Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,750
- Previously on Cedar Cove...
- Then I guess
2
00:00:01,884 --> 00:00:03,418
maybe we should reconsider
the relationship.
3
00:00:03,553 --> 00:00:04,886
But maybe I'm not cut
out to play second fiddle.
4
00:00:05,021 --> 00:00:06,121
And maybe I'm not cut out
5
00:00:06,255 --> 00:00:07,656
to be with someone
who's gone half the time.
6
00:00:07,790 --> 00:00:09,090
She messed around on me,
7
00:00:09,225 --> 00:00:10,826
and I don't ever want
to go through that again.
8
00:00:10,960 --> 00:00:12,227
I am not gonna play this game with you.
9
00:00:12,362 --> 00:00:14,463
It's not fair, and I can't win.
10
00:00:15,665 --> 00:00:17,799
[*]
11
00:00:28,844 --> 00:00:30,178
Seriously?
12
00:00:30,313 --> 00:00:31,947
More lights?
13
00:00:32,064 --> 00:00:33,014
You're gonna be able
14
00:00:33,149 --> 00:00:34,783
to see our house from space.
15
00:00:34,917 --> 00:00:35,950
Thank you.
16
00:00:36,085 --> 00:00:37,419
It's not a compliment, Bob.
17
00:00:37,553 --> 00:00:38,737
It's ostentatious.
18
00:00:38,888 --> 00:00:40,322
It's festive.
19
00:00:40,456 --> 00:00:41,623
It's over the top, honey.
20
00:00:42,992 --> 00:00:43,725
Yes, dear.
21
00:00:49,916 --> 00:00:51,833
Ah. Thanks.
22
00:00:58,691 --> 00:01:00,642
Oh. Thank you.
23
00:01:16,359 --> 00:01:19,611
[Traffic din, horns blaring]
24
00:01:26,018 --> 00:01:28,386
[*]
25
00:01:31,157 --> 00:01:33,491
[Laughter]
26
00:01:50,492 --> 00:01:52,794
[*]
27
00:02:02,088 --> 00:02:04,089
[*]
28
00:02:20,373 --> 00:02:22,690
[*]
29
00:02:24,927 --> 00:02:26,845
Hey!
30
00:02:26,996 --> 00:02:28,329
Hey!
31
00:02:28,464 --> 00:02:30,599
What are you doing here already, man?
32
00:02:30,733 --> 00:02:31,566
You're not supposed to start
33
00:02:31,701 --> 00:02:32,567
till the first of the year.
34
00:02:32,612 --> 00:02:33,578
Yeah, I know.
35
00:02:33,696 --> 00:02:34,612
I just flew in to sign my contract,
36
00:02:34,747 --> 00:02:36,047
check out my fancy new office.
37
00:02:36,182 --> 00:02:38,717
Yeah? Pretty amazing, right?
38
00:02:38,851 --> 00:02:40,518
So, this is what the big
league looks like, huh?
39
00:02:40,653 --> 00:02:41,570
Who needs ambiance?
40
00:02:41,721 --> 00:02:42,821
Man, you're covering the Phillies, Jack.
41
00:02:42,955 --> 00:02:45,340
Hey, you don't need a window
42
00:02:45,491 --> 00:02:47,242
when you've got floor seats, pal.
43
00:02:47,393 --> 00:02:48,410
Very true, Mike. Very true.
44
00:02:48,544 --> 00:02:49,711
So how long you in town for?
45
00:02:49,862 --> 00:02:51,229
Maybe we can do dinner,
or catch a Sixers game
46
00:02:51,364 --> 00:02:52,197
like old times, what do you say?
47
00:02:52,315 --> 00:02:53,532
No, I can't.
48
00:02:53,649 --> 00:02:55,417
I gotta go home, pack up all my stuff.
49
00:02:55,535 --> 00:02:57,419
I still have to find a
replacement for The Chronicle.
50
00:02:58,955 --> 00:03:00,605
so I'm guessing things didn't work out
51
00:03:00,740 --> 00:03:01,606
with that woman you were seeing?
52
00:03:03,576 --> 00:03:05,977
Uh, no.
53
00:03:06,095 --> 00:03:07,412
I'm sorry, man.
54
00:03:07,547 --> 00:03:09,514
No. Hey, I'm over it, man.
55
00:03:09,648 --> 00:03:11,216
It's all good.
56
00:03:12,685 --> 00:03:14,186
- [Slaps Jack's leg]
- Good to see ya.
57
00:03:17,323 --> 00:03:20,125
[*]
58
00:03:46,986 --> 00:03:48,053
Hey!
59
00:03:48,187 --> 00:03:49,721
What are you doing here?
60
00:03:49,855 --> 00:03:50,855
You're home early. I
wanted to surprise you.
61
00:03:50,973 --> 00:03:51,990
How did you get in?
62
00:03:52,124 --> 00:03:53,558
The key under the ceramic frog.
63
00:03:53,692 --> 00:03:55,377
You can't do that.
64
00:03:55,527 --> 00:03:56,761
This isn't your house.
65
00:03:56,896 --> 00:03:58,313
You don't live here anymore.
66
00:03:58,464 --> 00:03:59,764
I know.
67
00:03:59,849 --> 00:04:01,716
You can't just come in here
and make yourself at home.
68
00:04:01,851 --> 00:04:03,535
Well, I'm not stealing the silver.
69
00:04:03,686 --> 00:04:04,836
I'm just making you dinner.
70
00:04:04,971 --> 00:04:06,688
Lemon chicken and roast
potatoes, your favorite.
71
00:04:06,806 --> 00:04:08,256
That was your favorite.
72
00:04:08,390 --> 00:04:10,575
I shouldn't have come in
without your permission.
73
00:04:10,726 --> 00:04:12,177
I'm just trying to do
something nice for you.
74
00:04:12,328 --> 00:04:13,261
I'm exhausted.
75
00:04:13,379 --> 00:04:15,130
I've had a long day at work,
76
00:04:15,264 --> 00:04:17,399
and all I wanted to do
77
00:04:17,533 --> 00:04:18,866
was come home and relax.
78
00:04:19,001 --> 00:04:21,086
Okay, well, you relax,
79
00:04:21,220 --> 00:04:24,039
and I will pour you a glass of wine.
80
00:04:24,173 --> 00:04:25,907
I don't want to drink wine with you.
81
00:04:26,042 --> 00:04:28,293
What's wrong? You give up wine
because Jack's an alcoholic?
82
00:04:31,547 --> 00:04:33,915
I'm sorry. I shouldn't have said that.
83
00:04:34,050 --> 00:04:35,116
Stan...
84
00:04:35,251 --> 00:04:38,553
I love you. I always will.
85
00:04:38,688 --> 00:04:42,157
We had two beautiful children together,
86
00:04:42,291 --> 00:04:46,094
but we can't go back to that life.
87
00:04:46,229 --> 00:04:48,396
I know, but we can have a new life.
88
00:04:48,531 --> 00:04:49,497
No, we can't.
89
00:04:49,615 --> 00:04:51,700
We're different people now.
90
00:04:51,834 --> 00:04:55,237
What we need to do is be good co-parents
91
00:04:55,354 --> 00:04:56,738
for Justine.
92
00:04:56,872 --> 00:04:59,874
I don't want anything
but happiness for you.
93
00:05:01,877 --> 00:05:02,560
But not here,
94
00:05:02,712 --> 00:05:04,646
and not with me.
95
00:05:08,251 --> 00:05:10,418
[*]
96
00:05:19,695 --> 00:05:21,029
[Door rattles]
97
00:05:22,231 --> 00:05:25,133
[*]
98
00:05:33,619 --> 00:05:35,287
Hey! [Chuckles]
99
00:05:35,421 --> 00:05:36,104
What are you doing here?
100
00:05:36,255 --> 00:05:37,389
What do you mean?
101
00:05:37,523 --> 00:05:38,557
I'm getting myself a cup of coffee.
102
00:05:38,691 --> 00:05:39,891
I thought you gave up coffee
103
00:05:40,026 --> 00:05:41,109
for your health.
104
00:05:41,260 --> 00:05:43,245
And by "coffee" I mean tea.
105
00:05:43,379 --> 00:05:46,164
See ya later.
106
00:05:46,299 --> 00:05:47,215
What about lunch?
107
00:05:47,350 --> 00:05:48,850
I'm busy with work.
108
00:05:49,001 --> 00:05:51,169
Come on, Justine. You
need to take a day off.
109
00:05:51,303 --> 00:05:53,021
I am not independently wealthy.
110
00:05:53,155 --> 00:05:54,639
You could be.
111
00:05:55,841 --> 00:05:57,075
This is getting really old.
112
00:05:57,210 --> 00:05:58,243
Okay, I'm sorry. Look.
113
00:05:58,377 --> 00:05:59,678
I hate to see you pining over some guy
114
00:05:59,812 --> 00:06:00,862
who left you without a word.
115
00:06:01,013 --> 00:06:01,947
He didn't leave me.
116
00:06:02,064 --> 00:06:03,148
I'm sure he's out working
117
00:06:03,282 --> 00:06:04,649
on a fishing boat somewhere.
118
00:06:04,784 --> 00:06:06,618
So he doesn't even keep in touch?
