Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:05,774
Coffee Prince
2
00:00:09,408 --> 00:00:11,448
My bank account balance is $420.
3
00:00:11,494 --> 00:00:13,138
Salary from the Taekwondo Hall is $800.
4
00:00:13,184 --> 00:00:16,910
Sticking eyes on the dolls gives $200.
Delivering milk gives $300.
5
00:00:16,968 --> 00:00:18,229
It is still missing $8,000!
6
00:00:18,287 --> 00:00:19,641
The ring is missing!
7
00:00:21,785 --> 00:00:23,798
Of course. I want to see you soon...
8
00:00:23,868 --> 00:00:25,684
but I'm really too dirty right now.
9
00:00:25,708 --> 00:00:29,202
You rascal, how dare you use your
flirting strategies on me!
10
00:00:29,271 --> 00:00:30,290
Get married immediately!
11
00:00:30,313 --> 00:00:32,080
Starting from today, Choi Han Kyul is mine!
12
00:00:32,126 --> 00:00:34,811
Get out!
13
00:00:34,846 --> 00:00:37,013
Is mine so scary? He stared at it for such a long time..
14
00:00:37,060 --> 00:00:39,617
Today I'm really jinxed. Jinxed!
15
00:00:39,698 --> 00:00:42,985
Oppa, there's this guy like a hoodlum who is
bullying me all the time.
16
00:00:43,690 --> 00:00:45,542
You, thief! How dare you steal!
17
00:00:45,589 --> 00:00:47,232
I wanted to pay for Eun Sae's registration
fees for the vocal lessons. So what?
18
00:00:47,278 --> 00:00:49,679
Scum like you must be put in jail. Follow me.
19
00:00:49,720 --> 00:00:51,862
When I release my hands,
you push me away then you run.
20
00:00:52,256 --> 00:00:53,772
It's Ssulja's father!
(*Terry the dog's name means "sweeper")
21
00:00:53,818 --> 00:00:55,102
You're Ssulja's father, right?
22
00:00:55,149 --> 00:00:56,144
I missed you.
23
00:00:56,189 --> 00:00:58,104
Originally, I didn't want to ask for compensation�
24
00:00:58,105 --> 00:00:59,505
Because of that incident, my part-time job was taken away.
25
00:00:59,664 --> 00:01:01,272
I didn't even get paid before they kicked me out.
26
00:01:01,307 --> 00:01:03,066
Do your parents know about you begging like this?
27
00:01:03,112 --> 00:01:04,385
Oppa, you're a gay?
28
00:01:04,408 --> 00:01:07,300
Are you a boy or a girl? You look so much like a girl!
29
00:01:14,120 --> 00:01:16,365
Hey! Do you want to be my lover?
30
00:01:18,566 --> 00:01:21,007
L� lover?
31
00:01:21,193 --> 00:01:23,310
Whose lover? Yours?
32
00:01:23,345 --> 00:01:26,040
Wait! Your jaw line on both sides is quite sharp,
33
00:01:26,080 --> 00:01:27,643
And the bridge of your nose is not bad either.
34
00:01:27,689 --> 00:01:30,073
What are you doing? Really!
35
00:01:30,130 --> 00:01:32,263
I'm just touching your face, it's not
going to be grinded off just by that.
36
00:01:32,297 --> 00:01:35,491
This ahjussi, you're really gay?
37
00:01:35,850 --> 00:01:37,505
I don't care if you're gay or not.
38
00:01:37,539 --> 00:01:39,183
You'd better apologize for insulting my parents.
39
00:01:39,229 --> 00:01:40,947
And give me the repair money for my scooter now.
40
00:01:40,982 --> 00:01:41,597
Have a talk with me.
41
00:01:41,621 --> 00:01:43,705
Let go. Where are you�
You're not letting go?
42
00:01:43,821 --> 00:01:47,061
Contract for Employment
43
00:01:47,142 --> 00:01:48,519
What are you doing now?
44
00:01:48,588 --> 00:01:50,012
Didn't you ask for money?
I'm giving you money. What's wrong?
45
00:01:50,058 --> 00:01:53,541
If you're giving me money, you should open up your wallet.
Why did you open your notebook?
46
00:01:53,645 --> 00:01:58,185
And before you do anything else,
you must apologize for insulting my parents.
47
00:01:58,393 --> 00:02:01,009
What you looking at? Apologize!
48
00:02:02,305 --> 00:02:04,631
Fine. I apologize. Ok?
49
00:02:04,677 --> 00:02:09,089
Look into my eyes, say it formally and
apologize to me wholeheartedly.
50
00:02:09,598 --> 00:02:12,341
To mention your parents was an
oversight on my part, I'm sorry. That'll do?
51
00:02:12,376 --> 00:02:14,699
Take away the "that'll do?" and apologize again.
52
00:02:16,532 --> 00:02:21,230
To mention your parents was
an oversight on my part, I'm sorry.
53
00:02:22,318 --> 00:02:23,648
Give me money for the scooter repairs.
54
00:02:23,718 --> 00:02:24,759
Name?
55
00:02:24,806 --> 00:02:25,712
How much can you give me?
56
00:02:25,747 --> 00:02:26,210
Name!
57
00:02:26,233 --> 00:02:27,216
Go Eun Chan.
58
00:02:28,651 --> 00:02:29,160
ID number?
59
00:02:29,218 --> 00:02:33,072
840805-2371291�
60
00:02:33,222 --> 00:02:35,305
Hey! Say it properly. Properly!
61
00:02:35,351 --> 00:02:36,616
It's 13*, right? (*In Korea, male ID numbers
start of the second part with 1 and females a 2.)
62
00:02:36,639 --> 00:02:38,787
Can't you tell whether you're a boy or a girl?
63
00:02:41,002 --> 00:02:42,452
What else?
64
00:02:43,015 --> 00:02:43,949
What's after 13?
65
00:02:44,019 --> 00:02:46,472
1371291.
66
00:02:49,394 --> 00:02:50,578
But I really don't understand.
67
00:02:50,624 --> 00:02:52,695
Why do you have to take down these details?
Just give me the money.
68
00:02:52,730 --> 00:02:55,149
I can tell you really need the money so I'm getting you a job.
69
00:02:55,207 --> 00:02:56,769
But I can't trust you
70
00:02:56,838 --> 00:02:58,470
so I need to check out your identity first. Why?
71
00:02:58,539 --> 00:02:59,503
What job is it?
72
00:02:59,549 --> 00:03:00,209
Fake lover.
73
00:03:00,255 --> 00:03:01,285
Whose fake lover?
74
00:03:01,320 --> 00:03:02,269
Mine.
75
00:03:04,328 --> 00:03:07,278
Oh this ahjussi� He looks so good yet�
76
00:03:09,470 --> 00:03:13,485
You already have a lover, right?
The one I helped to retrieve the bag for�
77
00:03:13,670 --> 00:03:17,431
"Because you got hurt!" Isn't she the one?
78
00:03:18,472 --> 00:03:20,691
She's not someone you can mention so casually.
79
00:03:20,749 --> 00:03:22,589
Why would I bother to mention her anyway?
80
00:03:22,670 --> 00:03:24,255
You just have to appear at the place
where I have my matchmaking session.
81
00:03:24,278 --> 00:03:25,540
Just pretend to be my lover, that'll do.
82
00:03:25,563 --> 00:03:28,340
That means just disrupt the matchmaking
session and collect the money, that'll do.
83
00:03:28,375 --> 00:03:30,770
You want to do it or not?
84
00:03:30,897 --> 00:03:33,125
As long as you pay me, I guess
it's not anything too difficult.
85
00:03:33,181 --> 00:03:34,361
Identity card.
86
00:03:40,274 --> 00:03:42,392
Where� Where did it go?
87
00:03:42,450 --> 00:03:44,267
Oh yes! That's right. I left it at home.
88
00:03:44,301 --> 00:03:45,482
But what do you need the identity card for?
89
00:03:45,505 --> 00:03:47,703
How can I trust a hoodlum like you?
