Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,999 --> 00:00:42,999
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
2
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Easy, just like you'd think .
3
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
What if we Direct the fuck ?
4
00:02:45,025 --> 00:02:52,925
.: Good Sister-in-law: Forbidden Love :.
5
00:03:11,000 --> 00:03:21,000
Let us welcome , the appearance of these two sexy dancers .
6
00:04:32,005 --> 00:04:33,355
older brother...
7
00:04:33,435 --> 00:04:36,735
Congratulations , I hope you're happy I come pray for you .
8
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
I will miss you./ I also.
9
00:04:42,000 --> 00:04:48,000
Already do not moody , I wish brother happy.
10
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Take care of yourself.
11
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
You also yes .
12
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Sister -in-law was , Woo - seong good people.
13
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
Today you're a woman prettiest .
14
00:05:07,000 --> 00:05:14,000
You're also the bride of the prettiest I've seen.
15
00:05:20,000 --> 00:05:27,900
Boo Woo -seong , if you make my sister is not happy ..
16
00:05:28,022 --> 00:05:29,824
or you hurt him ...
17
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
may die one will not be enough for you .
18
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
What is this? Why today many people here?
19
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
I do not know , maybe all of this thanks to you ....
20
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
or am I ?
21
00:06:48,000 --> 00:06:54,000
Wait a minute , the man over there, 10x been back and forth to the front desk .
22
00:06:54,000 --> 00:06:58,300
Mr. Kim , a lawyer who suffer from bipolar disorder
23
00:06:58,325 --> 00:07:01,899
he had long reserve a spot for treatment.
24
00:07:02,985 --> 00:07:05,985
Continues , the roses submissions from Director Park
25
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
Already , silent , I have boss , basic ....
26
00:07:17,000 --> 00:07:25,000
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1
27
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Go to sleep .
28
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
Now , you 're and sleep soundly .
29
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
You're dreaming , fly free like a bird.
30
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Leave all your burdens ...
31
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
all your nerves.
32
00:07:52,000 --> 00:08:00,000
Now , focus your mind to yourself , forget the others .
33
00:08:02,000 --> 00:08:08,000
The man in front of me like men in general , relaxed and always thinking about sex .
34
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
I 've been used to seeing things like this.
35
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Maybe he was looming image of the girl of his dreams .
36
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Yes , how to pack ? so sit his case ...
37
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
What did you say? If you say so ...
38
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
The Makeup artist! What is wrong with her dressed like this ?
39
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Why? It's been great .
40
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Check your breasts look less prominent .
41
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
It should look challenging and stand out , like this .
42
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
What are you doing?
43
00:08:57,500 --> 00:09:00,200
Do not believe?! Try standing .
44
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
See this ass , less steady .
45
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
Hospitals know !
46
00:09:09,000 --> 00:09:11,200
Look, my job photographing something ordinary into the extraordinary .
47
00:09:11,205 --> 00:09:16,000
If forced , the same as the sale of food on a side street but did not sell .
48
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
If you hold once again , I guarantee you, you'll regret it .
49
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
Basic obscene , or do you want just pinch to tear your face ?
50
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
I'm just trying to direct so your picture looks good and sexy .
51
00:09:36,000 --> 00:09:41,000
No less than with the super model of the world .
52
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
good posture and potential .
53
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
If it looks ordinary , all of this will be in vain .
54
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
You understand !?
55
00:10:09,000 --> 00:10:10,200
Nice , once again ...
56
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Once again ...
57
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Good.
58
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Champion!
59
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Good posture !
60
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
So sexy !
61
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Perfect!
62
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Tight hug !
63
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Try naughty winks !
64
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Correct ...
65
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Once again.
66
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
All right , girls bule , you may break .
67
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Maria.
68
00:10:44,200 --> 00:10:46,300
How to shooting ? Running smoothly?
69
00:10:46,335 --> 00:10:48,035
Quite smoothly.
70
00:10:48,100 --> 00:10:53,100
Thank goodness , then what do you think about body shape friend?
71
00:10:54,000 --> 00:10:55,400
Amazing
72
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
First as an undergraduate at Harvard He is also well known
73
00:10:58,000 --> 00:10:59,300
So ....
74
00:11:01,875 --> 00:11:03,075
Other than that?
75
00:11:03,185 --> 00:11:11,285
Smart , sexy , gorgeous and also he has a strong determination in making money .