119
00:06:06,752 --> 00:06:09,154
Goodbye, Warren.
120
00:06:09,288 --> 00:06:11,740
[Sotto]: Okay. Wonderful.
121
00:06:14,710 --> 00:06:16,094
- Oh! Hi.
- Hi.
122
00:06:16,212 --> 00:06:17,629
Thank you.
123
00:06:17,763 --> 00:06:20,682
- Sorry.
- Thank you.
124
00:06:28,491 --> 00:06:29,841
Can I help you there?
125
00:06:29,959 --> 00:06:33,511
Yeah. May I have a cup
of green tea, please?
126
00:06:33,646 --> 00:06:35,363
You got it.
127
00:06:35,514 --> 00:06:36,731
Hey, I was wondering,
128
00:06:36,866 --> 00:06:38,450
is the local newspaper office closed?
129
00:06:38,567 --> 00:06:39,834
Oh! [Chuckles]
130
00:06:39,985 --> 00:06:43,221
Let's just call it a brief
media pause, shall we?
131
00:06:43,356 --> 00:06:46,141
A small town, though,
132
00:06:46,275 --> 00:06:48,326
all the important news is right up here.
133
00:06:48,444 --> 00:06:49,411
What is it you want to know?
134
00:06:49,561 --> 00:06:53,298
I just wanted to check the want
ads and see if anyone's hiring.
135
00:06:53,432 --> 00:06:55,533
Well, what kind of work you looking for?
136
00:06:55,651 --> 00:06:57,535
Well, I was a waitress at a sports bar,
137
00:06:57,653 --> 00:07:00,472
but they fired me when I started showing.
138
00:07:00,589 --> 00:07:02,507
Oh, for shame.
139
00:07:02,642 --> 00:07:05,393
"A ship under sail and a big-bellied woman
140
00:07:05,528 --> 00:07:09,214
are the handsomest two things
that can be seen common."
141
00:07:09,348 --> 00:07:10,598
Benjamin Franklin.
142
00:07:10,750 --> 00:07:12,984
I'll tell you what, though.
143
00:07:13,102 --> 00:07:14,903
I could use some help around here.
144
00:07:15,054 --> 00:07:16,254
Really?
145
00:07:16,372 --> 00:07:17,422
Yep.
146
00:07:19,008 --> 00:07:21,826
That's great! That's
amazing I wandered in here.
147
00:07:21,944 --> 00:07:23,328
Ah, there are no accidents in life.
148
00:07:23,446 --> 00:07:24,696
Everything was meant to be.
149
00:07:25,965 --> 00:07:27,632
Uh, you play that thing?
150
00:07:27,767 --> 00:07:28,733
Yeah.
151
00:07:28,851 --> 00:07:29,868
You see? There you go.
152
00:07:29,986 --> 00:07:31,102
I was also thinking
153
00:07:31,237 --> 00:07:32,253
that I need to get some new entertainment,
154
00:07:32,404 --> 00:07:34,756
try and attract the young tourists.
155
00:07:34,890 --> 00:07:36,524
You know any Joni Mitchell?
156
00:07:36,675 --> 00:07:37,692
Who?
157
00:07:37,843 --> 00:07:39,644
Oh! [Laughs]
158
00:07:41,247 --> 00:07:43,465
Uh, I'll get your tea.
159
00:07:43,615 --> 00:07:45,784
"Who?" [Laughs]
160
00:07:51,924 --> 00:07:54,542
[*]
161
00:07:58,131 --> 00:07:59,268
Peg!
162
00:08:14,180 --> 00:08:15,847
Hey there.
163
00:08:15,981 --> 00:08:17,515
Hi.
164
00:08:17,650 --> 00:08:18,900
Do you have any rooms available?
165
00:08:19,051 --> 00:08:20,585
Well, you're in luck. We
just had someone check out.
166
00:08:20,703 --> 00:08:22,620
Great.
167
00:08:22,755 --> 00:08:24,589
Hi. I'm Peggy Beldon.
168
00:08:24,724 --> 00:08:26,090
Shelly.
169
00:08:26,225 --> 00:08:27,392
Nice to meet you.
170
00:08:27,526 --> 00:08:29,194
And that is my husband, Bob, the decorator.
171
00:08:29,311 --> 00:08:30,595
Shelly.
172
00:08:30,730 --> 00:08:33,498
Welcome to the Thyme and
Tide. Your home away from home.
173
00:08:33,616 --> 00:08:34,899
Let me take care of that for you.
174
00:08:35,034 --> 00:08:36,201
Oh, look at you!
175
00:08:36,335 --> 00:08:37,552
How far along are you, honey?
176
00:08:37,686 --> 00:08:38,937
Seven months.
177
00:08:39,055 --> 00:08:40,338
- Aww.
- Congratulations.
178
00:08:40,456 --> 00:08:41,289
Thanks.
179
00:08:41,440 --> 00:08:43,007
So why are you here in Cedar Cove?
180
00:08:43,142 --> 00:08:44,392
Are you visiting family?
181
00:08:44,543 --> 00:08:45,377
Well...
182
00:08:45,421 --> 00:08:47,188
What she means is,
183
00:08:47,323 --> 00:08:48,740
"welcome to the Thyme and Tide,
184
00:08:48,891 --> 00:08:50,959
where your business is... your business."
185
00:08:51,093 --> 00:08:52,811
[Laughs] Oh, no. It's just...
186
00:08:52,961 --> 00:08:54,562
I, uh, I needed to get
away for a little while.
187
00:08:54,697 --> 00:08:56,898
You know, find some peace and quiet.
188
00:08:57,033 --> 00:08:58,550
Well, you certainly came
to the right place, then.
189
00:08:58,701 --> 00:09:00,101
So let's get you checked in, huh?
190
00:09:00,219 --> 00:09:02,003
Why don't you take her
stuff to the oak room?
191
00:09:02,138 --> 00:09:03,438
- Yep.
- Come on, sweetheart.
192
00:09:03,556 --> 00:09:06,641
Your house looks so... festive.
193
00:09:06,776 --> 00:09:07,926
Smart girl.
194
00:09:08,077 --> 00:09:09,961
She's trying to be polite, Bob.
195
00:09:11,897 --> 00:09:14,032
It will be great.
196
00:09:14,183 --> 00:09:16,318
It'll be just great. It'll be wonderful.
197
00:09:19,889 --> 00:09:22,257
[*]
198
00:09:25,061 --> 00:09:26,478
Uh, welcome to Cedar Cove.
199
00:09:26,612 --> 00:09:27,646
Thank you. Beautiful part of the world.
200
00:09:27,780 --> 00:09:28,864
Yeah, it's a great place.
201
00:09:31,450 --> 00:09:33,084
Humph.
202
00:09:33,219 --> 00:09:34,135
Why are we taking his photos down?
203
00:09:34,270 --> 00:09:35,253
They're still selling.
204
00:09:35,388 --> 00:09:37,489
Because I still don't know where he is,
205
00:09:37,623 --> 00:09:39,324
and I have nowhere to send the money, so...
206
00:09:39,442 --> 00:09:40,542
Sorry.
207
00:09:40,693 --> 00:09:42,844
I know how much you cared about him.
208
00:09:42,995 --> 00:09:44,495
Anything new from Seth?
209
00:09:44,630 --> 00:09:46,097
Not a word.
210
00:09:46,232 --> 00:09:47,349
One day, we're moving in together,
211
00:09:47,483 --> 00:09:50,268
planning our future,
and the next, he's gone.
212
00:09:50,403 --> 00:09:52,937
Maybe we're destined to be old maids.
213
00:09:53,072 --> 00:09:55,340
Old maids? [Laughs]
214
00:09:59,095 --> 00:10:00,378
Grandma, hi.
215
00:10:00,513 --> 00:10:01,846
Hello, sweetheart.
216
00:10:01,981 --> 00:10:03,648
I was hoping you two could help me.
217
00:10:03,783 --> 00:10:04,883
Of course.
218
00:10:05,017 --> 00:10:07,318
You heard about my friend, Harriet Rogers?
219
00:10:07,453 --> 00:10:09,471
Yes. She passed away. I'm so sorry.
220
00:10:09,605 --> 00:10:11,189
It's sad, but she was 97.
221
00:10:11,324 --> 00:10:13,057
She had a very full life.
222
00:10:13,192 --> 00:10:15,794
I've been helping her
kids clean out the house.
223
00:10:15,912 --> 00:10:17,596
Turns out she was quite the hoarder.
224
00:10:17,713 --> 00:10:18,663
Really?
225
00:10:18,798 --> 00:10:21,149
Books, antiques, collectibles.
226
00:10:21,300 --> 00:10:23,518
I found this painting in the attic.
227
00:10:23,653 --> 00:10:25,070
Seems pretty old.
228
00:10:25,204 --> 00:10:28,924
It's signed, but, uh,
we can't read the name.
229
00:10:30,059 --> 00:10:31,476
Oh, my God!
230
00:10:31,611 --> 00:10:32,978
This looks like a Henry Morton.
231
00:10:33,112 --> 00:10:33,995
Is that good?
232
00:10:34,146 --> 00:10:36,248
It's awesome if it's real.