90
00:03:47,750 --> 00:03:49,746
Aren't you an accomplice of the thief?
91
00:03:50,012 --> 00:03:51,181
Oh you!
92
00:03:51,343 --> 00:03:53,728
I'm not a hoodlum nor a thief� I'm really innocent.
93
00:03:53,750 --> 00:03:56,643
Really... Ahjussi's really�
94
00:03:56,724 --> 00:03:57,608
You�
95
00:03:58,475 --> 00:04:01,819
If anything happens, this will be your mug shot.
96
00:04:02,178 --> 00:04:05,101
Fine. But I need an advance.
97
00:04:05,179 --> 00:04:08,158
Let me think. I need about�
98
00:04:08,193 --> 00:04:09,014
$8,000.
99
00:04:09,084 --> 00:04:10,750
Can you give me about $8,000?
100
00:04:10,924 --> 00:04:12,322
Forget it.
101
00:04:13,666 --> 00:04:16,742
So there's a need for negotiation.
102
00:04:17,031 --> 00:04:19,215
Every outing is $1,000.
103
00:04:19,494 --> 00:04:20,339
Half of that�.
104
00:04:20,385 --> 00:04:21,314
Forget I said anything.
105
00:04:21,372 --> 00:04:23,096
$300
106
00:04:24,126 --> 00:04:25,156
$100
107
00:04:26,494 --> 00:04:28,276
$200. Nothing less than that.
108
00:04:28,311 --> 00:04:31,030
- As you will.
- Ahjussi!
109
00:04:35,937 --> 00:04:37,700
Fine. Every outing is $100
110
00:04:37,804 --> 00:04:41,377
But transport and meals�.
111
00:04:41,438 --> 00:04:42,267
Snacks...
112
00:04:42,313 --> 00:04:46,137
- Isn't this daylight robbery? It's all inclusive.
- Clothes.
113
00:04:46,198 --> 00:04:48,070
And if there's a need to touch,
114
00:04:48,117 --> 00:04:50,080
that will be charged by category accordingly.
115
00:04:50,202 --> 00:04:53,037
Touch my head, $20.
Face and shoulders, $30.
116
00:04:53,038 --> 00:04:54,612
- This rascal thinks I'm some pervert.
� Waist and back, $50.
117
00:04:54,643 --> 00:04:59,712
And hands on shoulders, it's $70.
A hug is $100 and a kiss is�
118
00:05:00,486 --> 00:05:02,628
I'll stop there. I'll stop there.
119
00:05:02,834 --> 00:05:05,077
Then what if I pounce on top of you? How much is that?
120
00:05:05,169 --> 00:05:07,744
Didn't you pounce on me in the hotel earlier?
How much will you pay me?
121
00:05:08,115 --> 00:05:09,634
Wow! What a petty ahjussi�
122
00:05:09,696 --> 00:05:12,483
- You were the one who first tripped me with your leg!
- Fine.
123
00:05:14,207 --> 00:05:15,738
Scooter repair fee, $500.
124
00:05:15,815 --> 00:05:17,519
And you'll be paid after.
125
00:05:17,565 --> 00:05:19,253
Advance.
126
00:05:23,273 --> 00:05:25,950
I need the money urgently.
127
00:05:26,026 --> 00:05:27,239
Honestly.
128
00:05:30,461 --> 00:05:33,119
If you don't give me an advance, I won't do it.
129
00:05:36,752 --> 00:05:39,114
Is that your car?
130
00:05:41,371 --> 00:05:44,241
Why is the hotel car park so far away?
131
00:05:44,318 --> 00:05:46,098
My legs hurt.
132
00:05:46,289 --> 00:05:48,578
Give me a ride to the subway.
133
00:06:09,391 --> 00:06:10,404
So comfortable.
134
00:06:10,435 --> 00:06:11,816
Be quiet.
135
00:06:11,862 --> 00:06:12,813
Yes.
136
00:06:14,087 --> 00:06:16,374
At a time like this, music is a must.
137
00:06:16,435 --> 00:06:18,335
Don't touch anything.
138
00:06:18,396 --> 00:06:19,317
Yes.
139
00:06:25,328 --> 00:06:27,408
Oh! What the heck!
140
00:06:29,112 --> 00:06:30,006
You're laughing?
141
00:06:30,082 --> 00:06:32,077
We almost got into an accident. Did you know that?
142
00:06:32,108 --> 00:06:34,119
My heart almost fell out.
143
00:06:34,120 --> 00:06:36,879
Don't worry. If your heart fell out, I'll pick it up for you.
144
00:06:40,921 --> 00:06:46,169
Ahjussi, from now on, I'll just sit here quietly,
145
00:06:46,200 --> 00:06:48,211
What's this? Ahjussi!
146
00:06:48,212 --> 00:06:50,732
What happened to this? I didn't touch anything.
147
00:06:50,778 --> 00:06:54,151
Ahjussi!, I have to hold onto it!
148
00:06:54,182 --> 00:06:55,517
It's opened.
149
00:06:55,532 --> 00:06:57,957
Play on your own.
150
00:06:59,747 --> 00:07:03,046
Wow! So refreshing!
151
00:07:03,077 --> 00:07:06,079
No wonder they all drive with the tops down.
152
00:07:06,140 --> 00:07:09,225
Ahjussi! How fast can this car go?
153
00:07:09,271 --> 00:07:11,027
It's none of your business.
154
00:07:13,364 --> 00:07:15,329
What are you doing?
155
00:07:15,375 --> 00:07:17,991
It's dangerous.
You punk, sit down now.
156
00:07:18,037 --> 00:07:19,433
So thrilling!
157
00:07:19,485 --> 00:07:21,100
I'm so happy!
158
00:07:21,146 --> 00:07:22,372
Ahjussi, let's always drive with the top down.
159
00:07:22,418 --> 00:07:24,462
I'll pay you $20 to let me play like this for awhile.
160
00:07:24,508 --> 00:07:27,580
Hello everyone!
161
00:07:27,807 --> 00:07:30,592
I needed money and I'm going to get it.
162
00:07:30,676 --> 00:07:34,495
But I need even more money.
163
00:08:31,825 --> 00:08:34,484
If you're late even one minute tomorrow,
the whole thing is off.
164
00:08:34,561 --> 00:08:35,328
Yes.
165
00:08:35,390 --> 00:08:37,661
Thank you for today.
166
00:08:37,735 --> 00:08:39,300
See ya!
167
00:08:44,376 --> 00:08:46,807
He's a monster.
168
00:08:54,563 --> 00:08:56,895
Mom!
169
00:08:57,263 --> 00:08:57,831
Mom!
170
00:08:57,862 --> 00:08:58,874
You're back.
171
00:08:58,905 --> 00:09:00,206
Mom, mom, mom!
172
00:09:00,268 --> 00:09:02,017
Wait! Let me finish writing this.
173
00:09:02,078 --> 00:09:03,552
I'll make you some food a little later.
174
00:09:03,582 --> 00:09:05,850
What are you writing?
175
00:09:06,557 --> 00:09:08,107
Leather shoes are my enemy.
176
00:09:08,138 --> 00:09:10,452
Branded goods are a short cut to bankruptcy.
177
00:09:10,483 --> 00:09:12,919
Pink is an angel from hell.
178
00:09:13,398 --> 00:09:17,311
Don't I always get attracted to pink stuff?
179
00:09:18,140 --> 00:09:22,386
I've been thinking about it, I must have gone crazy.
180
00:09:22,432 --> 00:09:25,812
My daughter runs around out there everyday to earn money.
181
00:09:25,842 --> 00:09:27,960
Even with twenty-four hours, it's not enough.
182
00:09:27,991 --> 00:09:30,658
But as the mother,
I get charmed every time I see nice things.
183
00:09:30,704 --> 00:09:33,666
Then I buy everything back.
184
00:09:33,712 --> 00:09:35,966
Every word and every sentence is completely true.
185
00:09:36,013 --> 00:09:38,091
It's true. As a mother,
186
00:09:38,092 --> 00:09:39,616
you're really into shopping.
