18,188 --> 00:18:20,053
You made the right choice.
270
00:18:20,690 --> 00:18:25,960
Just flower the road as you quietly tread on out.
271
00:18:27,229 --> 00:18:30,633
Goodbye, our unrequited loves.
272
00:18:31,630 --> 00:18:33,115
"Our unrequited loves"?
273
00:18:33,255 --> 00:18:36,607
Don't ask about one's personal life.
274
00:18:38,936 --> 00:18:43,514
Do you think it's easy to end an unrequited love?
275
00:18:44,109 --> 00:18:46,723
You need the other person's help.
276
00:18:48,537 --> 00:18:51,518
For that reason, Han Yoo Ju is doing really well.
277
00:18:52,788 --> 00:18:58,708
Besides giving hope, there is nothing else.
278
00:19:00,855 --> 00:19:05,405
Tonight, I really hated the idea of eating dinner alone.
279
00:19:06,764 --> 00:19:11,083
But on a day like this, why of all people did I think of you?
280
00:19:12,835 --> 00:19:17,180
Hey, you� sleeping?
281
00:19:59,660 --> 00:20:03,318
Hot. Why is it so hot today?!
282
00:20:09,556 --> 00:20:11,072
Hey. Hey, hey.
283
00:20:11,107 --> 00:20:12,554
Hey. Hey. Hey.
284
00:20:12,589 --> 00:20:16,102
Hey. Go home and sleep.
285
00:20:16,137 --> 00:20:17,213
What?
286
00:20:17,468 --> 00:20:19,511
Go home and sleep.
287
00:20:27,727 --> 00:20:28,915
What would you like?
288
00:20:29,126 --> 00:20:31,778
Wow. Oppa, please look over here once.
289
00:20:32,226 --> 00:20:33,789
Please taste this.
290
00:20:37,791 --> 00:20:38,669
What would you like?
291
00:20:38,921 --> 00:20:40,617
- Ice coffee.
- I want ice coffee too.
292
00:20:40,652 --> 00:20:42,354
Here you go.
293
00:20:42,389 --> 00:20:44,701
For sure, he's got killer looks.
294
00:20:44,736 --> 00:20:46,278
Be the main star.
295
00:20:46,901 --> 00:20:53,232
Mr. Boss, you got it going too.
Getting a host feel.
296
00:20:55,444 --> 00:20:58,694
Everyone looks so photogenic on camera.
297
00:20:58,729 --> 00:21:01,165
I'm melting. Melting.
298
00:21:01,558 --> 00:21:03,259
Angel, what brings you here?
299
00:21:03,466 --> 00:21:05,156
What gorilla is this?
300
00:21:05,506 --> 00:21:07,667
Wait, Angel.
301
00:21:09,836 --> 00:21:12,175
Don't you feel great that the exhibition was a success?
302
00:21:13,336 --> 00:21:17,692
I thought I would feel that way, but it turns out I don't.
303
00:21:18,213 --> 00:21:21,817
Seeing the paintings that are sold,
I feel longing and sadness.
304
00:21:22,213 --> 00:21:23,471
Does this mean I'm beyond content?
305
00:21:23,506 --> 00:21:26,528
Would sponsor, DK, like to hear something like that?
306
00:21:26,778 --> 00:21:27,528
DK?
307
00:21:28,192 --> 00:21:32,474
Ah, that person from 100 years ago.
308
00:21:33,224 --> 00:21:36,352
Where did you get the idea of putting
chili bean paste in spaghetti?
309
00:21:36,405 --> 00:21:38,541
Maybe from that kiddo girlfriend?
310
00:21:38,576 --> 00:21:41,605
No. I saw it from a cooking program.
311
00:21:42,455 --> 00:21:45,258
Oh, yeah. It was like the ocean.
312
00:21:45,485 --> 00:21:48,758
That kiddo thought your work was like the ocean.
313
00:21:49,468 --> 00:21:51,384
She talks really cute.
314
00:21:52,219 --> 00:21:54,225
First time seeing those yellow gloves.
315
00:21:54,255 --> 00:21:55,105
Oh, these?
316
00:21:55,155 --> 00:21:56,807
I got them as gifts.
317
00:21:56,842 --> 00:21:59,511
The inside is cotton so it's really soft. It's really nice.
318
00:22:00,901 --> 00:22:04,444
Moment's like this is when I think
that I'm too independent.
319
00:22:04,479 --> 00:22:07,988
If this is what marriage is like,
then I think I'd like it too.
320
00:22:08,366 --> 00:22:12,192
Then I say, "Right, this isn't all of it."
Then I re-think about it.
321
00:22:12,202 --> 00:22:14,766
Yeah, this is a good thing.
322
00:22:22,719 --> 00:22:24,737
Then pay for the meal.
323
00:22:32,755 --> 00:22:34,518
Are you full?
324
00:22:36,322 --> 00:22:39,080
Hey, I think it's better over there
than here. Put it over there.
325
00:22:39,115 --> 00:22:40,066
Last time it was over there.
326
00:22:40,101 --> 00:22:42,355
Just go put it back over there.
Position it differently.
327
00:22:42,388 --> 00:22:44,214
Differently.
328
00:22:44,259 --> 00:22:45,544
Here?
329
00:22:47,016 --> 00:22:47,635
Okay?
330
00:22:47,655 --> 00:22:49,443
Wait, no. People pass through here.
This would be inconvenient.
331
00:22:49,455 --> 00:22:51,058
Bring it here again.
332
00:22:51,093 --> 00:22:52,308
Here.
333
00:22:54,716 --> 00:22:55,566
There.
334
00:22:55,601 --> 00:22:58,969
Wait. Unlike before, 3 cm to the right. 3 cm.
335
00:22:59,004 --> 00:23:01,007
Okay. Okay. A little more. Stop, stop!
336
00:23:01,042 --> 00:23:02,052
There, there.
337
00:23:02,087 --> 00:23:03,110
The flower's the other way.
338
00:23:03,125 --> 00:23:04,430
Turn it around so that it can be seen.
339
00:23:05,105 --> 00:23:05,832
Okay, okay.