233
00:10:36,382 --> 00:10:37,749
Did they say how it got in Harriet's attic?
234
00:10:37,883 --> 00:10:38,883
Well, her daughter says
235
00:10:39,001 --> 00:10:40,418
she remembered it from years ago.
236
00:10:40,553 --> 00:10:42,487
She thinks her mother
bought it at a garage sale.
237
00:10:42,605 --> 00:10:43,688
Can you tell if it's real?
238
00:10:43,823 --> 00:10:46,574
I'd have to take it to
a museum or an art house.
239
00:10:46,709 --> 00:10:47,659
Pioneer Square in Seattle.
240
00:10:47,793 --> 00:10:49,827
There's a bunch of galleries there.
241
00:10:49,962 --> 00:10:51,496
I know some people who
might be able to tell us.
242
00:10:51,631 --> 00:10:52,897
I can go later today.
243
00:10:53,032 --> 00:10:55,150
That is amazing. Do
you think it's valuable?
244
00:10:55,301 --> 00:10:56,467
I've seen Mortons go at auction
245
00:10:56,602 --> 00:10:59,437
for hundreds of thousands of dollars.
246
00:10:59,605 --> 00:11:00,789
[**]
247
00:11:00,939 --> 00:11:02,707
Seriously, if we lose to Dallas again,
248
00:11:02,842 --> 00:11:04,092
I'm moving to Cedar Cove with you.
249
00:11:05,845 --> 00:11:06,678
Jack?
250
00:11:06,812 --> 00:11:07,712
Mm?
251
00:11:07,847 --> 00:11:09,380
What do you think? You know?
252
00:11:09,515 --> 00:11:10,348
The Eagles got a chance
253
00:11:10,483 --> 00:11:11,483
to beat Dallas Sunday or what?
254
00:11:11,617 --> 00:11:13,201
- Absolutely.
- Hear, hear!
255
00:11:13,352 --> 00:11:15,320
Eagles!
256
00:11:19,058 --> 00:11:20,458
So how's that club soda treating you?
257
00:11:20,593 --> 00:11:22,260
Yeah, I'm good. Thanks.
258
00:11:22,395 --> 00:11:25,596
You really gave it up, huh?
Hey, what do you do to unwind?
259
00:11:27,783 --> 00:11:30,101
You know, there are other things, Mike.
260
00:11:30,236 --> 00:11:33,404
In fact, I just recently built a canoe
261
00:11:33,539 --> 00:11:35,924
by myself, from scratch.
262
00:11:36,075 --> 00:11:37,959
[Laughing]
263
00:11:38,094 --> 00:11:40,545
Well, you came back just in time.
264
00:11:40,680 --> 00:11:42,931
Another month, and they'd have
you fishing and playing a banjo.
265
00:11:43,082 --> 00:11:44,599
Oh, I'd never play the banjo.
266
00:11:44,750 --> 00:11:49,220
[Cell phone ringing]
267
00:11:49,355 --> 00:11:51,923
Hey, babe.
268
00:11:52,058 --> 00:11:54,225
Yeah, I'm working late tonight.
269
00:11:54,360 --> 00:11:56,111
Yeah, I'll be home as soon as I can.
270
00:11:56,261 --> 00:11:58,313
Don't wait up.
271
00:11:58,447 --> 00:12:00,098
I love you too.
272
00:12:03,119 --> 00:12:05,370
Ah...
273
00:12:05,488 --> 00:12:06,621
Cheers, boys.
274
00:12:06,772 --> 00:12:07,605
- Cheers!
- Cheers.
275
00:12:10,866 --> 00:12:13,835
He was in my house. Cooking! In my kitchen!
276
00:12:13,969 --> 00:12:15,169
He just let himself in?
277
00:12:15,304 --> 00:12:17,004
Oh, he got the wrong impression.
278
00:12:17,139 --> 00:12:18,106
If I misled him,
279
00:12:18,223 --> 00:12:19,607
I certainly didn't mean to.
280
00:12:19,725 --> 00:12:21,409
Oh, I'm so glad it's over with.
281
00:12:21,527 --> 00:12:23,644
What about Jack? Have you heard from him?
282
00:12:23,779 --> 00:12:26,080
No, and I don't think I will.
283
00:12:26,215 --> 00:12:27,331
I really hurt him.
284
00:12:27,466 --> 00:12:31,452
I don't know if he'll ever trust me again.
285
00:12:31,587 --> 00:12:33,054
Why do we even need men anyway?
286
00:12:33,188 --> 00:12:34,355
We have each other.
287
00:12:34,473 --> 00:12:36,257
We don't need to wear makeup, spanx,
288
00:12:36,391 --> 00:12:38,225
do our hair... nothing.
289
00:12:38,360 --> 00:12:40,278
You know, you are a lot of fun
290
00:12:40,412 --> 00:12:42,230
and easy to talk to,
291
00:12:42,364 --> 00:12:44,365
but let's face it.
292
00:12:44,500 --> 00:12:45,666
We love men.
293
00:12:45,801 --> 00:12:47,151
True.
294
00:12:47,302 --> 00:12:48,486
There's just something about them
295
00:12:48,637 --> 00:12:49,937
that we can't live without.
296
00:12:50,072 --> 00:12:51,923
Yeah, well, I've been living
without for a long time.
297
00:12:52,057 --> 00:12:55,193
Maybe it's time to get back on the horse.
298
00:12:55,327 --> 00:12:56,777
Whatever happened to you two?
299
00:12:56,912 --> 00:12:58,262
I thought you were going to go on a date.
300
00:12:58,413 --> 00:12:59,714
I blew it.
301
00:12:59,848 --> 00:13:01,315
He asked me out on a couple of dates,
302
00:13:01,450 --> 00:13:02,349
and I just wasn't ready,
303
00:13:02,484 --> 00:13:03,618
and then there was that whole thing
304
00:13:03,752 --> 00:13:04,702
with the bachelor auction,
305
00:13:04,837 --> 00:13:06,137
the mess with your brother.
306
00:13:06,288 --> 00:13:08,889
He's made it perfectly clear
he's no longer interested.
307
00:13:09,024 --> 00:13:10,158
- You're just gonna give up?
- I wasn't subtle!
308
00:13:10,275 --> 00:13:11,859
I asked him out on two different occasions,
309
00:13:11,994 --> 00:13:12,960
he said he was busy.
310
00:13:13,095 --> 00:13:14,178
I practically threw myself at him.
311
00:13:14,313 --> 00:13:15,730
Try again.
312
00:13:15,864 --> 00:13:17,698
You want me to go to his ranch,
run through his yard naked,
313
00:13:17,833 --> 00:13:18,916
yelling "let's go to dinner"?
314
00:13:19,067 --> 00:13:20,084
Why not?
315
00:13:20,219 --> 00:13:22,069
Because I would probably get arrested.
316
00:13:22,204 --> 00:13:23,771
Yes, and after your psych evaluation,
317
00:13:23,906 --> 00:13:24,772
you could go on a date.
318
00:13:26,842 --> 00:13:29,177
I think you should go out and
buy a cowboy hat just in case.
319
00:13:33,048 --> 00:13:35,316
[*]
320
00:13:45,263 --> 00:13:46,647
Hi.
321
00:13:47,983 --> 00:13:50,217
Where have you been?
322
00:13:50,352 --> 00:13:51,618
Alaska.
323
00:13:51,753 --> 00:13:53,420
You just left without saying a word.
324
00:13:53,555 --> 00:13:55,055
I know. I'm sorry.
325
00:13:56,591 --> 00:13:59,827
You're sorry?
326
00:13:59,961 --> 00:14:00,928
That's it?
327
00:14:01,046 --> 00:14:03,881
Do you have any idea how you made me feel?
328
00:14:04,032 --> 00:14:07,001
I had no idea where you were,
or if you were even coming back.
329
00:14:07,135 --> 00:14:09,437
I was angry and hurt.
330
00:14:09,554 --> 00:14:10,838
Why?
331
00:14:10,972 --> 00:14:12,907
Because I went and saw
Warren in the hospital?
332
00:14:13,041 --> 00:14:14,975
Yes, but that's not the only reason.
333
00:14:15,110 --> 00:14:19,280
I felt like I had nothing to offer you.
334
00:14:19,397 --> 00:14:22,316
I felt like... a loser.
335
00:14:22,451 --> 00:14:25,352
You felt like a loser, so you punish me?
336
00:14:25,470 --> 00:14:28,038
You just vanish?
337
00:14:28,189 --> 00:14:29,256
That is not fair.
338
00:14:29,391 --> 00:14:30,291
You're right.
339
00:14:30,425 --> 00:14:32,309
You can't just walk back into my life.
340
00:14:32,460 --> 00:14:35,246
How am I supposed to trust you now?
341
00:14:35,396 --> 00:14:36,747
I know what I did was wrong,
342
00:14:36,882 --> 00:14:38,332
but I went to Alaska
343
00:14:38,467 --> 00:14:40,968
to meet the owner of the
fishery I used to work for.
344
00:14:41,102 --> 00:14:42,837
I needed a loan,
345
00:14:42,971 --> 00:14:44,205
and the banks won't give me one.