76
00:11:17,885 --> 00:11:24,885
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
77
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
What are you doing?
78
00:11:53,000 --> 00:11:54,100
Why are you silent?
79
00:11:54,175 --> 00:11:56,375
Hospitals know !
80
00:11:57,415 --> 00:11:58,615
Did you eat yet ?
81
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
All day just playing device .
82
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Eat fast , I will go bought a tie for the brother -in-law
83
00:12:08,000 --> 00:12:15,000
You're too quick surrender to others . You're a really crummy .
84
00:12:19,000 --> 00:12:20,800
Woo -seong , you're home .
85
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
My sister is too busy to bought a tie for you , he was not good enough for you .
86
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Ha - joo , do not rush , we eat first .
87
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Let us eat.
88
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
We eat at home. You prepare the sprouts .
89
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Basics are you still acting like a child ...
90
00:12:39,025 --> 00:12:41,025
Be polite bit , now He was brother -in-law .
91
00:12:43,050 --> 00:12:44,400
Let's eat.
92
00:12:44,875 --> 00:12:48,075
Sister , you would not know , eat sprouts currently popular now .
93
00:12:48,125 --> 00:12:51,025
It looks like you did not know ? Turns out you're already old .
94
00:12:51,031 --> 00:12:54,031
What did you say ... ?
95
00:12:55,000 --> 00:12:58,100
The old couple like you although already married ...
96
00:12:58,125 --> 00:13:01,699
certainly not semesra as a young couple .
97
00:13:02,985 --> 00:13:04,985
Dear ...
98
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Sister , just give him a bunch of flowers .
99
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
A toast to happiness and together we all .
100
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Very delicious.
101
00:13:31,000 --> 00:13:36,000
It's late , it seems now time for a married couple .
102
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Look at the happy faces you.
103
00:13:38,000 --> 00:13:53,000
In general , the human heart like bread , Looks hard but it's really fragile.
104
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
My job was to protect it .
105
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
Do not you destroy yes .
106
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Life is supposed to do think too much about the problem .
107
00:14:10,000 --> 00:14:20,700
Especially the live together with you guys , surely happiness will always come over.
108
00:14:20,725 --> 00:14:22,725
Correct Brother ?
109
00:14:24,885 --> 00:14:27,885
Unfortunately until now yet there are people who love me .
110
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
Do not talk like that.
111
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Indeed, the fact is like this .
112
00:14:34,000 --> 00:14:36,300
Maybe my expectations are too high , but ....
113
00:14:39,000 --> 00:14:44,000
Unfortunately , I have not found people who deserve to be loved, like brother -in-law .
114
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
It's okay , maybe ...
115
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
I should try dating with women.
116
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Basic!
117
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
OK ...
118
00:14:59,000 --> 00:15:05,000
I used to think , the beauty of women is point number one.
119
00:15:06,000 --> 00:15:12,000
Finally I realized , beauty is not an important thing, but the feeling of love .
120
00:15:13,000 --> 00:15:20,000
Find people like my sister 's beautiful , he could accept what is.
121
00:15:22,000 --> 00:15:28,600
Already, don't think too much about it, happiness is a gift of life.
122
00:15:29,000 --> 00:15:36,800
If you remember, as a child when playing, you always lose.
123
00:15:39,000 --> 00:15:42,300
First I relented, but now look ...
124
00:15:42,325 --> 00:15:46,125
you've grown up, still likes to show off like a child.
125
00:15:46,650 --> 00:15:48,650
Admit it if it is lost.
126
00:16:59,875 --> 00:17:06,875
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
127
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
Honey, what are you doing ?
128
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Yeah , I'm going down !
129
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Are you busy ?
130
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Wait a minute .
131
00:18:16,950 --> 00:18:18,650
I finish first yes .
132
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
OK.
133
00:19:49,055 --> 00:19:51,055
Really sucks .
134
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Miss Ha - yeong , thanks has been willing to interview me.
135
00:20:18,025 --> 00:20:21,025
What are you planning to advance yourselves in the future ?
136
00:20:25,000 --> 00:20:33,000
There are no special tricks , look at this contract .
137
00:20:33,000 --> 00:20:34,400
Very boring.
138
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
I've never lost a customer . On the contrary , I was very popular .
139
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
What do you think?
140
00:20:48,000 --> 00:20:54,000
They often gave me a gift , just to get a queue number , I'm happy
141
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Business is pretty smooth .