340
00:23:05,867 --> 00:23:06,860
Done. Done. Okay. Okay.
341
00:23:07,895 --> 00:23:10,024
Okay. Just put it on the terrace. It's no good.
342
00:23:10,872 --> 00:23:12,521
Why didn't you say so earlier?
343
00:23:13,585 --> 00:23:14,734
To the terrace.
344
00:23:16,514 --> 00:23:19,524
Hey, you'll damage the pot.
How can you just drag it?
345
00:23:21,747 --> 00:23:23,368
Hyung, are you bored?
346
00:23:23,388 --> 00:23:25,245
Why are you playing around with a kid?
347
00:23:25,260 --> 00:23:27,901
His expressions are so funny.
348
00:23:27,950 --> 00:23:30,059
He lacks decisiveness. Decisiveness.
349
00:23:30,094 --> 00:23:32,087
This way and that way!
350
00:23:36,485 --> 00:23:40,026
Just tell me to do it. A man should carry it.
How can a woman carry it?
351
00:23:40,061 --> 00:23:41,450
Advertise it why don't you? Advertise it.
352
00:23:41,455 --> 00:23:42,929
Where to?
353
00:23:42,964 --> 00:23:45,245
- Put it on the terrace.
- Okay.
354
00:23:45,808 --> 00:23:48,840
That airhead makes me crazy. Crazy.
355
00:24:18,405 --> 00:24:20,904
I was planning to wash my hair.
356
00:24:22,093 --> 00:24:23,269
Enjoy.
357
00:24:25,003 --> 00:24:26,769
No..!
358
00:24:27,189 --> 00:24:28,490
Are you alright?
359
00:24:28,525 --> 00:24:29,500
I'm fine.
360
00:24:30,015 --> 00:24:31,766
Really, he�
361
00:24:33,704 --> 00:24:35,253
Hey, your head�
362
00:24:38,352 --> 00:24:40,014
I feel like I'm hurting.
363
00:24:44,063 --> 00:24:45,966
Go Eun Chan.
364
00:25:28,653 --> 00:25:34,278
I went outside to meet you,
but I didn't see you for a couple of days.
365
00:25:37,101 --> 00:25:40,634
I came to see if you were trying to avoid me.
366
00:25:41,382 --> 00:25:43,398
My departure time is now earlier.
367
00:25:44,709 --> 00:25:47,978
I have to deliver milk early in the morning now.
368
00:25:48,590 --> 00:25:50,170
Oh, I see.
369
00:25:51,220 --> 00:25:56,376
It must be hard. Milk deliveries and working at the shop.
370
00:25:56,511 --> 00:26:02,200
That's why, after this week,
I'm planning to quit with the milk delivery.
371
00:26:04,904 --> 00:26:06,062
I'm gonna miss it.
372
00:26:07,904 --> 00:26:12,062
I think I'll miss Ssulja a lot.
373
00:26:14,031 --> 00:26:15,255
And me?
374
00:26:17,914 --> 00:26:19,413
I can always call to see you.
375
00:26:22,658 --> 00:26:23,816
Maybe not?
376
00:26:24,355 --> 00:26:27,816
Will she not like us meeting like that?
377
00:26:28,899 --> 00:26:32,055
You were really disappointed on
the day of the exhibition, right?
378
00:26:33,126 --> 00:26:35,354
It wasn't my intention to send you off like that.
379
00:26:36,134 --> 00:26:38,408
You keep making me think about you.
380
00:26:39,004 --> 00:26:41,028
I'm sorry.
381
00:26:42,255 --> 00:26:43,868
No.
382
00:26:45,105 --> 00:26:47,868
You even gave me cab fare.
383
00:26:48,105 --> 00:26:52,920
No, really. I was the one who was short-sighted.
384
00:26:53,217 --> 00:26:58,542
Forgot your clothes and shoes in the car last time.
385
00:26:58,705 --> 00:27:03,353
It must have been shocking to meet
Han Kyul out of the blue like that.
386
00:27:03,388 --> 00:27:05,450
I'm really sorry.
387
00:27:08,413 --> 00:27:10,635
That's not it.
388
00:27:11,708 --> 00:27:14,769
Ahjussi, you're such a great person.
389
00:27:15,722 --> 00:27:17,909
To like you.
390
00:27:23,155 --> 00:27:25,968
I didn't know myself�
391
00:27:26,605 --> 00:27:30,626
I found myself really liking you.
392
00:27:31,403 --> 00:27:34,907
It was painful going home.
393
00:27:39,705 --> 00:27:42,433
But now I'm fine.
394
00:27:43,309 --> 00:27:49,354
That unni is beautiful and cool.
395
00:27:50,619 --> 00:27:54,808
So, I'll give in.
396
00:27:57,611 --> 00:27:59,750
I hope the two of you will be happy.
397
00:28:09,522 --> 00:28:11,405
I'm totally fine now.
398
00:28:37,600 --> 00:28:41,335
- Here you go. Please come again.
- Bye.
399
00:28:43,102 --> 00:28:45,055
Where is Go Eun Chan?
400
00:28:45,819 --> 00:28:48,697
Is he up to something foolish again?
401
00:28:52,539 --> 00:28:53,751
What?
402
00:28:54,185 --> 00:28:56,656
If you like him, just say that you do.
403
00:28:56,904 --> 00:28:58,779
Don't hassle him.
404
00:29:01,274 --> 00:29:03,801
Who's hassling who?
405
00:29:04,380 --> 00:29:06,443
Is this over-flowing?
406
00:29:11,705 --> 00:29:13,205
Is Eun Chan working this afternoon?
407
00:29:13,288 --> 00:29:15,081
Yeah.
408
00:29:15,240 --> 00:29:17,834
But, mom, are you going somewhere?
409
00:29:17,869 --> 00:29:20,393
Yeah, I'm off to see a friend.
410
00:29:20,428 --> 00:29:23,725
Come straight home after your singing academy ends.
411
00:29:23,729 --> 00:29:26,869
No hanging around at the noraebang*. Got it?