346
00:14:44,339 --> 00:14:45,773
A loan for what?
347
00:14:45,907 --> 00:14:46,974
Do you remember the plan
that I told you about
348
00:14:47,108 --> 00:14:48,008
that I'm working on?
349
00:14:48,393 --> 00:14:50,377
I'm trying to find a way to stay here,
350
00:14:50,528 --> 00:14:53,013
so I don't have to go
off on these fishing jobs,
351
00:14:53,164 --> 00:14:55,616
but I need money, so I sold the boat,
352
00:14:55,767 --> 00:14:57,334
and with this loan...
353
00:14:57,452 --> 00:14:59,202
I might just have enough.
354
00:14:59,337 --> 00:15:00,938
Enough for what?
355
00:15:01,055 --> 00:15:04,992
Please, come with me.
356
00:15:05,143 --> 00:15:06,560
I want to show you something.
357
00:15:06,728 --> 00:15:08,946
[**]
358
00:15:17,705 --> 00:15:19,907
I already put an offer in on it.
359
00:15:20,057 --> 00:15:22,326
You're buying a restaurant?
360
00:15:39,137 --> 00:15:43,223
A restaurant and a fresh fish market.
361
00:15:43,358 --> 00:15:45,025
People can come in and eat fresh seafood,
362
00:15:45,160 --> 00:15:47,344
or they can buy it and take it home.
363
00:15:47,495 --> 00:15:49,263
And I have connections
364
00:15:49,381 --> 00:15:52,232
with the best boats and
fishermen in the state,
365
00:15:52,350 --> 00:15:54,068
so I really think I can make this work.
366
00:16:00,241 --> 00:16:04,428
[*]
367
00:16:04,562 --> 00:16:07,264
I think it's a wonderful idea.
368
00:16:07,399 --> 00:16:10,551
It'll keep me here, in Cedar Cove...
369
00:16:10,668 --> 00:16:11,485
with you.
370
00:16:14,055 --> 00:16:16,240
I'm so sorry for leaving you like that.
371
00:16:16,374 --> 00:16:17,875
I just didn't want to say anything
372
00:16:18,025 --> 00:16:19,676
until I knew I had the money together.
373
00:16:19,811 --> 00:16:21,562
I'm going to put everything I have
374
00:16:21,696 --> 00:16:23,230
into making this work.
375
00:16:23,364 --> 00:16:25,966
I want this for us...
376
00:16:26,101 --> 00:16:27,017
for our future.
377
00:16:29,170 --> 00:16:30,738
And I promise you,
378
00:16:30,872 --> 00:16:33,707
I will never leave you alone again.
379
00:16:36,111 --> 00:16:36,977
I missed you.
380
00:16:40,048 --> 00:16:41,749
[Relieved sigh]
381
00:16:41,883 --> 00:16:43,784
I missed you too.
382
00:16:50,925 --> 00:16:53,260
Are you gonna make me
guess what's going on?
383
00:16:53,394 --> 00:16:56,730
This cute couple came in to see me today.
384
00:16:56,865 --> 00:16:58,749
Annie and Howard Green.
I renewed their vows.
385
00:16:58,883 --> 00:17:01,468
It was their 60th wedding anniversary.
386
00:17:01,603 --> 00:17:05,438
And you're going on a
second honeymoon with them?
387
00:17:05,573 --> 00:17:08,175
No. They told me the story of how they met.
388
00:17:08,309 --> 00:17:10,327
Annie was supposed to marry Sam,
389
00:17:10,478 --> 00:17:13,180
but she met Howard, and
he swept her off her feet.
390
00:17:13,314 --> 00:17:14,982
She didn't know how to tell Sam,
391
00:17:15,099 --> 00:17:16,116
so she waited till the
night before the wedding
392
00:17:16,251 --> 00:17:17,151
to break it to him.
393
00:17:17,285 --> 00:17:18,335
Poor Sam.
394
00:17:18,486 --> 00:17:19,853
Not the point of the story.
395
00:17:19,988 --> 00:17:21,989
Howard was sure she'd gone through with it,
396
00:17:22,123 --> 00:17:24,758
so he took a job in Japan.
397
00:17:24,893 --> 00:17:26,827
Annie was sure she had lost him forever.
398
00:17:26,961 --> 00:17:29,813
Sad. So... ?
399
00:17:29,948 --> 00:17:32,199
So she got on a plane, she went to Japan,
400
00:17:32,333 --> 00:17:34,067
and the rest is history!
401
00:17:35,503 --> 00:17:36,470
I see?
402
00:17:36,604 --> 00:17:38,372
I'm going to go to Philadelphia.
403
00:17:38,506 --> 00:17:39,706
I'm gonna find Jack,
404
00:17:39,824 --> 00:17:41,675
I'm gonna tell him I'm
sorry and that I love him.
405
00:17:41,793 --> 00:17:44,344
Well, then you are packing all wrong.
406
00:17:44,479 --> 00:17:45,946
And don't give me that look.
407
00:17:46,080 --> 00:17:48,382
I'm sure Annie did the same thing.
408
00:17:48,516 --> 00:17:51,618
[Whispering]: Why did she come here, Bob?
409
00:17:51,753 --> 00:17:54,621
It's not like it's easy
to get here, you know.
410
00:17:54,756 --> 00:17:55,672
It's her business.
411
00:17:55,807 --> 00:17:56,924
Now, if she wants to talk to us,
412
00:17:57,058 --> 00:17:59,309
she can, but it's not our place to pry.
413
00:17:59,460 --> 00:18:00,894
But what if she's in trouble?
414
00:18:01,029 --> 00:18:03,480
We're a bed-and-breakfast,
not a bed-and-rescue.
415
00:18:03,615 --> 00:18:04,698
I don't know, it just...
416
00:18:04,816 --> 00:18:06,533
it seems like there's more to her story.
417
00:18:06,668 --> 00:18:08,368
Why are you whispering?
418
00:18:08,503 --> 00:18:11,538
She's been gone for over an hour.
419
00:18:11,673 --> 00:18:12,389
I know. I don't know.
420
00:18:12,540 --> 00:18:13,941
[Jack]: Hey!
421
00:18:14,058 --> 00:18:15,058
- Look!
- Hey!
422
00:18:15,193 --> 00:18:19,379
It's Jack!
423
00:18:19,497 --> 00:18:21,081
Hey, Jack.
424
00:18:21,216 --> 00:18:22,099
Welcome home.
425
00:18:22,250 --> 00:18:23,734
Well, it's not home anymore, you two.
426
00:18:23,868 --> 00:18:26,152
I'm just here to clean out my place
427
00:18:26,287 --> 00:18:29,122
and to help fill my job at the paper.
428
00:18:29,257 --> 00:18:31,275
I brought you your fishing poles back.
429
00:18:31,409 --> 00:18:34,428
Listen, I just wanted
to thank you two for...
430
00:18:34,562 --> 00:18:35,896
I'm sorry,
431
00:18:36,030 --> 00:18:38,348
I just got to say, this is... [laughing]
432
00:18:38,483 --> 00:18:39,733
quite the display you've got going here!
433
00:18:39,868 --> 00:18:41,702
I know. I know.
434
00:18:41,836 --> 00:18:43,136
[Laughing]
435
00:18:43,271 --> 00:18:44,388
Oh, it's a contest
436
00:18:44,522 --> 00:18:45,856
to see who can put up the best decorations.
437
00:18:45,990 --> 00:18:48,625
The best or the most?
438
00:18:48,760 --> 00:18:49,626
You got it.
439
00:18:49,761 --> 00:18:50,978
Both.
440
00:18:51,095 --> 00:18:52,246
- I gotcha.
- Mm-hmm.
441
00:18:52,380 --> 00:18:54,748
So what does the winner
get for all of this?
442
00:18:54,866 --> 00:18:56,483
Well, you get your name on a banner
443
00:18:56,618 --> 00:18:57,918
and bragging rights.
444
00:18:58,052 --> 00:18:58,885
Ah!
445
00:18:59,020 --> 00:18:59,770
See, the CFC drives around
446
00:18:59,904 --> 00:19:01,038
from house to house,
447
00:19:01,155 --> 00:19:02,956
and they vote for their
favorite on Christmas Eve.
448
00:19:03,091 --> 00:19:05,425
The, uh, "CFC"?
449
00:19:05,560 --> 00:19:07,728
The Christmas Festivities Committee.
450
00:19:07,862 --> 00:19:09,496
- That's a real group?
- Oh, yeah.
451
00:19:09,614 --> 00:19:11,548
Bob is very serious about the CDA.
452
00:19:11,699 --> 00:19:14,217
The Christmas Decorating Aaward.
453
00:19:14,368 --> 00:19:15,736
Oh! Well, as you should be.
454
00:19:15,870 --> 00:19:17,470
Yeah.
455
00:19:19,357 --> 00:19:21,141
So, you seen her yet?
456
00:19:21,276 --> 00:19:22,309
Olivia?
457
00:19:22,443 --> 00:19:23,410
Yeah.
458
00:19:23,544 --> 00:19:26,847
Uh, no... no.
459
00:19:26,965 --> 00:19:29,633
Look, Bob, we... we broke up.
