Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,200 --> 00:02:33,100
(Old Tamil song plays on bus)
2
00:04:06,820 --> 00:04:08,920
The glass-like moon
3
00:04:09,460 --> 00:04:11,900
Dances before me
4
00:04:12,060 --> 00:04:16,890
Feels like sparklers bursting in my
mind
5
00:04:17,480 --> 00:04:19,960
College days come fluttering...
6
00:04:20,130 --> 00:04:22,130
...before my eyes
7
00:04:22,790 --> 00:04:26,900
And my hands and feet feel
like I am intoxicated
8
00:04:27,680 --> 00:04:29,780
When I see flowers in bloom
9
00:04:30,270 --> 00:04:32,870
Its like my heart is dancing
10
00:04:32,950 --> 00:04:35,230
And the fragrance of the blooms
11
00:04:35,560 --> 00:04:37,880
Feels like a medley of sandalwood
within
12
00:04:38,190 --> 00:04:40,910
When the angels approach
13
00:04:40,960 --> 00:04:43,080
The clouds flow like rivers
14
00:04:43,300 --> 00:04:46,280
The paintings of the Gods
15
00:04:46,330 --> 00:04:49,310
Turn into our paths here
16
00:04:49,460 --> 00:04:51,460
The glass-like moon
17
00:04:52,110 --> 00:04:54,110
Dances before me
18
00:04:54,770 --> 00:04:59,360
Feels like sparklers bursting in my
mind
19
00:05:06,470 --> 00:05:08,660
- Hey! It's your Dad! - What?
- Your Dad!
20
00:05:11,770 --> 00:05:13,770
Hey! Move!
21
00:05:23,600 --> 00:05:25,050
- Open! - Huh?
22
00:05:25,340 --> 00:05:27,710
- I don't want it, son... you have it!
- It's not for you!
23
00:05:27,800 --> 00:05:31,300
- It's for my little sister
- So you have decided it's a girl?
24
00:05:31,350 --> 00:05:33,350
I wish it would be a girl, Mom
25
00:05:34,290 --> 00:05:36,290
- Ok then... here goes!
- Here you go!
26
00:05:43,590 --> 00:05:45,590
I guess Dad will love this one, right
Mom...?
27
00:05:46,050 --> 00:05:48,050
Since this is his own...?
28
00:05:52,780 --> 00:05:54,500
Here comes Dad
29
00:06:11,790 --> 00:06:15,340
- What was he saying?
- That he would like the baby to be a girl
30
00:06:18,130 --> 00:06:20,130
So you would like it to be a girl?
31
00:06:20,460 --> 00:06:23,860
She will grow and study and need to be
married off someday
32
00:06:24,180 --> 00:06:26,180
Do you have the money for all that?
33
00:06:29,530 --> 00:06:31,430
Eat whatever's given to you and
get lost!
34
00:06:31,580 --> 00:06:33,060
Cursed creature!
35
00:06:33,300 --> 00:06:35,940
Why do I bother talking to you?
36
00:06:36,390 --> 00:06:38,160
God didn't hear my prayers anyway
37
00:06:44,450 --> 00:06:49,430
My darling, to me...
38
00:06:49,730 --> 00:06:53,400
...you are the celebration within me
39
00:06:54,830 --> 00:06:59,410
And here you are, feeding me...
40
00:07:00,260 --> 00:07:04,060
...with your silent love
41
00:07:05,280 --> 00:07:09,980
When a waterlily offers its smile
42
00:07:10,590 --> 00:07:14,770
All pain disappears
43
00:07:15,940 --> 00:07:21,140
And upon the words you utter, tender...
44
00:07:21,220 --> 00:07:25,640
...my heart takes flight
45
00:07:26,580 --> 00:07:31,460
Come along with me and sing
46
00:07:57,340 --> 00:07:59,820
Hey! You are getting a little baby!
47
00:07:59,920 --> 00:08:03,120
Your mother's being taken to hospital.
Go quick!
48
00:08:27,490 --> 00:08:29,780
- Don't cry, my love, don't cry!
- What's the point in crying like this?
49
00:08:29,910 --> 00:08:33,020
- Stop crying! - How will we give treatment
if you do this - Let the doctor take a look
50
00:08:33,230 --> 00:08:35,180
-It will be ok - Let the doctor take a look
51
00:08:35,560 --> 00:08:37,490
- Blood...there is blood all over her...
- It'll be ok...don't cry, dear...
52
00:08:37,580 --> 00:08:40,000
- She is all I have!
- Be brave!
53
00:08:40,120 --> 00:08:41,930
Tell the doctor to save her...
54
00:08:42,050 --> 00:08:45,690
Tell the doctor to save her...if you say,
they will listen
55
00:08:45,910 --> 00:08:48,460
You...you are my friend...
56
00:08:48,590 --> 00:08:51,920
Tell them to take care of her...see,
they are taking her away!
57
00:08:52,000 --> 00:08:53,810
They are taking her away!
58
00:08:53,890 --> 00:08:56,020
They are taking her in...see....
59
00:08:56,070 --> 00:08:58,520
Look...look...
60
00:09:00,590 --> 00:09:04,490
Oh no! Oh no! She's gone?
61
00:09:04,970 --> 00:09:07,250
No! No, stop! Listen to me!
62
00:09:07,300 --> 00:09:09,870
Don't! Come on!
63
00:09:55,760 --> 00:09:57,550
It's a girl...here...hold her
64
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
Take good care of her
65
00:10:16,490 --> 00:10:18,620
Good baby! Don't cry! Don't cry!
66
00:10:18,770 --> 00:10:21,030
Don't cry! Look here! Look at me!
67
00:10:21,070 --> 00:10:24,190
Hey! Didn't I tell you? What are you doing?
68
00:10:24,320 --> 00:10:25,780
- Put it to sleep!
- Don't cry! Don't cry!
69
00:10:25,860 --> 00:10:28,990
- Can't I get some peace around here?
- Don't cry...don't cry...