187
00:09:39,662 --> 00:09:42,793
Hey! Don't you use my facial mask!
188
00:09:42,799 --> 00:09:46,076
Bad girl! Whenever I buy something,
she'll use it all up.
189
00:09:46,122 --> 00:09:49,120
How many marks did you get for your exam this time?!
190
00:09:49,166 --> 00:09:50,870
Who told you to stir her up?
191
00:09:50,931 --> 00:09:52,605
You can't even cover the cost.
192
00:09:52,805 --> 00:09:53,623
Bad girl!
193
00:09:57,305 --> 00:09:59,285
Mom.
194
00:09:59,362 --> 00:10:00,804
What's this?
195
00:10:04,290 --> 00:10:04,883
Oh my!
196
00:10:05,819 --> 00:10:06,617
What's this?
197
00:10:06,663 --> 00:10:08,321
My part-time job gave me an advance of $1,000.
198
00:10:08,351 --> 00:10:11,037
And $500 for the scooter repairs.
199
00:10:11,298 --> 00:10:14,513
But� why would they give you such a big advance?
200
00:10:15,541 --> 00:10:16,646
Don't tell me�
201
00:10:16,723 --> 00:10:18,610
Not everyone can work in a nightclub.
202
00:10:18,671 --> 00:10:20,037
Those with my figure might just do.
203
00:10:20,083 --> 00:10:22,055
What nightclub!
204
00:10:23,060 --> 00:10:24,208
You�
205
00:10:24,269 --> 00:10:26,737
Tell me the truth, did you borrow from a loan shark?
206
00:10:26,783 --> 00:10:28,363
I sure didn't!
207
00:10:28,409 --> 00:10:30,116
Why don't you trust your own daughter?
208
00:10:30,117 --> 00:10:31,497
Of course I do.
209
00:10:31,558 --> 00:10:35,307
If not you, then do you expect me to trust her?
210
00:10:36,104 --> 00:10:43,439
But with this money, it's not enough to
buy the ring for aunt Dong Sook.
211
00:10:43,654 --> 00:10:47,933
Anyhow, let's take out the fixed deposit
we set aside for Eun Sae's school registration.
212
00:10:48,255 --> 00:10:51,112
Then we'll earn the rest of it.
213
00:10:51,785 --> 00:10:54,741
Stop worrying.
214
00:10:54,808 --> 00:10:58,545
I, too, will work hard peeling those chestnuts.
215
00:10:59,501 --> 00:11:01,342
Let's have a party. Party!
216
00:11:01,403 --> 00:11:03,598
But not more than $10.
217
00:11:03,644 --> 00:11:05,301
Then how much were you thinking of spending?
218
00:11:05,332 --> 00:11:08,027
Let's have a party. Party!
219
00:11:09,117 --> 00:11:11,204
Sorry.
220
00:11:11,250 --> 00:11:13,797
I will peel many, many chestnuts.
221
00:11:19,169 --> 00:11:21,985
Unni, is this a lion?
222
00:11:22,077 --> 00:11:23,350
That's right.
223
00:11:23,381 --> 00:11:25,560
Unni, draw me a flower please.
224
00:11:25,621 --> 00:11:28,859
- I finish up here then I'll draw one for you.
- Yes
225
00:11:29,105 --> 00:11:31,744
- Hye Jin, come and eat.
- Yes
226
00:11:31,775 --> 00:11:35,140
- Unni, bye! Bye!
- Bye!
227
00:11:36,633 --> 00:11:39,166
Yoo Ju, it's time to eat.
228
00:11:40,086 --> 00:11:41,727
You haven't had dinner yet, right?
229
00:11:41,820 --> 00:11:43,916
Let's have meatballs.
230
00:11:43,996 --> 00:11:45,377
I don't eat meatballs.
231
00:11:45,454 --> 00:11:47,418
I've mentioned it many times.
232
00:11:48,109 --> 00:11:50,410
Is that so?
233
00:11:50,456 --> 00:11:53,670
When you asked me to meet you here,
I already knew.
234
00:11:53,804 --> 00:11:55,338
What are you talking about?
235
00:11:55,876 --> 00:11:57,147
Let's go.
236
00:11:57,223 --> 00:11:58,221
Where to?
237
00:11:58,297 --> 00:12:00,185
To the owner of those meatballs.
238
00:12:00,231 --> 00:12:02,241
I'm here to see you.
239
00:12:05,619 --> 00:12:07,696
Again and again, you're lying.
240
00:12:17,746 --> 00:12:19,864
Ssulja's father! Ssulja's father!
241
00:12:19,910 --> 00:12:22,912
Ssulja's father!
242
00:12:23,946 --> 00:12:25,327
Oh, it's the milk young lady.
243
00:12:25,404 --> 00:12:27,362
- Hello.
- Yes.
244
00:12:32,424 --> 00:12:34,373
Want to drink this?
245
00:12:36,153 --> 00:12:38,629
Want to eat this?
246
00:12:42,904 --> 00:12:44,238
But...
247
00:12:44,239 --> 00:12:47,232
I'm always calling you Ssulja's father, you must be upset.
248
00:12:47,339 --> 00:12:49,453
I'm Choi Han Seong.
249
00:12:50,024 --> 00:12:53,250
I'm Go Eun Chan. I'm twenty-four.
250
00:12:53,370 --> 00:12:54,659
What about you, ahjussi?
251
00:12:54,705 --> 00:12:55,840
I'm already thirty-one.
252
00:12:55,856 --> 00:12:57,771
Oh... Thirty-one!
253
00:12:57,817 --> 00:12:59,717
Then we don't have to speak in formal terms.
254
00:13:01,868 --> 00:13:03,458
Will that do?
255
00:13:08,302 --> 00:13:11,680
Oh yes, what happened to money and pride?
256
00:13:12,076 --> 00:13:14,538
Previously, at the wine bar�
257
00:13:15,971 --> 00:13:18,042
Oh, that!
258
00:13:18,119 --> 00:13:24,146
It keeps switching around, that's just me.
259
00:13:25,743 --> 00:13:27,983
Ahjussi, do you have moments like that?
260
00:13:28,067 --> 00:13:29,494
Me?
261
00:13:30,184 --> 00:13:34,893
I'm not too sure...
262
00:13:35,156 --> 00:13:40,970
But recently amongst my friends,
there's really a guy like that.
263
00:13:41,276 --> 00:13:46,356
What I mean is, that friend�
264
00:13:46,448 --> 00:13:49,010
Nothing, forget it.
265
00:13:49,225 --> 00:13:50,447
Why?
266
00:13:51,091 --> 00:13:53,759
You think I'm too young to have a conversation with you?
267
00:13:54,912 --> 00:13:57,205
I know a lot about what I should know.
268
00:13:58,073 --> 00:14:00,924
If you don't feel like it, you don't have to tell me.
269
00:14:10,236 --> 00:14:13,517
Here. It's stuck here.
270
00:14:15,224 --> 00:14:17,956
Here... no, here...
271
00:14:29,268 --> 00:14:32,460
Can you tell me about your friend?
272
00:14:32,568 --> 00:14:34,240
I'm very curious.
273
00:14:34,314 --> 00:14:36,217
It's nothing much.
274
00:14:36,278 --> 00:14:38,460
Tell me.
275
00:14:40,790 --> 00:14:43,012
Well�
276
00:14:43,104 --> 00:14:45,329
That friend�
277
00:14:45,391 --> 00:14:48,720
Had a woman he loved very much.
278
00:14:48,797 --> 00:14:51,485
But two years ago, that woman left.
279
00:14:51,531 --> 00:14:54,477
Did they break up or was he jilted?
280
00:14:54,523 --> 00:14:55,947
Both, I guess.
281
00:14:56,085 --> 00:14:58,878
No, I think it should be the latter,
282
00:14:58,924 --> 00:15:02,196
because that woman had another man.
283
00:15:02,469 --> 00:15:04,263
And then?
284
00:15:04,525 --> 00:15:06,703
But...
285
00:15:06,749 --> 00:15:11,045
That woman reappeared again like magic after two years.
