All language subtitles for Carols.Second.Act.S011E10.720p.HDTV.x264-AVS+SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:03,119 Ah, the hospital in December. 2 00:00:03,661 --> 00:00:05,885 No one wants to schedule procedures, 3 00:00:05,886 --> 00:00:07,741 people are leaving town in droves, 4 00:00:07,742 --> 00:00:10,342 a hush settles over the OR. 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,247 And we can par-tay! 6 00:00:14,248 --> 00:00:16,015 Oh, I can't wait for Jenny to get here. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,784 I haven't told her about the mixer yet. 8 00:00:17,785 --> 00:00:19,819 - She is going to love it. - Ah! 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,855 Kids are what make the holidays so special. 10 00:00:21,856 --> 00:00:23,793 - Yes. - My children used to love it 11 00:00:23,794 --> 00:00:25,091 when I'd dress up for Christmas. 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,760 As Jack Frost, of course. 13 00:00:28,596 --> 00:00:30,096 What's a... that? 14 00:00:30,097 --> 00:00:32,131 He's Old Man Winter. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,601 He nips at your nose? 16 00:00:34,602 --> 00:00:36,970 Come on, girl. 17 00:00:36,971 --> 00:00:38,705 Don't get mad, I grew up in L.A. 18 00:00:38,706 --> 00:00:41,474 It's 80 degrees at Christmas and everything's on fire. 19 00:00:43,509 --> 00:00:45,534 Ah! There you are! 20 00:00:45,535 --> 00:00:47,947 Merry Christmas! 21 00:00:47,948 --> 00:00:49,649 - It's December 19th. - I know, 22 00:00:49,650 --> 00:00:51,985 but we're not gonna be together on the actual holiday. 23 00:00:51,986 --> 00:00:53,219 Oh, that's gonna be weird. 24 00:00:53,220 --> 00:00:54,821 - Mm-hmm. - I'm gonna miss you. 25 00:00:54,822 --> 00:00:57,724 Yes. Me, too. Which is why... 26 00:00:57,725 --> 00:01:00,493 We're not gonna be able to have our whole Christmas, 27 00:01:00,494 --> 00:01:03,196 but we'll have the abridged version in the lounge tonight. 28 00:01:03,197 --> 00:01:07,866 Carols and eggnog, joyful colleagues and Caleb. 29 00:01:09,154 --> 00:01:10,837 Ooh! That sounds fun. 30 00:01:10,838 --> 00:01:13,173 But can we do it after I get back from my cruise? 31 00:01:13,174 --> 00:01:16,176 We can't do Christmas after Christmas. 32 00:01:16,177 --> 00:01:18,378 But we can do Christmas before Christmas? 33 00:01:18,379 --> 00:01:20,345 Yes, everybody knows that. 34 00:01:21,382 --> 00:01:23,049 Dr. Kenney, I have a patient for you: 35 00:01:23,050 --> 00:01:25,351 an 18-year-old admitted with alcohol poisoning. 36 00:01:25,352 --> 00:01:28,655 Well, I have a 27-year-old admitted with Christmas spirit. 37 00:01:30,157 --> 00:01:32,358 Tell me, is this gonna be my whole month? 38 00:01:32,359 --> 00:01:33,593 - Oh, yeah. - Okay. 39 00:01:33,594 --> 00:01:35,662 Okay. 40 00:01:35,663 --> 00:01:37,497 You stay put, I'll get back as fast as I can, 41 00:01:37,498 --> 00:01:38,832 we'll go to my mixer, 42 00:01:38,833 --> 00:01:41,167 and we'll put your tinfoil blob on top of the tree. 43 00:01:41,168 --> 00:01:43,102 Okay, um, but I can't stay too late. 44 00:01:43,103 --> 00:01:44,671 I-I didn't know you were gonna do this. 45 00:01:44,672 --> 00:01:45,872 I still have to pack. 46 00:01:45,873 --> 00:01:47,740 The only thing you have to pack for that cruise are 47 00:01:47,741 --> 00:01:49,375 several different facial expressions 48 00:01:49,376 --> 00:01:52,045 for every time your father says, "All the food is free". 49 00:01:52,046 --> 00:01:56,115 Are you sure you're okay with me going on this cruise with Dad? 50 00:01:56,116 --> 00:01:57,784 Yes, I'm fine. I just want to spend 51 00:01:57,785 --> 00:01:59,385 a little holiday time with you. 52 00:01:59,386 --> 00:02:00,919 - Dr. Kenney! - Yeah. Okay. 53 00:02:02,623 --> 00:02:04,190 Oh. 54 00:02:04,191 --> 00:02:06,626 So, is that what you're wearing on our date? 55 00:02:06,627 --> 00:02:09,762 No, I planned on changing into my formal scrubs. 56 00:02:09,763 --> 00:02:11,564 Oh, you, uh, brought a suitcase. 57 00:02:11,565 --> 00:02:13,533 This is moving a little fast for me. 58 00:02:13,534 --> 00:02:16,369 Oh, I have to get this. 59 00:02:16,370 --> 00:02:18,605 Hey, Dad. 60 00:02:18,606 --> 00:02:21,975 Yes, I'm excited about the magic show. 61 00:02:21,976 --> 00:02:23,208 Oh, shows? 