70
00:10:29,150 --> 00:10:31,150
What a nuisance!
71
00:10:52,310 --> 00:10:54,310
Drink, baby!
72
00:10:54,630 --> 00:10:56,830
Go on! Drink! It's milk!
73
00:10:56,900 --> 00:10:58,900
Drink, little one! Drink!
74
00:11:07,930 --> 00:11:10,630
Don't cry, little one!
75
00:11:11,630 --> 00:11:13,630
(Humming a lullaby)
76
00:11:19,620 --> 00:11:22,570
Don't cry, alright? Sweet little thing!
77
00:11:26,550 --> 00:11:28,550
Peeli!
78
00:11:33,010 --> 00:11:34,670
Honey!
79
00:11:49,930 --> 00:11:51,970
(reciting lesson from book)
80
00:11:52,090 --> 00:11:53,620
Stop...stop...
81
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
- I'll be back tomorrow, ok?
- Ok
82
00:11:58,370 --> 00:12:01,170
What, old woman? Done teaching for the day?
83
00:12:01,700 --> 00:12:05,850
Just you wait! I'll show you who I am
someday
84
00:12:08,510 --> 00:12:11,060
- I'll see you in the morning
- Hey! Hey hey hey!
85
00:12:11,180 --> 00:12:14,330
Come here! Come on and sit down
86
00:12:14,660 --> 00:12:16,450
- What is it?
- Where are you going?
87
00:12:16,550 --> 00:12:19,080
- Have dinner before you go. Do you
like fish curry? - Yes
88
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
Sit, sit... hey you!
89
00:12:21,570 --> 00:12:23,570
Where are you going?
90
00:12:23,750 --> 00:12:25,750
Peeli, my child... come!
91
00:12:26,650 --> 00:12:29,350
It's your Dad calling... come to me!
92
00:12:38,030 --> 00:12:41,140
Are you going to be a Doctor with all
this studying?
93
00:12:42,020 --> 00:12:44,020
Then what are you studying for?
94
00:12:45,530 --> 00:12:47,530
What's all this, man?
95
00:12:47,980 --> 00:12:50,880
Come, child... go on inside
96
00:12:51,090 --> 00:12:53,730
Don't be scared, ok? Take her inside, son
97
00:12:55,330 --> 00:12:56,650
- Hey, hey!
- I'll see you in the morning
98
00:12:56,700 --> 00:12:59,750
But...hey! You're my friend, aren't you?
Why are you leaving me?
99
00:13:00,250 --> 00:13:02,250
Hey! Who's there?
100
00:13:11,820 --> 00:13:14,590
(Drunken mumbling)
101
00:13:17,360 --> 00:13:19,360
Peeli, honey...
102
00:13:20,590 --> 00:13:21,910
Peeli...!
103
00:13:30,490 --> 00:13:32,490
- (muffled) Etta*! -Huh!
(*Big brother)
104
00:13:39,730 --> 00:13:41,610
Hey! Leave her!
105
00:13:41,770 --> 00:13:44,220
Let her go! Brother, let her go!
106
00:13:44,280 --> 00:13:46,280
- Peeli! Honey!
- Go away, boy!
107
00:13:47,230 --> 00:13:49,700
Hey! What's all this noise?
108
00:13:49,780 --> 00:13:51,530
Can't a man sleep in peace?
109
00:13:51,570 --> 00:13:54,170
- That man... our Peeli...!
- Hey!
110
00:13:54,530 --> 00:13:56,960
Get lost! He is my friend!
111
00:13:57,160 --> 00:14:00,500
- It's just my friend - But he... our
Peeli... - Get out!
112
00:14:02,300 --> 00:14:03,940
- Dad!
- Shh!
113
00:14:04,060 --> 00:14:06,350
I'll kill you! Get out!
114
00:14:06,400 --> 00:14:08,400
I'll cut you to bits! Get lost!
115
00:14:11,110 --> 00:14:14,590
He gives whatever I ask for. So shouldn't
I give him what he asks?
116
00:14:14,720 --> 00:14:16,720
Isn't that what friends do? Huh?
117
00:14:18,970 --> 00:14:20,970
Stay still, girl!
118
00:14:23,280 --> 00:14:25,280
Gopal...
119
00:15:43,340 --> 00:15:44,740
Oh no! What happened?
120
00:16:43,850 --> 00:16:45,850
You may call the bride
121
00:17:10,820 --> 00:17:12,820
Now you may call the groom
122
00:17:15,740 --> 00:17:18,020
- Where did he go?
- He was standing right there - Hey!
123
00:17:18,050 --> 00:17:19,700
- Where's he?
- I don't know
124
00:17:19,790 --> 00:17:22,210
- What? Isn't there a groom?
- Make way, please!
125
00:17:22,240 --> 00:17:24,970
- Was he here at all?
- Make way...move aside, please!
126
00:17:33,010 --> 00:17:35,260
- Has the groom arrived?
- Who's to arrive?
127
00:17:35,350 --> 00:17:38,090
There's no one left to arrive. Start
the ceremony, Father
128
00:17:38,160 --> 00:17:41,640
- Hey, Joy! - Yes? - Where is this bride's
groom?
129
00:17:41,950 --> 00:17:44,570
He isn't here? He was right here!
130
00:17:44,660 --> 00:17:47,550
Don't worry! He will come soon
131
00:17:47,740 --> 00:17:49,740
Father... give me a minute, please...
Move, move!
132
00:17:50,810 --> 00:17:52,810
He'll be right here, ok?
133
00:18:05,490 --> 00:18:07,490
Is the room on fire? Huh?
134
00:18:23,570 --> 00:18:26,500
Haven't you had enough of posing in the
dark in that suit?
135
00:18:27,190 --> 00:18:29,190
- You!
- Huh?
136
00:18:29,490 --> 00:18:31,140
What is it?
137
00:18:31,220 --> 00:18:33,820
Stop your play-acting! There's big
trouble going on out there
138
00:18:33,890 --> 00:18:35,800
So? Does that mean I cannot get dressed?