(*karaoke place)
412
00:29:26,904 --> 00:29:30,136
What's the difference? Practicing at the academy
or practicing at the noraebang.
413
00:29:30,397 --> 00:29:31,554
I got it. Got it.
414
00:29:31,655 --> 00:29:34,525
I'll go first. Take care.
415
00:29:37,147 --> 00:29:38,117
Dumb Hwang
416
00:29:38,217 --> 00:29:40,926
Ugh, this creepy guy.
417
00:29:41,427 --> 00:29:43,391
Don't bother me. What is it now?
418
00:29:43,426 --> 00:29:46,070
You're for sure, right? You will come out today.
419
00:29:46,105 --> 00:29:47,153
- What?
- I even got waffles for you�
420
00:29:47,366 --> 00:29:49,961
Waffle Sun Ki? What is that?
421
00:29:49,996 --> 00:29:50,778
Just a minute.
422
00:29:51,055 --> 00:29:52,795
Oh, right. We have waffles. Why?
423
00:29:53,959 --> 00:29:55,243
Please be quieter. I'm in the middle of a call.
424
00:29:55,278 --> 00:29:56,611
Prince?
425
00:29:56,646 --> 00:29:58,899
- If you don't come today too, I'll come get you from school.
- Prince? What prince?
426
00:30:00,305 --> 00:30:02,191
There are a lot of guys here. Just do that.
427
00:30:02,226 --> 00:30:03,348
- Hello? Hello?
- Come.
428
00:30:07,644 --> 00:30:11,053
That girl� got even a lot of waffles.
429
00:30:15,462 --> 00:30:17,241
Noo-nim, let's go.
430
00:30:17,780 --> 00:30:21,452
It's been a while since coming to the movie theaters.
431
00:30:21,487 --> 00:30:23,471
For me it seems to have been almost 15 years.
432
00:30:23,506 --> 00:30:25,188
Really.
433
00:30:25,405 --> 00:30:30,500
In the past, I would come with the kids.
These days they are so busy.
434
00:30:30,535 --> 00:30:37,079
I could tell that you wanted to go see
a movie these days. You know I got sense.
435
00:30:37,415 --> 00:30:40,055
Sense or whatever, just take off that butterfly necktie.
436
00:30:40,155 --> 00:30:45,403
Noo-nim, this tie represents the butterfly from my heart.
437
00:30:45,505 --> 00:30:50,874
As the green grapes slowly ripen during this month of July,
before the seasons over, with the beautiful noo-nim�
438
00:30:50,909 --> 00:30:54,325
Ah gees, just stop with the yapping.
439
00:30:54,360 --> 00:30:56,388
Noo-nim, c-c-careful.
440
00:30:56,588 --> 00:30:58,449
What happened? How comes he's not coming?
441
00:30:58,705 --> 00:31:01,005
Stop asking! It's not like we've waiting that long.
442
00:31:01,085 --> 00:31:02,299
One hour has already gone by.
443
00:31:02,334 --> 00:31:05,836
Hey, I'm just leaving. This isn't a joke.
Me, too. I want to go.
444
00:31:06,683 --> 00:31:09,915
Just wait a little bit more.
I promise to buy something tasty.
445
00:31:10,140 --> 00:31:11,806
Sorry. See you later.
446
00:31:14,481 --> 00:31:18,894
Can this guy even get it?
447
00:31:21,878 --> 00:31:24,829
- Hello.
- Hey! What kind of joke are you playing with our manager?
448
00:31:25,048 --> 00:31:27,475
The time of F4 (Guys More Beautiful
than Flowers) has passed�
449
00:31:31,092 --> 00:31:36,560
Two managers and princes are coming.
450
00:31:36,872 --> 00:31:38,259
Desirable Guy Han Kyul
451
00:31:38,294 --> 00:31:39,647
Drool. Drool. X 5000
452
00:31:42,489 --> 00:31:44,559
Prince's most cherished manager!
453
00:31:45,294 --> 00:31:46,908
Uh-ra-ra* Eun Chan.
(*Uh-ra-ra is an onomatopoeia for " What?")
454
00:31:46,943 --> 00:31:48,788
Now that's enough with the fists ke-ke-ke
455
00:31:50,295 --> 00:31:52,335
You call those pecs?
456
00:31:52,370 --> 00:31:53,832
Waffle Sun Ki
457
00:31:53,867 --> 00:31:55,721
Sya-bang* X 1000 (*Sya-bang is an onomatopoeia
for something that shines).
458
00:31:55,756 --> 00:31:58,844
Oppa ~ Your face is too beautiful for making waffles~
459
00:31:58,879 --> 00:32:00,318
Sya-bang Sya-bang
460
00:32:00,353 --> 00:32:02,925
Public Nuisance Min Yeop
461
00:32:04,199 --> 00:32:06,205
Bubble~~
462
00:32:06,504 --> 00:32:08,363
You're just an animal~
463
00:32:08,398 --> 00:32:10,791
Over confident-and-proud Ha Rim
464
00:32:12,193 --> 00:32:13,990
Try being a little more modest~
465
00:32:14,025 --> 00:32:16,417
Over confident-and-proud
466
00:32:16,452 --> 00:32:18,774
Don't-bother-me Hong
467
00:32:18,809 --> 00:32:21,494
Is life really that bothersome?
468
00:32:22,812 --> 00:32:24,505
Still you're cool for playing the guitar ^^
469
00:32:24,673 --> 00:32:27,165
Coffee Prince ~~ Would you like
to taste the coffee they brew?
470
00:32:27,200 --> 00:32:29,055
Let's go to Coffee Prince 1st Shop!
471
00:32:54,595 --> 00:32:56,704
Oh, Jesus! Jesus!
472
00:32:56,739 --> 00:32:58,814
It was like war.
473
00:32:59,058 --> 00:33:01,788
UCC* is no joke.
(*User Created Content; similar like youtube videos)
474
00:33:01,855 --> 00:33:04,863
Hyung, don't you owe us one?
475
00:33:05,246 --> 00:33:07,422
That was all just a fad.
476
00:33:07,457 --> 00:33:10,902
We really need to make this
into a "regular" spot for locals.