62 00:02:24,044 --> 00:02:25,612 Great. 63 00:02:25,613 --> 00:02:28,648 Lot of pressure for this date with Jenny tonight. 64 00:02:28,649 --> 00:02:30,550 You've only got one chance to make a good enough impression 65 00:02:30,551 --> 00:02:33,386 to last her through her many days at sea. 66 00:02:33,387 --> 00:02:34,888 I think I can handle it. 67 00:02:34,889 --> 00:02:37,541 I don't know, there's gonna be a lot of Europeans stuffed 68 00:02:37,542 --> 00:02:40,009 into a lot of Speedos on that boat. 69 00:02:41,328 --> 00:02:43,062 But if you can handle it... 70 00:02:43,063 --> 00:02:44,097 Oh, fine. 71 00:02:44,098 --> 00:02:45,498 You think I haven't thought about that? 72 00:02:45,499 --> 00:02:48,233 All I've thought about for weeks is hot dudes in Speedos. 73 00:02:49,670 --> 00:02:51,337 I heard it. 74 00:02:51,338 --> 00:02:53,840 That's why I need to make this date happen before she leaves. 75 00:02:53,841 --> 00:02:55,475 If she goes on this cruise before we go out, 76 00:02:55,476 --> 00:02:57,110 I'm done. No shot. 77 00:02:57,111 --> 00:02:59,178 All right. I was just... 78 00:02:59,179 --> 00:03:00,480 trying to mess with your head, 79 00:03:00,481 --> 00:03:02,347 but clearly you don't need my help. 80 00:03:03,517 --> 00:03:04,517 All right, everyone. 81 00:03:04,518 --> 00:03:05,785 Listen up. 82 00:03:05,786 --> 00:03:07,754 In the spirit of the season, 83 00:03:07,755 --> 00:03:09,856 an entire accounting department has been admitted 84 00:03:09,857 --> 00:03:12,825 after a food poisoning incident at an office holiday party. 85 00:03:12,826 --> 00:03:14,827 The ER is sending up their overflow, 86 00:03:14,828 --> 00:03:18,031 so we need all residents to stay on shift for as long as it takes 87 00:03:18,032 --> 00:03:19,499 to stabilize and treat everyone. 88 00:03:19,500 --> 00:03:20,700 We need all hands on deck. 89 00:03:20,701 --> 00:03:21,701 No, no, no, no. 90 00:03:21,702 --> 00:03:23,202 Ah, it's gonna be okay, Dr. Kutcher. 91 00:03:23,203 --> 00:03:24,203 We're doctors. 92 00:03:27,508 --> 00:03:29,776 I bet "all hands on deck" is gonna be 93 00:03:29,777 --> 00:03:31,610 the theme for Jenny's cruise. 94 00:03:35,373 --> 00:03:37,906 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 95 00:03:40,812 --> 00:03:42,647 Okay, Harper, we're treating your dehydration 96 00:03:42,648 --> 00:03:44,649 from the alcohol with IV fluids, 97 00:03:44,650 --> 00:03:45,916 and we're giving you some analgesics 98 00:03:45,917 --> 00:03:46,951 for your abdominal pain. 99 00:03:46,952 --> 00:03:48,119 You'll feel better soon. 100 00:03:48,120 --> 00:03:49,687 Oh, thank you. 101 00:03:49,688 --> 00:03:51,656 I could've told you she had alcohol poisoning 102 00:03:51,657 --> 00:03:53,270 when I found her throwing up on the carpet 103 00:03:53,271 --> 00:03:55,025 in Izzy Phillipson's rec room. 104 00:03:56,094 --> 00:03:58,996 - Sorry, Mom. - I bet you are. 105 00:03:58,997 --> 00:04:00,965 She comes home from college for the winter break, 106 00:04:00,966 --> 00:04:03,801 supposedly to spend time with her family. 107 00:04:03,802 --> 00:04:06,192 And then I barely see her until I get a frantic call 108 00:04:06,193 --> 00:04:09,140 from her friend at some party and find her drunk on the floor 109 00:04:09,141 --> 00:04:10,940 like Liza Minnelli. 110 00:04:13,712 --> 00:04:15,279 Who? 111 00:04:15,280 --> 00:04:18,883 You're in enough trouble. Don't question my references. 112 00:04:18,884 --> 00:04:21,185 - See how she is? - It's like they hit a certain age, 113 00:04:21,186 --> 00:04:22,820 and everything else becomes so important, 114 00:04:22,821 --> 00:04:24,522 they have no time for Mom. 115 00:04:24,523 --> 00:04:26,824 - How old is yours? - 27. 116 00:04:26,825 --> 00:04:29,584 It's a tough age. 117 00:04:29,585 --> 00:04:31,673 Name one that isn't. Once they grow up, 118 00:04:31,674 --> 00:04:33,964 all of a sudden you're not a priority anymore. 119 00:04:33,965 --> 00:04:35,900 Oh, tell me about it. Before you know it, 120 00:04:35,901 --> 00:04:37,668 you're eating an entire gingerbread house 121 00:04:37,669 --> 00:04:39,403 on Christmas Eve all by yourself, 122 00:04:39,404 --> 00:04:41,072 and they're living it up with their dad 123 00:04:41,073 --> 00:04:43,574 at a holiday buffet on the open sea. 124 00:04:43,575 --> 00:04:45,743 What? 125 00:04:45,744 --> 00:04:47,344 It's an old saying. 