460
00:19:29,767 --> 00:19:30,717
I'm just...
461
00:19:30,852 --> 00:19:34,054
I'm moving forward here.
462
00:19:34,188 --> 00:19:35,238
I was there, Jack.
463
00:19:35,389 --> 00:19:37,457
I watched you two fall in love.
464
00:19:37,575 --> 00:19:40,193
You made her a... a canoe
465
00:19:40,328 --> 00:19:41,762
with your own bare hands!
466
00:19:41,896 --> 00:19:44,147
Yeah, and it sunk the
first time out, right?
467
00:19:44,298 --> 00:19:46,183
I should've known then.
468
00:19:46,317 --> 00:19:48,068
So you're gonna quit?
469
00:19:48,186 --> 00:19:50,771
I never took you for a pessimist.
470
00:19:50,905 --> 00:19:53,040
You've always been that kind of...
471
00:19:53,157 --> 00:19:55,175
you know, uh, glass-half-full guy.
472
00:19:55,293 --> 00:20:00,213
[Sighs] Oh, I'm still that guy, Bob.
473
00:20:00,348 --> 00:20:02,649
But when I think of my future with Olivia,
474
00:20:02,784 --> 00:20:07,587
that glass, like the canoe,
it's... it's half empty.
475
00:20:09,340 --> 00:20:10,424
[Engine starts]
476
00:20:13,594 --> 00:20:15,262
Take care, man.
477
00:20:22,186 --> 00:20:24,554
[*]
478
00:20:44,803 --> 00:20:46,386
- Hi!
- Grace!
479
00:20:46,504 --> 00:20:47,805
Bought a hat.
480
00:20:47,955 --> 00:20:48,839
I want to sign up for riding lessons.
481
00:20:48,973 --> 00:20:49,956
Okay, now, Grace...
482
00:20:50,091 --> 00:20:51,058
I'm serious!
483
00:20:51,176 --> 00:20:52,626
Twice a week for several months.
484
00:20:54,295 --> 00:20:55,962
What? You're gonna turn down business?
485
00:20:56,097 --> 00:20:58,465
You want to learn how
to ride all of a sudden?
486
00:20:58,600 --> 00:20:59,983
Well, I have to. I have no choice.
487
00:21:00,134 --> 00:21:01,185
I already bought the hat.
488
00:21:01,319 --> 00:21:04,071
[Laughs]
489
00:21:04,189 --> 00:21:05,489
All right.
490
00:21:05,640 --> 00:21:06,774
I'll see you at the ranch, then.
491
00:21:06,908 --> 00:21:08,776
[Starts truck]
492
00:21:14,032 --> 00:21:16,483
[*]
493
00:21:22,957 --> 00:21:27,377
[Dialing] Please, please...
494
00:21:29,180 --> 00:21:31,932
Hi, Olivia? Listen to
me. I hope you get this.
495
00:21:32,050 --> 00:21:34,802
If you've not yet left for Philadelphia,
496
00:21:34,936 --> 00:21:36,002
do not go,
497
00:21:36,137 --> 00:21:38,338
because Jack is right here in Cedar Cove.
498
00:21:55,224 --> 00:21:56,474
Jack, you're back!
499
00:21:56,609 --> 00:21:57,642
Hey!
500
00:21:57,776 --> 00:21:59,110
Just for a few days.
501
00:21:59,245 --> 00:22:01,095
Oh, I thought maybe you and Olivia...
502
00:22:01,246 --> 00:22:03,715
No. No, sorry, Charlotte.
503
00:22:03,849 --> 00:22:04,983
I'm sorry too.
504
00:22:06,168 --> 00:22:08,937
You're just here to
pack up your stuff, then?
505
00:22:09,087 --> 00:22:11,022
Yeah, and to try and find my replacement,
506
00:22:11,156 --> 00:22:13,357
which is turning out to
be easier said than done.
507
00:22:13,492 --> 00:22:14,659
Hey, you tell me.
508
00:22:14,793 --> 00:22:17,695
Do you think beekeeping
or dental hygienistry
509
00:22:17,813 --> 00:22:20,431
are good stepping stones
to be a newspaper reporter?
510
00:22:20,566 --> 00:22:21,366
How about this guy,
511
00:22:21,500 --> 00:22:22,700
who addressed his cover letter
512
00:22:22,835 --> 00:22:25,436
to "dear sir or madman"?
513
00:22:25,571 --> 00:22:26,404
[Scoffs] Oh!
514
00:22:26,538 --> 00:22:27,906
I'm not making this stuff up!
515
00:22:28,040 --> 00:22:30,374
You set the bar so high.
516
00:22:30,509 --> 00:22:32,110
Yeah, thanks, Charlotte, but you know what?
517
00:22:32,227 --> 00:22:36,247
I am positive that there is
somebody somewhere out there
518
00:22:36,365 --> 00:22:38,383
more than capable of, you know,
519
00:22:38,517 --> 00:22:40,218
covering bake sales and art walks.
520
00:22:40,352 --> 00:22:43,021
Problem is, you didn't
just cover our events,
521
00:22:43,138 --> 00:22:44,289
you gave them life.
522
00:22:44,406 --> 00:22:46,991
You made us all look at
the town in a new light.
523
00:22:47,126 --> 00:22:49,961
The Chronicle became
the voice of Cedar Cove,
524
00:22:50,095 --> 00:22:51,763
and let's face it... you are The Chronicle.
525
00:22:51,897 --> 00:22:54,165
Thank you, Charlotte.
526
00:22:54,283 --> 00:22:56,634
So anything else going on out there?
527
00:22:56,769 --> 00:22:58,186
Oh, not much.
528
00:22:58,337 --> 00:23:00,989
Other than the feds are poking around.
529
00:23:01,139 --> 00:23:03,841
Uh... what?
530
00:23:03,959 --> 00:23:07,862
A man in a dark suit came
into town, talking to Troy.
531
00:23:08,013 --> 00:23:09,147
And your sure it was the feds?
532
00:23:09,281 --> 00:23:10,815
I mean, it could've just been
533
00:23:10,950 --> 00:23:12,583
a businessman in a dark suit, maybe.
534
00:23:12,718 --> 00:23:14,052
I know everybody in this town.
535
00:23:14,169 --> 00:23:15,887
Trust me, he is not from around here.
536
00:23:16,021 --> 00:23:17,605
And another thing.
537
00:23:17,740 --> 00:23:19,907
Troy's been wearing a tie to work all week,
538
00:23:20,042 --> 00:23:21,909
and he looks nervous.
539
00:23:22,061 --> 00:23:23,478
Troy looks nervous?
540
00:23:23,628 --> 00:23:24,629
Might be something to look into.
541
00:23:26,782 --> 00:23:29,417
Unless you're in a big hurry
to get back to Philadelphia.
542
00:23:33,305 --> 00:23:35,606
[Sighs]
543
00:23:39,294 --> 00:23:40,712
My realtor called.
544
00:23:40,829 --> 00:23:42,246
My offer to buy the
restaurant was rejected.
545
00:23:42,381 --> 00:23:43,548
What?
546
00:23:43,682 --> 00:23:44,766
I did some checking.
547
00:23:44,900 --> 00:23:46,985
The company who owns
it? It's one of Warren's.
548
00:23:47,119 --> 00:23:48,419
I should've known!
549
00:23:48,537 --> 00:23:49,620
He practically owns
everything in this town.
550
00:23:49,755 --> 00:23:51,005
I don't believe this.
551
00:23:51,156 --> 00:23:52,223
Obviously when he found out
it was me making the offer,
552
00:23:52,358 --> 00:23:53,591
he decided to raise the asking price.
553
00:23:53,726 --> 00:23:55,226
You don't know that.
554
00:23:55,361 --> 00:23:56,361
Justine, when are you gonna realize
555
00:23:56,495 --> 00:23:58,329
who Warren Saget really is?
556
00:24:01,433 --> 00:24:02,517
[Ferry horn blasts]
557
00:24:02,571 --> 00:24:04,405
[Maryellen]: Hey! So I
just left the gallery,
558
00:24:04,556 --> 00:24:05,957
and they're gonna let me know later today
559
00:24:06,091 --> 00:24:07,675
if it's authentic.
560
00:24:07,826 --> 00:24:08,826
The woman said she thought
561
00:24:08,961 --> 00:24:10,345
it was one of a series of paintings
562
00:24:10,495 --> 00:24:12,897
done in the early 1950s by Morton.
563
00:24:13,032 --> 00:24:15,099
She said it was one of a group of paintings
564
00:24:15,234 --> 00:24:16,851
that was stolen from a collector's home
565
00:24:16,986 --> 00:24:18,803
in New York in 1963.
566
00:24:18,938 --> 00:24:21,155
How well did you know Harriet?
567
00:24:21,290 --> 00:24:25,777
Anyway, the whole thing
is a mystery, and I...
568
00:24:27,596 --> 00:24:30,014
I'll call you back.
569
00:24:49,701 --> 00:24:50,768
Hi.
570
00:24:52,021 --> 00:24:54,472
Excuse me.
571
00:24:54,606 --> 00:24:55,573
Where did you get this picture?
572
00:24:55,691 --> 00:24:57,408
I bought it from a guy on the street.