477
00:33:11,256 --> 00:33:13,150
She's not picking up again.
478
00:33:13,256 --> 00:33:15,540
To not meet me because I didn't keep my promise�
479
00:33:15,655 --> 00:33:20,638
You couldn't go out because of work.
My sister isn't that unsympathetic.
480
00:33:21,337 --> 00:33:24,334
I would like a break on Wednesday.
481
00:33:24,369 --> 00:33:27,794
Hey, at least change the water or something.
482
00:33:28,026 --> 00:33:31,657
"Break..."?* You can only do?
(*Min Yeop doesn't understand English too well)
483
00:33:32,651 --> 00:33:35,971
Keep quiet so that we can go when it's slow.
484
00:33:36,998 --> 00:33:38,666
No pay during the time you're gone in the evening.
485
00:33:38,701 --> 00:33:39,651
Okay.
486
00:33:39,686 --> 00:33:41,484
Let's all clean up and go home.
487
00:33:41,519 --> 00:33:42,788
Yes.
488
00:33:46,019 --> 00:33:47,268
Why the sigh?
489
00:33:47,303 --> 00:33:50,531
If it's not Yoo Ju noona, then it's family matters.
490
00:33:53,645 --> 00:33:55,805
There is something nagging me.
491
00:33:55,855 --> 00:33:56,660
What is it?
492
00:33:56,695 --> 00:33:58,422
Don't bother me. Just work.
493
00:34:02,737 --> 00:34:05,596
Time really flew by today.
494
00:34:07,272 --> 00:34:09,225
Thank you for today.
495
00:34:09,305 --> 00:34:14,333
For someone so miserly to treat me
with a movie and dinner.
496
00:34:14,368 --> 00:34:16,404
You really spent the big bucks today.
497
00:34:16,567 --> 00:34:18,450
Noo-nim.
498
00:34:18,984 --> 00:34:20,833
That is, noo-nim.
499
00:34:20,868 --> 00:34:22,399
I mean, Ms. Ji Yang.
500
00:34:22,434 --> 00:34:23,895
Let's see each other.
501
00:34:23,930 --> 00:34:27,389
No use saying that now. Go home.
502
00:34:28,603 --> 00:34:35,386
Fluttering ~ I envy the two nightingales
in love, but this body�
503
00:34:35,421 --> 00:34:37,081
Here you go again.
504
00:34:37,116 --> 00:34:39,831
If you can consider that poem as a reflection of my heart.
505
00:34:39,866 --> 00:34:44,658
Then, good evening, noo-nim.
506
00:34:45,205 --> 00:34:47,059
Oh, how embarrassing.
507
00:35:52,784 --> 00:35:55,273
Hey, how are you doing?
508
00:35:55,308 --> 00:35:58,981
I heard that Min Ho hyung just
opened a psychiatric service.
509
00:35:59,449 --> 00:36:02,012
Oh, it's just that there's someone
who wants some counseling service�
510
00:36:09,322 --> 00:36:13,564
Can those be saved?
511
00:36:14,009 --> 00:36:15,806
I came out really good.
512
00:36:16,573 --> 00:36:18,934
Here, the manager comes out better.
513
00:36:25,769 --> 00:36:29,120
I'm so tired. So tired.
514
00:36:42,820 --> 00:36:44,437
Are you okay?
515
00:36:44,505 --> 00:36:46,219
Yes. I'm fine.
516
00:36:46,254 --> 00:36:48,005
Are you hurt anywhere?
517
00:36:48,208 --> 00:36:49,543
I'm sorry.
518
00:36:56,797 --> 00:36:58,789
Hey! Go Eun Chan!
519
00:37:02,117 --> 00:37:05,497
Hey, why don't you pay attention?
520
00:37:05,500 --> 00:37:06,870
What's wrong?
521
00:37:07,355 --> 00:37:10,369
It's true I dozed a little,
but that car came rushing out.
522
00:37:10,404 --> 00:37:13,188
"It's true I dozed a little"?
Where you asking for a death wish?
523
00:37:13,202 --> 00:37:15,375
When you ride, you have to pay attention!
524
00:37:15,591 --> 00:37:17,364
If you're going to ride like that,
then don't ever ride again!
525
00:37:17,366 --> 00:37:20,867
Hello, this is the insurance company?
Yes, I would like to report�
526
00:37:20,902 --> 00:37:22,354
- I'm sorry.
- Just a moment.
527
00:37:22,357 --> 00:37:27,305
My employee can't drive good.
If there is a problem, please call here.
528
00:37:27,405 --> 00:37:28,903
My apologies.
529
00:37:33,154 --> 00:37:35,278
What's with him?
530
00:37:36,844 --> 00:37:38,659
Enjoy.
531
00:37:39,286 --> 00:37:40,676
He probably said that out of concern.
532
00:37:40,711 --> 00:37:42,623
Regardless, hyung took care of the accident.
533
00:37:42,658 --> 00:37:46,143
It's because you were there. I thought
he was going to eat someone alive.
534
00:37:46,205 --> 00:37:48,458
Business is going good. Why is he like that?
535
00:37:50,959 --> 00:37:53,150
Ahjussi.
536
00:37:55,007 --> 00:37:56,544
Are you busy? I'm done over here.
537
00:37:56,579 --> 00:37:58,046
You ended earlier than expected.
538
00:37:58,081 --> 00:38:02,727
Yoo Ju, I was in a middle of a call.
Sorry. Just a minute.
539
00:38:05,116 --> 00:38:07,317
Yeah. So you weren't hurt anywhere?
540
00:38:07,352 --> 00:38:09,307
Except for a scrape on my arm, I'm fine.
541
00:38:09,342 --> 00:38:11,101
I have fast reflexes, you know.
542
00:38:11,505 --> 00:38:14,900
The instant I was falling I turned my body right away.
543
00:38:14,935 --> 00:38:16,601
That's good to hear.
544
00:38:25,355 --> 00:38:26,712
Are you still at the shop?
545
00:38:26,713 --> 00:38:29,265
Because of that UCC, it's all crazy.