139
00:18:35,870 --> 00:18:38,290
Stop getting angry! Just laugh a bit!
140
00:18:46,920 --> 00:18:49,240
Good Lord!
141
00:18:49,530 --> 00:18:52,440
It's so long since I saw you so
well-dressed and smiling!
142
00:18:52,540 --> 00:18:55,090
- Come downstairs! Come on!
- That I will
143
00:18:55,110 --> 00:18:57,110
- Is George Sir ready yet?
- Not a chance!
144
00:18:57,170 --> 00:18:59,480
He is going crazy because he can't get
the knot right
145
00:18:59,860 --> 00:19:01,860
So I poured him a couple of pegs
146
00:19:01,950 --> 00:19:04,400
- Oh no! - Now I am just worried he will
tie the bridal pendant on the Priest's neck
147
00:19:04,550 --> 00:19:07,780
But how on earth did he find a bride
at this age?
148
00:19:07,900 --> 00:19:11,050
And here I've been trying for ages to
find a bride and no luck!
149
00:19:11,240 --> 00:19:14,070
For that, you need to have more than
comedy in your blood
150
00:19:14,190 --> 00:19:17,210
You need the look too... how do I look?
Huh?
151
00:19:17,330 --> 00:19:19,330
You're just going to serve food, right?
You look great for that!
152
00:19:20,200 --> 00:19:21,650
Fool!
153
00:19:21,810 --> 00:19:23,810
- Come - Who do you think you are?
A movie star?
154
00:19:38,720 --> 00:19:40,900
- Sir.. - Huh? - Stay at a gap from
the Priest
155
00:19:41,010 --> 00:19:44,420
If he smells alcohol, he will throw you
and your bride out of the Church
156
00:19:44,700 --> 00:19:46,830
To smell him, the Priest would need a
ladder!
157
00:19:46,890 --> 00:19:50,230
- The Priest is so short!
- Look who is talking!
158
00:19:50,390 --> 00:19:53,020
- Please... move aside - There he is!
- Move, move
159
00:19:56,140 --> 00:19:57,630
Come here!
160
00:19:57,850 --> 00:19:59,850
- Go on, Sir!
- Come here!
161
00:19:59,990 --> 00:20:01,680
Go!
162
00:20:01,700 --> 00:20:04,350
- Glory be to Jesus Christ
- So be it! So be it!
163
00:20:06,630 --> 00:20:09,690
Oh no! The Priest is standing on the steps!
It's smelling of trouble!
164
00:20:12,070 --> 00:20:14,070
Could you... please...?
165
00:20:14,090 --> 00:20:16,090
Ok...ok...
166
00:20:21,010 --> 00:20:22,620
Come!
167
00:20:22,710 --> 00:20:25,420
- Come on - The Priest let them in
- Thank God!
168
00:20:25,620 --> 00:20:27,620
- Hey Ronnie! Come on! This will go on
without us - Come!
169
00:20:27,680 --> 00:20:30,550
- Come - Listen... last week, during an
event here...
170
00:20:30,620 --> 00:20:34,130
...some college kids gatecrashed and ate
up all the food
171
00:20:34,360 --> 00:20:38,130
Keep an eye out for them! If there is no
food at the reception, they will eat me up!
172
00:20:38,480 --> 00:20:41,940
Ladies and Gentlemen! Here they are - the
King and Queen of the day...
173
00:20:42,080 --> 00:20:43,920
...George Thomas and Susan!
174
00:20:44,010 --> 00:20:48,620
They are going to start their life together
by sharing a piece of cake
175
00:20:48,780 --> 00:20:50,410
Give a big round of applause...
176
00:20:50,440 --> 00:20:53,990
...and let them have your blessings
for this big moment!
177
00:20:54,190 --> 00:20:57,000
You will fall off the bed and break your
back on your wedding night...
178
00:20:57,180 --> 00:20:59,180
Just wait and watch!
(guests talk in background)
179
00:21:00,170 --> 00:21:03,830
Don't be so depressed! The girl we are
going to meet in Njarakkal...
180
00:21:04,410 --> 00:21:07,190
- ...is going to be The One for you
- I hope so
181
00:21:14,030 --> 00:21:16,030
Chicken fry...
182
00:21:22,170 --> 00:21:25,080
- Chicken fry... - A minute, please...
could you give me some plain rice?
183
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
- That's at the opposite counter, Madam
- Is it?
184
00:21:27,410 --> 00:21:29,410
- And vegetable curry?
- That too
185
00:21:29,590 --> 00:21:31,590
- There? He says it's over there. Let's go
- ok
186
00:21:33,720 --> 00:21:35,980
- Chicken alert! - What?
- Give some chicken there!
187
00:21:36,090 --> 00:21:38,090
Oh yes! Chicken fry!
188
00:21:39,150 --> 00:21:41,150
- Want some chocolate?
- No. You can have it
189
00:21:45,170 --> 00:21:47,170
I really like chocolates
190
00:21:47,470 --> 00:21:49,070
- Then eat!
- ok!
191
00:21:49,190 --> 00:21:51,190
- Here! Have a drink!
- ok
192
00:21:52,010 --> 00:21:54,010
- Want this? - No... please drink...
go ahead! - Ok
193
00:21:56,330 --> 00:21:58,840
- Time for a refill? - I'll let you know
- Ok. - And don't leave!
194
00:22:01,210 --> 00:22:03,210
Come here
195
00:22:04,980 --> 00:22:06,860
- What's it, Sir? - Ronnie, sit here
for a few minutes!
196
00:22:06,910 --> 00:22:08,710
- I need to have a drink
- Ok. Wait! What?
197
00:22:09,200 --> 00:22:11,410
Where are you off to? You can't drink
now! You can drink later!
198
00:22:11,480 --> 00:22:14,770
- Sit there, Sir! Come on!
- But... Ronnie?
