Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,060 --> 00:00:15,460
-Нет?
2
00:00:22,989 --> 00:00:24,656
Его рюкзака нет.
3
00:00:25,081 --> 00:00:26,714
Моей сумки тоже нет.
-Серьёзно?
4
00:00:26,927 --> 00:00:29,460
Здрасьте… Все вещи забрал.
5
00:00:29,927 --> 00:00:31,993
Ну, супер!
-Далеко не смог уйдет.
6
00:00:32,305 --> 00:00:33,305
Ага...
7
00:00:33,602 --> 00:00:35,635
-Так позвони ему.
8
00:00:45,395 --> 00:00:47,928
Просто супер! Не отвечает.
9
00:00:54,249 --> 00:00:55,449
Саша?!
10
00:00:58,099 --> 00:00:59,099
Саша!
11
00:01:04,748 --> 00:01:05,948
-Нет?
12
00:01:06,777 --> 00:01:07,977
Саша!
13
00:01:39,264 --> 00:01:42,261
Здесь был Саша
14
00:01:42,361 --> 00:01:44,861
Здесь был Саша
Фильм Эрнестаса Янкаускаса
15
00:01:45,348 --> 00:01:46,948
Улла.
16
00:01:47,460 --> 00:01:50,393
Пиюс.
-Только не Пиюс.
17
00:01:58,279 --> 00:02:01,323
Как по мне-то ерунда получается.
18
00:02:03,198 --> 00:02:06,231
Отец мой так имя мне выбирал.
19
00:02:08,526 --> 00:02:11,201
Что ж, тогда это все меняет.
20
00:02:29,627 --> 00:02:31,427
Франкенштоп?
21
00:02:34,576 --> 00:02:36,176
-Серьезно?
22
00:02:41,198 --> 00:02:44,840
Это не я придумал. Есть такое имя.
23
00:02:56,191 --> 00:02:58,791
Он уже размером с горошину.
24
00:03:00,734 --> 00:03:02,000
-Почему он? Это она.
25
00:03:02,253 --> 00:03:04,453
-Мальчик.
-Девочка.
26
00:03:23,388 --> 00:03:25,888
-Александр, маску сними?
27
00:03:30,788 --> 00:03:34,121
Познакомьтесь, это Тома.
-Из дурдома.
28
00:03:37,352 --> 00:03:39,744
Я жрать хочу.
29
00:03:40,934 --> 00:03:43,734
Не понял?
-Проведём день с Сашей.
30
00:03:43,985 --> 00:03:46,818
-Как это понимать?
-Я всё уладила.
31
00:03:47,191 --> 00:03:50,091
-Что ты делаешь?
-Поехали.
32
00:03:50,961 --> 00:03:53,494
-Ты останешься или с нами?
33
00:04:30,058 --> 00:04:32,104
-Это вам.
34
00:04:42,409 --> 00:04:43,709
Как красиво.
35
00:04:44,023 --> 00:04:48,102
-Сам рисовал?
-Ага, на уроке рисования.
36
00:04:52,329 --> 00:04:55,881
-Что здесь нарисовано?
-Самоубийца.
37
00:05:05,909 --> 00:05:09,423
Шучу. Здесь лишь человек у моря.
38
00:05:12,299 --> 00:05:16,481
-Любишь море?
-Не знаю. Никогда там не был.
39
00:05:37,772 --> 00:05:40,172
-Извините? Это ваш ребенок?
40
00:05:40,518 --> 00:05:41,718
Бля...
41
00:05:45,917 --> 00:05:49,217
-Александр нельзя!
-Не трогай меня.
42
00:05:50,006 --> 00:05:52,840
Я извиняюсь. Мы за все заплатим.
43
00:06:08,847 --> 00:06:11,177
-Ваш напиток.
-Спасибо!
44
00:06:14,743 --> 00:06:18,522
-Чем любишь заниматься?
-Есть.
45
00:06:20,053 --> 00:06:21,453
Это я уже понял...
46
00:06:21,745 --> 00:06:23,245
-А что ещё?
47
00:06:27,173 --> 00:06:29,173
-Ещё будешь?
48
00:06:32,555 --> 00:06:34,962
Нет, иду в туалет.
49
00:06:39,176 --> 00:06:40,810
Ты бы не согласился.
50
00:06:41,539 --> 00:06:44,539
Значит можно мне ничего не говорить?
51
00:06:48,107 --> 00:06:50,774
Мы должны же ему всё объяснить?
52
00:06:52,139 --> 00:06:55,605
-Не профукай всё дело.
-Я не собираюсь лгать.
53
00:06:56,484 --> 00:06:59,717
-Ты и не будешь.
Вечером директор ему всё скажет.
54
00:06:59,984 --> 00:07:02,217
Вот, я и говорю, что это не честно.
55
00:07:02,581 --> 00:07:06,240
-Слушай, это не наше дело.
-А наше дело что?
56
00:07:08,259 --> 00:07:10,492
Не засиделся он в туалете?
57
00:07:12,632 --> 00:07:17,632
-Ты не хочешь говорить со мной?
-Я думаю, что он долго сидит в туалете.
58
00:07:18,857 --> 00:07:22,944
-А сколько будет - долго?
-Уже слишком долго.
59
00:07:44,365 --> 00:07:46,165
Его там нет.
60
00:07:55,355 --> 00:07:56,655
Бля...
61
00:08:05,366 --> 00:08:06,666
Юрга?!
62
00:08:19,108 --> 00:08:20,908
-Рюкзак забыл.
63
00:08:25,327 --> 00:08:28,060
Никогда ещё столько не видел.
64
00:08:35,591 --> 00:08:37,225
-Любишь рыбачить?
65
00:08:37,779 --> 00:08:39,479
Ага. Любил...
66
00:08:40,626 --> 00:08:42,959
Со спиннингом любил ловить.
67
00:08:44,178 --> 00:08:47,155
-Что можно поймать с этими? Линя?
68
00:08:47,834 --> 00:08:50,468
Нет, линь ловится на червяка.
69
00:08:51,045 --> 00:08:53,579
Лещи ловят на личинки мух.
70
00:08:53,884 --> 00:08:56,118
А со спиннингом ловят щук.
71
00:08:56,674 --> 00:09:00,407
-А вообще знаешь, что такое удочка?
-Без понятия.
72
00:09:10,921 --> 00:09:12,987
-Хорошо, выбирай несколько.
73
00:09:13,522 --> 00:09:15,789
-Точно несколько?
-Конечно.
74
00:09:16,468 --> 00:09:17,668
Ладно...
75
00:09:32,945 --> 00:09:34,045
Вот.
76
00:09:34,875 --> 00:09:37,103
-А кто спасибо скажет?
77
00:09:37,550 --> 00:09:39,783
Извините... спасибо.
78
00:09:41,073 --> 00:09:43,744
-Я научу тебя рыбачить.
79
00:09:55,476 --> 00:10:00,809
Если будешь есть столько мороженого, твои
ноги превратятся в лед, а ты в пингвина.
80
00:10:01,203 --> 00:10:03,803
-Вообще-то мне уже 12.
81
00:10:05,786 --> 00:10:07,753
Серьезный мужик.
82
00:10:08,677 --> 00:10:11,224
Очень хорошо.
-Я как раз хочу поговорить с тобой, Саша.
83
00:10:11,552 --> 00:10:14,052
О семье...
-Мне не интересно.
84
00:10:28,967 --> 00:10:30,967
Бля...
-Хм. Повезло.
85
00:10:31,350 --> 00:10:33,416
-Юрга?
-Здравствуй, Сандра!
86
00:10:33,716 --> 00:10:36,149
-Сто лет, Красавица!
-Привет!
87
00:10:36,807 --> 00:10:38,607
-Томас?
-Здравствуй!
88
00:10:39,385 --> 00:10:40,619
-Ты в Литве?
-Да.
89
00:10:40,832 --> 00:10:43,632
-Как ты живёшь?
-Хорошо. Нормально.
90
00:10:44,514 --> 00:10:48,047
-Ты на всё время или погостить?
-На всё. Представляешь?
91
00:10:48,324 --> 00:10:50,857
Надоело там. Вот приехали, дом строим.
92
00:10:51,035 --> 00:10:53,668
-Хорошо бы встретиться всем, да?
-Конечно, можем.
93
00:10:53,957 --> 00:10:56,790
Сегодня мы уже опаздываем.
-Может попозже созвонимся?
94
00:10:57,077 --> 00:10:59,043
-Здравствуйте!
-Здравствуй!
95
00:10:59,412 --> 00:11:01,945
Александр.