142
00:20:58,000 --> 00:21:01,900
You know , what's the point of beauty In a business like this ?
143
00:21:02,225 --> 00:21:05,799
Beauty is also a advertising covertly .
144
00:21:07,875 --> 00:21:10,875
It could even be helpful in addition to get clothes for free .
145
00:21:11,115 --> 00:21:15,315
If the problem is they are not finished , they will definitely come back again .
146
00:21:23,775 --> 00:21:27,075
How, still there you want to ask ?
147
00:21:27,200 --> 00:21:29,984
I will try give you the best answer .
148
00:21:31,685 --> 00:21:36,285
Or maybe you have problems in a relationship .
149
00:21:37,785 --> 00:21:41,885
Do you know? Emotions are aspects primary in a relationship.
150
00:21:42,035 --> 00:21:44,035
If you really like it ...
151
00:21:44,060 --> 00:21:46,360
I can give a few tips for you .
152
00:21:47,000 --> 00:21:53,300
For example , there is a man acquainted with you so I can sleep with you.
153
00:21:55,000 --> 00:22:03,000
If he's not your type , just answer emphatically , no .
154
00:22:04,000 --> 00:22:09,000
Conversely , if you think quite handsome , do not be shy , tell him themselves .
155
00:22:11,000 --> 00:22:18,000
How to the conquest of a man ?
156
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
A handsome man ?
157
00:22:19,085 --> 00:22:20,485
Handsome man?
158
00:22:21,675 --> 00:22:24,385
Lower your voice, then Whisper ketelinga the man ...
159
00:22:24,415 --> 00:22:26,915
You want to make love ?
160
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Thank you very much.
161
00:22:55,000 --> 00:23:02,000
There is a need what kak until you come to my office ?
162
00:23:04,155 --> 00:23:06,155
In fact ...
163
00:23:10,575 --> 00:23:12,575
I'll get a cup of coffee .
164
00:23:12,775 --> 00:23:13,775
Maria ...
165
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Actually , I 'm just curious ...
166
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
Is premature ejaculation can you therapy ?
167
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
What?
168
00:23:32,000 --> 00:23:37,000
You think I'm a man like that ? I'm just too busy working !
169
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Therapy can also relieve work pressure .
170
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
I told you I'm healthy !
171
00:23:46,000 --> 00:23:48,700
You want me to therapy as did Ha - yeong ?
172
00:23:49,000 --> 00:23:50,300
You're just going to make me shy!
173
00:23:52,000 --> 00:23:53,500
It seems like just you who need therapy !
174
00:23:54,950 --> 00:23:56,950
In medicine, it is not taboo.
175
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Ha-yeong.
176
00:24:00,000 --> 00:24:02,300
If you are not able to handle , then who will help you?
177
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
So , please listen, This is my brother .
178
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Try to relax .
179
00:24:21,000 --> 00:24:28,000
Close your eyes , leave all your worries and open your heart .
180
00:24:30,000 --> 00:24:35,000
5... 4... 3...
181
00:24:39,000 --> 00:24:40,200
Really , I am not sick .
182
00:24:40,575 --> 00:24:44,575
Listen , I'm just hypnotize you , do not be afraid .
183
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Never mind, forget it.
184
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
What if the three of us for dinner only ?
185
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
This offends your pride as a man .
186
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Listen ...
187
00:24:59,125 --> 00:25:01,325
Try it you're honest to yourself .
188
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
No, I'm afraid at the time of sleep , I'm just going to mess it up .
189
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
Come on , try to lie down .
190
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
All right , I'll try I can.
191
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
OK.
192
00:25:20,000 --> 00:25:31,000
Now you're entering the subconscious , open your heart and remove all your worries
193
00:25:34,000 --> 00:25:41,000
5.. 4.. 3.. 2.. 1
194
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
fire
195
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Say what you'd think.
196
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
What do you see?
197
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
The beds were very beautiful .
198
00:26:01,000 --> 00:26:03,200
Then tell me , what you're doing .
199
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Tell me .
200
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
I ...
201
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
I am ...
202
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
What is you do?
203
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Do not be afraid , say.
204
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
She was so beautiful .
205
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Really sexy , I could not resist.
206
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Then?
207
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
I can not forget beauty.
208
00:26:47,000 --> 00:26:49,400
Tell me , who is she do you see?
209
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Ha-yeong.
210
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
Slowly, so delicious.