126 00:04:49,446 --> 00:04:52,037 You know, this food poisoning is the perfect metaphor 127 00:04:52,038 --> 00:04:54,399 for the toxic excesses of the holidays. 128 00:04:54,400 --> 00:04:56,075 I would say it's the perfect metaphor 129 00:04:56,076 --> 00:04:57,634 for the perils of the potluck. 130 00:04:57,635 --> 00:04:59,901 Because there's always an uninvited guest. 131 00:05:00,823 --> 00:05:02,890 Bacteria. 132 00:05:02,891 --> 00:05:05,326 I would've expected this kind of sloppy food preparation 133 00:05:05,327 --> 00:05:07,428 from the sales department, but accounting? 134 00:05:07,429 --> 00:05:08,496 Be better. 135 00:05:08,497 --> 00:05:10,932 Can we focus?! 136 00:05:10,933 --> 00:05:13,293 We all took an oath to treat people 137 00:05:13,294 --> 00:05:14,669 as quickly as possible, so... 138 00:05:14,670 --> 00:05:17,542 We'll start by testing for serious foodborne illness 139 00:05:17,543 --> 00:05:19,036 such as listeria and E. coli. 140 00:05:19,037 --> 00:05:21,805 If it's serious enough, we'll have to report it to the CDC. 141 00:05:21,806 --> 00:05:23,640 These stool samples we've collected will go to 142 00:05:23,641 --> 00:05:26,109 the lab for testing so we can identify the illness. 143 00:05:26,110 --> 00:05:27,810 And off you go. 144 00:05:29,859 --> 00:05:31,793 Come on, seriously? 145 00:05:31,794 --> 00:05:34,347 Well, you got two hours till dinner. 146 00:05:34,348 --> 00:05:36,206 Can't take Nurse Flash more than four 147 00:05:36,207 --> 00:05:38,073 to shuffle those to the lab. 148 00:05:39,110 --> 00:05:40,175 Screw this. 149 00:05:42,113 --> 00:05:43,178 Sorry. 150 00:05:47,285 --> 00:05:49,018 You're killing it, Doris! 151 00:05:52,556 --> 00:05:53,857 Move, move, move, move, move! 152 00:05:53,858 --> 00:05:55,058 Hey. 153 00:05:55,059 --> 00:05:57,027 Hey. What you got there? 154 00:05:57,028 --> 00:05:59,229 Oh, you know, just super-awesome doctor stuff. 155 00:05:59,230 --> 00:06:01,431 Mm. You know, if you're too busy with work, 156 00:06:01,432 --> 00:06:04,234 we can wait and go out after I get back from my cruise. 157 00:06:04,235 --> 00:06:05,568 Unless, you know... 158 00:06:05,569 --> 00:06:07,938 pirates. 159 00:06:07,939 --> 00:06:09,806 It's-it's fine. I'll just have to meet you at the restaurant. 160 00:06:09,807 --> 00:06:11,927 Okay. I just need some time to run home and get ready. 161 00:06:13,110 --> 00:06:15,110 And I know that's poo. 162 00:06:17,648 --> 00:06:19,883 Okay, Jenny, I'm back. 163 00:06:19,884 --> 00:06:21,584 Let's go to the lounge! 164 00:06:21,585 --> 00:06:23,787 It is a winter wonderland in there. 165 00:06:23,788 --> 00:06:25,055 Well, I'm exaggerating. 166 00:06:25,056 --> 00:06:26,423 It's more like a winter... 167 00:06:26,424 --> 00:06:28,425 "Hey, this is better than normal" land. 168 00:06:28,426 --> 00:06:30,393 Wait, wait, wait, wait, 169 00:06:30,394 --> 00:06:32,462 you're not leaving already, are you? 170 00:06:32,463 --> 00:06:34,898 Yeah, I told you, remember? I have to go. 171 00:06:34,899 --> 00:06:36,933 Come on, I worked really hard to make it 172 00:06:36,934 --> 00:06:39,302 so that we would have some holiday time together. 173 00:06:39,303 --> 00:06:40,904 Mom, you've known about this cruise for weeks. 174 00:06:40,905 --> 00:06:42,939 I don't know why you're making such a thing of this. 175 00:06:42,940 --> 00:06:44,574 Because everything's just moving so fast, 176 00:06:44,575 --> 00:06:46,004 and it snuck up on me. 177 00:06:46,005 --> 00:06:47,577 And I've seen the bikinis you wear. 178 00:06:47,578 --> 00:06:49,012 It's not gonna take that much time 179 00:06:49,013 --> 00:06:51,614 to pack a piece of string, Jennifer. 180 00:06:51,615 --> 00:06:53,917 Fine! Okay, the truth is... 181 00:06:53,918 --> 00:06:56,753 I'm not leaving to get ready for the trip. 182 00:06:56,754 --> 00:06:58,455 I have a date. 183 00:06:58,456 --> 00:07:01,124 Oh, so you're seeing somebody? 184 00:07:01,125 --> 00:07:03,259 Well, no. Tonight is just a first date. 185 00:07:03,260 --> 00:07:06,963 So, first you ditch me for your dad, and now 186 00:07:06,964 --> 00:07:10,166 you're deserting me for some random guy on Christmas? 