286
00:15:12,151 --> 00:15:17,218
So I guess he's struggling over
whether they should start over again.
287
00:15:17,479 --> 00:15:19,740
He must be rather vexed.
288
00:15:20,256 --> 00:15:22,988
So that means your friend...
289
00:15:23,065 --> 00:15:26,547
...meets that woman anew again.
290
00:15:26,670 --> 00:15:31,605
Whether to start over again�
your friend has to�
291
00:15:32,522 --> 00:15:34,502
Ah! I'm all mixed up�
292
00:15:34,731 --> 00:15:36,603
So I'll just�
293
00:15:36,711 --> 00:15:39,897
Use Mr. A and Miss B to refer to them.
294
00:15:40,562 --> 00:15:46,987
Is Mr. A still in love with Miss B now?
295
00:15:47,923 --> 00:15:50,655
I don't know about that.
296
00:15:50,716 --> 00:15:52,396
How could you not know?
297
00:15:52,427 --> 00:15:55,036
If you miss her and want to hear her voice,
298
00:15:55,082 --> 00:15:57,716
that shows you still love her.
299
00:15:57,755 --> 00:16:02,098
Ahjussi, put your hand on your chest and ask yourself.
300
00:16:03,724 --> 00:16:05,335
Oh no!
301
00:16:05,397 --> 00:16:08,278
Ahjussi, I have to go. Next time�
302
00:16:08,342 --> 00:16:10,291
Yes, I'm on the way home.
303
00:16:10,337 --> 00:16:11,828
- You're not eating anymore, right?
- Yes.
304
00:16:11,889 --> 00:16:15,681
Now I� I didn't eat it yet!
305
00:16:16,634 --> 00:16:18,651
- How could we finish eating it all up?
- No...
306
00:16:19,403 --> 00:16:20,185
I'm off.
307
00:16:20,231 --> 00:16:26,783
Hey! I'm almost home. Open the door.
308
00:16:46,047 --> 00:16:48,856
Han Yoo Ju, you've become pitiful.
309
00:16:48,917 --> 00:16:50,758
Is Choi Han Seong really that good?
310
00:16:54,807 --> 00:16:57,833
Yes, don't answer that.
311
00:17:00,868 --> 00:17:03,744
The owner of the meatballs has come.
312
00:17:07,632 --> 00:17:10,130
Put in your effort.
313
00:17:12,194 --> 00:17:13,575
You just got home?
314
00:17:13,621 --> 00:17:14,649
Yes.
315
00:17:14,680 --> 00:17:15,646
I'm off.
316
00:17:26,292 --> 00:17:29,299
I broke up with DK.
317
00:17:33,365 --> 00:17:34,946
I know.
318
00:17:35,022 --> 00:17:36,296
You're quite famous, you know.
319
00:17:36,373 --> 00:17:38,679
I saw it in the newspapers.
320
00:17:38,813 --> 00:17:41,213
I'd like to�
321
00:17:43,714 --> 00:17:46,259
Start over with you again.
322
00:19:17,939 --> 00:19:21,459
I'm here to tell you I'm really sorry�
323
00:21:00,343 --> 00:21:03,547
What are you thinking about?
324
00:21:05,423 --> 00:21:07,264
You...
325
00:21:07,341 --> 00:21:12,121
What kind of person do you think I am?
326
00:21:16,130 --> 00:21:19,479
I'm someone who'd break up with
you when you said to break up.
327
00:21:19,525 --> 00:21:21,918
To date you when you said to date.
328
00:21:26,436 --> 00:21:29,886
You must find me easy, huh?
329
00:21:31,285 --> 00:21:33,886
Nothing like that.
330
00:21:34,799 --> 00:21:36,241
Just go.
331
00:21:38,988 --> 00:21:41,566
Let's not see each other again either.
332
00:21:53,058 --> 00:21:56,951
You're really different from me.
333
00:21:57,708 --> 00:21:59,726
Three years ago,
334
00:21:59,772 --> 00:22:02,442
you said goodbye to me like I'm doing now,
335
00:22:02,473 --> 00:22:06,015
when you said "let's not see each other anymore",
336
00:22:07,596 --> 00:22:10,631
at that time, I felt so silly and grieved and I cried.
337
00:22:11,291 --> 00:22:13,393
You seem to have a lot of experience, right?
338
00:22:13,486 --> 00:22:16,280
No matter what the situation is,
you can always remain at ease.
339
00:22:24,707 --> 00:22:27,439
I've changed a lot, right?
340
00:22:27,868 --> 00:22:32,417
I've even taken revenge by sleeping with you,
I'm low and despicable.
341
00:22:34,477 --> 00:22:38,344
The moment I saw you, my heart was shaken.
342
00:22:40,538 --> 00:22:44,319
No matter what you do, I've always let you.
343
00:22:49,131 --> 00:22:50,482
Go.
344
00:23:42,082 --> 00:23:44,644
I told you to go and you really went.
345
00:24:11,742 --> 00:24:15,251
Yes, Go Eun Chan, there's no need to be afraid.
346
00:24:27,602 --> 00:24:29,811
Ahjussi, ahjussi! Wait!
347
00:24:29,812 --> 00:24:31,728
I'm getting off, sorry!
348
00:24:39,321 --> 00:24:40,978
Ahjussi!
349
00:24:41,975 --> 00:24:42,911
See! See!
350
00:24:42,987 --> 00:24:44,583
He's not answering his phone and he's not here.
351
00:24:44,629 --> 00:24:46,547
I'm the one who's too na�ve.
352
00:24:46,593 --> 00:24:51,473
To believe in that hoodlum, I must be insane.
353
00:24:51,657 --> 00:24:56,202
Hey! You took the advance and you're not showing up?
354
00:24:56,325 --> 00:24:58,089
I'll distribute your mug shot throughout the whole country.
355
00:24:58,135 --> 00:25:00,728
Hoodlum! You hoodlum! Rascal!
356
00:25:00,774 --> 00:25:03,190
Ahjussi!
357
00:25:03,236 --> 00:25:04,908
Why did you come so late?
358
00:25:04,954 --> 00:25:08,821
Sorry. I was afraid I will be late so I went home�
359
00:25:08,867 --> 00:25:13,851
Took the bus,... up and down, and I ran here...
360
00:25:13,897 --> 00:25:15,386
I'm so tired.
361
00:25:15,432 --> 00:25:17,643
What are you saying?
362
00:25:17,689 --> 00:25:18,837
See what you're wearing.
363
00:25:18,883 --> 00:25:20,034
What's wrong?
364
00:25:20,095 --> 00:25:21,844
What is this you're wearing?!
365
00:25:21,891 --> 00:25:25,004
Follow me, hurry!
366
00:26:22,577 --> 00:26:24,679
Ahjussi, look at this.
367
00:27:54,633 --> 00:28:05,971
Rose of Sharon has blossomed.
368
00:28:14,153 --> 00:28:16,316
Are you ready?
369
00:28:16,378 --> 00:28:17,789
Action!
370
00:28:28,130 --> 00:28:29,711
You like coffee very much, right?
371
00:28:29,788 --> 00:28:33,992
Nothing much to look at and talks too much.
372
00:28:34,020 --> 00:28:36,598
Gosh. It's only been 5 minutes and
I'm starting to get so bored.
373
00:28:36,644 --> 00:28:39,805
Everyone says I look like Ming Na Yeon.
374
00:28:39,864 --> 00:28:42,058
Do I really look like her?
375
00:28:42,104 --> 00:28:43,976
I do?
376
00:28:44,038 --> 00:28:46,508
Please excuse me for a while.
377
00:29:00,514 --> 00:29:02,224
Show time!
378
00:29:04,107 --> 00:29:06,761
Ahjussi, I think this job is more
interesting than I imagined.
379
00:29:06,823 --> 00:29:10,666
Shh! No mistakes.
Get it right the first time!
380
00:29:10,743 --> 00:29:12,016
I know.
381
00:29:18,721 --> 00:29:21,971
What are you doing now?
382
00:29:22,048 --> 00:29:23,951
Quick, turn your head.