211
00:28:20,000 --> 00:28:22,600
Tell me , what are you looking for ?
212
00:28:23,785 --> 00:28:25,885
There is something I want to tell you .
213
00:28:27,125 --> 00:28:28,525
About what?
214
00:28:28,550 --> 00:28:30,550
Actually , it is difficult to say ...
215
00:28:31,000 --> 00:28:33,800
Alright then, I will go back to the office .
216
00:28:35,110 --> 00:28:39,010
Is it true you 're busy ? Or you 're avoiding me ?
217
00:28:43,875 --> 00:28:45,175
You said what?
218
00:28:46,000 --> 00:28:52,000
I know what you're thinking when you're hypnotized .
219
00:28:57,425 --> 00:28:59,425
Ha-yeong.
220
00:28:59,655 --> 00:29:01,655
There are better things unresolved .
221
00:29:01,885 --> 00:29:03,885
Is it true?
222
00:29:06,475 --> 00:29:08,275
I know , who you love .
223
00:29:08,545 --> 00:29:10,745
You love my brother , but you also imagine me .
224
00:29:15,675 --> 00:29:19,375
The life of your bed is not harmonious , the sisters worried about you ...
225
00:29:20,008 --> 00:29:22,582
but you just I imagined .
226
00:29:24,000 --> 00:29:28,800
You may imagine Another woman , but you must remain loyal to my brother.
227
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
Forgive me.
228
00:31:29,000 --> 00:31:31,300
Hurry home , I 've prepare dinner .
229
00:31:34,065 --> 00:31:36,065
You're late, come home late ?
230
00:31:37,690 --> 00:31:39,690
Well , do not be too tired to work .
231
00:32:46,000 --> 00:32:54,000
Listen , what makes you passionate , then try switching your attention.
232
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
My dear.
233
00:33:57,915 --> 00:34:01,315
It is my fault.
234
00:34:01,725 --> 00:34:03,725
I've messed everything!
235
00:34:11,150 --> 00:34:23,150
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
236
00:34:37,000 --> 00:34:43,000
Why is he yelling at ?
237
00:34:45,000 --> 00:34:51,000
I'm always looking forward to him , why does he actually have the heart to me .
238
00:34:54,675 --> 00:34:57,075
Does therapy is making progress ?
239
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
Do not be sad brother , you have to wait a bit .
240
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
I'm just curious development.
241
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
All of this just because ability in bed.
242
00:35:14,835 --> 00:35:16,935
I beg you.
243
00:35:18,115 --> 00:35:22,713
Help her resolve this issue
244
00:35:23,000 --> 00:35:25,900
Promise me ?!
245
00:35:28,885 --> 00:35:32,185
I actually ...
246
00:35:32,925 --> 00:35:36,125
I feel like he no longer interested in me .
247
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
What should I do?
248
00:35:45,825 --> 00:35:47,825
How?
249
00:35:52,244 --> 00:36:00,144
Okay, I'll kupayakan so soon tersolusikan .
250
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
What is the problem?
251
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Maria , what do you think about me ?
252
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
Do you want romance with me ?
253
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Damn .
254
00:36:56,000 --> 00:37:00,900
I 'm no problem , about my sister and her husband .
255
00:37:00,925 --> 00:37:04,025
Ha - joo felt as her husband no longer interested in him .
256
00:37:07,000 --> 00:37:12,000
He begged I help her husband .
257
00:37:14,274 --> 00:37:15,274
Is it true?
258
00:37:16,000 --> 00:37:23,000
Do not you do , let alone thinking about it. The public will be insulted !
259
00:37:30,000 --> 00:37:38,000
Ha - joo , he was your brother . Remember , your career will be ruined .
260
00:37:39,000 --> 00:37:46,000
I know , but I'm sorry to see them .
261
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Why?
262
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
I thought ...
263
00:38:16,000 --> 00:38:23,000
Your condition is not good , because you harbored a desire are not met .
264
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
It was not a big problem.
265
00:38:41,000 --> 00:38:46,000
Never mind, do not need you're worried about.
266
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
Already know the cause, we find a solution as soon as possible
267
00:38:54,000 --> 00:38:59,000
Woo -seong , read this , treatment programs .
268
00:39:18,000 --> 00:39:24,800
Depression in patients is due by pent-up desire may not be fulfilled .
269
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Brother-in-law!
270
00:40:12,550 --> 00:40:14,850
this is how you face the problem ?