199
00:22:16,130 --> 00:22:18,610
Look here! Try a bit of this!
200
00:22:18,830 --> 00:22:20,830
- I don't want to
- Try it! Go on!
201
00:22:28,390 --> 00:22:30,390
- Huh?
- It's vodka!
202
00:22:31,480 --> 00:22:34,220
This won't leave a smell!
203
00:22:40,560 --> 00:22:43,060
How much do these girls eat? This is
the 4th plate!
204
00:22:43,210 --> 00:22:45,660
Give me some more chicken! Isn't this
meant to be served?
205
00:22:45,860 --> 00:22:47,770
Put two more pieces in here
206
00:22:47,880 --> 00:22:50,830
And in this one too... get all you
need, ok?
207
00:22:51,020 --> 00:22:53,020
- What the hell!
- What are you looking at? Serve!
208
00:22:53,430 --> 00:22:55,430
One for me too
209
00:22:56,950 --> 00:22:59,560
My dear Sally! He calls me all the time
from America
210
00:22:59,670 --> 00:23:01,390
But I can't just drop everything here and
go to him
211
00:23:01,430 --> 00:23:03,540
- Of course not! - What about the acres
and acres of Rubber trees?
212
00:23:03,650 --> 00:23:06,400
And I get so tired just keeping track of
the yield!
213
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
- I bet! - Hello Madam!
- Hello!
214
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
- How was the food? - It was good
- Come on!
215
00:23:10,750 --> 00:23:12,750
Any suggestions?
216
00:23:12,990 --> 00:23:16,110
If you ask me... I feel the ice cream need
not be so cold
217
00:23:16,310 --> 00:23:18,560
Oh! Very good suggestion!
218
00:23:18,650 --> 00:23:21,630
You should try our special raspberry
ice cream
219
00:23:21,730 --> 00:23:24,990
We serve it only to special guests! I am
sure you'll like it
220
00:23:25,070 --> 00:23:27,450
Oh! Then you need to give me one!
221
00:23:27,560 --> 00:23:31,240
Of course! That... must be your daughter
222
00:23:31,300 --> 00:23:33,300
She looks just like you
223
00:23:33,320 --> 00:23:35,320
(girls talking in background)
Really? Does she?
224
00:23:35,950 --> 00:23:38,800
- She looks like me, doesn't she? - Yes!
- But she is not from our side
225
00:23:41,270 --> 00:23:44,630
- The she must be related to the groom
- The groom? You mean that old man?
226
00:23:44,890 --> 00:23:47,260
He has no family. And one relative that
he has, was not invited
227
00:23:50,350 --> 00:23:52,350
- Alright then
- My ice cream?
228
00:23:52,460 --> 00:23:55,270
We've put it in the sun to warm.
I'll send one to you soon
229
00:23:59,810 --> 00:24:02,860
- How was the food?
- It was a nice... disaster!
230
00:24:03,050 --> 00:24:05,050
- Oh! - Is that why you were
stuffing yourelf?
231
00:24:05,220 --> 00:24:07,060
- Huh? What the f...?
- No, no no no!
232
00:24:07,080 --> 00:24:09,080
Don't underestimate the catering
people, ok?
233
00:24:10,450 --> 00:24:14,230
- What? Fruit salad with ice cream?
- That's the way to have it! - You...!
234
00:24:16,730 --> 00:24:19,070
Why don't you speak? Got a bone
of mutton stuck in your throat?
235
00:24:19,120 --> 00:24:21,120
Did you take us for fools?
236
00:24:21,240 --> 00:24:23,530
I may have the looks... but at heart
I am damn cheap
237
00:24:23,580 --> 00:24:25,580
I got that
238
00:24:25,610 --> 00:24:28,060
- Look at her! I feel like giving her
one... - Hey! Hey! Hey!
239
00:24:28,170 --> 00:24:30,850
- What's the problem?
- The college had a holiday today
240
00:24:30,930 --> 00:24:34,670
Was this your dad's second wedding that you
could just eat to your heart's content?
241
00:24:34,900 --> 00:24:36,900
- Yes, it was.
- That's what I...wait...what?
242
00:24:37,080 --> 00:24:39,960
- What?
- It was my Dad's second wedding
243
00:24:40,620 --> 00:24:43,530
- Oh no!
- This is George Sir's daughter
244
00:24:45,550 --> 00:24:47,550
Say you are sorry!
245
00:24:47,680 --> 00:24:49,890
Can I get you a fruit salad with ice
cream, Madam?
246
00:24:50,430 --> 00:24:51,920
Does that sound like sorry?
247
00:24:51,950 --> 00:24:54,070
Sorry, my child... he didn't know who you
were!
248
00:24:54,110 --> 00:24:56,110
- You can have whatever you want
- Yes
249
00:24:57,140 --> 00:24:59,140
A chair for you?
250
00:25:00,120 --> 00:25:01,880
Hope you won't... tell your Dad!
251
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
I think the AC's not working
252
00:25:04,610 --> 00:25:07,590
- Are you guys trying to ruin me?
- What's left to ruin?
253
00:25:13,220 --> 00:25:15,220
There comes a bus!
254
00:25:39,740 --> 00:25:42,070
- What are you up to, buddy?
- Nothing at all, buddy!
255
00:25:42,140 --> 00:25:45,150
Nothing? Then who are these?
Your daddy and mummy?
256
00:25:45,170 --> 00:25:47,170
They are here to see Fort Kochi
257
00:25:47,340 --> 00:25:49,030
- Oh!
- I was just helping...
258
00:25:49,080 --> 00:25:51,730
No help needed, ok? Things will
get dark for you if you do it again
259
00:25:51,810 --> 00:25:53,810
- Now scoot!
- Do you even have a license?
260
00:25:54,140 --> 00:25:55,610
I truly, don't!
261
00:25:55,670 --> 00:25:59,270
How many times have you been warned
not to do this without a license?
262
00:25:59,480 --> 00:26:02,180
- Don't touch me!
- And what will you do if we do?