383
00:29:25,884 --> 00:29:26,759
Trying to be funny?
384
00:29:26,774 --> 00:29:28,290
Didn't you say to turn my head?
385
00:29:28,351 --> 00:29:29,456
The other way.
386
00:30:06,376 --> 00:30:10,027
You bastard!
387
00:30:12,804 --> 00:30:14,055
Wait! Wait!
388
00:30:14,101 --> 00:30:15,881
An elegant lady like you shouldn't be doing this.
389
00:30:15,912 --> 00:30:17,982
Who says I have to wait?
390
00:30:25,985 --> 00:30:27,395
I heard he kissed a guy...
391
00:30:27,457 --> 00:30:28,577
Go Eun Chan!
392
00:30:28,623 --> 00:30:30,997
And got beaten up by a girl.
393
00:30:32,094 --> 00:30:35,240
That lad is so full of tricks!
394
00:31:28,407 --> 00:31:30,795
Great! OK!
395
00:31:38,754 --> 00:31:40,074
What?
396
00:31:45,165 --> 00:31:47,881
Hey! Just act appropriately.
397
00:31:47,988 --> 00:31:49,492
Why are you behaving like a girl?
398
00:31:49,507 --> 00:31:51,180
That was my first kiss.
399
00:31:51,195 --> 00:31:52,561
How can that be counted as a kiss?
400
00:31:52,638 --> 00:31:54,430
When one's happy, he'll just�
401
00:31:54,492 --> 00:31:56,072
That's my first kiss too�
402
00:31:56,164 --> 00:31:57,530
With a guy!
403
00:31:58,973 --> 00:32:02,011
You're so scheming.
404
00:32:02,103 --> 00:32:03,817
Let's go eat.
405
00:32:17,877 --> 00:32:19,227
Good, good.
406
00:32:19,289 --> 00:32:22,788
Yes. I'll make you into dog hair today. Like this.
407
00:32:22,849 --> 00:32:25,500
What should we do now, Mom?
408
00:32:25,546 --> 00:32:29,072
- The rumor about Han Kyul being a gay is all over.
- Go! Go!
409
00:32:29,134 --> 00:32:31,543
If his father finds out about it�
410
00:32:31,589 --> 00:32:33,139
Mom, think of something!
411
00:32:33,200 --> 00:32:36,499
Don't bother with him. I've got my methods.
412
00:32:36,576 --> 00:32:38,555
Just relax and have some cake.
413
00:32:38,616 --> 00:32:42,710
Good! Go, Go.
414
00:32:42,786 --> 00:32:43,952
Mother!
415
00:32:43,983 --> 00:32:46,052
Stop calling me.
416
00:32:46,849 --> 00:32:48,000
This�
417
00:32:49,228 --> 00:32:51,361
It's all your fault. I ended up giving him a double point card.
418
00:32:51,407 --> 00:32:54,242
Just a small matter yet you're nagging so much.
419
00:32:54,303 --> 00:32:56,084
I'm heading to the office. Get the car ready for me.
420
00:32:56,114 --> 00:32:59,291
And get Gae Shik to the office quickly.
421
00:32:59,352 --> 00:33:00,104
Gae Shik?
422
00:33:00,150 --> 00:33:01,945
Yes, Gae Shik.
423
00:33:02,713 --> 00:33:03,969
Good.
424
00:33:04,692 --> 00:33:06,043
Good!
425
00:33:07,132 --> 00:33:08,513
Coffee Prince Shop, Work Plan
426
00:33:15,741 --> 00:33:20,820
With a monthly income of $2,000,
how many cups do you sell in one day?
427
00:33:20,866 --> 00:33:24,472
About three hundred a month.
428
00:33:24,626 --> 00:33:28,801
Monthly rent is $1,300. And subtracting material costs
and management fee, there's nothing left.
429
00:33:28,847 --> 00:33:30,842
During this period, did you get to eat rice three meals daily?
430
00:33:30,919 --> 00:33:33,881
I prefer ramen or noodles.
431
00:33:33,927 --> 00:33:38,773
Although it is a single unit, it's still a house to me.
And I have no desire for money so I live quite freely.
432
00:33:38,834 --> 00:33:41,912
Then you should just go on living like that.
433
00:33:41,913 --> 00:33:43,652
Why do you bother to start from scratch again?
434
00:33:43,729 --> 00:33:47,654
But that coffee shop has memories of a beautiful time.
So I don't want to give it up�
435
00:33:47,670 --> 00:33:51,445
Didn't you tell me that woman married
another man and is living happily?
436
00:33:51,506 --> 00:33:54,151
Till now, you're still talking about her?
437
00:33:54,798 --> 00:33:57,027
- It's really not easy to forget her�
- Stop talking nonsense.
438
00:33:57,089 --> 00:34:00,411
How dare you mention her in front of me!
439
00:34:01,124 --> 00:34:03,548
Pulling out a successful butcher shop owner
440
00:34:03,594 --> 00:34:06,510
to run an unfamiliar coffee company.
441
00:34:06,617 --> 00:34:09,134
Helping her all the time till she went overseas for study.
442
00:34:09,164 --> 00:34:10,640
And you only worked at it for five years.
443
00:34:10,671 --> 00:34:13,939
Did you open that shop only for her?
444
00:34:14,016 --> 00:34:15,778
And she didn't even show up once,
445
00:34:15,824 --> 00:34:17,557
until ten years later, she suddenly appeared.
446
00:34:17,603 --> 00:34:19,184
She came on special occasions every year,
447
00:34:19,215 --> 00:34:21,605
but you didn't receive her.
448
00:34:21,606 --> 00:34:24,697
Someone who deserted me,
why should I receive her back?
449
00:34:25,756 --> 00:34:28,235
I've always been worried about your health,
450
00:34:28,472 --> 00:34:32,004
but hearing your loud voice, I'm so happy.
451
00:34:32,419 --> 00:34:34,399
Jerk, why are you laughing?
452
00:34:34,476 --> 00:34:36,271
Just three months!
453
00:34:36,363 --> 00:34:40,230
I'll give you the money.
Within three months, you must triple it.
454
00:34:40,486 --> 00:34:43,171
Triple? What kind of joke?
455
00:34:43,202 --> 00:34:46,264
At my age, why would I joke with you?
456
00:34:46,295 --> 00:34:46,878
Sure.
457
00:34:46,924 --> 00:34:51,313
I'll find you a lad who's similarly lost like you,
as quick as I can.
458
00:34:51,390 --> 00:34:53,850
You two join hands and put in your best effort.
459
00:34:53,911 --> 00:34:55,630
This is your last chance.
460
00:34:55,691 --> 00:34:57,564
Do you understand?!
461
00:34:57,579 --> 00:35:01,373
A guy who's similarly lost like me�
that'll be terribly difficult.
462
00:35:10,750 --> 00:35:15,264
Let me do the sums. The basic fee for an outing�
463
00:35:15,340 --> 00:35:17,335
And the kiss fee, how much would that be?
464
00:35:17,381 --> 00:35:20,957
A guy with only money on his mind,
how can you be so slow when calculating the sums?
465
00:35:21,064 --> 00:35:24,723
Head $20, face three times so $30, back two times
so $100, hands on shoulder three times $70
466
00:35:24,753 --> 00:35:26,457
and the kiss�
467
00:35:26,994 --> 00:35:28,428
Special reward $150.
468
00:35:28,459 --> 00:35:30,807
Wrist $20, neck hugging $50,
how much is that all?
469
00:35:30,868 --> 00:35:31,497
How much?
470
00:35:31,528 --> 00:35:32,584
I don't know.
471
00:35:32,614 --> 00:35:35,998
Wait a minute. Since I have a lot on my mind,
I can't add it all up right away.
472
00:35:36,190 --> 00:35:38,845
I have to pay the rent and my sister's school fees�
473
00:35:38,906 --> 00:35:40,471
How much will the rent increase?
474
00:35:40,533 --> 00:35:42,901
Why? You're paying it for me?