-Сандра. Бывшая одноклассница твоей мамы.
96
00:11:02,217 --> 00:11:04,661
-Как твои дела?
-Нормально.
97
00:11:06,357 --> 00:11:08,357
-Мальчики, познакомьтесь.
98
00:11:08,843 --> 00:11:11,076
-Здравствуй, я Домас.
-Саша.
99
00:11:11,355 --> 00:11:15,788
Домас уже такой большой.
-Осенью пойдет в литовскую школу.
100
00:11:16,180 --> 00:11:18,646
Вот, пытается здесь друзей найти.
-Понятно...
101
00:11:18,945 --> 00:11:22,179
У меня много друзей.
-Да, в Англии у тебя много друзей.
102
00:11:22,398 --> 00:11:24,230
-Ну, мама!
103
00:11:24,826 --> 00:11:27,626
У меня тоже есть много друзей.
104
00:11:28,053 --> 00:11:29,820
И учителя меня хвалят.
105
00:11:29,983 --> 00:11:31,983
И учусь очень хорошо.
106
00:11:32,527 --> 00:11:34,627
И читать люблю.
107
00:11:36,525 --> 00:11:39,391
-Так познакомьтесь, мальчики.
Идите уток покормить.
108
00:11:39,645 --> 00:11:42,778
Целый день прожужжал,
что хочет пойти к уткам.
109
00:11:44,364 --> 00:11:46,797
Ерунда этот бассейн.
110
00:11:47,343 --> 00:11:50,743
Пока ребенок маленький,
не надо шутить, ещё простудится.
111
00:11:51,538 --> 00:11:54,371
Как раз таки надо, закалять иммунитет.
112
00:11:54,683 --> 00:11:57,583
Спорить будем весь день?
113
00:12:01,136 --> 00:12:03,303
-Вы опять поссорились?
114
00:12:04,497 --> 00:12:05,797
НЕТ!
115
00:12:08,899 --> 00:12:12,766
Папа рассердился,
что я выбросила какое-то важное DVD.
116
00:12:14,044 --> 00:12:16,478
Золотая коллекция бокса...
117
00:12:18,114 --> 00:12:20,147
Да, очень важное.
118
00:12:22,419 --> 00:12:24,119
Не смешно!
119
00:12:24,530 --> 00:12:27,730
За неделю, это уже пятая вещь,
которую твоя мама выбросила.
120
00:12:28,077 --> 00:12:29,877
Мне это важно.
121
00:12:30,400 --> 00:12:34,384
Скоро проснусь сам на помойке.
-Нет уж, тебя я ещё подержу.
122
00:12:35,579 --> 00:12:36,579
Спасибо!
123
00:12:37,009 --> 00:12:40,009
-Девочка, возьми, это очень хорошая книга.
124
00:12:40,415 --> 00:12:41,882
Пока ещё не выбросили.
125
00:12:42,082 --> 00:12:45,149
-Папа, эта книга из советского прошлого.
126
00:12:45,431 --> 00:12:47,964
Но, по ней мы тебя-то вырастили.
127
00:12:48,723 --> 00:12:51,989
-Есть претензии?
-Есть нюансы.
128
00:12:52,707 --> 00:12:53,907
-Много?
129
00:13:04,259 --> 00:13:05,559
-Читай.
130
00:13:06,387 --> 00:13:08,454
Пеленки надо кипятить два часа.
131
00:13:09,020 --> 00:13:11,986
Ну вот, купим пеленки,
сэкономим на подгузниках.
132
00:13:12,348 --> 00:13:14,881
А что? Хорошо ведь было?
Всё натурально, без синтетики.
133
00:13:15,235 --> 00:13:16,701
И никакой аллергии.
134
00:13:17,044 --> 00:13:21,411
И ещё осталась, где-то в подвале,
есть большая кастрюля для пелёнок.
135
00:13:22,149 --> 00:13:25,149
Вот почему-то всяких
железяк не выбрасывает.
136
00:13:25,691 --> 00:13:28,157
Да. Потому, что могут ещё пригодится.
137
00:13:28,923 --> 00:13:30,323
Нашла!
138
00:13:33,283 --> 00:13:35,583
-Читай, я не вижу.
139
00:13:43,923 --> 00:13:46,990
02 января, 1983.
140
00:13:50,602 --> 00:13:52,202
Сказали, что девочка.
141
00:13:52,654 --> 00:13:54,054
Как я...
142
00:13:59,008 --> 00:14:01,708
Сказали, что девочка.
Как я рада.
143
00:14:02,462 --> 00:14:05,663
Надеюсь, всё будет хорошо.
Мы с Йонасом празднуем.
144
00:14:06,343 --> 00:14:12,043
Около пяти он приходил. Я хотела
подойти, но не знала у какого окна.
145
00:14:13,192 --> 00:14:17,326
Приходи завтра в восемь, я помашу. Целую!
146
00:14:17,930 --> 00:14:19,430
Ой, как мило.
147
00:14:20,753 --> 00:14:25,509
В одной из палат, мужик был, журналист.
Писал письма, по несколько листов.
148
00:14:25,770 --> 00:14:30,280
А мой-то...
Как телеграммы, коротко и ясно.
149
00:14:30,761 --> 00:14:33,801
Не сочинения по литературе писал.
150
00:14:35,293 --> 00:14:38,704
Просто хотел поскорее увидеть.
151
00:14:39,850 --> 00:14:41,250
И всё.
152
00:14:42,257 --> 00:14:44,323
Вот, это сокровище.
153
00:14:50,159 --> 00:14:51,626
А у нас только коричневые яйца?
154
00:14:51,956 --> 00:14:54,223
-Альгис?
-Так не было же белых.
155
00:14:54,481 --> 00:14:55,614
Были с трещинами.
156
00:14:55,792 --> 00:14:58,558
И что? Нам теперь коричневые красить?
157
00:14:58,789 --> 00:14:59,889
Да!
158
00:15:00,437 --> 00:15:02,337
Да.
Например, в черный цвет.
159
00:15:02,789 --> 00:15:03,789
-Альгис?
160
00:15:04,141 --> 00:15:05,941
Можно расписные сделать.
161
00:15:06,293 --> 00:15:09,484
-Томас, ты не умеешь?
-Я научусь.
162
00:15:09,793 --> 00:15:11,493
Вот, очень хорошо.
163
00:15:12,059 --> 00:15:15,692
Мужики должны уметь яйца расписывать,
а женщины вязать.
164
00:15:15,948 --> 00:15:20,382
-Ну, так я и представляю:
вы яйца расписываете, а мы вяжем.
165
00:15:27,289 --> 00:15:29,589
Можем сделать черную пасху?
166
00:15:30,031 --> 00:15:32,322
-Алгис?
-Что?
167
00:15:35,112 --> 00:15:38,881
-Мама!
Он разбил мой телефон!
168
00:15:39,511 --> 00:15:41,181
-Не разбил!
-Разбил!
169
00:15:41,378 --> 00:15:43,118
-Нет!
-Да!
170
00:15:43,519 --> 00:15:45,285
-Зачем врать-то? Сам уронил.
171
00:15:45,573 --> 00:15:48,540
Спокойно мальчики,
рассказывайте, что случилось?
172
00:15:48,894 --> 00:15:54,027
Он отнял у меня телефон и его разбил.
-Не бил я никакой телефон.
173
00:15:54,271 --> 00:15:55,371
Разбил!
174
00:15:55,653 --> 00:15:59,560
Ничего здесь страшного. Александр,
просто извинись, что разбил, и всё.
175
00:15:59,881 --> 00:16:02,881
-Нет, подожди,
Саша говорит, что он ничего не разбил.
176
00:16:03,217 --> 00:16:05,741
-Александр, не ври!
-Я не вру.
177
00:16:06,344 --> 00:16:08,344
-Просто извинись.
178
00:16:16,248 --> 00:16:19,015
-Александр, всё хорошо,
ни кто на тебя не сердится.
179
00:16:19,342 --> 00:16:21,242
-Но, мама, он разбил мой телефон?
180
00:16:21,539 --> 00:16:24,139
Мы заплатим.
-Ты номер счёта пришли. Хорошо?
181
00:16:24,367 --> 00:16:26,823
Я его не бил!
182
00:16:29,643 --> 00:16:32,920
Мы наверно пойдем уже.
-Я тебе позвоню насчёт телефона.
183
00:16:33,612 --> 00:16:34,812
-Пока!
-Пока!
184
00:16:36,257 --> 00:16:39,261
-Кончай!
-Что я тебе сделал, женщина?