546
00:38:29,269 --> 00:38:31,066
The shop is so noisy.
547
00:38:31,147 --> 00:38:32,911
Hey! Go Eun Chan!
548
00:38:32,913 --> 00:38:34,365
Prickly manager is calling.
549
00:38:34,739 --> 00:38:36,822
Ahjussi, are the two of you really cousins?
550
00:38:36,857 --> 00:38:38,114
You guys are total opposites.
551
00:38:38,149 --> 00:38:39,065
Ahjussi, gotta go�
552
00:38:39,070 --> 00:38:40,975
Alright, let's talk later. Bye.
553
00:38:44,460 --> 00:38:47,169
Oh, sorry. It was a long hold, wasn't it?
554
00:38:47,204 --> 00:38:48,524
I can go pick you up now.
555
00:38:50,524 --> 00:38:53,346
You're already in a taxi?
556
00:38:53,455 --> 00:38:55,715
Why? You could've have waited.
557
00:38:56,464 --> 00:38:57,750
Oh.
558
00:38:58,431 --> 00:39:00,967
Okay, I'll call you when I get back.
559
00:39:04,080 --> 00:39:06,647
I heard that it has been more than three years
since the two of you separated.
560
00:39:06,894 --> 00:39:09,072
I, too, haven't seen her for more than one year.
561
00:39:09,082 --> 00:39:11,142
You really have no idea where she went?
562
00:39:11,144 --> 00:39:13,531
I really don't know.
563
00:39:13,535 --> 00:39:17,815
How unfortunate. From Japan to here.
564
00:39:18,475 --> 00:39:26,505
Should you get in contact with her� I ask of you�
565
00:39:48,280 --> 00:39:49,999
Damn mosquitoes.
566
00:39:50,105 --> 00:39:52,912
Ahjussi, please turn on the lights.
567
00:39:53,180 --> 00:39:55,093
Ahjussi, please turn on the lights. The lights...
568
00:39:55,406 --> 00:39:56,881
The lights. Lights.
569
00:39:59,863 --> 00:40:02,768
What? He selfishly�
570
00:40:03,924 --> 00:40:06,831
How can you just use the mosquito tent all to yourself?
571
00:40:06,866 --> 00:40:08,428
Go to sleep.
572
00:40:09,044 --> 00:40:11,190
If I die, at least I need to show the cause.
573
00:40:11,225 --> 00:40:13,453
To show the world that I died of suffocation
inside of this disgusting place.
574
00:40:13,488 --> 00:40:15,381
What an unbelievable place.
575
00:40:15,416 --> 00:40:17,275
Hey, Sun Ki, you wake up too!
576
00:40:17,278 --> 00:40:19,729
How can you sleep in a place like this?
577
00:40:24,155 --> 00:40:26,434
I lose. I lose.
578
00:40:29,155 --> 00:40:35,530
Hey, it's great that business is going well.
But why don't we even get a minute to eat.
579
00:40:35,565 --> 00:40:38,558
You know, why aren't you helping me with Eun Sae?
580
00:40:38,685 --> 00:40:39,983
You promised to help me.
581
00:40:40,018 --> 00:40:47,553
Hey, she's busy too. Extra classes, singing academy.
You need to be a little understanding.
582
00:40:48,282 --> 00:40:51,063
Fine, I promise to make her call you. I promise.
583
00:40:51,064 --> 00:40:52,883
For real? For real!
584
00:40:53,924 --> 00:40:57,349
Man, did you live all your life
being deceived. Believe me.
585
00:40:57,876 --> 00:41:00,916
Before we get caught by the sharp-eyed manager,
let's hurry up and eat.
586
00:41:01,609 --> 00:41:04,822
Really, just because business is good, how can he just be
in a good mood one minute and a bad mood the next?
587
00:41:04,855 --> 00:41:08,256
If wasn't the manager, why I would�
588
00:41:08,542 --> 00:41:10,105
You know our manager to you, Noo-nim�
589
00:41:10,120 --> 00:41:11,524
Hey!
590
00:41:11,559 --> 00:41:15,218
I meant he keeps looking at you, hyung-nim. From wherever.
591
00:41:15,253 --> 00:41:17,478
After you go to the bathroom, he stares at you.
592
00:41:18,525 --> 00:41:20,384
You think I'm caught?
593
00:41:20,419 --> 00:41:21,363
I think he's checking you.
594
00:41:21,698 --> 00:41:22,555
Why would he?
595
00:41:22,590 --> 00:41:24,055
To see if you do your work or not.
596
00:41:24,499 --> 00:41:26,462
That evil manager.
597
00:41:30,374 --> 00:41:32,405
My Chan, where are you going?
598
00:41:33,717 --> 00:41:34,822
What brings you here?
599
00:41:34,857 --> 00:41:36,795
You said you were tired and left early.
600
00:41:37,280 --> 00:41:39,753
I came outside to live.
601
00:41:40,466 --> 00:41:45,754
No matter what, I think I'm going to catch
a disease from that house and die.
602
00:41:47,355 --> 00:41:52,425
Have some kimbap. Kimbap.
603
00:41:52,460 --> 00:41:54,376
I want to live long.
604
00:42:01,267 --> 00:42:02,854
Mother, are you alright?
605
00:42:02,889 --> 00:42:05,200
Instead of being like that, go to the hospital.
606
00:42:05,205 --> 00:42:09,586
I'm fine. I'll just take some medicine for indigestion.
607
00:42:09,800 --> 00:42:14,104
At your ages, how can you get so easily shaken?
608
00:42:14,438 --> 00:42:16,893
I've lost my appetite now.
609
00:42:16,928 --> 00:42:19,348
Mother, eat a little bit more.
610
00:42:19,899 --> 00:42:21,736
Bring me some tea.
611
00:42:21,771 --> 00:42:23,349
Yes.
612
00:42:48,519 --> 00:42:49,982
Even envelopes were made.
613
00:42:50,294 --> 00:42:52,977
Hwang Min Yeop-nim*
(*Nim added to a name indicates a sign of respect)
614
00:42:53,788 --> 00:42:58,512
Already it has been one month. And I'm really glad
to be able to give you your paychecks.