271
00:40:26,000 --> 00:40:35,000
Ha - yeong , desire is a conditions that are difficult to control .
272
00:40:36,000 --> 00:40:46,000
Your problem is , you're trying to meet the desires of your sex fantasies through your sexual reality .
273
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
But you can't separate between fantasy and reality , the cause.
274
00:40:53,000 --> 00:40:58,000
In imaginary everything is beautiful , but the reality is different .
275
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
We should be quick in facing problems like this.
276
00:41:06,015 --> 00:41:09,815
You would leave my sister alone .
277
00:41:13,000 --> 00:41:17,300
He loved you very much , you know ?
278
00:41:25,835 --> 00:41:27,535
In this car you You .
279
00:41:28,000 --> 00:41:30,300
We had met on the street .
280
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Let's go home.
281
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Sorry , I still need with my friend.
282
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
Alright then.
283
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Come in.
284
00:42:38,000 --> 00:42:43,000
Sir, I'm Boo Woo - Seong , everything is fine .
285
00:42:45,000 --> 00:42:51,000
Today I leave from , No problems at home which should finish .
286
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Maria , please later it all right.
287
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Where are you going?
288
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Do not say you will ....
289
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Already , you do not interfere .
290
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Still remember what I said yesterday ?
291
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
Please, think again .
292
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
Ha - yeong , preferably we cancel .
293
00:43:52,000 --> 00:43:57,000
Indeed, there are things conceivable , but could not be explained .
294
00:43:58,000 --> 00:44:04,000
The worst situation is trapped inside.
295
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
As your condition Now.
296
00:44:07,000 --> 00:44:14,000
You can not escape from the imagination , should someone help you.
297
00:44:14,000 --> 00:44:22,000
You suffer because of your imagination , why not trying you out ?
298
00:44:25,745 --> 00:44:28,745
Are you sure this way can resolve my problem ?
299
00:44:29,015 --> 00:44:33,315
From the perspective of Psychology , the best way the resolution of a problem ...
300
00:44:34,320 --> 00:44:38,520
depending on the person of the patient as well.
301
00:44:38,575 --> 00:44:40,575
Cooperated or not.
302
00:44:41,887 --> 00:44:45,887
But how The cure for depression ?
303
00:44:49,000 --> 00:44:53,800
Easy , as you can imagine.
304
00:45:47,025 --> 00:45:59,025
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
305
00:46:03,000 --> 00:46:08,000
Obey your heart, then you'll be free from your burden .
306
00:46:18,000 --> 00:46:21,100
Straight to the point .
307
00:49:16,000 --> 00:49:23,000
Concentrate on one thing , do not easily fooled .
308
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
What happened , was not answered .
309
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Brother-in-law.
310
00:50:39,015 --> 00:50:41,015
You're terrific .
311
00:50:45,040 --> 00:50:47,540
indeed stamina is extraordinary.
312
00:50:51,000 --> 00:50:56,000
Sister -in-law , what do you like pink?
313
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
True , I like pink .
314
00:51:02,000 --> 00:51:10,000
Did you vented your sexual fantasies , How does it feel?
315
00:51:10,000 --> 00:51:15,000
Somewhat better now , thanks.
316
00:51:16,000 --> 00:51:20,000
It's time I got out of imagination.
317
00:51:21,200 --> 00:51:22,000
thanks.
318
00:51:23,725 --> 00:51:25,725
But ...
319
00:51:26,000 --> 00:51:31,000
I've never felt pleasure like this .
320
00:51:45,000 --> 00:51:50,000
Doctor, what treatment session is over? There's still the next patient .
321
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
Well , it's almost finished .
322
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
Is it true that he was your boyfriend ? / What?
323
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
Maria , he is mean.
324
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Correct.
325
00:52:04,000 --> 00:52:11,000
You've convinced with the decision?
326
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
Not really.
327
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Already , do not discuss the matter .
328
00:52:19,000 --> 00:52:25,000
Before, I did not know how to face my problems , even stuck into my own imagination .
329
00:52:26,000 --> 00:52:32,000
you help me finish .
330
00:52:32,000 --> 00:52:39,000
With the delicate condition you have set me free. I think I'm no longer stuck my imagination again .
331
00:52:39,000 --> 00:52:43,000
What could delusion kill someone ?
332
00:52:44,000 --> 00:52:49,000
Ha - yeong , this is all thanks to you .