185
00:16:39,554 --> 00:16:42,104
-Саша, ты ничего не сделал.
186
00:17:33,922 --> 00:17:37,164
-Что с тобой?
-А с тобой что?
187
00:17:40,926 --> 00:17:42,226
Окей...
188
00:17:51,773 --> 00:17:53,073
Во бля...
189
00:17:59,972 --> 00:18:02,140
-Что ты тут делаешь?!
-Курю.
190
00:18:02,440 --> 00:18:03,973
-Сколько тебе лет?
-12
191
00:18:04,291 --> 00:18:07,824
-Чтоб я этой ерунды не видела!
-И что? Моему отцу скажешь?
192
00:18:08,072 --> 00:18:10,841
-Идём!
-Идём (манерно).
193
00:18:12,989 --> 00:18:15,123
Не вероятно...
-Не вероятно.
194
00:18:15,388 --> 00:18:17,955
-Может хватит?
-Может хватит (манерно)?
195
00:18:18,185 --> 00:18:19,951
-Садись в машину!
-Садись в машину (манерно).
196
00:18:20,114 --> 00:18:22,884
-Александр!
-САША.
197
00:18:34,294 --> 00:18:38,500
-Так нельзя!
-Что? Сидеть в машине?
198
00:18:50,314 --> 00:18:51,714
-Откуда это?
199
00:18:52,189 --> 00:18:54,089
-Хочешь?
-Нет.
200
00:18:57,294 --> 00:18:58,994
-Откуда это?
201
00:18:59,622 --> 00:19:00,822
Ай...
202
00:19:01,411 --> 00:19:03,121
Забыл.
203
00:19:06,729 --> 00:19:08,595
Не могу поверить...
204
00:19:09,424 --> 00:19:13,502
-Ну, я тоже не могу поверить,
что ты сама не сообразила.
205
00:19:14,536 --> 00:19:17,802
-Ты понимаешь, что украл мой кошелек?
206
00:19:19,372 --> 00:19:21,783
Я всё понимаю.
207
00:19:25,261 --> 00:19:29,094
Не тебе вечером возвращаться в детдом.
-Понятно?
208
00:19:35,745 --> 00:19:37,245
-Не волнуйся.
209
00:19:37,815 --> 00:19:41,115
Вечером позвоню дет. службу,
и всё уладится.
210
00:19:42,453 --> 00:19:44,286
-А если нет?
-Что нет?
211
00:19:44,687 --> 00:19:49,121
-А если ты не сможешь объяснить?
-Не паникуй. Что я не смогу?
212
00:19:55,577 --> 00:19:56,677
Я просто...
213
00:19:57,061 --> 00:19:59,861
Просто не хочу потерять девочку.
-Я понимаю.
214
00:20:00,108 --> 00:20:03,008
-Но мы не можем просто взять этого пацана,
ты понимаешь? Это вздор!
215
00:20:03,297 --> 00:20:08,024
То, что она предлагают - это вздор.
И то, что мы соглашаемся - это ещё хуже.
216
00:20:11,062 --> 00:20:12,801
И ещё угрожает...
217
00:20:15,752 --> 00:20:17,752
Мне надо руки помыть.
218
00:20:19,103 --> 00:20:21,603
-Я в машине подожду.
-Хорошо.
219
00:20:59,287 --> 00:21:05,544
-Извините моего мужа. Он не подумал.
-Простите, но я ничем не могу вам помочь.
220
00:21:07,515 --> 00:21:10,915
-Вы правы. Александр милый ребенок.
221
00:21:14,502 --> 00:21:18,635
-Но вы и нас поймите.
Мы не хотим ещё больше его огорчать.
222
00:21:29,503 --> 00:21:32,284
-Чего вам от меня надо?
223
00:21:33,792 --> 00:21:35,963
Хороших рекомендаций?
224
00:21:41,897 --> 00:21:44,964
Так съездите же с ним,
вы на эти аттракционы.
225
00:21:45,473 --> 00:21:47,440
Побудьте вместе.
226
00:21:48,059 --> 00:21:50,525
Право жаль ребенка.
227
00:21:52,473 --> 00:21:53,473
Хорошо.
228
00:21:53,957 --> 00:21:56,124
А всё остальное я сделаю.
229
00:22:03,328 --> 00:22:06,081
Пойду поговорить с Сашей.
230
00:22:58,635 --> 00:22:59,735
-Ну?
231
00:23:00,393 --> 00:23:01,904
Почесали!
232
00:23:22,364 --> 00:23:25,723
-У вас диски есть в машине?
233
00:23:27,973 --> 00:23:30,363
Да.
-А что у тебя?
234
00:23:31,518 --> 00:23:35,404
-Хочешь включить?
-Ага. Я сам записывал.
235
00:23:36,393 --> 00:23:40,883
-Сам сочинил?
-Нет, просто записал на компакт.
236
00:23:59,480 --> 00:24:04,480
(Звучит песня с ненормативной лексикой)
237
00:24:45,000 --> 00:24:46,456
(Играют в - слово за слово)
238
00:24:46,739 --> 00:24:47,939
Игрушка.
239
00:24:48,716 --> 00:24:51,216
Магл.
-Нет такого слова.
240
00:24:52,614 --> 00:24:53,814
Кишки.
241
00:24:54,154 --> 00:24:56,854
Уж.
-Это было уже.
242
00:25:05,694 --> 00:25:07,294
Молния.
243
00:25:12,476 --> 00:25:14,142
Блуждающие огоньки.
244
00:25:16,077 --> 00:25:17,911
-Нет такого слова.
-Есть такое слово.
245
00:25:18,173 --> 00:25:19,673
-Объясни.
246
00:25:21,055 --> 00:25:26,042
Я и сам не очень понимаю.
Огоньки такие у язычников, не знаю.
247
00:25:26,497 --> 00:25:29,964
-Не способен объяснить, так и не начинай.
-Ладно. Следующее слово.
248
00:25:30,295 --> 00:25:32,620
(сказал выдуманное слово)
249
00:25:33,865 --> 00:25:35,065
(сказал выдуманное слово)
250
00:25:35,443 --> 00:25:36,443
-Что?
251
00:25:38,727 --> 00:25:42,759
(говорят выдуманные слова)
252
00:25:50,803 --> 00:25:52,103
-Было.
253
00:27:01,909 --> 00:27:06,202
-Ты же боишься высоты. Полезешь?
-Не полезу.
254
00:27:09,112 --> 00:27:10,612
Полезешь!
255
00:27:21,492 --> 00:27:24,284
Парк водных развлечений подойдёт?
256
00:27:27,223 --> 00:27:29,623
Замечательно...
-Замечательно.
257
00:27:33,277 --> 00:27:36,762
Замечательная погода.
-Замечательная погода.
258
00:27:37,630 --> 00:27:38,830
Супер!
259
00:27:43,645 --> 00:27:47,945
Мы правда будем это делать?
-Я хочу на черную трассу.
260
00:27:55,399 --> 00:27:57,699
Долго лить не будет.
Скоро закончится.
261
00:27:58,071 --> 00:27:59,171
Ага.
262
00:28:00,780 --> 00:28:02,846
-Откуда тебе известно?
263
00:28:04,754 --> 00:28:07,481
-Видишь пузыри в луже?
-Ага.
264
00:28:07,882 --> 00:28:10,049
Значит, скоро закончится.
265
00:28:11,863 --> 00:28:13,663
Может быть.
266
00:28:18,130 --> 00:28:21,082
Я в дождь не полезу.
-Полезешь.
267
00:28:35,425 --> 00:28:37,459
-Домик не сломай.
268
00:28:40,059 --> 00:28:41,659
-Не ворчи.
269
00:28:55,405 --> 00:29:00,038
-Томас, это очень плохая идея!
-Перестань, будет классно. Иди сюда.
270
00:29:02,088 --> 00:29:03,788
-Саша?
-Что?
271
00:29:04,166 --> 00:29:05,366
Томас?!
272
00:29:08,586 --> 00:29:10,486
-Юрга, быстрее!
273
00:29:56,280 --> 00:29:58,304
Тсс, всё хорошо.
274
00:30:10,379 --> 00:30:11,879
Дерьмо!
275
00:30:13,254 --> 00:30:16,703
Как вернуться?
-А куда ты намылилась? Здесь нет пути.
276
00:30:17,276 --> 00:30:18,576
-Томас?
-Что?
277
00:30:18,894 --> 00:30:20,594
Я не прыгну.
278
00:30:21,292 --> 00:30:22,392
-Юрга, не шути.