187 00:07:10,167 --> 00:07:11,634 I am not deserting you. 188 00:07:11,635 --> 00:07:13,203 And it's not even Christmas. 189 00:07:13,204 --> 00:07:14,938 It's Christmas Eve Eve 190 00:07:14,939 --> 00:07:17,140 Eve Eve Eve Eve. 191 00:07:17,141 --> 00:07:18,608 I'm sorry. 192 00:07:18,609 --> 00:07:22,841 Is it so wrong to expect 30 to 45 193 00:07:22,842 --> 00:07:24,981 to 50 minutes with your mother? 194 00:07:24,982 --> 00:07:27,213 Oh, wow, okay? 195 00:07:27,214 --> 00:07:30,719 I'm going on a cruise with Dad and a guilt trip with you! 196 00:07:32,490 --> 00:07:35,458 Well, that kind of attitude is not even welcome at my party. 197 00:07:35,459 --> 00:07:38,361 Mom, you can't just spring things on me like this. 198 00:07:38,362 --> 00:07:40,062 I have a life, too. 199 00:07:41,132 --> 00:07:43,533 ♪ Joy to the world ♪ 200 00:07:43,534 --> 00:07:46,067 - ♪ The Lord is come... ♪ - No! 201 00:07:52,517 --> 00:07:55,145 So apparently now I'm the bad guy for wanting 202 00:07:55,146 --> 00:07:57,654 to spend a little time with my daughter before the holidays. 203 00:07:57,655 --> 00:07:59,389 She's the Grinch. 204 00:07:59,390 --> 00:08:01,337 Dennis, are the results of my stool samples in yet? 205 00:08:01,338 --> 00:08:04,094 Do you mind? We're dealing with a Christmas crisis. 206 00:08:04,095 --> 00:08:05,996 Jenny's deserting Carol tonight 207 00:08:05,997 --> 00:08:08,498 to go on some stupid date. 208 00:08:08,499 --> 00:08:09,891 Oh, wow. 209 00:08:09,892 --> 00:08:11,935 That's so surprising. With whom? 210 00:08:11,936 --> 00:08:13,069 No idea. 211 00:08:13,070 --> 00:08:15,372 But I'm sure it's some loser... Jenny has 212 00:08:15,373 --> 00:08:17,593 the absolute worst taste in men. 213 00:08:17,594 --> 00:08:20,565 I don't know, maybe he's, like, super charming? 214 00:08:20,566 --> 00:08:23,346 Nah. I bet he's a total tool. 215 00:08:23,347 --> 00:08:24,347 Definitely. 216 00:08:24,348 --> 00:08:28,051 With, like, dumb poofy hair. 217 00:08:28,052 --> 00:08:29,785 - And overly white teeth. - Yeah. 218 00:08:30,888 --> 00:08:32,556 That is so her type. 219 00:08:32,557 --> 00:08:35,983 You know... if Jenny's not coming, there's no point. 220 00:08:35,984 --> 00:08:37,394 I'm-I'm canceling the mixer. 221 00:08:37,395 --> 00:08:40,797 Wow. I guess we have different definitions of "cohost". 222 00:08:40,798 --> 00:08:43,099 You can't just cancel Christmas. 223 00:08:43,100 --> 00:08:44,267 It's not Christmas. 224 00:08:44,268 --> 00:08:46,535 It's Christmas Eve Eve Eve Eve Eve Eve. 225 00:08:47,772 --> 00:08:49,406 See? 226 00:08:49,407 --> 00:08:51,541 - Christmas tears families apart. - No. 227 00:08:51,542 --> 00:08:55,111 That's because they've forgotten what's important: the presents. 228 00:08:55,112 --> 00:08:57,381 Totally unnecessary presents. 229 00:08:57,382 --> 00:08:59,909 You got headphones last year? Here's some AirPods. 230 00:08:59,910 --> 00:09:02,052 You already have AirPods? Here's a drone. 231 00:09:02,053 --> 00:09:03,752 Christmas! 232 00:09:04,789 --> 00:09:06,456 Daniel, your test results came in. 233 00:09:06,457 --> 00:09:09,292 Okay. We've got a positive match for listeria. 234 00:09:09,293 --> 00:09:10,994 Oh, intense but treatable. 235 00:09:10,995 --> 00:09:13,330 Well, the patients will just need supportive care till they improve. 236 00:09:13,331 --> 00:09:15,759 This is great news... just pump 'em up with some fluids, 237 00:09:15,760 --> 00:09:17,351 - and I'll be off to dinner. - Listen up. 238 00:09:17,352 --> 00:09:18,435 No one's going home. 239 00:09:18,436 --> 00:09:20,804 We have more food poisoning victims on the way. 240 00:09:20,805 --> 00:09:23,073 Aw, come on! 241 00:09:23,074 --> 00:09:24,908 Apparently the I.T. department 242 00:09:24,909 --> 00:09:27,277 got into accounting's leftovers. 243 00:09:27,278 --> 00:09:29,079 - You got to be kidding me. - I know. 244 00:09:29,080 --> 00:09:30,680 Who eats leftovers from a potluck? 245 00:09:35,953 --> 00:09:38,989 Oh. So this is uncomfortable? 246 00:09:38,990 --> 00:09:40,290 Yeah. 247 00:09:40,291 --> 00:09:42,266 Harper's pain should be subsiding by now. 248 00:09:42,267 --> 00:09:44,034 This may not be alcohol poisoning. 249 00:09:44,035 --> 00:09:45,594 I'm gonna order an ultrasound. 