333
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
You made me felt reborn.
334
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Maria , how are you .
335
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
You look like you've been doing heavy work .
336
00:53:16,000 --> 00:53:24,000
Boo Woo - Seong , wait , actually we planning shopping together , seems cancel .
337
00:53:26,025 --> 00:53:27,625
Boo Woo-Seong ...
338
00:53:28,000 --> 00:53:35,000
When a window is broken, wind and rain will enter. If it gets wet room is Sure to be cold .
339
00:53:35,887 --> 00:53:39,287
When the night has come , I hope the three of you are still able to live in warmth .
340
00:53:41,725 --> 00:53:43,725
See you later.
341
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
What are you talking about?
342
00:53:51,000 --> 00:53:55,000
Unfortunately, there are clients we were having a party we seem to be invited .
343
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
When?
344
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
This week.
345
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
Sorry , it looks like this week is dense schedule .
346
00:54:55,000 --> 00:54:56,900
Doctor, doctor Yeong
347
00:55:01,525 --> 00:55:05,525
Lately every night I have nightmares .
348
00:55:06,925 --> 00:55:09,725
How , if at This therapy can be cured ?
349
00:55:13,885 --> 00:55:15,985
Can.
350
00:55:16,000 --> 00:55:22,200
When the dream , I fly floating on a cloud ...
351
00:55:25,025 --> 00:55:29,425
then I saw the gods and I spoke to them ...
352
00:55:30,725 --> 00:55:33,225
Hello , O goddess pretty .
353
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
What!?
354
00:55:39,884 --> 00:55:43,084
I continue to fly with difficulty trying to catch the goddess ...
355
00:55:45,025 --> 00:55:47,825
dear was overtaken later he disappeared and waved her hand .
356
00:55:53,766 --> 00:55:56,066
What are you doing words ?
357
00:55:59,000 --> 00:56:08,000
No, then I saw a lot of fish swimming.
358
00:56:11,000 --> 00:56:25,000
Suddenly there was a shark , I shout " No, do not eat me , no! "
359
00:56:31,000 --> 00:56:36,600
Time is up , and sorry there are many patients waiting
360
00:56:37,225 --> 00:56:43,025
If you wish you could meet Maria to set the schedule for the next meeting .
361
00:56:44,050 --> 00:56:51,825
Nowadays , it's good do not get too many thoughts and watch your eating patterns
362
00:57:01,150 --> 00:57:03,150
Yeong doctor , thanks .
363
00:57:06,225 --> 00:57:08,225
Maria ... Maria !!!
364
00:57:09,000 --> 00:57:10,400
Doctor Ha - yeong , a doctor ...
365
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
Basic older patients nan pervert! Fuck !
366
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
You're , you're going to eat it ! I'll eat !
367
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Princess mermaid .
368
00:57:32,000 --> 00:57:38,000
Why is there a patient like him ? If he comes again , reject it .
369
01:01:24,886 --> 01:01:33,186
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
370
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
Sexuality issues already resolved , how do you feel ?
371
01:01:43,000 --> 01:01:47,000
True , and I feel like being born again .
372
01:01:52,474 --> 01:01:54,474
Ha-yeong ...
373
01:01:55,500 --> 01:02:02,000
Parasmu so beautiful , like the goddess of heaven .
374
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Apparently, I want always with you.
375
01:02:07,000 --> 01:02:09,100
My life feels wonderful if with you .
376
01:02:11,000 --> 01:02:20,000
Is it true? What about my brother ? He really love and give up everything for you .
377
01:02:20,000 --> 01:02:23,800
What he never suspect us ?
378
01:02:27,974 --> 01:02:29,974
Boo Woo-seong ...
379
01:02:32,015 --> 01:02:35,715
Better, leave off this therapy .
380
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
Ha - yeong , this is for you .
381
01:02:48,663 --> 01:02:51,663
Heaven must bless us .
382
01:02:52,088 --> 01:02:56,888
When I saw it , I thought Sure suitable if you wear .
383
01:03:13,448 --> 01:03:16,948
thanks.
384
01:04:04,773 --> 01:04:12,573
Welcome longevity we say . Happy birthday to us right doa'kan .
385
01:04:13,898 --> 01:04:17,298
Hopefully halcyon healthy and happy .
386
01:04:24,026 --> 01:04:25,026
Accept This gift from me .
387
01:04:28,027 --> 01:04:29,599
This of brother -in-law .