279
00:30:22,737 --> 00:30:26,271
Здесь заканчивается трасса.
Последний прыжок, и всё.
280
00:30:27,311 --> 00:30:29,244
-Позови кого-нибудь.
281
00:30:30,092 --> 00:30:33,801
Эй, спокойно-спокойно.
Только спокойно.
282
00:30:34,835 --> 00:30:36,768
-Ты меня слышишь? Спокойно.
283
00:30:37,334 --> 00:30:39,868
Знаю, что страшно.
Но ты приготовишься и прыгнешь.
284
00:30:40,155 --> 00:30:42,744
Всего лишь секунда.
-Кончай, хорошо?
285
00:30:43,544 --> 00:30:46,244
-Ты что серьезно? Высоты боишься?
Ага.
286
00:30:46,865 --> 00:30:49,031
-Просто позови кого-нибудь.
287
00:30:52,634 --> 00:30:54,034
Ладно.
288
00:30:54,744 --> 00:30:57,178
-Посидишь здесь?
-А тебе как кажется?
289
00:30:57,432 --> 00:30:59,632
-Саша побудь с Юргой. Хорошо?
290
00:31:03,649 --> 00:31:05,682
Я постараюсь быстро.
291
00:31:15,732 --> 00:31:17,732
Всё отлично!
292
00:31:18,881 --> 00:31:22,447
-Скажи Юрге,
что все хорошо и ничуть не страшно.
293
00:31:29,922 --> 00:31:32,722
-Томас, позови кого-нибудь!
294
00:31:38,579 --> 00:31:42,079
-Чё серьезно? Тебе так плохо?
-Ага.
295
00:31:42,509 --> 00:31:45,375
Здесь всего-то две секунды падать.
296
00:31:52,136 --> 00:31:55,469
Будет классно, когда
пожарные тебя снимать будут.
297
00:31:56,059 --> 00:32:00,526
Тогда и я прыгать не буду.
-Прыгай, если хочешь.
298
00:32:21,342 --> 00:32:25,342
-И давно ты высоты боишься?
-Всегда боялась.
299
00:32:29,434 --> 00:32:32,743
Я лишь плыть когда-то боялся.
300
00:32:37,762 --> 00:32:40,095
Мы с папой рыбачили.
301
00:32:40,762 --> 00:32:43,228
И лодка перевернулась.
302
00:32:44,012 --> 00:32:46,640
Вот так плыть и научился.
303
00:32:53,489 --> 00:32:57,560
Мой папа вот такую рыбу поймал.
304
00:33:01,603 --> 00:33:04,662
Кажется, дома есть фотография.
305
00:33:06,767 --> 00:33:08,167
Рыба Сом.
306
00:33:08,633 --> 00:33:11,407
Эти рыбы с меня ростом.
307
00:33:12,630 --> 00:33:14,130
Большие...
308
00:33:16,717 --> 00:33:18,217
Очень.
309
00:33:19,272 --> 00:33:24,020
Мой папа моряк, и очень хороший.
310
00:33:24,422 --> 00:33:28,124
Он где-то на море в армии служил.
311
00:33:32,819 --> 00:33:36,885
Он говорил, что мужики не бабы,
не плачут даже когда больно.
312
00:33:38,068 --> 00:33:43,235
-Знаешь, иногда полезно поплакать.
-Если баба, то может быть.
313
00:34:01,550 --> 00:34:03,983
-Прыгнешь?
-Нет.
314
00:34:14,889 --> 00:34:18,823
-Прыгай, если хочешь.
-Тогда обещай, что и ты прыгнешь.
315
00:34:20,772 --> 00:34:22,372
Постараюсь.
316
00:34:39,969 --> 00:34:41,669
Как классно!
317
00:34:42,477 --> 00:34:43,877
-Юрга?
318
00:37:19,607 --> 00:37:20,907
Юрга?
319
00:37:23,646 --> 00:37:27,062
Уже два часа там.
-С тобой всё хорошо?
320
00:37:55,784 --> 00:37:59,222
-Здрасьте!
Могу чем-нибудь помочь?
321
00:38:00,034 --> 00:38:02,244
Хочу кровать вернуть.
322
00:38:06,096 --> 00:38:11,130
-Производственный брак?
-Нет. Кровать цела, но...
323
00:38:12,195 --> 00:38:13,995
Не подходит.
324
00:38:14,929 --> 00:38:16,129
Ага...
325
00:38:24,205 --> 00:38:26,071
-Извините, но...
326
00:38:27,594 --> 00:38:32,994
Товар можете вернуть лишь тогда,
когда вы замечаете производственный брак.
327
00:38:34,390 --> 00:38:36,442
Винтиков не хватает.
328
00:38:36,942 --> 00:38:38,642
Винтиков... Ага...
329
00:38:49,206 --> 00:38:52,183
-Ты правда готова вернуться на работу?
330
00:38:54,171 --> 00:38:56,171
-Кофе будешь?
331
00:38:59,453 --> 00:39:03,424
-Можешь продлить бюллетень.
-Не хочу, не буду.
332
00:39:17,780 --> 00:39:19,080
-Дай.
333
00:39:24,284 --> 00:39:25,884
-Подвинься.
334
00:39:29,793 --> 00:39:32,693
-Что?
-Ты не разговариваешь со мной.
335
00:39:33,004 --> 00:39:34,409
-О чём?
336
00:39:35,871 --> 00:39:37,937
Обо всём. О том, что случилось.
337
00:39:38,339 --> 00:39:42,239
-А что случилось? Я инвалид.
У меня не будет детей. Всё точка.
338
00:39:42,587 --> 00:39:47,290
-Об этом тебе хочется говорить?
Я смирилась, и что опять будем об этом?
339
00:39:48,040 --> 00:39:50,373
-Тебе что полегчает?
340
00:39:52,593 --> 00:39:55,093
Поговорили!
-Доволен?
341
00:40:37,566 --> 00:40:38,966
Юрга!
342
00:40:51,090 --> 00:40:54,040
-Томас! Она пригнула!
343
00:40:54,804 --> 00:40:57,104
-Ты прыгнула?
344
00:40:59,228 --> 00:41:01,161
Окей! Не могу поверить.
345
00:41:01,540 --> 00:41:03,640
-Здравствуйте!
-Здравствуйте!
346
00:41:07,194 --> 00:41:10,128
-Может тебя кто-нибудь столкнул?
347
00:41:12,304 --> 00:41:13,804
-Всё хорошо?
348
00:41:15,455 --> 00:41:17,962
Секунду. Сейчас-сейчас.
349
00:41:24,389 --> 00:41:26,622
-Ну, вставай-вставай.
-Спасибо!
350
00:42:03,036 --> 00:42:05,036
-Значит, пригнула?
351
00:42:08,522 --> 00:42:10,855
Я-то чуть не обосрался.
352
00:42:19,443 --> 00:42:21,676
Пора его вернуть.
353
00:42:31,694 --> 00:42:34,294
Хот-дог хочу.
354
00:42:36,560 --> 00:42:42,403
-Шутишь? Ты чё опять голодный?
-Ну. Думаешь, в тюряге хорошо кормят?
355
00:42:50,521 --> 00:42:53,921
Думаю, наскребем время на один хот-дог.
356
00:42:57,347 --> 00:42:58,947
-Что случилось?
357
00:43:08,439 --> 00:43:09,639
Спасибо!
358
00:43:18,060 --> 00:43:20,504
-Пить будешь?
-Неа.
359
00:43:56,718 --> 00:43:58,518
Стой, стой! Хорошо, хорошо!
360
00:43:59,156 --> 00:44:00,356
Ключик.
361
00:44:00,817 --> 00:44:03,050
Хорошо, теперь повернем трал.
362
00:44:07,723 --> 00:44:09,723
-У тебя дети есть?
363
00:44:11,403 --> 00:44:12,603
Нет.
364
00:44:14,223 --> 00:44:15,423
-Почему?
365
00:44:15,994 --> 00:44:18,961
Так бывает. У одних они есть, у других нет.
366
00:44:20,268 --> 00:44:22,701
-И потому тебе очень грустно?
367
00:44:25,011 --> 00:44:26,411
Немного.
368
00:44:30,878 --> 00:44:32,711
Девочкой быть выгоднее.
369
00:44:33,109 --> 00:44:34,809
В детдоме.
370
00:44:38,335 --> 00:44:40,602
Их всегда забирают.
371
00:44:44,008 --> 00:44:46,475
И вообще я уже старый.
372
00:44:47,227 --> 00:44:50,083
-Не старый. Зачем так говоришь.