250 00:09:45,595 --> 00:09:47,362 Oh, my God, you're pregnant? 251 00:09:48,398 --> 00:09:50,766 Probably... not. 252 00:09:50,767 --> 00:09:53,035 Probably? 253 00:09:53,036 --> 00:09:55,704 It's-it's not that kind of ultrasound. 254 00:09:55,705 --> 00:09:57,705 You couldn't have led with that? 255 00:10:00,110 --> 00:10:02,443 We'll get to the bottom of this soon, I promise. 256 00:10:03,913 --> 00:10:06,129 Now that we know we're dealing with listeria, 257 00:10:06,130 --> 00:10:08,220 we need to find the source of the illness 258 00:10:08,221 --> 00:10:09,885 for our report to the CDC. 259 00:10:09,886 --> 00:10:12,176 If it came from someone's kitchen, it could be contained, 260 00:10:12,177 --> 00:10:14,294 but if it came from a restaurant or a grocery store, 261 00:10:14,295 --> 00:10:16,198 we may have a large-scale outbreak on our hands. 262 00:10:16,199 --> 00:10:17,730 So we have a mystery to solve. 263 00:10:17,731 --> 00:10:20,800 What was the tainted dish at the potluck? 264 00:10:20,801 --> 00:10:23,470 Each of you take a patient and find out what they ate. 265 00:10:23,471 --> 00:10:26,071 Whatever dish they all had in common is the contaminated one. 266 00:10:27,730 --> 00:10:29,031 I've got this patient over here. 267 00:10:29,032 --> 00:10:31,793 Hi, Tom. I've got a few questions for you. 268 00:10:31,794 --> 00:10:34,269 Great. I'm feeling pretty chatty. 269 00:10:34,270 --> 00:10:36,605 Hey there, Sherry, how you feeling? 270 00:10:36,606 --> 00:10:39,017 Like someone who's been getting sick 271 00:10:39,018 --> 00:10:42,376 out of both ends nonstop for hours. 272 00:10:43,379 --> 00:10:45,147 That's fair. 273 00:10:45,148 --> 00:10:47,842 And could you tell us what you ate at your holiday party? 274 00:10:47,843 --> 00:10:49,818 Do I have to? 275 00:10:49,819 --> 00:10:52,421 It would really help us. 276 00:10:52,422 --> 00:10:55,776 It was artichoke dip, 277 00:10:55,777 --> 00:10:58,945 deep dish pizza... 278 00:11:00,081 --> 00:11:03,217 ... ham roll-ups. 279 00:11:03,218 --> 00:11:05,386 Oh, my God. 280 00:11:05,387 --> 00:11:07,121 Ambrosia salad, 281 00:11:07,122 --> 00:11:09,423 seafood paella, 282 00:11:09,424 --> 00:11:11,892 and broccoli casserole. 283 00:11:11,893 --> 00:11:13,794 Thanks, Sherry, you're a trooper. 284 00:11:13,795 --> 00:11:15,896 And, uh, one last thing. We'll need a sample. 285 00:11:15,897 --> 00:11:17,430 Yeah, that shouldn't be a problem. 286 00:11:19,106 --> 00:11:21,498 Kutcher, any leads? 287 00:11:21,499 --> 00:11:22,965 Tom only ate the artichoke dip, 288 00:11:22,966 --> 00:11:24,934 ham roll-ups, and ambrosia salad. 289 00:11:24,935 --> 00:11:27,537 My patient didn't have the ham or the ambrosia, 290 00:11:27,538 --> 00:11:29,138 just the artichoke dip. 291 00:11:29,139 --> 00:11:30,773 Oh, ours ate the artichoke dip, too. 292 00:11:30,774 --> 00:11:32,942 Boom! It's got to be the artichoke dip. 293 00:11:32,943 --> 00:11:35,545 Mystery solved. Let's all get on with our night. 294 00:11:35,546 --> 00:11:38,448 Whoa. We got another one from the I.T. department. 295 00:11:38,449 --> 00:11:40,683 Now, he wasn't actually invited to the party, 296 00:11:40,684 --> 00:11:43,953 but he reads all their e-mails, so he just showed up anyway. 297 00:11:43,954 --> 00:11:46,155 Hello, good sir. 298 00:11:46,156 --> 00:11:48,191 We have an important question for you. 299 00:11:48,192 --> 00:11:49,959 Did you eat the artichoke dip? 300 00:11:49,960 --> 00:11:52,128 No. There was none left. 301 00:11:52,129 --> 00:11:56,332 So we still haven't found the source of the tainted dish. 302 00:11:56,333 --> 00:11:57,999 It's gonna be a long night. 303 00:12:01,472 --> 00:12:04,207 Hey, so... 304 00:12:04,208 --> 00:12:06,375 the results of Harper's ultrasound revealed 305 00:12:06,376 --> 00:12:09,345 that her symptoms were not only from alcohol poisoning. 306 00:12:09,346 --> 00:12:11,547 She had a ruptured ovarian cyst, 307 00:12:11,548 --> 00:12:13,649 which explains the pain and the vomiting. 308 00:12:13,650 --> 00:12:14,817 Oh, my God, is that serious? 309 00:12:14,818 --> 00:12:16,018 She'll be perfectly fine. 310 00:12:16,019 --> 00:12:17,220 She doesn't even need further treatment, 311 00:12:17,221 --> 00:12:18,221 just some rest. 312 00:12:18,222 --> 00:12:20,923 So here I've been yelling at you 313 00:12:20,924 --> 00:12:22,692 while you were suffering? 