475
00:35:42,976 --> 00:35:45,079
Maybe around $5,000.
476
00:35:47,120 --> 00:35:48,992
I have to count it right.
477
00:35:49,084 --> 00:35:51,410
Take a look.
478
00:35:55,026 --> 00:35:57,660
Oh yes. Take off the watch.
479
00:35:58,448 --> 00:36:01,041
This is a fake.
Can't you give it to me?
480
00:36:01,057 --> 00:36:02,330
Why?
481
00:36:03,551 --> 00:36:07,571
So petty. I'll give it back.
You're really petty.
482
00:36:11,416 --> 00:36:13,307
What a petty guy.
483
00:36:14,577 --> 00:36:17,585
Why is this cup so small?
Only as big as nose bogey.
484
00:36:25,933 --> 00:36:28,113
Totally wild. Wild.
485
00:36:30,409 --> 00:36:32,818
Ahjussi, is it true you can only
take one glass of red wine?
486
00:36:32,880 --> 00:36:34,905
Any more than that,
you'll find yourself floating.
487
00:36:34,982 --> 00:36:37,499
Then go ahead and drink more and live long.
488
00:36:37,575 --> 00:36:38,972
Yes.
489
00:36:44,492 --> 00:36:46,796
What's wrong?
490
00:36:47,745 --> 00:36:49,455
There's clearly a smell.
491
00:36:53,587 --> 00:36:56,582
Don't you smell coffee?
The smell of coffee�
492
00:36:56,886 --> 00:36:59,434
How could there be coffee in a Chinese restaurant?
493
00:37:01,469 --> 00:37:03,920
Hey! Jung Sung!
494
00:37:04,906 --> 00:37:07,049
Sorry! Sorry!
495
00:37:07,116 --> 00:37:09,019
Sorry? Is that all?
496
00:37:09,116 --> 00:37:10,390
I'm so upset.
497
00:37:12,001 --> 00:37:16,218
Ahjussi, I've spilled my coffee,
can you give me some napkins?
498
00:37:16,249 --> 00:37:19,379
- Here.
- Thank you.
499
00:37:19,456 --> 00:37:20,561
Are you a dog?
500
00:37:20,622 --> 00:37:22,470
How can you smell that from inside here?
501
00:37:22,516 --> 00:37:25,109
My nickname is Dog Nose.
I'm Dog Nose.
502
00:37:25,593 --> 00:37:27,427
I didn't want to mention this.
503
00:37:27,488 --> 00:37:30,259
Earlier when you kissed me, I smelt it.
504
00:37:31,017 --> 00:37:33,248
You had rice this morning, right?
505
00:37:40,354 --> 00:37:42,197
What again?
506
00:37:46,974 --> 00:37:49,786
There's something smelly, really stinks.
507
00:37:52,253 --> 00:37:55,565
What smell is that? It's so strong.
508
00:37:55,611 --> 00:37:57,351
Ahjussi, don't you smell it?
509
00:37:59,155 --> 00:38:03,568
I was even peeing behind the rubbish truck�
510
00:38:05,409 --> 00:38:07,736
There's something smelly, really stinks.
511
00:38:08,908 --> 00:38:11,103
What smell? Where is it?
512
00:38:11,548 --> 00:38:12,773
Got it. Got it.
513
00:38:12,819 --> 00:38:15,888
You're Dog Nose. Just eat some more.
514
00:38:16,083 --> 00:38:17,480
Yes.
515
00:38:18,552 --> 00:38:20,025
You're so thin and small.
516
00:38:20,071 --> 00:38:21,391
All that you ate, where did it go?
517
00:38:21,452 --> 00:38:22,797
I have to eat more so I can work.
518
00:38:22,827 --> 00:38:26,532
I have to eat to store up while I get the chance
because such opportunities don't come often.
519
00:38:27,755 --> 00:38:29,412
Why do you have to store up?
520
00:38:29,458 --> 00:38:31,093
To vomit it all out again?
521
00:38:31,139 --> 00:38:32,940
Do you want to see it?
522
00:38:38,774 --> 00:38:43,270
Hey, until now I still can't digest
that image you showed me.
523
00:38:43,376 --> 00:38:44,788
So don't do that again.
524
00:38:53,595 --> 00:38:55,704
This cup is water.
525
00:39:39,328 --> 00:39:41,538
You're not following the beat.
526
00:39:41,599 --> 00:39:42,890
How many times has it been?
527
00:39:42,967 --> 00:39:44,578
Start over again.
528
00:39:45,131 --> 00:39:46,816
We can finish it today, right?
529
00:39:46,862 --> 00:39:48,412
It's already 10 pm.
530
00:39:48,473 --> 00:39:51,364
We haven't taken lunch and dinner yet.
531
00:39:54,715 --> 00:39:58,030
Sorry everyone. Go and eat.
532
00:39:58,122 --> 00:39:59,057
Hyung.
533
00:39:59,118 --> 00:40:00,806
Are you alright?
534
00:40:00,883 --> 00:40:02,815
Yes, go and eat.
535
00:40:10,684 --> 00:40:15,303
What have I done wrong in my previous life?
536
00:40:15,349 --> 00:40:17,907
Why are there so many stairs?
537
00:40:18,584 --> 00:40:21,089
What kind of man is he?
Just one cup and he's knocked out.
538
00:40:21,120 --> 00:40:22,747
He's so heavy.
539
00:40:27,092 --> 00:40:29,276
I'm going crazy, really.
540
00:40:34,106 --> 00:40:35,760
Ahjussi.
541
00:40:36,521 --> 00:40:38,885
Wake up. You're home.
542
00:40:40,425 --> 00:40:43,220
Ahjussi, ahjussi.
543
00:40:46,336 --> 00:40:47,440
Ahjussi
544
00:40:56,853 --> 00:40:57,973
Ahjussi.
545
00:40:58,131 --> 00:41:00,449
Ahjussi, wake up. You're home.
546
00:41:00,525 --> 00:41:03,287
Ahjussi!
547
00:41:40,049 --> 00:41:42,535
Really!
548
00:41:54,137 --> 00:41:57,360
I'll count to three and if you don't get up,
I'm leaving.
549
00:41:57,452 --> 00:41:58,738
One, two, three!
550
00:42:24,491 --> 00:42:25,703
Eun Chan.
551
00:42:25,734 --> 00:42:27,714
What are you carrying? I'm carrying a pig.
552
00:42:27,790 --> 00:42:29,678
A big fish. A big fish.
553
00:42:29,754 --> 00:42:30,813
Fish?
554
00:42:30,905 --> 00:42:31,419
Hey!
555
00:42:31,480 --> 00:42:33,652
The freezer at my place is empty.
Shall I keep that for you?
556
00:42:33,711 --> 00:42:34,938
No.
557
00:43:04,165 --> 00:43:07,280
Eun Chan, I've made soup for sobering up.
558
00:43:12,390 --> 00:43:13,696
Hello?
559
00:43:13,910 --> 00:43:15,508
Yes, teacher, hello.
560
00:43:15,539 --> 00:43:16,675
I've been well�
561
00:43:17,381 --> 00:43:18,025
What?
562
00:43:18,378 --> 00:43:20,600
Eun Sae� what happened to her?
563
00:43:22,276 --> 00:43:24,700
I'm sorry. I'll be right over.
564
00:43:24,762 --> 00:43:26,927
Hello, hello.
565
00:43:26,958 --> 00:43:29,934
- Hello, hello.
� Go Yeong, Go Yeong!
566
00:43:30,042 --> 00:43:32,036
Take this in for me.
567
00:43:32,112 --> 00:43:34,138
I have to go out for a while.
568
00:43:34,169 --> 00:43:36,422
Take this to the sleeping ahjussi, alright?
569
00:43:36,529 --> 00:43:37,189
Yes.
570
00:43:37,235 --> 00:43:38,683
- Louder!
- Yes!
571
00:43:50,716 --> 00:43:54,108
But why must you write such
things on my text book?
572
00:43:54,138 --> 00:43:56,709
Who asked you to write this?
573
00:43:57,890 --> 00:43:59,854
- Hey, Go Eun Chan!