263
00:26:02,370 --> 00:26:04,370
Beat him up! Come on!
264
00:26:06,610 --> 00:26:08,700
You dare head out in your vehicle
again...
265
00:26:08,810 --> 00:26:10,810
- ...we will kill you!
- Fight me one on one! Come on!
266
00:26:20,310 --> 00:26:23,380
Those were Chanchi's boys... they have
been like this for a while now
267
00:26:23,710 --> 00:26:26,340
Like everyone here has a licence to
be tourist guides!
268
00:26:26,550 --> 00:26:28,550
Why do they do this only when they see our
vehicle?
269
00:26:28,650 --> 00:26:32,970
Don't get worked up about it... those are
druggies just looking for trouble
270
00:26:33,940 --> 00:26:37,350
- Why did you head out with the vehicle
anyway? - That...(mumbling)...
271
00:26:37,590 --> 00:26:40,250
- What? - (mumbling)
- Just eat
272
00:26:40,340 --> 00:26:43,810
I asked him to go. Sabu is on leave
for his Dad's surgery
273
00:26:43,850 --> 00:26:45,850
I figured the vehicle is just lying idle
274
00:26:46,040 --> 00:26:48,040
So why not get what we can with it?
275
00:26:48,360 --> 00:26:50,360
Now you see what you can get!
276
00:26:50,540 --> 00:26:52,360
If they had broken the car glass as well...
277
00:26:52,430 --> 00:26:54,270
...things would have been even better!
278
00:26:54,370 --> 00:26:56,370
Does it hurt?
(Burps)
279
00:26:57,160 --> 00:26:59,380
Chewing this biryani has helped me get
over the pain on this side
280
00:26:59,470 --> 00:27:01,470
Some more would help with the pain on
the other side
281
00:27:01,780 --> 00:27:03,680
Could I have one more? Mutton or
chicken - either will do
282
00:27:03,700 --> 00:27:05,930
Josekutty - get him one more biryani
283
00:27:06,020 --> 00:27:08,020
- Hmmm
- Go get it!
284
00:27:13,320 --> 00:27:16,150
She's been making good progress
of late
285
00:27:16,740 --> 00:27:18,740
For a change to happen this soon...
286
00:27:18,790 --> 00:27:20,790
...it has to be God's Grace
287
00:27:35,470 --> 00:27:37,470
- Have some more of this, child..
- No
288
00:27:38,530 --> 00:27:40,840
Just a little more... don't make me mad!
289
00:27:40,900 --> 00:27:42,580
What's wrong, Grandma?
290
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
She refuses to take the medicine
291
00:27:44,680 --> 00:27:46,630
How would she when you are giving it?
292
00:27:46,650 --> 00:27:48,650
- Alright, then why don't you do it?
- I will...give it here!
293
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
Move... sweetheart...
294
00:27:50,980 --> 00:27:53,560
- Be a good girl and have this!
- I don't want to, Icha* (*Big Brother)
295
00:27:53,880 --> 00:27:56,230
Don't say that! Do it for Icha!
296
00:27:56,480 --> 00:27:59,010
You know what the Doctor just said?
297
00:27:59,260 --> 00:28:02,520
That if you take your medicines like a good
girl...
298
00:28:02,580 --> 00:28:04,200
...in just a few days...
299
00:28:04,260 --> 00:28:06,740
...we'll be able to go home!
300
00:28:07,190 --> 00:28:09,190
There! Lie down!
301
00:28:12,770 --> 00:28:15,400
The Policemen were here again today
302
00:28:15,470 --> 00:28:17,470
They asked her some questions and left
303
00:29:25,700 --> 00:29:27,700
Hey! What is it?
304
00:29:37,330 --> 00:29:39,330
Who are you looking for, huh?
305
00:29:42,500 --> 00:29:44,500
What is it? There's no one here!
306
00:29:56,270 --> 00:29:59,060
What are you looking for? There's
no one here
307
00:30:07,330 --> 00:30:09,770
- Oh no!
- No! Don't! Please!
308
00:30:10,880 --> 00:30:11,880
Please!
309
00:30:13,040 --> 00:30:15,040
- I am sorry!
- You...!
310
00:30:19,660 --> 00:30:21,250
Please!
311
00:30:21,630 --> 00:30:23,270
Don't!
312
00:30:25,490 --> 00:30:27,490
Sorry!
313
00:31:53,550 --> 00:31:55,430
Please forgive me!
314
00:31:55,510 --> 00:31:57,890
This is the first time I have done
something like this
315
00:31:58,320 --> 00:32:00,320
And it will be the last...I...
316
00:32:00,950 --> 00:32:02,950
...will do anything you ask...
317
00:32:03,450 --> 00:32:05,450
Please forgive me!
318
00:32:06,120 --> 00:32:08,120
Get up and leave!
319
00:32:47,550 --> 00:32:50,050
We can ask for maybe 25, right?
320
00:32:50,440 --> 00:32:53,210
Next month is his daughter's wedding
321
00:32:54,770 --> 00:32:56,770
Then let us make it 50
322
00:33:24,590 --> 00:33:28,070
We, as humans are today erasing the
experiences of the past
323
00:33:28,310 --> 00:33:30,230
The future is all about hope
324
00:33:30,290 --> 00:33:32,660
- He knows so much stuff, doesn't he?
- Ya...
325
00:33:32,750 --> 00:33:34,630
- That's the good thing about being rich
- Hmm
326
00:33:34,680 --> 00:33:37,180
Rich people are all educated and well-read
327
00:33:37,230 --> 00:33:39,230
They know everything about everything
328
00:33:39,270 --> 00:33:41,400
And have high standards too
329
00:33:41,440 --> 00:33:43,440
We are just...useless
330
00:33:43,930 --> 00:33:46,270
Now look at that one! Who does he think
he is?
331
00:33:46,300 --> 00:33:48,300
You'd think he is the next speaker
332
00:33:50,290 --> 00:33:52,630
- Hey! All ready?