573
00:24:57,543 --> 00:24:58,676
What street? Where?
574
00:25:01,947 --> 00:25:03,331
That's you, isn't it?
575
00:25:04,649 --> 00:25:07,719
The guy you bought it from,
did he tell you his name?
576
00:25:07,853 --> 00:25:09,887
Is he showing at your gallery?
577
00:25:10,022 --> 00:25:11,422
I didn't ask his name.
578
00:25:11,557 --> 00:25:13,541
He didn't seem like the kind of
guy who would show in a gallery.
579
00:25:13,692 --> 00:25:16,227
Actually, he looked
kind of down on his luck.
580
00:25:16,345 --> 00:25:18,012
I bought it because I liked it,
581
00:25:18,147 --> 00:25:20,064
but I also felt sorry for him.
582
00:25:20,199 --> 00:25:21,949
I only paid $50 for it.
583
00:25:22,084 --> 00:25:24,268
I'll give you 100.
584
00:25:24,403 --> 00:25:25,603
Sold.
585
00:25:28,007 --> 00:25:29,007
Here you go.
586
00:25:29,141 --> 00:25:30,274
Where was he when you saw him?
587
00:25:30,409 --> 00:25:32,210
The mouth of the alley on 22nd Street,
588
00:25:32,344 --> 00:25:33,311
but this was a few days ago.
589
00:25:33,445 --> 00:25:35,046
I doubt he'd still be there.
590
00:25:40,185 --> 00:25:42,370
[*]
591
00:25:47,443 --> 00:25:49,193
You're back.
592
00:25:49,328 --> 00:25:50,661
Yeah. Just temporary.
593
00:25:50,779 --> 00:25:52,080
Tying up a few loose ends, you know.
594
00:25:52,214 --> 00:25:54,082
How's the job?
595
00:25:54,216 --> 00:25:56,751
Oh, I actually don't
start until the new year,
596
00:25:56,885 --> 00:25:58,086
but I'm pretty excited.
597
00:25:58,220 --> 00:25:59,704
It's a dream come true.
598
00:25:59,838 --> 00:26:00,938
- I need to tell you...
- Olivia...
599
00:26:01,073 --> 00:26:02,657
Don't.
600
00:26:02,791 --> 00:26:04,942
We don't need to go through this again.
601
00:26:06,211 --> 00:26:08,896
I'm actually pretty busy here, so...
602
00:26:09,047 --> 00:26:10,565
Jack, I'm sorry for
everything that happened.
603
00:26:10,699 --> 00:26:11,916
Oh, come on, let's be honest
604
00:26:12,034 --> 00:26:13,167
about this, Olivia.
605
00:26:13,318 --> 00:26:14,919
There's no way I'd be happy
606
00:26:15,037 --> 00:26:18,156
settling in a small town like this, right?
607
00:26:18,290 --> 00:26:19,857
You got your whole life here.
608
00:26:19,975 --> 00:26:21,776
You got your family here.
609
00:26:21,910 --> 00:26:23,911
Look, you were right about
Stan. I couldn't see it.
610
00:26:24,046 --> 00:26:25,630
No, you don't owe me any
explanations, all right?
611
00:26:25,748 --> 00:26:27,832
We both moved on. I'm okay with it.
612
00:26:27,966 --> 00:26:29,267
I don't believe that's how you feel.
613
00:26:30,886 --> 00:26:32,303
Well, it doesn't really matter
614
00:26:32,438 --> 00:26:33,771
how I feel anymore, does it?
615
00:26:33,906 --> 00:26:35,273
It matters to me.
616
00:26:39,445 --> 00:26:41,379
Look, we had a great time.
617
00:26:41,513 --> 00:26:43,464
It was fun.
618
00:26:43,599 --> 00:26:45,616
Let's not get carried away.
619
00:26:52,825 --> 00:26:55,326
I came here to tell you
620
00:26:55,444 --> 00:26:57,228
that you're the best
thing that's happened to me
621
00:26:57,362 --> 00:26:58,746
in a long time,
622
00:26:58,897 --> 00:27:00,498
and I love you.
623
00:27:02,034 --> 00:27:04,368
[Door closes]
624
00:27:15,038 --> 00:27:16,288
[Knocking at door]
625
00:27:16,423 --> 00:27:17,973
[Sniffles deeply]
626
00:27:18,124 --> 00:27:20,309
Come in.
627
00:27:20,443 --> 00:27:21,644
- Hey there.
- Hey.
628
00:27:21,778 --> 00:27:23,195
I thought you might like some tea
629
00:27:23,330 --> 00:27:24,463
and a little snack.
630
00:27:24,598 --> 00:27:26,315
Oh. Thank you. That's so nice of you.
631
00:27:26,466 --> 00:27:27,483
I remember when I was pregnant,
632
00:27:27,634 --> 00:27:28,784
I ate everything in sight.
633
00:27:28,935 --> 00:27:30,619
[Laughs]
634
00:27:30,770 --> 00:27:32,671
So I'm going into town later.
635
00:27:32,806 --> 00:27:34,306
You want me to pick you up anything?
636
00:27:34,441 --> 00:27:35,674
I'm fine. Thanks.
637
00:27:35,809 --> 00:27:37,109
Okay.
638
00:27:37,244 --> 00:27:38,344
Feel free to use the phone.
639
00:27:38,461 --> 00:27:40,412
We have free long distance for our guests,
640
00:27:40,547 --> 00:27:42,681
so if you have any family
641
00:27:42,815 --> 00:27:44,383
or friends you might want to call?
642
00:27:44,517 --> 00:27:48,520
Uh, thanks, but there's no one to call.
643
00:27:48,638 --> 00:27:50,022
Don't you have anyone
644
00:27:50,140 --> 00:27:51,974
to help you out when the baby's born?
645
00:27:52,108 --> 00:27:53,859
It's okay.
646
00:27:53,994 --> 00:27:56,946
I'm not gonna keep it. I'm
giving it up for adoption.
647
00:27:57,096 --> 00:27:58,864
Oh, I see.
648
00:28:00,133 --> 00:28:03,102
I want her to have the best life possible,
649
00:28:03,236 --> 00:28:05,254
and right now,
650
00:28:05,405 --> 00:28:07,907
the life I have to give her
isn't all that great, and...
651
00:28:08,041 --> 00:28:09,975
Truth is, I'm having a hard enough time
652
00:28:10,110 --> 00:28:12,778
taking care of myself.
653
00:28:12,913 --> 00:28:15,347
I could never take care of her.
654
00:28:15,482 --> 00:28:17,650
Is there anything I can do to help?
655
00:28:21,922 --> 00:28:23,389
I need a lawyer.
656
00:28:23,523 --> 00:28:25,391
I know someone.
657
00:28:27,794 --> 00:28:30,062
[Knocking]
658
00:28:30,196 --> 00:28:31,196
Yes?
659
00:28:31,331 --> 00:28:32,581
Hi.
660
00:28:32,732 --> 00:28:34,166
Hi! You must be Shelly.
661
00:28:34,284 --> 00:28:35,501
Peggy said you were gonna come by,
662
00:28:35,619 --> 00:28:37,102
but she didn't say why.
663
00:28:37,220 --> 00:28:38,354
Come on in. Have a seat.
664
00:28:38,504 --> 00:28:40,356
Thank you.
665
00:28:42,075 --> 00:28:44,343
How can I help you?
666
00:28:44,461 --> 00:28:46,428
I need to speak with someone
about what I need to do
667
00:28:46,579 --> 00:28:48,914
if I want to give my baby up for adoption.
668
00:28:49,049 --> 00:28:50,416
Is the birth father involved?
669
00:28:50,550 --> 00:28:52,451
Does it matter?
670
00:28:52,585 --> 00:28:53,953
Well, the adoption's
671
00:28:54,087 --> 00:28:56,088
less likely to be challenged
if the father cooperates.
672
00:28:56,222 --> 00:28:58,273
There's different laws in different states.
673
00:28:58,408 --> 00:29:00,192
He's not gonna be a problem, believe me.
674
00:29:00,327 --> 00:29:01,794
I don't know where he is,
675
00:29:01,911 --> 00:29:03,729
and he has no interest in being a dad.
676
00:29:03,863 --> 00:29:05,364
Have you given this a lot of thought?
677
00:29:05,498 --> 00:29:09,168
Have you spoken to a counselor,
your family, your church?
678
00:29:09,302 --> 00:29:10,669
Adoption is a huge step...
679
00:29:10,804 --> 00:29:11,804
I know, I know,
680
00:29:11,938 --> 00:29:13,171
and I have thought about it a lot,
681
00:29:13,306 --> 00:29:15,140
and it is what I want to do.
682
00:29:15,275 --> 00:29:17,576
Okay. I can help you.
683
00:29:17,711 --> 00:29:19,878
Have you thought about
684
00:29:20,013 --> 00:29:22,114
whether you want to have
a private or open adoption?
685
00:29:22,232 --> 00:29:24,066
Open's where I get to go and visit,
686
00:29:24,200 --> 00:29:26,719
be a part of her life?
687
00:29:26,853 --> 00:29:27,753
There's all kinds of arrangements
688
00:29:27,887 --> 00:29:29,054
that can be made.