615
00:42:58,547 --> 00:43:01,060
For one month you all worked hard.
616
00:43:01,309 --> 00:43:07,359
I'm giving these to you in the morning
so that you get work today in a good mood.
617
00:43:07,761 --> 00:43:10,085
What's with the polite speech?
618
00:43:10,108 --> 00:43:12,581
This is why I can't not like you, hyung.
619
00:43:12,616 --> 00:43:15,043
Thank you, manager. I will work hard.
620
00:43:15,375 --> 00:43:17,626
Next time, please make it a direct deposit.
621
00:43:17,661 --> 00:43:19,400
Why is there so much? Did you include yourself?
622
00:43:19,425 --> 00:43:22,992
Myself, I included less than you. So don't worry.
623
00:43:24,237 --> 00:43:25,579
That's all.
624
00:43:33,412 --> 00:43:37,209
He couldn't take care of himself because he was acting
as manager to look out for his employees.
625
00:43:45,230 --> 00:43:47,139
Look where you are going.
626
00:43:47,174 --> 00:43:49,048
What's with the two of them?
627
00:43:49,405 --> 00:43:51,370
I can't stand looking at how awkward
they are to each other.
628
00:43:51,405 --> 00:43:52,935
It must be good to be young.
629
00:43:52,970 --> 00:43:54,080
Pardon.
630
00:43:54,718 --> 00:43:56,587
Amusement between man and woman.
631
00:43:58,534 --> 00:44:00,120
Manager, where are you going?
632
00:44:00,155 --> 00:44:03,244
Why would you need to know?
After taking care of things, take off.
633
00:44:03,279 --> 00:44:06,610
Back and forth - being nice then mean.
634
00:44:06,645 --> 00:44:09,229
If I ask "where you're going?"
Would it hurt to answer?
635
00:44:15,288 --> 00:44:18,746
What makes you want to see a movie with me?
What about hyung?
636
00:44:18,755 --> 00:44:21,906
Sometimes it seems a friend is better than a boyfriend.
637
00:44:45,629 --> 00:44:48,123
What is it that makes you hesitant to talk?
638
00:44:53,451 --> 00:44:55,600
I want to give you a big hug just once.
639
00:45:08,971 --> 00:45:10,799
I'm relieved.
640
00:45:10,834 --> 00:45:12,786
Thank you, Han Yoo Ju.
641
00:45:13,036 --> 00:45:16,520
I won�t have to go to a mental ward after all.
642
00:45:16,525 --> 00:45:18,244
I appreciate it too.
643
00:45:18,947 --> 00:45:21,194
What are you thankful for?
644
00:45:21,866 --> 00:45:24,104
Just everything.
645
00:45:31,443 --> 00:45:33,698
You're suffocating me.
646
00:45:34,943 --> 00:45:37,716
You feel really good.
647
00:47:11,677 --> 00:47:12,840
Let's go.
648
00:47:12,875 --> 00:47:14,879
Good. Wow. Wow.
649
00:47:18,824 --> 00:47:21,854
- Run. Run.
- Jump.
650
00:47:22,079 --> 00:47:24,248
Roll. Roll.
651
00:47:24,486 --> 00:47:26,153
Wow. Terrific.
652
00:47:26,639 --> 00:47:29,512
- Roll.
- This way.
653
00:47:29,547 --> 00:47:31,501
Here I go.
654
00:47:40,829 --> 00:47:42,461
How's business?
655
00:47:42,505 --> 00:47:44,512
Yes, it's going good.
656
00:47:44,547 --> 00:47:48,457
Han Kyul still doesn't know the truth about you?
657
00:47:48,658 --> 00:47:51,642
Why? Planning to make him scorn me?
658
00:47:51,677 --> 00:47:53,187
Based on what I see�
659
00:47:53,626 --> 00:48:00,836
You know, your cousin. He was like that in
the past, but these days he's really weird now.
660
00:48:00,871 --> 00:48:04,602
I don't like seeing him at all.
It's like he got a double personality.
661
00:48:05,688 --> 00:48:09,243
Could it be that Mr. X like Miss Y?
Why would he just provoke her?
662
00:48:09,278 --> 00:48:13,930
That's not it. Mr. X has a really pretty woman.
663
00:48:15,372 --> 00:48:18,355
Then how does Miss Y like Mr. X?
664
00:48:20,970 --> 00:48:22,461
Professionally?
665
00:48:22,496 --> 00:48:24,361
Just professionally?
666
00:48:25,200 --> 00:48:26,137
Yes.
667
00:48:27,230 --> 00:48:32,234
Because Miss Y has fallen in love
with another handsome man.
668
00:48:34,952 --> 00:48:38,625
Ahjussi, do you know how fun it is to make coffee?
669
00:48:38,660 --> 00:48:45,082
What beans to use. How to roast.
What water temperature.
670
00:48:45,117 --> 00:48:48,698
In any case, it makes the tastes all different.
671
00:48:48,733 --> 00:48:53,003
The coffee world seems really infinite.
672
00:48:53,440 --> 00:48:57,931
Then shall we have a cup of that
infinite coffee world at my place?
673
00:48:58,270 --> 00:48:59,971
Okay-buddy.
674
00:49:03,592 --> 00:49:05,515
Terry.
675
00:49:11,206 --> 00:49:14,829
Since you're drenched, take a shower. I'll go outside.
676
00:49:14,864 --> 00:49:16,977
Still, how I can shower at someone else's house.
677
00:49:17,012 --> 00:49:21,265
So what. Go ahead and shower.
The shower is over there.
678
00:49:23,567 --> 00:49:27,012
Oh, wait. The bathroom door in the house is broken.
679
00:49:27,047 --> 00:49:28,319
The door doesn't lock?
680
00:49:28,354 --> 00:49:29,586
Pardon?
681
00:49:29,805 --> 00:49:33,261
Just kidding. The door locks perfectly fine.
Go ahead and shower.
682
00:49:33,296 --> 00:49:34,760
Let me know when you're done.
683
00:49:46,367 --> 00:49:48,508
Terry.