- Hello.
574
00:43:59,915 --> 00:44:02,846
Straighten her up before you bring her back to school.
575
00:44:02,908 --> 00:44:05,948
What's this? She's writing tontine
transactions into her notebook.
576
00:44:06,071 --> 00:44:08,081
I'm sorry.
577
00:44:08,265 --> 00:44:11,964
You're still so willful. Stand up straight.
578
00:44:12,353 --> 00:44:13,422
I'm sorry.
579
00:44:16,794 --> 00:44:18,236
Where did you get the money?
580
00:44:18,298 --> 00:44:20,726
Isn't it more than $1,000 for the deposit?
581
00:44:20,833 --> 00:44:22,429
Just a bit from here and there.
582
00:44:22,460 --> 00:44:24,332
How is it possible for you to get that much money?
583
00:44:24,378 --> 00:44:26,204
The money from peeling chestnuts
and sticking eyes on the dolls,
584
00:44:26,250 --> 00:44:27,907
I took some of it, what's wrong?
585
00:44:28,000 --> 00:44:30,691
Your eyeballs are popping out.
586
00:44:34,012 --> 00:44:36,575
It's because I wanted to take the vocal lessons. So?
587
00:44:36,744 --> 00:44:38,205
Why did you hit me?
588
00:44:38,306 --> 00:44:39,595
What right do you have?
589
00:44:39,641 --> 00:44:41,406
Are you my mother? Or my father?
590
00:44:41,482 --> 00:44:43,063
What's so great about you making some money?
591
00:44:43,064 --> 00:44:44,168
Stop that.
592
00:44:44,183 --> 00:44:46,577
I've been so patient with you, now you're so rude.
593
00:44:46,654 --> 00:44:49,528
Can't I say that to you?
594
00:44:49,575 --> 00:44:51,152
How dare you stare at me?
595
00:44:51,247 --> 00:44:53,273
If you wanted to take the vocal lessons,
why didn't you tell me?
596
00:44:53,303 --> 00:44:54,905
Are you the president of the Han Gook bank?
597
00:44:55,188 --> 00:44:56,845
When I ask you for money,
can you give it to me?
598
00:44:56,891 --> 00:44:58,912
You have nothing yet you talk big.
599
00:44:59,085 --> 00:45:02,013
No matter what you say,
I'll continue to collect tontine.
600
00:45:02,059 --> 00:45:03,256
Not just in my class,
601
00:45:03,302 --> 00:45:05,344
I'll collect tontine from the whole school.
602
00:45:05,373 --> 00:45:08,427
When I become a singer and
sell albums and become famous,
603
00:45:08,550 --> 00:45:10,470
at that time, there won't even be soup left for you.
604
00:45:10,791 --> 00:45:12,587
Do you get it?
605
00:45:12,679 --> 00:45:15,103
Are you still going to collect tontine?
606
00:45:15,165 --> 00:45:16,606
Of course.
607
00:45:16,653 --> 00:45:18,142
And I won't be discovered again.
608
00:45:18,203 --> 00:45:19,924
I'll put it all in my brain.
609
00:45:20,983 --> 00:45:22,441
When I'm famous in future,
610
00:45:22,533 --> 00:45:24,727
I'll make an award certificate for you.
611
00:45:47,252 --> 00:45:50,781
Ahjussi, are you a beggar?
612
00:46:19,405 --> 00:46:20,372
Ready?
613
00:46:22,566 --> 00:46:23,935
Defense action.
614
00:46:25,711 --> 00:46:27,706
Basic action. Go.
615
00:46:27,718 --> 00:46:30,005
Defend the bottom.
616
00:46:30,035 --> 00:46:32,234
Defend the top.
617
00:46:32,260 --> 00:46:34,240
Defend the face.
618
00:46:34,271 --> 00:46:36,137
Tae Kwon!
619
00:46:36,456 --> 00:46:37,760
Attention.
620
00:46:38,036 --> 00:46:39,156
At ease.
621
00:46:39,233 --> 00:46:42,302
Why did you bring me here?
622
00:46:42,379 --> 00:46:44,911
I was afraid you'd be robbed
so I took all that trouble to save you.
623
00:46:44,972 --> 00:46:46,867
Just eat up and go.
624
00:46:47,075 --> 00:46:47,903
Do that again.
625
00:46:47,965 --> 00:46:48,747
- Yes.
- Yes.
626
00:46:48,778 --> 00:46:49,806
Ready?
627
00:46:51,095 --> 00:46:52,522
Teacher!
628
00:46:52,568 --> 00:46:53,857
What teacher?
629
00:46:53,888 --> 00:46:55,775
He pooped.
630
00:46:55,837 --> 00:46:57,169
I need to poop too. Me too.
631
00:46:57,230 --> 00:47:01,044
Me too. Me too...
632
00:47:01,259 --> 00:47:02,901
I'm going crazy.
633
00:47:03,350 --> 00:47:07,493
Me too. Me too...
634
00:47:15,341 --> 00:47:18,269
What are you doing?
635
00:47:23,314 --> 00:47:24,557
Just a kid's poo.
636
00:47:24,634 --> 00:47:26,076
Must you vomit?
637
00:47:26,122 --> 00:47:28,025
Don't you poo?
638
00:47:28,071 --> 00:47:30,722
Stop talking about poo already.
639
00:47:32,334 --> 00:47:34,314
This was worn by my father.
640
00:47:34,406 --> 00:47:36,984
I don't usually lend it to others.
641
00:47:37,091 --> 00:47:38,196
What about those I bought for you?
642
00:47:38,273 --> 00:47:40,084
It's in the washer.
Would you wear it wet?
643
00:47:40,099 --> 00:47:41,278
I've got to go see the kids now.
644
00:47:41,339 --> 00:47:43,495
Get changed then come quickly.
645
00:48:00,556 --> 00:48:03,073
It's been a long time since I saw this.
646
00:48:03,180 --> 00:48:06,495
The style of this house is completely messed up.
647
00:48:22,998 --> 00:48:25,671
Eun Chan's daily schedule.
648
00:48:27,725 --> 00:48:30,026
Deliver milk, peel chestnuts,
649
00:48:30,088 --> 00:48:32,445
deliver food�
650
00:48:39,733 --> 00:48:43,646
My grandma said my mind is empty and it's really true.
651
00:48:52,389 --> 00:48:57,335
This rascal, when he was young he looked real smart.
652
00:49:02,883 --> 00:49:05,059
Why are you laughing all the time?
653
00:49:05,136 --> 00:49:07,127
I don't know.
654
00:49:27,167 --> 00:49:29,834
Goodbye teacher!
655
00:49:29,835 --> 00:49:33,157
- See you!
- Bye.
656
00:49:33,766 --> 00:49:35,614
- Be careful.
- Yes.
657
00:49:51,873 --> 00:49:54,696
This is something you wanted, right?
The reward for a job well done is this�.
658
00:49:54,742 --> 00:49:56,737
$5,000?
659
00:49:57,581 --> 00:49:59,693
This ahjussi is crazy.
660
00:49:59,843 --> 00:50:03,250
Minus your pay, the other $3,500 is on loan to you.
661
00:50:03,342 --> 00:50:05,444
You must pay me back.
662
00:50:06,028 --> 00:50:08,394
Did mom put some medicine in the soup?
663
00:51:16,499 --> 00:51:18,202
One, two...
664
00:51:18,203 --> 00:51:18,959
Three!
665
00:51:19,031 --> 00:51:20,949
One, two,
666
00:51:24,257 --> 00:51:25,966
One, two, three.
667
00:52:43,277 --> 00:52:45,828
There's an exhibition in a month.
668
00:52:50,183 --> 00:52:52,620
Things are going well for you.
669
00:52:55,427 --> 00:52:58,266
But they aren't for me.
670
00:52:58,956 --> 00:53:01,765
Everything's in a mess.
671
00:53:04,575 --> 00:53:06,610
You can still work.
672
00:53:07,445 --> 00:53:09,862
Things are fine.