689
00:29:29,189 --> 00:29:32,257
It's up to you and the
couple to make a plan.
690
00:29:32,392 --> 00:29:34,793
I think I'd want a private adoption.
691
00:29:34,928 --> 00:29:37,529
I wouldn't want her to be confused
692
00:29:37,664 --> 00:29:39,498
about who her mother is,
693
00:29:39,632 --> 00:29:43,368
and, I mean, I wouldn't be
her mother anymore, would I?
694
00:29:43,503 --> 00:29:45,637
You keep saying "her".
Do you know it's a girl?
695
00:29:45,772 --> 00:29:49,575
Yes.
696
00:29:49,693 --> 00:29:51,326
I had a sonogram a few weeks ago.
697
00:29:51,477 --> 00:29:52,444
It's a girl.
698
00:29:54,347 --> 00:29:56,315
Sometimes I wish I
didn't know that, though.
699
00:29:56,433 --> 00:29:58,016
I find I'm thinking about
her all the time now.
700
00:29:58,151 --> 00:29:59,952
Have you been seeing a doctor regularly?
701
00:30:00,070 --> 00:30:01,420
I don't have one here yet,
702
00:30:01,538 --> 00:30:05,858
but I... I have been taking
really good care of myself.
703
00:30:05,975 --> 00:30:08,694
I've been taking prenatal
vitamins and everything.
704
00:30:08,708 --> 00:30:10,175
Well, I'm gonna give you
705
00:30:10,310 --> 00:30:12,761
the name and number of my doctor.
706
00:30:12,896 --> 00:30:14,113
She's very nice.
707
00:30:14,247 --> 00:30:15,948
I'll call her and tell her
708
00:30:16,066 --> 00:30:17,499
that you're gonna come in.
709
00:30:17,650 --> 00:30:19,184
Thank you.
710
00:30:19,319 --> 00:30:21,387
What's the next step?
711
00:30:21,521 --> 00:30:22,721
Well...
712
00:30:22,856 --> 00:30:26,959
I call the adoption
agency, and we move forward.
713
00:30:27,093 --> 00:30:30,462
Thank you so much for the doctor's number.
714
00:30:30,597 --> 00:30:31,647
I'll call her right away.
715
00:30:31,781 --> 00:30:33,198
Good.
716
00:30:35,251 --> 00:30:36,368
Oh! What do I owe you?
717
00:30:36,503 --> 00:30:39,488
All I did was give you a telephone number.
718
00:30:41,241 --> 00:30:43,108
Thank you.
719
00:30:43,243 --> 00:30:45,678
Shelly?
720
00:30:45,812 --> 00:30:47,980
Take good care of yourself.
721
00:30:52,602 --> 00:30:54,470
[Sighs]
722
00:30:54,620 --> 00:30:56,388
Listen. Listen, Larry, I'm sorry,
723
00:30:56,506 --> 00:30:58,424
but I'm not signing anything, anything,
724
00:30:58,558 --> 00:31:00,192
unless you get me confirmation
on those zoning issues.
725
00:31:00,310 --> 00:31:01,026
You understand me?
726
00:31:01,161 --> 00:31:02,394
How could you do this?
727
00:31:02,529 --> 00:31:06,031
Uh, listen, Larry, I gotta
go. I gotta call you back. Bye.
728
00:31:06,166 --> 00:31:08,233
Look, before you start in
on me, let me explain myself.
729
00:31:08,351 --> 00:31:09,234
It was a huge misunderstanding.
730
00:31:09,352 --> 00:31:10,135
Here it comes, another lie.
731
00:31:10,270 --> 00:31:11,153
I'm not lying!
732
00:31:11,304 --> 00:31:12,454
Just listen to me for a second, okay?
733
00:31:12,605 --> 00:31:15,074
Look, the listing price on the restaurant
734
00:31:15,208 --> 00:31:17,076
was already raised before
Seth put in his offer.
735
00:31:17,210 --> 00:31:19,194
They brought in a couple of new realtors,
736
00:31:19,345 --> 00:31:20,813
they neglected to tell them the new price,
737
00:31:20,947 --> 00:31:21,947
and the lady gave him the wrong numbers.
738
00:31:22,082 --> 00:31:22,915
It was a nightmare.
739
00:31:23,049 --> 00:31:24,333
So then lower the price!
740
00:31:24,467 --> 00:31:26,185
I wish I could, Justine, but I can't.
741
00:31:26,302 --> 00:31:27,886
Of course you can! You own the property!
742
00:31:28,021 --> 00:31:29,905
Yes, one of my development
companies owns the property.
743
00:31:30,056 --> 00:31:32,591
So what? It was appraised at a new price!
744
00:31:32,726 --> 00:31:34,159
You don't just go walk
in there and reduce it.
745
00:31:35,879 --> 00:31:37,596
Look, I'm sorry, okay, but I got people
746
00:31:37,731 --> 00:31:39,531
that work for this company.
I have to look out for them.
747
00:31:39,649 --> 00:31:40,432
Meaning yourself.
748
00:31:40,567 --> 00:31:41,667
And I'm not gonna stop
749
00:31:41,785 --> 00:31:43,068
doing what's in the best
interests of my business.
750
00:31:43,203 --> 00:31:44,470
Yeah, especially if it means
751
00:31:44,587 --> 00:31:46,171
preventing Seth from
starting a restaurant in town!
752
00:31:46,306 --> 00:31:47,740
There's nothing personal here, Justine!
753
00:31:47,874 --> 00:31:49,742
I don't care if he owns a restaurant!
754
00:31:49,876 --> 00:31:52,461
[Sighs heavily] All right, look.
755
00:31:52,595 --> 00:31:53,746
Do I still have feelings for you?
756
00:31:53,880 --> 00:31:55,014
Sure. I admit it.
757
00:31:55,148 --> 00:31:58,033
Am I happy that we
ended our engagement? No.
758
00:31:58,168 --> 00:32:00,185
Did I want him to come back? No!
759
00:32:00,320 --> 00:32:01,420
But he's here, isn't he?
760
00:32:01,554 --> 00:32:02,921
I will not get in the way
761
00:32:03,056 --> 00:32:05,474
of him owning his own
restaurant, I promise.
762
00:32:05,608 --> 00:32:06,658
So if he can come up
with the additional funds
763
00:32:06,793 --> 00:32:07,710
to make the offer, you'll accept it?
764
00:32:07,860 --> 00:32:09,545
Of course.
765
00:32:12,799 --> 00:32:14,650
[Sighs]
766
00:32:14,801 --> 00:32:16,485
Slow day.
767
00:32:16,636 --> 00:32:19,071
You should add some wifi,
768
00:32:19,205 --> 00:32:20,622
attract the local tourists.
769
00:32:20,774 --> 00:32:22,091
Ah, I'm not Starbucks.
770
00:32:22,225 --> 00:32:25,394
Look, you can knock off, if you want.
771
00:32:25,545 --> 00:32:28,197
No sense both of us standing
around doing nothing.
772
00:32:28,347 --> 00:32:31,033
Thanks.
773
00:32:31,184 --> 00:32:33,152
See ya.
774
00:32:54,307 --> 00:32:56,942
[*]
775
00:33:05,885 --> 00:33:10,555
♪ I don't know how to say ♪
776
00:33:10,723 --> 00:33:16,211
♪ what I say perfectly in my mind ♪
777
00:33:16,346 --> 00:33:21,233
♪ I line up every word ♪
778
00:33:21,401 --> 00:33:26,338
♪ but when you're here
the words run and hide ♪
779
00:33:26,506 --> 00:33:34,713
♪ all I would say if I knew what to say ♪
780
00:33:34,881 --> 00:33:41,286
♪ is please don't leave me now ♪
781
00:33:41,421 --> 00:33:43,489
Who's the girl?
782
00:33:43,606 --> 00:33:45,774
New waitress.
783
00:33:45,925 --> 00:33:47,559
But not only can she sing,
784
00:33:47,694 --> 00:33:50,395
but she pours a mean
espresso macchiato as well.
785
00:33:50,530 --> 00:33:52,447
[Chuckling]
786
00:33:52,598 --> 00:33:54,733
She has an amazing voice.
787
00:33:54,868 --> 00:33:55,751
Yeah.
788
00:33:55,902 --> 00:34:02,558
♪ mm... ♪
789
00:34:02,708 --> 00:34:06,245
♪ I'm starting to need you ♪
790
00:34:06,379 --> 00:34:08,380
♪ more than I would ♪
791
00:34:08,498 --> 00:34:10,048
What's her story?
792
00:34:10,183 --> 00:34:12,267
Oh, I don't think she wants to say,
793
00:34:12,402 --> 00:34:14,036
so I don't ask.
794
00:34:14,187 --> 00:34:20,359
We all have our baggage, right?
795
00:34:20,476 --> 00:34:22,277
Very true.
796
00:34:22,445 --> 00:34:26,081
[**]
797
00:34:26,216 --> 00:34:35,774
♪ please don't leave me now ♪
798
00:34:35,942 --> 00:34:38,009
[**]
799
00:34:47,103 --> 00:34:52,124
♪ please don't leave me now ♪
800
00:34:52,292 --> 00:34:59,598
♪ anything goes as long as you're mine ♪
801
00:35:04,537 --> 00:35:05,988
Jack.