- Of course!
333
00:33:52,810 --> 00:33:54,560
You could've come when it was all over
334
00:33:54,600 --> 00:33:56,600
It took a while for me to get this ironed
335
00:33:56,710 --> 00:33:59,810
- Who do you think you are? James Bond?
- Evening drink's on me!
336
00:34:00,750 --> 00:34:03,060
- Ok then. - Ronnie? - Yes?
- Everything's ready?
337
00:34:03,140 --> 00:34:06,450
Of course, Sir! I came in early to see
that all was set
338
00:34:06,530 --> 00:34:08,310
- Very good! And also...
- Yes?
339
00:34:08,390 --> 00:34:10,330
After the guest speeches is the
thanksgiving speech
340
00:34:10,390 --> 00:34:12,170
After that is the musical programme
341
00:34:12,230 --> 00:34:14,230
Start serving food as soon as it starts
342
00:34:14,310 --> 00:34:17,110
- But what about the musical programme?
- That will carry on
343
00:34:17,170 --> 00:34:20,290
What is important to us is not that -
it is this!
344
00:34:20,320 --> 00:34:23,450
- Correct! - And also, please serve some
finger food in the room above
345
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
- OK?
- Ok
346
00:34:26,130 --> 00:34:29,010
- Could you... - Yes? - ...serve the finger
food? - Try again?
347
00:34:29,100 --> 00:34:31,100
- I mean... I will take it
- Ok
348
00:34:31,750 --> 00:34:33,710
This is what these rich men do
349
00:34:33,780 --> 00:34:36,290
They'll be eating their chicken and mutton
before the poor singers
350
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
Not a thought for the poor starving
singers!
351
00:34:38,460 --> 00:34:41,210
Imagine them going into a high note...
352
00:34:41,340 --> 00:34:44,110
...and their mouths will water and the
water goes into their heads...
353
00:34:44,150 --> 00:34:46,150
...and then they die! Think about it!
354
00:34:54,910 --> 00:34:57,520
- The food's good! - Please have some
more, Madam
355
00:34:57,600 --> 00:35:00,690
- The ladies have good appetites!
- Hello! Please stop!
356
00:35:01,570 --> 00:35:04,560
Do I need a Minister's recommendation
to eat this food?
357
00:35:26,850 --> 00:35:31,160
That day...in Church...we made a mistake
because we didn't know who you were
358
00:35:31,180 --> 00:35:35,080
Yes...looking at George Sir, you wouldn't
say he has such a beautiful daughter
359
00:35:35,100 --> 00:35:38,090
- Yes, yes! - You look really great!
- Don't overdo it!
360
00:35:39,870 --> 00:35:42,520
Please don't make an issue of what
happened that day
361
00:35:42,610 --> 00:35:45,540
He is someone who regularly gives
us business
362
00:35:45,590 --> 00:35:47,940
- Yes
- Hmm...let me think about it
363
00:35:48,050 --> 00:35:50,330
- Ok - Would you have 5000 Rupees
on you?
364
00:35:50,470 --> 00:35:52,470
- What?
- Do you have 5000 rupees?
365
00:35:55,340 --> 00:35:57,340
I...don't really...
366
00:35:57,620 --> 00:35:59,620
Would you...?
367
00:36:03,540 --> 00:36:05,540
He left
368
00:36:05,660 --> 00:36:08,550
I don't have...so much cash on me
369
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
Got a mobile?
370
00:36:13,010 --> 00:36:15,540
- This is just a...China-make...not worth
much... - Give it to me
371
00:36:23,180 --> 00:36:25,650
Here...this is my number...call me
when you have the cash
372
00:36:25,730 --> 00:36:27,730
We can think about your business
contracts then, ok?
373
00:36:28,640 --> 00:36:31,960
Next item...our President and his wife
will perform...
374
00:36:32,040 --> 00:36:34,040
...an awesome action song!
375
00:36:34,130 --> 00:36:36,600
That will be worth a laugh! Come on!
376
00:36:36,620 --> 00:36:38,790
I bet it's funny! Come on!
377
00:36:45,220 --> 00:36:47,680
Everyone's...shall I...?
378
00:36:48,010 --> 00:36:50,010
May I...leave?
379
00:36:51,090 --> 00:36:53,090
- Go on
- Ok
380
00:36:58,460 --> 00:37:02,180
(sings) Snakes have their holes...
381
00:37:02,440 --> 00:37:06,290
...the birds have the sky...
382
00:37:06,450 --> 00:37:10,380
Only the son of Man has...
383
00:37:10,400 --> 00:37:13,060
...no place on Earth to lay his head...
384
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
...no place on Earth to lay his head...
385
00:37:19,370 --> 00:37:21,370
Disgusting!
386
00:37:21,520 --> 00:37:24,860
God had none left...or he would have
given them some
387
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
- What?
- Shame!
388
00:37:27,070 --> 00:37:29,070
And now I have lost all respect for
rich people!
389
00:37:29,410 --> 00:37:31,410
(on Tv) ' I ask you friends...'
390
00:37:31,640 --> 00:37:33,640
'...what became of Punnapra-Vayalar...'
391
00:37:33,710 --> 00:37:37,600
'...what of the green carpets spread over
the hills...'
392
00:37:41,340 --> 00:37:43,340
(Song playing on TV)
393
00:37:48,310 --> 00:37:52,650
The actress Malayalis lovingly called
'big sister' for the first time ever
394
00:37:53,610 --> 00:37:55,610
My own dear Sunny Chechi*
(*Big Sister)
395
00:38:00,900 --> 00:38:04,090
- Hey! Where is Munna?
- They've all gone for a late night movie
396
00:38:04,420 --> 00:38:07,440
Oh no! We had a guest coming in at
night
397
00:38:07,910 --> 00:38:10,450
He needs to be picked up and taken to
his room
398
00:38:10,630 --> 00:38:12,630
Sabu used to be his regular driver
399
00:38:12,670 --> 00:38:15,380
What can we do now? All our other cars
are out on runs
400
00:38:22,150 --> 00:38:24,890
- Listen! - Yes? - Why didn't you go
for the movie, my dear?