673
00:53:18,162 --> 00:53:20,256
Ignoring me?
674
00:53:21,615 --> 00:53:24,259
No matter what I say now,
675
00:53:24,368 --> 00:53:26,025
you won't like it.
676
00:53:26,102 --> 00:53:28,455
Do you know me that well?
677
00:53:29,754 --> 00:53:31,777
Then you must know when you left me,
678
00:53:33,511 --> 00:53:36,718
how much my heart hurt?
679
00:53:38,759 --> 00:53:41,308
Missing you like crazy at first�
680
00:53:41,354 --> 00:53:45,303
But it didn't help at all. Forget it.
681
00:53:46,771 --> 00:53:51,072
Looking at all this, do you know how much it hurts me?
682
00:53:51,333 --> 00:53:53,619
You must know it too.
683
00:54:12,274 --> 00:54:15,245
I think I really can't play this game with you.
684
00:54:17,185 --> 00:54:20,848
No matter how much I want to hurt you�
685
00:54:21,144 --> 00:54:23,887
You seem to be unaffected.
686
00:54:33,264 --> 00:54:34,891
Thank you.
687
00:54:40,370 --> 00:54:42,885
I didn't think you'd come.
688
00:54:47,707 --> 00:54:48,554
I want...
689
00:54:52,018 --> 00:54:53,890
to hurt you.
690
00:55:08,114 --> 00:55:09,471
Cry. Cry.
691
00:55:09,802 --> 00:55:12,646
Why wouldn't they take me? Why?
692
00:55:12,707 --> 00:55:13,965
Why?
693
00:55:25,207 --> 00:55:27,631
How will I return the $3,500?
694
00:55:27,693 --> 00:55:29,427
Isn't he going matchmaking again?
695
00:55:34,965 --> 00:55:37,789
He didn't say by when I have to pay up, right?
696
00:55:37,927 --> 00:55:39,630
Should I ask him?
697
00:55:47,873 --> 00:55:49,561
So anxious!
698
00:55:51,869 --> 00:55:53,741
But why am I anxious?
699
00:55:54,508 --> 00:55:56,273
I don't care anymore.
700
00:56:57,839 --> 00:56:59,299
Hardworking Youth
701
00:57:02,450 --> 00:57:03,509
Hello?
702
00:57:03,585 --> 00:57:07,146
Why did you call me so early in the morning?
I didn't get to finish my dream because of you.
703
00:57:07,238 --> 00:57:09,703
What early morning?
The sun is up already.
704
00:57:09,780 --> 00:57:11,829
Why are you shouting at me?
705
00:57:11,883 --> 00:57:14,537
I want to know by when I must return the money.
706
00:57:14,599 --> 00:57:17,254
Is there a need to ask?
As soon as possible, of course.
707
00:57:18,003 --> 00:57:19,598
Aren't you going matchmaking again?
708
00:57:19,629 --> 00:57:21,133
I think that's a good job for me.
709
00:57:21,194 --> 00:57:23,036
So for your sake, I have to go for more of
those sickening matchmaking sessions?
710
00:57:23,082 --> 00:57:24,723
I told you I could do anything.
711
00:57:24,770 --> 00:57:26,631
Every outing is $100.
712
00:57:26,708 --> 00:57:28,181
OK?
713
00:57:28,227 --> 00:57:29,787
No, thanks.
714
00:57:29,823 --> 00:57:31,004
So petty. You're so petty.
715
00:57:31,066 --> 00:57:33,731
If I had the money, I'd return it to you first.
716
00:57:33,808 --> 00:57:36,186
- Hang up.
- Wait!
717
00:57:40,035 --> 00:57:41,388
Thank you.
718
00:57:47,773 --> 00:57:50,538
Hello? Hello?
719
00:57:51,579 --> 00:57:54,108
He hung up without saying goodbye.
720
00:58:05,629 --> 00:58:06,964
Rascal.
721
00:58:18,096 --> 00:58:21,313
You, you, you, you, you!
722
00:58:21,396 --> 00:58:24,465
The sun has risen and is almost setting now.
723
00:58:25,063 --> 00:58:27,326
Just take a look at yourself.
724
00:58:27,465 --> 00:58:29,779
Follow me out now!
725
00:58:37,206 --> 00:58:40,209
No, this is... this lunatic.
726
00:58:43,605 --> 00:58:44,953
Grandma, be careful.
727
00:58:53,215 --> 00:58:55,042
Grandma!
728
00:58:55,134 --> 00:58:57,551
Are you alright, grandma?
729
00:58:58,372 --> 00:59:01,473
This place is going to collapse soon.
730
00:59:01,566 --> 00:59:03,264
I�
731
00:59:11,689 --> 00:59:12,671
Rascal!
732
00:59:12,732 --> 00:59:14,451
You call this a coffee shop?
733
00:59:14,497 --> 00:59:17,274
A dog's kennel is better than this.
734
00:59:18,605 --> 00:59:19,880
Shall we go?
735
00:59:19,926 --> 00:59:22,212
Although you know this person,
it's better to go elsewhere for a drink.
736
00:59:22,258 --> 00:59:23,685
Where else can we go?
737
00:59:23,747 --> 00:59:25,864
From now on, this is your company.
738
00:59:25,956 --> 00:59:26,969
What?
739
00:59:27,031 --> 00:59:28,578
Go and say your greetings.
740
00:59:28,639 --> 00:59:29,990
That's your teacher.
741
00:59:38,159 --> 00:59:40,108
You really didn't get your pay?
742
00:59:40,246 --> 00:59:42,431
I knew he was going to do that.
743
00:59:42,478 --> 00:59:46,515
Smiling sinisterly at everyone.
744
00:59:46,600 --> 00:59:50,161
That's why I told you not to trust anybody.
745
00:59:50,329 --> 00:59:53,168
If I knew he was running away,
I should have caught him earlier.
746
00:59:53,281 --> 00:59:57,053
But he disappeared in the night.
What are you going to do now, Eun Chan?
747
00:59:57,114 --> 00:59:58,910
It's the place that you will be working.
748
00:59:59,017 --> 01:00:04,047
This is your teacher, President Hong.
Have a true-hearted talk with him.
754
01:00:39,805 --> 01:00:45,530
A high nose, nice curved chin, puffy lips�
is this a girl or a guy?
755
01:00:45,606 --> 01:00:47,049
Who is this?
My lover.
756
01:00:47,110 --> 01:00:49,361
Are you really going to pretend to be a guy?
757
01:00:49,362 --> 01:00:51,115
What if you get caught?
758
01:00:51,131 --> 01:00:53,542
Don't worry, it'll be fine unless I take a shower.
759
01:00:53,583 --> 01:00:54,964
She looks like one anyways.
760
01:00:54,995 --> 01:00:58,540
They say there's one troublemaker in every household,
you really have no manners.
761
01:00:58,586 --> 01:01:00,685
Why do you keep holding my hands and feeling it?
762
01:01:00,731 --> 01:01:03,453
You� you have really nice hands.
763
01:01:03,463 --> 01:01:05,688
Whatever, I don't want to do business.
764
01:01:05,734 --> 01:01:07,115
If you're so lazy, I wonder
why you even bother breathing?
765
01:01:07,161 --> 01:01:08,174
I'm perfect for being jobless.
766
01:01:08,220 --> 01:01:09,877
It's okay to eat it, it's not dirty.
767
01:01:09,908 --> 01:01:11,399
Whatever, whatever, I'm going to be jobless.
768
01:01:11,400 --> 01:01:13,005
How could he not see this pretty girl?
769
01:01:13,066 --> 01:01:14,493
Can I have your phone number so I can call you?
770
01:01:14,543 --> 01:01:15,362
Look at him, he hasn't come home yet.
771
01:01:15,377 --> 01:01:16,298
Are you mad?
772
01:01:16,344 --> 01:01:17,747
I found out!
773
01:01:17,780 --> 01:01:20,105
How come you don't have any facial hair?
And your feet are so small compared to your age.
774
01:01:20,136 --> 01:01:21,959
I'm a girl!
55227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.