314 00:12:22,693 --> 00:12:24,193 I'm so sorry. 315 00:12:24,194 --> 00:12:25,862 I have been a terrible mom. 316 00:12:25,863 --> 00:12:28,030 No, it's okay, Mom, you didn't know. 317 00:12:28,031 --> 00:12:29,899 And you're not a terrible mom. 318 00:12:29,900 --> 00:12:33,336 You just wanted a special Christmas with your daughter. 319 00:12:33,337 --> 00:12:34,747 I guess I was excited that we'd finally 320 00:12:34,748 --> 00:12:35,838 get to hang out together. 321 00:12:35,839 --> 00:12:37,773 I was a little hurt when you went to that party. 322 00:12:37,774 --> 00:12:40,710 Of course, because she abandoned you. 323 00:12:40,711 --> 00:12:42,178 It was selfish of me. 324 00:12:42,179 --> 00:12:44,247 Oh, selfish is a little harsh. 325 00:12:44,248 --> 00:12:46,015 You're a grown woman now. 326 00:12:46,016 --> 00:12:48,351 I can't expect you to spend all your time with your mom. 327 00:12:48,352 --> 00:12:50,052 I do like hanging out with you, Mom. 328 00:12:50,053 --> 00:12:53,956 Oh, you do? That is so sweet. 329 00:12:53,957 --> 00:12:55,358 I love you, Mom. 330 00:12:55,359 --> 00:12:56,759 I love you, honey. 331 00:12:56,760 --> 00:12:58,760 Oh. 332 00:13:05,469 --> 00:13:07,203 The remaining suspect dishes 333 00:13:07,204 --> 00:13:08,871 are the store-bought broccoli casserole, 334 00:13:08,872 --> 00:13:10,911 the deep dish pizza from Gino's restaurant, 335 00:13:10,912 --> 00:13:12,942 and the homemade seafood paella. 336 00:13:12,943 --> 00:13:14,443 But Tom didn't eat the seafood paella. 337 00:13:14,444 --> 00:13:15,711 Mike didn't eat the pizza. 338 00:13:15,712 --> 00:13:17,580 And Amanda didn't eat the broccoli casserole. 339 00:13:17,581 --> 00:13:19,649 Let's start from the top with all the dishes. 340 00:13:19,650 --> 00:13:21,653 - Who brought what? - Sherry brought the pizza. 341 00:13:21,654 --> 00:13:23,222 Annie brought the broccoli casserole. 342 00:13:23,223 --> 00:13:24,890 - Tom brought the seafood paella. - Wait. 343 00:13:24,891 --> 00:13:27,092 Tom brought the paella 344 00:13:27,093 --> 00:13:28,761 but says he didn't eat it, 345 00:13:28,762 --> 00:13:31,397 which is why we ruled it out. 346 00:13:31,398 --> 00:13:34,800 Why does one not try one's own dish? Hmm? 347 00:13:34,801 --> 00:13:36,769 Curious. 348 00:13:36,770 --> 00:13:38,936 That is curious. 349 00:13:42,108 --> 00:13:43,809 Tom. 350 00:13:43,810 --> 00:13:46,245 I'm wondering why you didn't try your dish. 351 00:13:46,246 --> 00:13:49,982 I don't know. I didn't get a chance. 352 00:13:49,983 --> 00:13:51,950 Didn't get a chance? 353 00:13:51,951 --> 00:13:54,753 A seafood paella is a very involved dish to prepare. 354 00:13:54,754 --> 00:13:56,922 All of the shellfish must be perfectly timed. 355 00:13:56,923 --> 00:13:59,358 The hint of saffron ever so delicately balanced. 356 00:13:59,359 --> 00:14:00,817 Seems like exactly the kind of dish 357 00:14:00,818 --> 00:14:03,362 one would want to at least taste after so much work. 358 00:14:03,363 --> 00:14:05,677 Mm, you wanted to impress your colleagues so badly, 359 00:14:05,678 --> 00:14:06,765 didn't you, Tom? 360 00:14:06,766 --> 00:14:08,478 Wanted to be king of the potluck, 361 00:14:08,479 --> 00:14:10,001 but then it all went wrong. 362 00:14:10,937 --> 00:14:11,937 Didn't it, Tom? 363 00:14:11,938 --> 00:14:13,839 All right! 364 00:14:13,840 --> 00:14:15,808 I ate the paella. 365 00:14:15,809 --> 00:14:18,477 And it's ripping my insides apart. 366 00:14:18,478 --> 00:14:20,112 Why'd you lie, Tom? 367 00:14:20,113 --> 00:14:21,447 Why'd you say you didn't eat it? 368 00:14:21,448 --> 00:14:23,816 I didn't want everyone to know it was my fault. 369 00:14:23,817 --> 00:14:25,517 People still haven't forgiven me 370 00:14:25,518 --> 00:14:28,487 for the clam dip from the Fourth of July. 371 00:14:28,488 --> 00:14:32,691 Stop making seafood. 372 00:14:32,692 --> 00:14:34,159 I was late for the party 373 00:14:34,160 --> 00:14:35,961 so I took it off the stove a little early. 374 00:14:35,962 --> 00:14:37,895 How early? Two hours? 375 00:14:39,199 --> 00:14:42,201 What the hell, Tom? 376 00:14:42,202 --> 00:14:44,805 And since the tainted dish came from Tom's kitchen, 377 00:14:44,806 --> 00:14:46,475 any chance of an outbreak is contained. 