401
00:38:25,500 --> 00:38:27,380
I wasn't feeling too good
402
00:38:27,470 --> 00:38:29,470
Could you go and pick him up, my dear?
403
00:38:29,590 --> 00:38:31,590
It will be more satisfying than this. What
do you say?
404
00:38:33,640 --> 00:38:35,640
I should have guessed from all that love
405
00:38:35,900 --> 00:38:38,180
I am not going out just to get beaten up
on the road
406
00:38:38,290 --> 00:38:40,660
- Huh?
- Besides, look at Chechi here
407
00:38:40,680 --> 00:38:44,400
Those guys won't be around at night. They
will be knocked out of their senses by then
408
00:38:44,930 --> 00:38:47,400
- I can't!
- But it is nothing, my dear!
409
00:38:47,450 --> 00:38:49,730
You pick him up and drop him to his hotel
room
410
00:38:49,870 --> 00:38:52,020
Just a half hour's work! That's all!
411
00:38:52,520 --> 00:38:54,990
He's a regular guest...if we lose him, then
he'll be gone forever
412
00:38:55,130 --> 00:38:59,030
- Please go, my dear! - But...
- Please just go!
413
00:38:59,120 --> 00:39:02,100
- Ouch! My hand!
- Please...just this once...
414
00:39:02,170 --> 00:39:04,170
- Ok - Ok?
- Yes, ok
415
00:39:36,530 --> 00:39:38,530
- Chandy?
- No
416
00:39:48,990 --> 00:39:51,410
- Chandy?
- Who Chandy?
417
00:40:00,660 --> 00:40:04,280
- Brother? - Yes?
- This is the last bus from Munnar? - Yes
418
00:40:09,600 --> 00:40:13,390
What fool's task has Joychayan sent me
on in the middle of the night?
419
00:40:15,830 --> 00:40:19,220
What's this place? Are we at Vagamon?
420
00:40:19,620 --> 00:40:22,370
Not there! I am over here!
421
00:40:29,970 --> 00:40:31,310
Can't you hear me?
422
00:40:35,520 --> 00:40:37,520
But that is the top of the bus
423
00:40:38,440 --> 00:40:41,580
- Ernakulam? - Yes
- Why have you brought me here?
424
00:40:41,830 --> 00:40:45,150
I didn't bring you here....are you
Mr. Chandy?
425
00:40:48,250 --> 00:40:51,320
- Go and get the fire force
- Ok
426
00:40:51,840 --> 00:40:55,000
- Wait! Why?
- Why? How do I get down?
427
00:40:57,230 --> 00:40:59,560
- I'll come up
- But how will you climb up here?
428
00:40:59,640 --> 00:41:03,170
- Usually it is this way
- There's a way to climb?
429
00:41:05,730 --> 00:41:07,730
- Your bag...
- Here...take it
430
00:41:09,120 --> 00:41:11,120
Give that here
431
00:41:11,880 --> 00:41:13,720
Wait! You should be really careful!
432
00:41:13,780 --> 00:41:16,060
Very careful! There are breakable objects
in there
433
00:41:16,110 --> 00:41:19,080
- Which of these bags has them?
- Which one? Hmm...
434
00:41:19,740 --> 00:41:21,740
Give it here! Let me see
435
00:41:22,240 --> 00:41:24,240
Huh! The bag!
436
00:41:24,630 --> 00:41:27,000
- Did you hear anything break? - No
- You didn't, right?
437
00:41:27,240 --> 00:41:29,750
Then it must be this one!
438
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Now get down
439
00:41:33,410 --> 00:41:36,620
Get down! Careful! I am right
behind you
440
00:41:36,800 --> 00:41:38,800
- Want me to help?
- No! No help
441
00:41:41,960 --> 00:41:43,750
How on earth did you...
442
00:41:43,830 --> 00:41:45,830
...climb up there?
443
00:41:45,960 --> 00:41:48,820
That's what I was thinking too...
444
00:41:53,820 --> 00:41:57,200
I...am...Ronnie...I was the one who just
helped you down
445
00:41:58,540 --> 00:42:00,540
To someone as drunk as me...
446
00:42:00,590 --> 00:42:02,700
...you shouldn't ask quesions like...
447
00:42:02,770 --> 00:42:04,770
...when, where and how
448
00:42:04,970 --> 00:42:06,970
Sorry sir...I won't ask now on
449
00:42:08,560 --> 00:42:10,640
You are Mr. Chandy, aren't you?
450
00:42:10,760 --> 00:42:12,920
- I already told you I am
- You are..yes, you are!
451
00:42:13,870 --> 00:42:16,260
I need a place to stay
452
00:42:16,290 --> 00:42:18,290
- That is fully arranged for you!
- Where?
453
00:42:18,360 --> 00:42:21,600
- With complimentary full-jar soda!
- Thank you!
454
00:42:26,070 --> 00:42:28,230
Do you usually travel on the roof
of the bus?
455
00:42:28,250 --> 00:42:32,020
Oh no...I went up to get my bags
456
00:42:32,090 --> 00:42:34,000
I fell asleep there
457
00:42:37,350 --> 00:42:39,350
- What is it, Sir?
- What?
458
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
- Huh?
- Oh...yes...
459
00:42:41,530 --> 00:42:43,760
- One minute
- Need help? - No
460
00:42:43,790 --> 00:42:45,790
I can help myself
461
00:42:46,050 --> 00:42:48,050
Be right back!
462
00:43:07,660 --> 00:43:09,660
I am ok...ok...
463
00:43:12,510 --> 00:43:14,510
- Shall we go?
- Wait...wait!
464
00:43:19,650 --> 00:43:23,630
It's the water in the body that goes out
as urine
465
00:43:25,160 --> 00:43:29,430
So we should always replace it as soon
as we lose it
466
00:43:29,540 --> 00:43:32,750
- Got it? - I see - Or else we will
end up losing our liver
467
00:43:34,970 --> 00:43:36,800
You drink?