373
00:44:57,469 --> 00:45:02,284
Все равно телефон я не бил.
-Знаю. Извини.
374
00:45:08,075 --> 00:45:09,175
-Саша?
375
00:45:10,262 --> 00:45:11,362
-Саша!
376
00:46:05,083 --> 00:46:06,183
-Саша?
377
00:46:07,560 --> 00:46:09,560
-Ключ отдай!
378
00:46:21,879 --> 00:46:25,081
-Слышь? Хорошие песни знаешь.
Ага.
379
00:46:26,129 --> 00:46:29,842
-Эта тоже есть в компакте?
-Нет.
380
00:46:36,450 --> 00:46:37,850
Я слушаю.
381
00:46:40,966 --> 00:46:42,366
Здравствуйте!
382
00:46:52,159 --> 00:46:53,259
Да.
383
00:46:55,804 --> 00:46:57,571
Хорошо, спасибо!
384
00:47:06,424 --> 00:47:09,940
-Саша? Когда твой день рождения?
385
00:47:17,927 --> 00:47:20,480
-Нравится какой-нибудь!
386
00:47:22,967 --> 00:47:24,067
Извините?
387
00:47:24,881 --> 00:47:28,447
-Можете показать нам этот телефон?
-Да. Конечно.
388
00:47:31,096 --> 00:47:32,196
Спасибо!
389
00:47:38,874 --> 00:47:40,074
-Этот?
390
00:47:40,788 --> 00:47:41,888
Да.
391
00:47:43,185 --> 00:47:46,052
-Мы будем покупать.
-Замечательно.
392
00:48:52,700 --> 00:48:55,566
Я записала нас на курсы усыновителей.
393
00:49:10,979 --> 00:49:12,679
-Иди спать.
394
00:49:13,047 --> 00:49:15,084
-Я тебя очень прошу.
395
00:50:31,318 --> 00:50:34,403
-Хоть на курсы со мной сходишь?
396
00:50:44,347 --> 00:50:45,547
Ладно.
397
00:50:52,427 --> 00:50:57,022
Если что-то пойдет не так,
если почувствуем какой-то подвох, то...
398
00:50:57,755 --> 00:51:00,483
Не будем форсировать.
-Договорились?
399
00:51:07,111 --> 00:51:08,411
-Договорились?
400
00:51:11,185 --> 00:51:13,551
Сегодня у нас тихо.
401
00:51:15,260 --> 00:51:16,993
Все поехали на море.
402
00:51:17,502 --> 00:51:19,102
Экскурсия.
403
00:51:19,627 --> 00:51:24,120
Получили финансовую помощь из фонда. Вот...
Пусть дети повеселятся.
404
00:51:24,635 --> 00:51:26,935
Очень не хватает таких людей как вы.
405
00:51:27,358 --> 00:51:29,558
Саша ждал вас целую неделю.
406
00:51:30,030 --> 00:51:31,963
Даже отказался ехать со всеми на море.
407
00:51:32,272 --> 00:51:36,172
Переживал, что если изменим время,
то вы больше не приедете.
408
00:51:36,616 --> 00:51:38,749
Сегодня с семи утра на ногах.
409
00:51:39,295 --> 00:51:42,562
Всем рассказывал,
как хочет с вами встретиться.
410
00:51:43,413 --> 00:51:46,013
Я переживаю.
У него мать умерла.
411
00:51:46,539 --> 00:51:48,739
А отец через несколько
месяцев, отказался от него.
412
00:51:49,016 --> 00:51:51,449
Такие дети попадают в группу риска.
413
00:51:52,469 --> 00:51:58,500
Но я так обрадовалась, когда вы
согласились взять Сашеньку на встречу.
414
00:51:58,760 --> 00:51:59,827
«Зам. директора»
415
00:52:00,075 --> 00:52:02,000
Вы поладите.
416
00:52:08,663 --> 00:52:10,063
Маме.
417
00:52:14,956 --> 00:52:16,956
-Познакомьтесь. Саша.
418
00:52:17,519 --> 00:52:19,819
-Саша? Это Юрга и Томас.
419
00:52:20,370 --> 00:52:21,904
Наконец-то встретились.
420
00:52:22,191 --> 00:52:23,191
Ой!
421
00:52:23,637 --> 00:52:26,037
-Ничего страшного. Не волнуйтесь.
422
00:52:26,442 --> 00:52:30,700
-Я очень извиняюсь!
-Ничего страшного. Оставьте. Мы сами.
423
00:52:42,776 --> 00:52:46,243
-Ну, и как дела, Александр?
-Нормально.
424
00:52:48,104 --> 00:52:50,520
-Сколько тебе лет?
-12.
425
00:52:51,995 --> 00:52:54,760
-И тебя зовут - Саша?
-Да.
426
00:52:55,933 --> 00:52:59,680
-Александр, ты очень ждал этой встречи, да?
-Да.
427
00:53:00,089 --> 00:53:01,489
-Это вам.
428
00:53:02,600 --> 00:53:03,900
Спасибо!
429
00:53:04,493 --> 00:53:06,226
В парк приключений поедем?
430
00:53:06,610 --> 00:53:07,610
-Куда?
431
00:53:07,899 --> 00:53:09,940
-Не спеши так Саша.
432
00:53:10,727 --> 00:53:13,240
У нас есть комната для встреч.
433
00:53:15,380 --> 00:53:17,680
-Можно поговорить?
434
00:53:19,763 --> 00:53:22,040
Я так и думал...
435
00:53:27,239 --> 00:53:31,220
-Извините, но нам
назначили встречу с девочкой.
436
00:53:32,377 --> 00:53:33,877
-Как это понимать?
437
00:53:34,353 --> 00:53:37,253
Две недели назад,
детская служба согласовала встречу.
438
00:53:37,658 --> 00:53:39,860
-Проверьте, пожалуйста.
439
00:53:49,727 --> 00:53:54,893
У меня в системе отмечено, что
в 12 часов, Юргита и Томас Контримы,
440
00:53:55,344 --> 00:53:58,020
встречаются с Александром Ковалевским.
441
00:53:58,388 --> 00:54:01,188
У нас встреча с Александрой Майгите.
442
00:54:01,583 --> 00:54:06,040
-Но вам назначили встречу с Сашей.
-Этого не может быть.
443
00:54:06,504 --> 00:54:11,170
-Никак нет. Сами посмотрите.
-Можно это недоразумение как-то исправить?
444
00:54:12,074 --> 00:54:14,337
Это новая система.
Самим ничего не понятно.
445
00:54:14,597 --> 00:54:16,730
И кто-то опять что-то перепутал.
446
00:54:17,837 --> 00:54:21,404
Я даже не знаю из какого
детдома эта ваша девочка.
447
00:54:22,790 --> 00:54:25,424
Ой, как нехорошо всё получилось.
448
00:54:26,966 --> 00:54:30,800
Что мне с Сашей теперь делать?
-Он вас так ждал.
449
00:54:31,130 --> 00:54:33,740
-Ну, скажете, что мол ошибка и т.д.
450
00:54:34,748 --> 00:54:38,980
-А может вы побудете с ним?
Хоть немного?
451
00:54:40,415 --> 00:54:45,420
-Познакомьтесь. Пообщайтесь.
Ему этого очень не хватает.
452
00:54:46,273 --> 00:54:48,107
Он очень чувствительный ребенок.
453
00:54:48,396 --> 00:54:50,826
Такой поворот может
его окончательно травмировать.
454
00:54:51,193 --> 00:54:55,993
Почувствует себя изгоем, и не сможет
больше наладить никаких отношений.
455
00:54:56,817 --> 00:54:59,217
Мы точно не будем его усыновлять.
456
00:55:02,861 --> 00:55:04,261
Значит...
457
00:55:05,299 --> 00:55:08,333
Я отмечаю, что вы отказываетесь.
458
00:55:09,081 --> 00:55:11,847
-Отметьте, что произошла ошибка,
и мы не отказывались.
459
00:55:12,180 --> 00:55:15,780
-Вы приехали и отказались общаться.
Вот я и отмечаю, что вы отказываетесь.
460
00:55:16,149 --> 00:55:18,836
Служба детей очень подозрительно
смотрит на такие отказы.
461
00:55:19,219 --> 00:55:21,886
Больше вам, другого ребенка
точно не будут предлагать.
462
00:55:22,117 --> 00:55:23,484
-Подождите, что вы говорите?
463
00:55:23,766 --> 00:55:26,843
Просто, обещать не буду, что в комментарии
о вас напишу положительный отзыв.