388
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Thank you to all of you.
389
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Excuse me for a moment.
390
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
How is the therapy ?
391
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
There is progress ?
392
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
I ever said yesterday , and sexuality issues .
393
01:05:07,025 --> 01:05:10,025
Looks like he already a little better .
394
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Do not hesitate.
395
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
Wait , do not go .
396
01:07:11,000 --> 01:07:18,000
My sister was very happy , please do not talk about other things .
397
01:07:21,000 --> 01:07:30,000
I'm not myself yet, your figure always haunt me .
398
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
You have made me fall in love .
399
01:07:45,000 --> 01:07:53,000
Ha - yeong , so we What to do?
400
01:08:00,000 --> 01:08:09,000
At first I thought I was wrong take a step , but I also always thinking of you .
401
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
I love you, too ...
402
01:08:18,000 --> 01:08:23,000
But it seems fate not unite us .
403
01:08:40,000 --> 01:08:47,000
OK.
404
01:09:52,000 --> 01:09:53,300
Woo-seong?
405
01:09:54,057 --> 01:09:55,357
Ha-yeong ...
406
01:16:32,228 --> 01:16:34,228
Sister ... ?
407
01:16:35,025 --> 01:16:37,025
Woo-seong?
408
01:16:40,000 --> 01:16:43,000
Where are they?
409
01:17:39,000 --> 01:17:42,500
Since childhood , we live together and mutually dependent on one another .
410
01:17:43,025 --> 01:17:45,425
Indeed I was seeking help for a problem my husband.
411
01:17:46,050 --> 01:17:48,699
But I already know What happens , this may be my destiny .
412
01:17:48,735 --> 01:17:51,735
Sister love .
413
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
Ha - yeong , what is it?
414
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
Have you eaten?
415
01:19:13,000 --> 01:19:15,800
Brother, I'm sorry, all my fault .
416
01:19:19,835 --> 01:19:24,435
Since the first therapy I already know , This should all not be allowed to happen .
417
01:19:24,875 --> 01:19:29,575
Even in the event of your marriage , I once told him "don't you hurt my brother" .
418
01:19:29,700 --> 01:19:33,200
You remember sis ?
419
01:19:33,325 --> 01:19:35,325
True , I still remember .
420
01:19:37,350 --> 01:19:40,650
But , actually I which hurt kak .
421
01:19:43,675 --> 01:19:47,175
I just wanted to help and save your marriage .
422
01:19:47,700 --> 01:19:50,100
I'd suspect and find out.
423
01:19:50,725 --> 01:19:56,925
Yet it is precisely during therapy , I fell in love with him .
424
01:19:59,950 --> 01:20:01,950
Ha-yeong
425
01:20:01,975 --> 01:20:04,375
Anyway , all already have occurred .
426
01:20:05,400 --> 01:20:08,400
You're my brother and all of this , My figure a better understanding of my husband .
427
01:20:09,325 --> 01:20:11,325
And never you me feel guilty .
428
01:20:13,385 --> 01:20:16,585
Already yes , beware on the road,
429
01:20:17,610 --> 01:20:19,610
See you later.
430
01:20:21,050 --> 01:20:23,050
Well Sis , See you later.
431
01:20:49,775 --> 01:20:51,775
Party! Tell me where the party goes on !
432
01:20:52,025 --> 01:20:54,125
Basic you this ! you see I'm currently working out !
433
01:20:54,135 --> 01:20:56,435
I know this week there is a party , say!
434
01:20:56,460 --> 01:20:59,060
Why, do you want to come ? Without a ticket , you can not enter.
435
01:20:59,085 --> 01:21:01,085
Then , quickly give me the entry ticket !
436
01:21:01,110 --> 01:21:03,410
Wait , why are you suddenly interested in coming to the party ?
437
01:21:03,435 --> 01:21:05,735
You could ask the party ticket to the man there.
438
01:21:09,355 --> 01:21:11,855
Please give the entry ticket !
439
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
Had been to a mask party?
440
01:21:27,055 --> 01:21:31,955
Not yet , anyway for what we come to a party like this ?
441
01:21:41,725 --> 01:21:42,799
In fact ...
442
01:21:42,824 --> 01:21:45,724
We should not come to this party
443
01:21:45,749 --> 01:21:50,149
Regarding your brother , to be honest I apologize to you.