684
00:49:50,052 --> 00:49:52,539
Where's daddy? Where's daddy?
685
00:49:52,574 --> 00:49:54,843
Let's go. Let's go. Go.
686
00:49:54,878 --> 00:49:56,716
Where?
687
00:49:58,586 --> 00:50:00,449
Good.
688
00:50:03,153 --> 00:50:05,068
What are you doing there?
689
00:50:05,103 --> 00:50:07,543
Why are you here without giving a call?
690
00:50:07,919 --> 00:50:10,043
I brought morning breakfast.
691
00:50:10,286 --> 00:50:11,787
I'm hungry from the walk.
692
00:50:11,833 --> 00:50:13,102
Let's go inside.
693
00:50:13,137 --> 00:50:13,925
Okay.
694
00:50:13,940 --> 00:50:15,301
Hey, Yoo Ju, wait.
695
00:50:15,706 --> 00:50:20,286
Ahjussi, something to change in.
You can give me anything�
696
00:50:34,085 --> 00:50:38,899
She's the milk deliverer. Saw her a couple times
since we live in the same neighborhood.
697
00:50:39,105 --> 00:50:43,304
You don't know how surprised I was when I saw her
at the opening of Han Kyul's cafe.
698
00:50:43,305 --> 00:50:45,571
She's a fun kiddo, huh?
699
00:50:46,726 --> 00:50:49,124
You feel sorry for the deception, right?
700
00:50:50,164 --> 00:50:52,213
Yeah.
701
00:50:57,704 --> 00:50:59,326
Why didn't your wear the clothes I gave you?
702
00:50:59,736 --> 00:51:03,547
It's alright. It'd be more comfortable
to wear my clothes anyways.
703
00:51:04,597 --> 00:51:07,506
I'll be going now.
704
00:51:08,716 --> 00:51:10,554
How can you just leave like that?
705
00:51:10,755 --> 00:51:13,023
It'll be fast if I ride my bike.
706
00:51:14,487 --> 00:51:16,779
That's right. Your clothes are too wet.
707
00:51:17,221 --> 00:51:21,270
Han Seong, aren't the clothes I left
behind last time still somewhere here?
708
00:51:21,798 --> 00:51:23,646
No, really. I can just go like this.
709
00:51:23,647 --> 00:51:25,053
If you go like this, you'll catch a cold.
710
00:51:25,088 --> 00:51:26,935
You don't know where it is?
711
00:51:26,970 --> 00:51:28,119
Huh?
712
00:51:30,034 --> 00:51:31,457
Is it in the closet?
713
00:51:32,207 --> 00:51:32,892
Wait.
714
00:51:33,269 --> 00:51:36,347
Why so flustered? Something getting at you?
715
00:51:36,382 --> 00:51:38,207
Really, I'm fine going like this.
716
00:51:38,561 --> 00:51:40,895
Don't be like that. Have a seat.
717
00:51:45,647 --> 00:51:47,104
Have a seat.
718
00:51:52,929 --> 00:51:56,549
How could you be able to completely deceive?
719
00:52:02,253 --> 00:52:09,677
Is it really true that the employee I saw
last time at Han Kyul's coffee shop...
720
00:52:09,678 --> 00:52:12,677
and the person in front of me are the same person?
721
00:52:18,366 --> 00:52:21,414
I have so many questions to ask�
722
00:52:22,836 --> 00:52:30,055
Now that I think about it, when you told me about the crush
on the high school teacher, I should've figured it out then.
723
00:52:31,188 --> 00:52:34,590
I'm sorry. There were reasons�
724
00:52:35,577 --> 00:52:43,262
I really have my reasons. Please keep my being female
a secret from the manager. I request of you.
725
00:52:44,891 --> 00:52:48,080
May I ask what those reasons are?
726
00:52:48,344 --> 00:52:50,199
It's a little complicated.
727
00:52:50,234 --> 00:52:53,831
Different issues are all tangled into each other.
728
00:52:54,545 --> 00:52:59,238
If he finds out that I'm female,
then I'll get fired from work.
729
00:52:59,273 --> 00:53:02,083
Han Kyul isn't that heartless.
730
00:53:02,583 --> 00:53:06,863
He'll know one day. I'll tell him myself.
731
00:53:06,898 --> 00:53:08,303
Later.
732
00:53:09,398 --> 00:53:17,225
How can you pass off for a guy like that? Wasn't it hard?
733
00:53:18,897 --> 00:53:20,615
Here.
734
00:53:26,077 --> 00:53:33,235
It's not that I try to pretend�
Well, you can tell by the way I look.
735
00:53:33,405 --> 00:53:38,339
When I was in school, I would hear
female students call me "oppa" many times.
736
00:53:41,482 --> 00:53:47,280
To be honest, there were times I had to act too
because I feared being discovered.
737
00:53:47,480 --> 00:53:48,588
Act?
738
00:53:50,352 --> 00:53:52,805
Closed my eyes, and said, "Whatever"
Well, if you want to do it right, go all the way.
739
00:53:52,840 --> 00:53:58,089
Couple times I went to the men's restroom and stood.
740
00:54:01,705 --> 00:54:08,543
By the way, is it okay for me to call you "unni"?
741
00:54:09,121 --> 00:54:13,513
For sure better to hear that then "noona"
742
00:54:25,062 --> 00:54:27,120
I'll return the clothes next time.
743
00:54:27,155 --> 00:54:29,829
Ahjussi, unni, thank you for the coffee.
744
00:54:29,864 --> 00:54:32,463
Take the clothes are presents.
And let's see each other again.
745
00:54:32,498 --> 00:54:34,008
Thank you.
746
00:54:34,239 --> 00:54:35,931
Wait.
747
00:54:40,491 --> 00:54:41,919
Careful.
748
00:54:42,881 --> 00:54:44,310
Goodbye.
749
00:54:49,451 --> 00:54:51,937
Don't worry. She'll keep your secret.
750
00:54:51,972 --> 00:54:54,043
Unni promised never to tell.
751
00:54:54,964 --> 00:54:58,222
Miss B seems rather cool.