464
00:55:27,148 --> 00:55:29,663
Когда вы отказываетесь от ребенка,
который ждал вас две недели.
465
00:55:29,890 --> 00:55:31,491
-Вы шутите?
-Нет, я точно не шучу!
466
00:55:31,702 --> 00:55:33,335
-Я не понял, вы шантажируете?
467
00:55:33,680 --> 00:55:37,447
Не думаю, что заботясь
о ребенке вас шантажирую.
468
00:55:38,466 --> 00:55:41,266
Как будущие родители вы должны
понимать детскую психологию.
469
00:55:41,535 --> 00:55:42,877
-О какой психологии вы говорите?
470
00:55:43,113 --> 00:55:45,113
Вы предлагаете взять нам
ребенка, на весь день.
471
00:55:45,324 --> 00:55:47,124
А потом сказать ему,
что он нам не подходит.
472
00:55:47,371 --> 00:55:48,838
-Вы считаете это нормальным?
473
00:55:49,095 --> 00:55:51,040
-Может, когда вернётесь,
вы передумаете?
474
00:55:51,306 --> 00:55:52,739
Мы не передумаем.
475
00:55:53,134 --> 00:55:54,334
Нам нужна девочка.
476
00:55:54,501 --> 00:55:58,088
-То, что вы предлагаете чушь собачья.
Нам жаль, что Саша попал в такую ситуацию.
477
00:55:58,320 --> 00:56:00,220
-Но вы доводите её до абсурда.
478
00:56:00,514 --> 00:56:03,080
Ничем вам не могу помочь.
479
00:56:03,830 --> 00:56:05,797
-Вот только пугать нас не надо.
И угрожать тоже.
480
00:56:06,002 --> 00:56:08,035
Мы тоже умеем писать комментарии.
-И про вас тоже.
481
00:56:08,276 --> 00:56:10,842
-Думаю, выход вы найдете?
-Да!
482
00:57:26,058 --> 00:57:30,300
-Можно ключи от машины?
Хочу рюкзак забрать.
483
00:57:31,417 --> 00:57:33,251
-Красивые фотографии?
484
00:57:33,800 --> 00:57:37,440
-Сумеешь открыть?
-Да, наверное.
485
00:57:39,096 --> 00:57:40,396
Хорошо.
486
00:57:57,572 --> 00:58:01,038
-Теперь будешь платить
каждый месяц за его телефон?
487
00:58:04,313 --> 00:58:05,813
-Разве это плохо?
488
00:58:56,198 --> 00:58:57,598
Он в не зоны доступа.
489
00:58:57,808 --> 00:59:00,442
-Я ещё раз говорю, звони директору.
490
00:59:02,699 --> 00:59:04,932
-Юрга звони!
-Мы найдем его.
491
00:59:05,314 --> 00:59:09,714
-Мы не найдем. Два часа уже ищем.
Он куда угодно мог пойти.
492
00:59:13,357 --> 00:59:15,591
-Юрга, мы его потеряли.
493
00:59:17,131 --> 00:59:19,220
Ничего мы не теряли.
494
00:59:28,805 --> 00:59:33,472
Он знал, что мы не будем его усыновлять.
Сам сказал мне это в машине.
495
00:59:39,557 --> 00:59:42,290
-Чего я ещё не знаю?
Что?
496
00:59:48,618 --> 00:59:51,251
-Ты вообще понимаешь,
что мы ребенка потеряли?
497
00:59:51,510 --> 00:59:53,543
Двенадцатилетнего Сашу мы потеряли.
498
00:59:53,840 --> 00:59:55,573
-Ты хоть это понимаешь?
499
00:59:55,807 --> 00:59:58,040
Он теперь где угодно может быть.
500
00:59:58,400 --> 01:00:00,067
-Ты что делаешь?
-Звоню.
501
01:00:00,414 --> 01:00:01,714
Да, бля...
502
01:00:04,734 --> 01:00:08,701
-Ты понимаешь, что ты делаешь?
-А ты понимаешь, что ты делаешь?
503
01:00:10,935 --> 01:00:12,501
Да.
-Здравствуйте!
504
01:00:13,950 --> 01:00:16,217
-Томас Контримас вас беспокоит.
505
01:00:17,040 --> 01:00:19,418
Да, тот, который утром приходил.
506
01:00:21,131 --> 01:00:23,980
Знаю. Но, у нас проблема.
507
01:00:35,818 --> 01:00:37,364
-Добрый вечер!
508
01:00:37,623 --> 01:00:40,956
-Извините, а...
Сергей Ковалевский здесь живёт?
509
01:00:43,271 --> 01:00:44,528
-Серёжа!
510
01:00:47,708 --> 01:00:49,900
-К тебе опять пришли!
511
01:00:57,577 --> 01:00:58,732
-Что вам надо?
512
01:00:58,877 --> 01:01:02,751
-Здравствуйте! Мы по поводу Александра.
Хотим насчёт Саши поговорить.
513
01:01:03,402 --> 01:01:05,402
-Сережа блядь ты мне обещал...
514
01:01:05,606 --> 01:01:10,039
Я все документы месяц назад подписал.
Никаких прав у меня нет.
515
01:01:10,516 --> 01:01:12,656
И всё, хватит!. Я никому ничего не должен.
516
01:01:12,999 --> 01:01:14,992
-Вы из социальной?
-Нет, мы не из соц. службы...
517
01:01:15,110 --> 01:01:17,072
-Да подождите вы.
Саша к вам не приезжал сегодня?
518
01:01:17,306 --> 01:01:19,587
Не был. Я ничего не знаю.
-Понимаете, тут такая ситуация.
519
01:01:19,806 --> 01:01:22,181
Мы должны были
присматривать за ним, но он сбежал.
520
01:01:22,407 --> 01:01:24,063
-Мы подумали,
что может он к вам поехал.
521
01:01:24,215 --> 01:01:25,621
-Может нам здесь его подождать?
522
01:01:25,793 --> 01:01:28,500
-Слушайте, чего вам надо от меня?
Ваши проблемы меня не интересуют.
523
01:01:28,739 --> 01:01:31,460
-Прощайте!
-Подожди! Я эту блесну сегодня сам покупал.
524
01:01:31,792 --> 01:01:33,459
Он точно был здесь.
525
01:01:34,300 --> 01:01:35,300
Саша?!
526
01:01:35,753 --> 01:01:37,553
Саша?!
-Чего орёшь?
527
01:01:42,719 --> 01:01:44,419
Ребенка здесь нет.
528
01:01:44,766 --> 01:01:46,133
Был. Но Сергей выгнал.
529
01:01:46,356 --> 01:01:49,323
Не его он ребенок.
Просто записали на него.
530
01:01:49,606 --> 01:01:51,506
-И вы так просто
отпустили его одного ночью?
531
01:01:51,731 --> 01:01:53,825
-Ты блядь идиот!
Как ты своих будешь воспитывать?
532
01:01:54,044 --> 01:01:55,044
-Томас?
533
01:01:56,763 --> 01:01:57,763
Нет!!!
534
01:01:58,317 --> 01:02:00,600
Не мой он, ёб твою мать!
535
01:02:36,324 --> 01:02:38,291
-Время не написали.
536
01:02:38,902 --> 01:02:41,336
И название улицы, где он пропал.
537
01:02:41,825 --> 01:02:46,531
-Что, не первый раз пропадает?
-Первый. Он хороший ребенок.
538
01:02:47,731 --> 01:02:51,960
Он сейчас в критической ситуации.
Но, правда, он хороший ребенок.
539
01:02:52,352 --> 01:02:55,218
Ну и ладно. Все данные есть.
Будем искать.
540
01:02:55,594 --> 01:02:59,200
-Может друзья в городе есть?
Вещи какие-нибудь с собой брал?
541
01:02:59,465 --> 01:03:01,160
Нет. Не брал.
542
01:03:01,613 --> 01:03:05,413
Свой рюкзак брал и мой кошелёк.
Такой маленький и серый.
543
01:03:05,668 --> 01:03:08,900
-Вы ещё и в воровстве его обвините.
-Никого мы не обвиняем.
544
01:03:09,131 --> 01:03:11,380
-Я дополню.
-Дополните.
545
01:03:12,154 --> 01:03:16,380
Он просто взял мою сумочку.
-И зачем ему эта сумочка?
546
01:03:17,675 --> 01:03:19,075
Невероятно.
547
01:03:20,027 --> 01:03:22,427
Думают, что детдомовский
то обязательно вор.
548
01:03:22,652 --> 01:03:25,485
-Да?
-Никто его в воровстве не обвиняет.