378 00:14:46,476 --> 00:14:47,809 Excellent work, doctors. 379 00:14:47,810 --> 00:14:50,468 Mm, ah, too late for you, boo-boo. 380 00:14:50,469 --> 00:14:52,554 Missed your reservation. Sorry, babe. 381 00:14:52,555 --> 00:14:53,746 No, my night's not ruined yet. 382 00:14:53,747 --> 00:14:54,771 Jenny's meeting me back here. 383 00:14:54,772 --> 00:14:56,412 I just got to come up with something good. 384 00:14:59,821 --> 00:15:01,522 - Hey, there you are. - Hey, hi. 385 00:15:01,523 --> 00:15:03,424 Thanks for meeting me back here. It's been crazy. 386 00:15:03,425 --> 00:15:05,425 They had to move Tom into a secure ward 387 00:15:05,426 --> 00:15:07,060 because everyone was trying to kill him. 388 00:15:08,296 --> 00:15:10,097 - You look really great. - Oh. 389 00:15:10,098 --> 00:15:11,599 I'm excited we're finally doing this. 390 00:15:11,600 --> 00:15:13,601 Yeah, me, too. 391 00:15:13,602 --> 00:15:15,936 Everything okay? 392 00:15:15,937 --> 00:15:18,268 Yeah. Yeah. I just got into a fight 393 00:15:18,269 --> 00:15:20,359 earlier with my mom, and it's just bothering me. 394 00:15:20,360 --> 00:15:22,361 But it'll be okay, let's go out. 395 00:15:22,362 --> 00:15:23,937 I don't want to keep putting this off, 396 00:15:23,938 --> 00:15:26,506 and I'm really looking forward to it. 397 00:15:26,507 --> 00:15:28,609 Yeah, you seem pumped. 398 00:15:28,610 --> 00:15:31,345 I'm sorry, it's just... 399 00:15:31,346 --> 00:15:33,252 I mean, Christmas was already gonna be weird 400 00:15:33,253 --> 00:15:36,215 and now... now it feels worse. 401 00:15:38,386 --> 00:15:41,455 You know what? Uh, we missed our reservation, 402 00:15:41,456 --> 00:15:43,557 and I didn't have time to plan anything better. 403 00:15:43,558 --> 00:15:45,158 And I want this to be special. 404 00:15:45,159 --> 00:15:47,461 Maybe we should just postpone? 405 00:15:47,462 --> 00:15:49,630 - Are you sure? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 406 00:15:49,631 --> 00:15:51,298 We'll go out after you get back from your cruise. 407 00:15:51,299 --> 00:15:53,399 I can't wait. 408 00:16:16,013 --> 00:16:17,614 Hey, Jenny, it's Mom. 409 00:16:17,615 --> 00:16:20,177 Just wanted to talk about what happened earlier. 410 00:16:20,178 --> 00:16:21,334 Oh, never mind. You're here. 411 00:16:21,335 --> 00:16:22,535 Looking right at you. 412 00:16:22,536 --> 00:16:24,004 Ooh, you look nice. I'm waving. 413 00:16:24,005 --> 00:16:25,771 Okay, love you. Bye. It's Mom. 414 00:16:27,575 --> 00:16:28,575 Hi. 415 00:16:28,576 --> 00:16:30,210 Hi. 416 00:16:30,211 --> 00:16:31,845 So, you all dressed for your date? 417 00:16:31,846 --> 00:16:35,181 Yeah, but I canceled it. 418 00:16:35,182 --> 00:16:36,716 What? Why? 419 00:16:36,717 --> 00:16:37,917 Can you return the dress? 420 00:16:37,918 --> 00:16:39,085 Did you leave the tags on it? 421 00:16:39,086 --> 00:16:41,588 Of course I did. 422 00:16:41,589 --> 00:16:43,254 I couldn't leave 423 00:16:43,255 --> 00:16:45,423 for my trip without talking to you. 424 00:16:45,424 --> 00:16:46,591 I don't like how we left things. 425 00:16:46,592 --> 00:16:47,959 Neither do I. 426 00:16:47,960 --> 00:16:50,328 - I'm sorry. - Me, too. 427 00:16:50,329 --> 00:16:52,597 Oh. 428 00:16:52,598 --> 00:16:54,376 I was actually still pretty mad 429 00:16:54,377 --> 00:16:55,600 until I stopped at a Rite Aid 430 00:16:55,601 --> 00:16:57,835 and saw one of those obnoxious singing, dancing Santas, 431 00:16:57,836 --> 00:16:59,270 and it made me miss you. 432 00:16:59,271 --> 00:17:01,179 Oh, sweetie. 433 00:17:01,180 --> 00:17:04,549 Honey, I think I was being a little selfish. 434 00:17:04,550 --> 00:17:06,250 I know you have a life. 435 00:17:06,251 --> 00:17:07,919 I think I'm actually slightly jealous 436 00:17:07,920 --> 00:17:09,821 that you're spending Christmas with your father. 437 00:17:09,822 --> 00:17:11,922 Oh, were you trying to hide that? 438 00:17:13,192 --> 00:17:14,825 Because you were doing a really bad job. 439 00:17:16,094 --> 00:17:17,528 Well, we're only with Dad this year 440 00:17:17,529 --> 00:17:18,930 because you're so busy. 441 00:17:18,931 --> 00:17:20,765 I know, and I feel bad about that. 442 00:17:20,766 --> 00:17:23,167 It's Christmas and I'm not with my kids. 443 00:17:23,168 --> 00:17:24,876 I mean, I knew our traditions would change, 444 00:17:24,877 --> 00:17:26,711 but I didn't think it would be because of me. 445 00:17:26,712 --> 00:17:29,748 And I, I feel guilty about that so I made you feel guilty. 