Ahjussi, you're really lucky.
752
00:55:02,502 --> 00:55:03,517
Bye.
753
00:55:04,655 --> 00:55:06,394
Take care. I'll call you.
754
00:55:19,607 --> 00:55:21,481
You're smiling a lot today.
755
00:55:22,104 --> 00:55:23,526
What do you mean?
756
00:55:24,966 --> 00:55:26,782
You like that friend, huh?
757
00:55:27,625 --> 00:55:29,312
What are you talking about?
758
00:55:29,566 --> 00:55:31,282
Oh, you're avoiding my eyes.
759
00:55:31,317 --> 00:55:32,604
When did I ever?
760
00:55:32,639 --> 00:55:33,853
You're really awkward�
761
00:55:33,888 --> 00:55:35,012
What do you mean "awkward"?
762
00:55:35,047 --> 00:55:36,804
Awkward and shaking.
763
00:55:36,839 --> 00:55:37,921
It's so hot.
764
00:55:37,956 --> 00:55:40,566
Why are you hot? You're perfectly fine. Why are you hot?
765
00:55:40,601 --> 00:55:42,223
You want an ice cream?
766
00:55:45,355 --> 00:55:46,852
Load the coffee beans onto the car.
767
00:55:46,887 --> 00:55:48,149
Now?
768
00:55:48,367 --> 00:55:50,019
I'm going to do some deliveries before departing.
769
00:55:50,054 --> 00:55:51,076
Yes.
770
00:55:51,111 --> 00:55:52,495
- Yes.
- Yes.
771
00:55:52,530 --> 00:55:53,746
Did the 2nd floor lights get replaced?
772
00:55:53,781 --> 00:55:54,921
Yes.
773
00:55:55,150 --> 00:55:55,975
Yes.
774
00:55:56,010 --> 00:55:57,049
The weeds?
775
00:55:57,084 --> 00:55:59,011
They were totally taken care of.
776
00:55:59,331 --> 00:56:00,245
The terrace railing?
777
00:56:00,280 --> 00:56:01,621
Yes.
778
00:56:09,545 --> 00:56:10,498
Put on antibacterial ointment.
779
00:56:10,505 --> 00:56:11,872
Yes.
780
00:56:12,354 --> 00:56:13,405
Pardon?
781
00:56:13,605 --> 00:56:16,204
There's antibacterial ointment
in the counter's second drawer.
782
00:56:17,101 --> 00:56:18,250
Yes.
783
00:56:21,512 --> 00:56:26,172
Hey, don't just mop areas that can be seen.
Mop the crooks and crevices too.
784
00:56:26,344 --> 00:56:27,741
Clean the restrooms.
785
00:56:27,858 --> 00:56:31,613
When you come in tomorrow morning,
clean the parasol with water. It's full of dust.
786
00:56:32,005 --> 00:56:34,955
And the flower pots - carefully water�
787
00:56:36,628 --> 00:56:38,059
What? You don't want to do it?
788
00:56:38,094 --> 00:56:41,300
No. But because of you I don't want to do it.
789
00:56:41,305 --> 00:56:45,855
Why are you like this to me these days?
If something's bothering you, then tell me.
790
00:56:51,333 --> 00:56:52,767
Don't do that.
791
00:56:53,191 --> 00:56:55,300
Even picking on my personal habits?!
792
00:57:22,390 --> 00:57:25,266
Did I say something wrong? I just...
793
00:57:28,106 --> 00:57:31,125
I just� I just wanted to do well�
794
00:57:31,150 --> 00:57:37,452
What's going on? Did he figure out I'm female?
What should I do? Run?
795
00:57:37,487 --> 00:57:39,731
Ah, the coffee beans.
Totally forgot to load the coffee beans.
796
00:57:42,574 --> 00:57:44,056
Go Eun Chan.
797
00:57:44,250 --> 00:57:45,844
Yes.
798
00:57:47,055 --> 00:57:48,717
Let's hug once.
799
00:57:51,595 --> 00:57:54,092
I can't focus because of you.
800
00:57:54,255 --> 00:57:58,141
Let me hug you just once.
Then I think I'll be fine.
801
00:58:02,832 --> 00:58:06,016
Is someone going to eat you alive?
Why are you backing away?
802
00:58:06,427 --> 00:58:09,487
I just need to hug for a moment.
So stay still.
803
00:58:09,751 --> 00:58:12,726
Did you eat something wrong? So gross.
804
00:58:12,761 --> 00:58:14,505
Man, being so difficult.
805
00:58:14,655 --> 00:58:16,713
You did all sorts of things during the blind dates.
806
00:58:20,055 --> 00:58:28,614
Now I know, how you were as lost
807
00:58:29,055 --> 00:58:35,899
and wandering as I was
808
00:58:35,998 --> 00:58:45,616
How you hurt so much, it kept you from sleep
809
00:58:45,800 --> 00:58:50,005
Hold my hand,
810
00:58:50,095 --> 00:58:59,505
I won't let go of you again
811
00:58:59,605 --> 00:59:05,905
I love you, as long as I breathe�
812
00:59:06,255 --> 00:59:10,702
[He shouldn�t have held me�]
813
00:59:10,855 --> 00:59:17,355
[Because it made me want to tell him I'm a girl�]
814
00:59:22,805 --> 00:59:25,202
Does this ahjussi feel something for me?
815
00:59:25,225 --> 00:59:26,179
When are you coming?
816
00:59:26,200 --> 00:59:27,534
This could be at least 1,000.
817
00:59:27,831 --> 00:59:30,479
Manager! How come with Go Eun Chan�
818
00:59:30,514 --> 00:59:33,285
The manager doesn't know that you're a woman.
819
00:59:33,939 --> 00:59:38,348
So, when you see a man you feel fluttery�
820
00:59:40,405 --> 00:59:41,855
Guitar.
821
00:59:42,551 --> 00:59:44,566
I felt bad for you so I kept you�
822
00:59:44,601 --> 00:59:45,704
I really hate you.
823
00:59:45,705 --> 00:59:48,400
Then it would better if I just left.60878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.