549
01:03:25,823 --> 01:03:28,823
-Девушка, запишите
своё имя и фамилию здесь.
550
01:03:31,096 --> 01:03:34,563
-Я вообще не понимаю,
как вы могли потерять его.
551
01:03:34,917 --> 01:03:36,817
Он просто побежал к машине.
552
01:03:37,058 --> 01:03:41,900
-Один?
-Он не маленький ребенок. Мы были близко.
553
01:03:42,329 --> 01:03:46,140
-Близко?
И не заметили, как пропал человек?
554
01:03:46,368 --> 01:03:52,280
-Я извиняюсь, но вы решайте свои
вопросы потом, и не мешайте мне работать.
555
01:03:53,509 --> 01:03:56,585
-Как это понимать? Вы их не опросите?
556
01:04:00,076 --> 01:04:03,664
Как по мне, понятно кто здесь виноват.
-Мы виновных не ищем.
557
01:04:03,836 --> 01:04:05,569
Нам ребенка найти надо.
558
01:04:06,405 --> 01:04:08,105
Такого ещё не было...
559
01:04:08,639 --> 01:04:11,906
Чтобы взять на полдень
и профукать ребенка.
560
01:04:12,698 --> 01:04:15,498
-И вы говорите,
что готовы к усыновлению?
561
01:04:15,933 --> 01:04:18,066
-Мы вообще не собирались брать его.
562
01:04:18,373 --> 01:04:20,640
-Нам можно идти?
-Идите.
563
01:04:26,437 --> 01:04:30,404
Какая была первая реакция вашей семье
на усыновление, и как она изменилась?
564
01:04:30,711 --> 01:04:31,911
Положительная.
565
01:04:32,181 --> 01:04:33,281
Ой.
566
01:04:34,423 --> 01:04:36,190
-Не наступи.
Не наступи же!
567
01:04:36,369 --> 01:04:37,835
-Юрга, я не маленький.
568
01:04:38,162 --> 01:04:39,762
Еще поранишься.
569
01:04:42,459 --> 01:04:44,592
-Просила же, не трогай.
570
01:04:51,561 --> 01:04:54,327
Здесь спрашивают
- какая была первая реакция?
571
01:04:54,550 --> 01:04:58,240
А первая была - отрицательная.
Я вообще все отрицательно принял.
572
01:04:59,409 --> 01:05:01,976
Здесь никто не спрашивает о нюансах.
Спрашивают мнение в целом.
573
01:05:02,199 --> 01:05:03,865
Тогда был несогласен, а теперь согласен.
574
01:05:04,152 --> 01:05:07,700
Но, я думаю, что в этом
и есть смысл опроса?
575
01:05:08,846 --> 01:05:11,180
-Какая? Меня нервировать?
576
01:05:12,854 --> 01:05:16,654
Зачем сразу нервировать?
Просто хочу честно ответить.
577
01:05:26,287 --> 01:05:31,298
-А почему, где «пол» написала «девочка»?
-Потому, что я хочу девочку.
578
01:05:33,880 --> 01:05:35,180
Окей. -Подожди.
579
01:05:35,489 --> 01:05:37,522
-А чем плохие мальчики?
580
01:05:38,122 --> 01:05:40,222
Тем, что я хочу девочку.
581
01:05:42,485 --> 01:05:45,319
-Блондинку или больше брюнетку?
-Не смешно.
582
01:05:45,634 --> 01:05:46,800
Конечно, не смешно.
583
01:05:47,000 --> 01:05:48,118
Конечно, не смешно.
584
01:05:48,329 --> 01:05:52,329
-Почему тебе не нравятся мальчики
и почему ты решаешь одна?
585
01:05:53,260 --> 01:05:54,360
Ладно...
586
01:05:56,541 --> 01:05:58,108
-Где это вопрос?
587
01:05:59,416 --> 01:06:02,783
Какого пола ребенка вы хотите усыновить?
588
01:06:03,221 --> 01:06:04,521
-Не важно.
589
01:06:06,454 --> 01:06:09,987
-Не важно?
А мне важно. Поэтому пишу - «девочка».
590
01:06:20,772 --> 01:06:26,172
-А когда решишь матери рассказать?
-Какая разница. Она все равно согласится.
591
01:06:28,591 --> 01:06:30,424
-Не ходи босиком.
592
01:06:38,726 --> 01:06:42,280
-Томас?
Поговори с ней пока не поздно.
593
01:06:44,804 --> 01:06:48,404
Хм, в последнее время
чувствует она себя не плохо.
594
01:06:58,017 --> 01:07:02,400
-И всё же, вы серьезно?
-Ты о чём?
595
01:07:04,996 --> 01:07:05,996
Спасибо.
596
01:07:07,011 --> 01:07:11,580
О том, что вы
собираетесь взять беспризорницу.
597
01:07:12,789 --> 01:07:16,105
Она не станет вашим ребенком.
598
01:07:16,507 --> 01:07:18,274
И люди всё замечают.
599
01:07:19,531 --> 01:07:21,731
Получите какую-нибудь черненькую.
600
01:07:22,312 --> 01:07:24,340
-Что людям скажете?
601
01:07:26,398 --> 01:07:27,931
Что мы удочерили.
602
01:07:31,247 --> 01:07:34,600
-Дети мои, вы сломаете себе жизнь.
603
01:07:35,270 --> 01:07:36,804
Не будем об этом.
604
01:07:37,324 --> 01:07:39,590
Может быть с всякими болезнями.
605
01:07:40,113 --> 01:07:42,540
Родители алкоголики.
606
01:07:43,222 --> 01:07:45,556
У них там уже запрограммировано.
607
01:07:46,129 --> 01:07:48,440
Пить начнет.
-Мама?
608
01:07:48,887 --> 01:07:52,154
-Лорета, ты сама говорила, что не согласна?
609
01:08:00,268 --> 01:08:01,935
-Ты не согласна?
610
01:08:03,759 --> 01:08:05,626
Я не то чтобы не согласна...
611
01:08:05,931 --> 01:08:08,998
-Сама говорила, что они занимаются ерундой.
-Мама!
612
01:08:10,626 --> 01:08:14,292
Ерундой?
-Желание иметь детей это вам ерунда?
613
01:08:15,079 --> 01:08:17,879
Не ерунда. -Юрга мы просто... просто...
614
01:08:18,304 --> 01:08:19,938
Мы заботимся о тебе.
615
01:08:20,437 --> 01:08:22,271
-Каким образом вы заботитесь?
616
01:08:22,468 --> 01:08:23,468
Просто...
617
01:08:23,617 --> 01:08:25,882
Юрга уже взрослый человек.
618
01:08:26,632 --> 01:08:28,810
И она сама решит.
619
01:08:29,484 --> 01:08:31,351
Поэтому оставим её в покое.
620
01:08:39,619 --> 01:08:40,619
Мы...
621
01:08:41,385 --> 01:08:43,652
Мы не просим вашего разрешения.
622
01:08:44,182 --> 01:08:46,255
И спасибо за поддержку.
623
01:08:46,607 --> 01:08:50,720
Я надеялась,
что смогу положиться на свою семью.
624
01:08:51,170 --> 01:08:52,670
Но, обойдусь.
625
01:08:53,119 --> 01:08:54,919
Сама справлюсь.
626
01:08:57,455 --> 01:09:01,860
Поддержка семьи никогда не помешает.
-Но вы не поддерживаете.
627
01:09:07,385 --> 01:09:09,485
-Потому, что ты ошибаешься.
628
01:09:15,935 --> 01:09:17,035
Вот!
629
01:09:21,930 --> 01:09:22,930
-Ничего-ничего!
630
01:09:23,320 --> 01:09:25,117
Я ухожу.
-Юрга подожди!
631
01:09:25,336 --> 01:09:26,770
-Хорошего вечера!
632
01:09:28,771 --> 01:09:31,540
-Томас проехали! Прошу!
-До свидания!
633
01:09:33,795 --> 01:09:35,981
-До свидания, Томас!
634
01:09:42,857 --> 01:09:44,157
-Довольна?
635
01:10:19,491 --> 01:10:21,160
-Подожди-подожди.
636
01:10:46,260 --> 01:10:47,327
«Юрге» «Томасу»
637
01:11:00,668 --> 01:11:02,800
Саша? Саша?
638
01:11:03,785 --> 01:11:06,420
Томас?! Томас?! Томас?!
639
01:11:06,793 --> 01:11:08,293
Саша? Саша?
640
01:11:08,841 --> 01:11:11,560
-Томас, вызывай скорую!