802
00:35:06,138 --> 00:35:07,022
Hey!
803
00:35:07,156 --> 00:35:08,156
Can you honestly tell me
804
00:35:08,307 --> 00:35:10,609
you would rather cover
a stupid baseball team
805
00:35:10,743 --> 00:35:12,110
than be with the woman you love?
806
00:35:12,245 --> 00:35:14,463
Nice to see you too, Grace.
807
00:35:14,614 --> 00:35:15,714
Olivia has been my best friend
808
00:35:15,832 --> 00:35:16,915
since we were kids.
809
00:35:17,050 --> 00:35:18,800
I have always known what
is going on in her head,
810
00:35:18,951 --> 00:35:20,519
sometimes before she does.
811
00:35:20,637 --> 00:35:23,021
She is in love with you.
You're in love with her.
812
00:35:23,139 --> 00:35:24,806
The sooner you both realize this,
813
00:35:24,941 --> 00:35:27,326
the sooner you can get on with your lives.
814
00:35:50,016 --> 00:35:51,650
Right this way.
815
00:35:53,369 --> 00:35:55,737
Oh, wonderful.
816
00:35:57,123 --> 00:35:58,823
What's this?
817
00:35:58,958 --> 00:36:00,025
Our offer for the restaurant.
818
00:36:00,159 --> 00:36:00,859
Where's your realtor?
819
00:36:00,994 --> 00:36:01,960
Don't need her.
820
00:36:02,095 --> 00:36:03,862
It's the exact price you asked for.
821
00:36:09,669 --> 00:36:11,703
Where'd you get the rest of the money?
822
00:36:11,838 --> 00:36:13,872
From me.
823
00:36:14,007 --> 00:36:15,841
We're buying the restaurant together.
824
00:36:19,646 --> 00:36:20,779
Really?
825
00:36:20,897 --> 00:36:22,581
You promised that you
would accept the offer
826
00:36:22,715 --> 00:36:24,416
if we came up with the listing price.
827
00:36:26,786 --> 00:36:27,986
Okay.
828
00:36:28,120 --> 00:36:30,422
Offer's accepted.
829
00:36:30,556 --> 00:36:32,391
What's the catch?
830
00:36:32,508 --> 00:36:33,625
Seth, please, not today.
831
00:36:33,760 --> 00:36:35,344
Relax. You've got yourself a restaurant.
832
00:36:38,481 --> 00:36:40,649
Now, we all know it could take
833
00:36:40,800 --> 00:36:42,734
a few weeks going through escrow, so...
834
00:36:42,852 --> 00:36:45,487
this is what I thought I'd do.
835
00:36:45,638 --> 00:36:46,905
[Rattling]
836
00:36:47,023 --> 00:36:50,809
In good faith...
837
00:36:50,943 --> 00:36:53,779
I'm gonna give you the keys...
838
00:36:55,248 --> 00:36:57,416
Now.
839
00:36:59,819 --> 00:37:02,487
[*]
840
00:37:02,622 --> 00:37:03,755
Good luck.
841
00:37:05,658 --> 00:37:07,426
Thank you.
842
00:38:10,467 --> 00:38:11,767
It's beautiful.
843
00:38:11,885 --> 00:38:13,736
It's ours.
844
00:38:14,938 --> 00:38:16,572
Sure you're ready for this?
845
00:38:16,690 --> 00:38:18,407
It's gonna be a lot of work.
846
00:38:18,541 --> 00:38:21,443
I have never been more ready.
847
00:38:21,578 --> 00:38:24,780
I'm gonna paint a big mural
right here on this wall.
848
00:38:32,606 --> 00:38:35,057
[Gulls crying]
849
00:38:35,191 --> 00:38:36,825
[Footsteps]
850
00:38:36,943 --> 00:38:38,410
[Thumps roof]
851
00:38:38,590 --> 00:38:39,673
Hey! Welcome to Cedar Cove.
852
00:38:39,808 --> 00:38:41,725
Jack Griffith. Cedar Cove Chronicle.
853
00:38:41,860 --> 00:38:44,445
[Laughs]
854
00:38:44,579 --> 00:38:45,412
So...
855
00:38:45,530 --> 00:38:46,714
Hi there.
856
00:38:46,848 --> 00:38:48,382
What brings you to town?
857
00:38:48,500 --> 00:38:51,251
Uh, just passing through. You know.
858
00:38:51,386 --> 00:38:53,220
Really?
859
00:38:53,354 --> 00:38:55,172
That's funny. The last
time the feds were in town,
860
00:38:55,306 --> 00:38:57,257
they were asking all these
questions about Warren Saget.
861
00:38:57,392 --> 00:38:58,859
Is this part of that investigation?
862
00:38:58,994 --> 00:39:00,961
[Chuckling]
863
00:39:01,079 --> 00:39:03,163
Wow. You have a vivid imagination.
864
00:39:03,297 --> 00:39:05,282
What, uh, what makes
you think that I'm a...
865
00:39:05,433 --> 00:39:06,667
What was it? A fed?
866
00:39:06,801 --> 00:39:07,901
Oh, I don't know.
867
00:39:08,036 --> 00:39:09,636
Maybe it's the dark suit,
the number-two haircut...
868
00:39:09,754 --> 00:39:11,338
I'm not really sure
what screams the loudest.
869
00:39:11,473 --> 00:39:14,842
You see, it's part of my
job to be observant, so...
870
00:39:14,976 --> 00:39:16,343
Right. Well, Mr. Griffith,
871
00:39:16,478 --> 00:39:19,146
I appreciate that this
is, you know, your job,
872
00:39:19,280 --> 00:39:20,731
but I really can't help you right now.
873
00:39:20,865 --> 00:39:24,535
Okay. But you will when you can, right?
874
00:39:24,669 --> 00:39:27,488
Oh, sure, sure, because, you
know, I... I owe you that.
875
00:39:27,622 --> 00:39:29,690
[Starts engine]
876
00:39:29,824 --> 00:39:31,775
Is that on the record?
877
00:39:31,910 --> 00:39:34,328
Can I quote you on that, by the way?
878
00:39:40,435 --> 00:39:41,802
[Cackles victoriously]
879
00:39:41,936 --> 00:39:43,353
How was it that time?
880
00:39:43,505 --> 00:39:44,538
That was better.
881
00:39:44,656 --> 00:39:46,507
At least you got her to stop this time.
882
00:39:46,624 --> 00:39:49,426
I did! Good job, Miss Annabelle!
883
00:39:49,577 --> 00:39:52,145
I gotta tell you, though,
I really could use a pillow.
884
00:39:52,280 --> 00:39:53,380
You ready to come down?
885
00:39:53,498 --> 00:39:54,248
I thought you'd never ask.
886
00:39:54,382 --> 00:39:57,084
Okay, reins, horn.
887
00:39:57,218 --> 00:39:59,236
Leg.
888
00:40:01,022 --> 00:40:02,356
Oh! I gotcha.
889
00:40:02,490 --> 00:40:04,074
Whoa! [Laughs]
890
00:40:04,209 --> 00:40:05,542
My parents called me "Grace."
891
00:40:05,693 --> 00:40:07,027
Little ironic, don't you think?
892
00:40:07,162 --> 00:40:07,994
That's embarrassing.
893
00:40:15,320 --> 00:40:17,538
Okay, you get the pizza, I'll get the wine,
894
00:40:17,672 --> 00:40:19,907
and I'll meet you back at
the apartment to celebrate.
895
00:40:20,024 --> 00:40:22,676
Sounds good.
896
00:40:32,186 --> 00:40:34,121
Justine Lockhart?
897
00:40:35,990 --> 00:40:38,175
I'd like to talk to you.
898
00:40:45,200 --> 00:40:47,000
Hi, Peggy!
899
00:40:47,135 --> 00:40:48,201
Hello, favorite judge.
900
00:40:48,336 --> 00:40:49,670
I met with the young girl you sent here.
901
00:40:49,804 --> 00:40:50,804
She's so sweet,
902
00:40:50,922 --> 00:40:52,539
and I'm gonna help her in any way I can.
903
00:40:52,674 --> 00:40:53,907
Oh, thank you.
904
00:40:54,042 --> 00:40:56,510
She's actually the reason I'm here.
905
00:40:56,644 --> 00:40:57,795
What's wrong?
906
00:40:57,929 --> 00:40:59,429
I should probably go to Jack,
907
00:40:59,580 --> 00:41:01,732
but I don't know how to tell him this.
908
00:41:01,883 --> 00:41:03,901
But I have to tell someone.
909
00:41:04,051 --> 00:41:05,786
It's too important,
910
00:41:05,904 --> 00:41:08,555
and there's too much at stake.
911
00:41:08,673 --> 00:41:12,626
I know I shouldn't have
been snooping, but...
912
00:41:14,546 --> 00:41:15,963
I found some photos in Shelly's room.
913
00:41:18,466 --> 00:41:21,501
That's Eric, right? Jack's son.
914
00:41:23,555 --> 00:41:24,021
Oh...
915
00:41:50,000 --> 00:41:55,520
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.