446 00:17:29,749 --> 00:17:31,916 Yeah, but you don't have to feel guilty. 447 00:17:31,917 --> 00:17:34,285 You're busy doing the most inspiring, 448 00:17:34,286 --> 00:17:36,521 awesome thing any mom has ever done. 449 00:17:36,522 --> 00:17:37,756 And it's just this year. 450 00:17:37,757 --> 00:17:39,557 Yeah, but what if it's not just this year? 451 00:17:39,558 --> 00:17:41,292 What if my schedule doesn't get better? 452 00:17:41,293 --> 00:17:43,728 And what if you meet someone on that cruise and you marry them 453 00:17:43,729 --> 00:17:45,530 and you spend next Christmas with their family, 454 00:17:45,531 --> 00:17:47,232 and they're those fancy kind of people who invite me 455 00:17:47,233 --> 00:17:48,533 but they don't really want me there, 456 00:17:48,534 --> 00:17:49,934 and they have white carpeting 457 00:17:49,935 --> 00:17:51,238 - because they can afford it. - Okay, Mom, Mom, Mom. 458 00:17:51,239 --> 00:17:52,904 Calm down. 459 00:17:52,905 --> 00:17:54,539 You're way ahead of yourself. 460 00:17:54,540 --> 00:17:56,541 I am not marrying anyone I meet on the cruise. 461 00:17:56,542 --> 00:17:57,901 Okay, that's a relief. 462 00:17:57,902 --> 00:17:59,644 You know the kind of people that go on those things. 463 00:17:59,645 --> 00:18:02,414 Case in point, your father. 464 00:18:02,415 --> 00:18:03,782 Okay. 465 00:18:03,783 --> 00:18:05,250 Maybe it won't be just this year. 466 00:18:05,251 --> 00:18:07,893 That doesn't have to be bad. 467 00:18:07,894 --> 00:18:10,494 We can make new traditions starting now. 468 00:18:13,733 --> 00:18:16,001 Oh, honey. 469 00:18:16,002 --> 00:18:17,736 It's a reindeer. 470 00:18:17,737 --> 00:18:19,436 Mom, it's us. 471 00:18:22,475 --> 00:18:23,608 Of course it is. 472 00:18:23,609 --> 00:18:26,444 Amazing job, sweetie. 473 00:18:26,445 --> 00:18:27,913 Come with me, Mom. 474 00:18:27,914 --> 00:18:29,481 Okay. 475 00:18:32,618 --> 00:18:34,920 Merry December 19th! 476 00:18:37,423 --> 00:18:38,657 Oh, you did this? 477 00:18:38,658 --> 00:18:40,458 Thank you so much, sweetie. 478 00:18:43,029 --> 00:18:45,664 This is what it's all about. 479 00:18:45,665 --> 00:18:48,667 Well, I hope this was worth missing your date for. 480 00:18:48,668 --> 00:18:49,935 I think so. 481 00:18:49,936 --> 00:18:51,436 He was pretty cool about it. 482 00:18:51,437 --> 00:18:53,896 Oh, sounds like a keeper. 483 00:18:53,897 --> 00:18:56,698 Carol, don't judge a book by the one nice thing it did. 484 00:18:58,711 --> 00:19:00,478 I don't know. 485 00:19:00,479 --> 00:19:03,615 I hear this book has gotten a lot of excellent reviews. 486 00:19:03,616 --> 00:19:05,449 What book? 487 00:19:06,953 --> 00:19:10,455 I'm always looking for something new to read. 488 00:19:10,456 --> 00:19:13,291 You see how the holidays bring families together? 489 00:19:13,292 --> 00:19:15,393 Yeah. They usually bring my family together 490 00:19:15,394 --> 00:19:17,963 for foie gras and disappointed silences. 491 00:19:17,964 --> 00:19:20,632 Ah, that's why you don't like Christmas. 492 00:19:20,633 --> 00:19:22,133 I guess you'll have to spend this one 493 00:19:22,134 --> 00:19:23,635 with me at my family's. 494 00:19:23,636 --> 00:19:24,703 - Really? - Mm-hmm. 495 00:19:24,704 --> 00:19:26,071 I'd love that. 496 00:19:26,072 --> 00:19:28,039 And I know that I said I'm against materialism, 497 00:19:28,040 --> 00:19:29,975 but I'd really love a drone. 498 00:19:29,976 --> 00:19:32,978 Okay. Let's all raise our glasses in a toast. 499 00:19:32,979 --> 00:19:35,680 To a very merry December 19th. 500 00:19:35,681 --> 00:19:38,550 Hear, hear! 501 00:19:38,551 --> 00:19:42,387 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 502 00:19:42,388 --> 00:19:44,823 ♪ We-we-we wish you ♪ 503 00:19:44,824 --> 00:19:47,781 ♪ A merry Christmas ♪ 504 00:19:47,782 --> 00:19:52,206 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 505 00:19:52,207 --> 00:19:59,607 ♪ And a Happy New Ye-e-e-e-ear ♪ 36844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.