Вызывай скорую! Скорую!
641
01:11:11,763 --> 01:11:14,100
Нет времени на скорую.
642
01:11:23,597 --> 01:11:24,697
Юрга?
643
01:11:26,472 --> 01:11:28,320
-Ключи в кармане.
644
01:11:28,999 --> 01:11:31,940
-Сядь на заднее сиденье. Сядь-сядь!
-Ага. Сейчас.
645
01:11:32,648 --> 01:11:34,780
-Дай мне.
-Голову, осторожней!
646
01:11:35,021 --> 01:11:36,121
Держу!
647
01:11:36,390 --> 01:11:37,590
-Возьми.
648
01:11:40,007 --> 01:11:42,560
Нет, мы ему ничего не давали.
649
01:11:45,308 --> 01:11:46,608
-Что говорите?
650
01:11:48,588 --> 01:11:51,811
-Томас, где мы сейчас находимся?
-Будем через 5 минут.
651
01:11:51,992 --> 01:11:55,120
Мы будем через 5 минут.
-Нас там кто-нибудь встретит?
652
01:12:00,440 --> 01:12:03,780
Он выпил... выпил стиральный порошок.
653
01:12:04,112 --> 01:12:06,640
Стиральную жидкость!
654
01:13:15,943 --> 01:13:17,943
-Вы мать этого мальчика?
-С ним всё в порядке?
655
01:13:18,147 --> 01:13:19,680
Пока ещё рано говорить.
656
01:13:19,842 --> 01:13:22,254
-Упаковка стиральной жидкости у вас?
-Нет.
657
01:13:22,481 --> 01:13:24,147
-Помните название?
-Что?
658
01:13:24,363 --> 01:13:27,163
-Название не запомнили?
-Мерокс.
659
01:13:27,395 --> 01:13:28,395
Мерокс...
660
01:13:28,879 --> 01:13:31,260
-С мальчиком будет всё хорошо?
-Сколько он выпил?
661
01:13:31,449 --> 01:13:33,916
-Не знаю. Не много.
-Еще рано говорить.
662
01:13:34,176 --> 01:13:36,104
-У него аллергия есть?
-Не знаю.
663
01:13:36,354 --> 01:13:40,021
-Нет ли туберкулёза,
почечной или сердечной недостаточности?
664
01:13:40,198 --> 01:13:41,398
-Не знаю.
665
01:13:42,001 --> 01:13:43,668
-Группа крови?
-Не знаю.
666
01:13:43,834 --> 01:13:45,734
-Так вы мать или кто?
667
01:13:49,256 --> 01:13:50,256
Нет.
668
01:13:50,394 --> 01:13:53,060
Александр Ковалевский.
Он детдомовский.
669
01:13:53,308 --> 01:13:55,831
-Александр Ковалевский?
-Ага.
670
01:13:56,053 --> 01:13:57,253
-Из детдома?
-Да, из детдома.
671
01:13:57,420 --> 01:13:58,820
-Из какого?
-«Гиле».
672
01:13:59,053 --> 01:14:00,118
-Томас?
673
01:14:00,873 --> 01:14:02,339
-Томас?
-«Гиле» в Вильнюсе?
674
01:14:02,579 --> 01:14:03,579
-Томас?
675
01:14:12,557 --> 01:14:14,624
-Томас, кода ты едешь?
-Не теперь, хорошо?
676
01:14:14,815 --> 01:14:16,615
-Разреши мне побыть одному.
677
01:14:19,189 --> 01:14:21,389
-Томас, как он?
-Тебе интересно?
678
01:14:21,573 --> 01:14:26,573
А может, блядь надеешься, что если
он выживет, тебе взамен дадут девчонку?
679
01:14:27,323 --> 01:14:29,323
Так не честно!
680
01:14:30,842 --> 01:14:32,375
-Знаешь, что не честно?
681
01:14:32,515 --> 01:14:34,907
Брать ребенка из детдома, когда
точно знаешь, что не будешь его усыновлять.
682
01:14:35,077 --> 01:14:37,370
Ещё воспользоваться им,
и притвориться, что всё нормально.
683
01:14:37,614 --> 01:14:40,914
Нечестно усыновлять кого-то, блядь
когда ты сама к этому не готова.
684
01:14:41,173 --> 01:14:46,673
И ещё не честно, упиваться своим
несчастьем, и отталкивать близкого человека.
685
01:14:49,572 --> 01:14:52,638
-Томас, я потеряла дочь.
Ты это понимаешь?
686
01:15:06,073 --> 01:15:07,173
-Ты?
687
01:15:12,303 --> 01:15:15,780
-И теперь ищешь замену своей потере?
-Что?
688
01:15:16,787 --> 01:15:20,154
-Юрга, это не возможно.
Её никто нам не заменит.
689
01:15:22,405 --> 01:15:24,438
-Ты думала, что мне не было больно?
690
01:15:24,752 --> 01:15:27,518
-Ты хоть раз спросила, как я себя чувствую!
691
01:15:27,814 --> 01:15:31,440
-Очнись! Блядь!
Саша из-за нас там!
692
01:15:32,318 --> 01:15:34,118
-Ты ничего не видишь.
693
01:15:34,713 --> 01:15:39,713
-Ты закрылась в себе, в своём горе
и несчастье, бля... Ты этим упиваешься.
694
01:15:40,778 --> 01:15:43,262
-Юрга, тебе помощь нужна.
Но ты никого не подпускаешь.
695
01:15:43,427 --> 01:15:45,960
-Ты не разрешает тебе помочь.
696
01:16:26,213 --> 01:16:27,313
-Томас?
697
01:16:35,900 --> 01:16:38,195
Или я ничего не умею.
698
01:16:50,205 --> 01:16:52,672
-Извини, у меня нет больше сил.
699
01:17:48,392 --> 01:17:49,592
-Смотри.
700
01:17:53,056 --> 01:17:54,756
Она совершенна.
701
01:17:55,986 --> 01:17:57,786
Не верится.
-Смотри.
702
01:17:58,236 --> 01:18:00,536
Переворачивается почему-то.
703
01:18:09,940 --> 01:18:11,470
-Увеличь ещё.
-Подожди.
704
01:18:11,658 --> 01:18:12,658
-Подожди!
705
01:18:13,221 --> 01:18:14,221
Ну!
706
01:18:15,065 --> 01:18:17,862
Надо документы проверить,
со здоровьем ли всё в порядке.
707
01:18:18,081 --> 01:18:20,114
-Какая разница?
-Большая.
708
01:18:22,854 --> 01:18:25,040
-Эй? Есть разница.
709
01:18:29,205 --> 01:18:31,038
У нас будет дочь.
710
01:18:35,796 --> 01:18:38,563
Рано радоваться.
-Да? Юрга?
711
01:18:38,875 --> 01:18:39,975
-У нас будет дочь.
-Ещё нет.
712
01:18:40,211 --> 01:18:41,878
-Подожди. Спокойно.
713
01:18:43,364 --> 01:18:45,264
Может и будет.
714
01:18:53,153 --> 01:18:56,600
-Ты сегодня не пойдешь на работу.
-Надо.
715
01:18:59,239 --> 01:19:00,939
Ладно. Хорошо.
716
01:19:02,634 --> 01:19:06,367
-Напишу и не пойду на работу.
-Сама не знаю, чего хочу.
717
01:19:07,970 --> 01:19:10,950
-Хочешь ещё кофе? Ой, у тебя ещё есть.
-Нет-нет-нет. Все хорошо.
718
01:19:11,396 --> 01:19:15,280
-А может молока?
-Какого ещё молока?
719
01:19:17,122 --> 01:19:18,856
-Эй?
-Нам надо всё подготовить.
720
01:19:19,168 --> 01:19:22,560
Надо спрятать весь этот бытовой хлам.
721
01:19:26,707 --> 01:19:27,907
-Юрга?
722
01:23:44,428 --> 01:23:46,495
-Мама можешь приехать?
723
01:23:49,327 --> 01:23:50,427
Спасибо!
724
01:23:59,665 --> 01:24:00,765
Пока!
725
01:24:38,061 --> 01:24:41,061
-Он проснулся и хочет вас видеть.
726
01:25:21,448 --> 01:25:23,415
Я хочу иметь детей.
727
01:25:24,838 --> 01:25:26,871
Тогда разводимся.
728
01:26:10,143 --> 01:26:14,610
Режиссер: Эрнестас Янкаускас
Автор сценария: Бируте Капустинскайте
729
01:26:16,641 --> 01:26:19,241
Перевод: Juris
68070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.