444
01:21:50,174 --> 01:21:52,074
No thought , he went leaving home.
445
01:21:53,699 --> 01:21:55,699
Looks like I have hurt him .
446
01:21:58,699 --> 01:22:02,899
I love him , but I do not know what else.
447
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
Come , let us go down .
448
01:22:27,000 --> 01:22:28,000
For you.
449
01:22:31,000 --> 01:22:32,700
What's this ?
450
01:22:33,000 --> 01:22:40,000
This mask is to hide identity and strengthen character.
451
01:22:40,000 --> 01:22:48,000
It is also part of the therapy , to satisfy the imagination and the ego
452
01:22:48,974 --> 01:22:50,974
Imagination?
453
01:22:51,000 --> 01:22:52,600
Imagination what you mean ?
454
01:22:52,747 --> 01:22:55,347
Later you will find out own answers.
455
01:22:55,372 --> 01:22:57,372
Hurry ...
456
01:22:57,572 --> 01:22:59,572
Remove the glasses and you wear the mask .
457
01:23:02,397 --> 01:23:06,097
Then you just go ahead , I'll soon follow .
458
01:25:20,122 --> 01:25:22,122
You ... ?
459
01:26:54,147 --> 01:27:06,147
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
460
01:28:43,172 --> 01:28:45,172
Ha-yeong
461
01:29:01,197 --> 01:29:04,197
Forgive brother , already makes you anxious .
462
01:29:07,822 --> 01:29:12,622
I think all of this will end , when I left home .
463
01:29:14,647 --> 01:29:17,747
Brother, I 'm sorry .
464
01:29:19,572 --> 01:29:22,372
Heaven also must be't punished ....
465
01:29:23,672 --> 01:29:27,872
if I hurt sister feeling like this .
466
01:29:32,822 --> 01:29:36,122
You know , I'm not going Never blame you .
467
01:29:37,847 --> 01:29:40,447
But I do not think , if Boo Woo - Sung could do it .
468
01:29:44,072 --> 01:29:48,472
I just do not want , what he experienced , becomes more severe .
469
01:29:52,397 --> 01:29:58,497
But I ignore what I think over the years, until finally I myself was not strong.
470
01:29:58,522 --> 01:30:00,522
Forgive me kak ....
471
01:30:04,547 --> 01:30:06,547
Never mind ...
472
01:32:17,572 --> 01:32:20,572
It was unexpected , you could be this good .
473
01:32:20,597 --> 01:32:22,897
As if not like you.
474
01:32:22,922 --> 01:32:24,622
I really enjoy it.
475
01:32:27,922 --> 01:32:29,922
But ...
476
01:32:29,953 --> 01:32:31,552
Why should it be like this?
477
01:32:32,577 --> 01:32:35,577
Do you know , all these because I love you!
478
01:32:42,602 --> 01:32:44,602
I was wrong .
479
01:32:48,627 --> 01:32:52,927
It was true , you love is my brother , not me !!
480
01:32:59,515 --> 01:33:04,415
Actually, all of this has been planned by Ha - yeong .
481
01:33:06,440 --> 01:33:08,840
Woo-seong ...
482
01:33:12,065 --> 01:33:15,565
At first I refused , but Ha - yeong insisted .
483
01:33:16,590 --> 01:33:19,290
It turned out that all of this is the final session of therapy .
484
01:33:20,315 --> 01:33:22,915
Ha - yeong did not want see our separate ways.
485
01:33:26,940 --> 01:33:28,940
Now I will go .
486
01:33:30,965 --> 01:33:34,165
After the departure day, I hope you can beat the devil in your heart.
487
01:33:41,077 --> 01:33:43,577
I know you will afford to go through all of this .
488
01:33:45,875 --> 01:33:48,475
Because I know you can afford.
489
01:34:54,597 --> 01:34:57,097
Cheers .... !!!
490
01:35:06,122 --> 01:35:08,322
Oh, my God!!!
491
01:35:09,347 --> 01:35:11,347
Sister !!!
492
01:35:16,372 --> 01:35:18,372
Congratulations!
493
01:35:18,897 --> 01:35:20,897
Congratulations for you two !
494
01:35:45,922 --> 01:35:47,922
Let's toast!
495
01:35:48,047 --> 01:35:50,047
We toast to the baby and my beloved wife !
496
01:35:54,072 --> 01:36:04,772
^.^ Translated by NƩR0 ^.^
497
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
35584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.