468
00:43:36,880 --> 00:43:38,790
Not regularly...
469
00:43:38,870 --> 00:43:40,870
Then don't!
470
00:43:44,260 --> 00:43:45,600
Pour!
471
00:43:48,210 --> 00:43:50,210
Enough!...Hold it!
472
00:43:58,820 --> 00:44:00,000
Hey you!
473
00:44:03,330 --> 00:44:04,760
What's this?
474
00:44:05,680 --> 00:44:07,680
You...you!
475
00:44:17,780 --> 00:44:19,390
Who are they?
476
00:44:19,480 --> 00:44:22,170
Hey! What are you upto?
477
00:44:22,920 --> 00:44:24,920
Don't you guys ever understand?
478
00:44:28,120 --> 00:44:29,990
That...it's...
479
00:44:30,140 --> 00:44:32,140
- I can solve it for you
- Sir!
480
00:44:32,170 --> 00:44:34,170
- Don't! They are real trashy guys
- It's ok
481
00:44:34,420 --> 00:44:38,260
The Lord Jesus said we should love
our neighbours like ourselves
482
00:44:38,400 --> 00:44:41,740
So let's give some love and get
some back
483
00:44:41,980 --> 00:44:43,980
- But...sir...
- Wait...
484
00:44:44,090 --> 00:44:46,090
No! Don't...what's he up to?
485
00:44:47,390 --> 00:44:49,390
This is not like you think
486
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
Just watch me
487
00:44:54,650 --> 00:44:56,310
What's it, son?
488
00:44:56,410 --> 00:44:58,410
What's your problem?
489
00:44:58,450 --> 00:45:00,450
Oh no!
490
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
- Got all the love you wanted?
- Yes
491
00:45:04,020 --> 00:45:06,420
- Yes...nice and strong!
- Alright. Then wait in the car
492
00:45:06,510 --> 00:45:09,640
Nice trick the Lord played on me!
493
00:45:17,300 --> 00:45:19,610
If you ever dare to drive out in this
vehicle again...
494
00:45:19,920 --> 00:45:22,430
...we'll burn both the car and you!
495
00:45:25,570 --> 00:45:28,570
- Sir? - Yes? - Who was it who said,
if they don't follow your path...
496
00:45:28,710 --> 00:45:31,360
...chase them down their own path and beat
the hell out of them?
497
00:45:31,470 --> 00:45:33,470
Who said that?
498
00:45:35,050 --> 00:45:36,530
Lucifer!
499
00:45:51,070 --> 00:45:53,070
You go around at night..
500
00:45:53,100 --> 00:45:55,100
...looking for stuff to burn?
501
00:45:56,180 --> 00:45:59,290
Come on! Hey! Come on! Get the bikes!
502
00:45:59,410 --> 00:46:02,090
Dont just leave! How will he burn all this
on his own?
503
00:46:02,110 --> 00:46:04,110
Go! Go!
504
00:46:10,080 --> 00:46:12,080
If I said I'd burn you, I mean I will
burn you!
505
00:46:26,030 --> 00:46:27,280
Move!
506
00:46:28,770 --> 00:46:30,770
Come on, guys!
507
00:46:33,060 --> 00:46:36,020
Guys! He beat me up!
508
00:46:43,630 --> 00:46:45,630
Hold on! Hold on a second!
509
00:46:46,320 --> 00:46:48,850
It's been a while since I...
510
00:46:48,900 --> 00:46:52,890
...got involved in this programme of
beating up local goons
511
00:46:53,410 --> 00:46:55,410
So I may be out of touch
512
00:46:58,230 --> 00:47:00,230
Alright...now I remember
513
00:47:02,140 --> 00:47:03,150
Come!
514
00:47:51,820 --> 00:47:53,820
Finish him off!
515
00:48:42,700 --> 00:48:44,700
Lord! That is awesome!
516
00:48:46,280 --> 00:48:48,280
Look out, boys! It's the cops!
Get away, quick!
517
00:48:52,130 --> 00:48:54,850
Here come the cops! Let's see what
you do now!
518
00:48:54,910 --> 00:48:57,960
- Get the bikes!
- Get on your bikes and go!
519
00:48:57,980 --> 00:49:01,300
- Come on! Come on!
- The Inspector was my classmate
520
00:49:02,570 --> 00:49:05,900
- Sir, where are you going?
- Vagamon is like my own hometown!
521
00:49:05,940 --> 00:49:07,580
- But this is not Vagamon!
- Watch!
522
00:49:07,670 --> 00:49:10,710
Come on, Thomas! I have a full bottle
on me! Let's finish it together!
523
00:49:21,430 --> 00:49:23,430
Get in
524
00:49:24,950 --> 00:49:26,620
No...no trouble
525
00:49:26,720 --> 00:49:28,720
- I have talked to them
- Sir! Sir - Stop it!
526
00:49:29,870 --> 00:49:32,320
Ok, you can come over. I'll be here
527
00:49:32,420 --> 00:49:35,070
- Sir! - Shut up!
- Inky Pinky Ponky
528
00:49:35,100 --> 00:49:38,410
Father had a donkey. Donkey
died...
529
00:49:38,530 --> 00:49:40,350
Father cried...Inky Pinky Ponky!
530
00:49:40,370 --> 00:49:42,170
Turn it over! You have to turn!
531
00:49:42,220 --> 00:49:46,480
- Ronnie! Come! It's more fun with three!
- Thankappa! Come here
532
00:49:46,680 --> 00:49:48,620
The Inspector wants to see you
533
00:49:48,690 --> 00:49:50,650
When I am back, I'll teach you
my favourite game
534
00:49:50,720 --> 00:49:52,720
It's even more fun than this!
535
00:49:53,630 --> 00:49:55,450
- Come - Why does the Inspector
want to see me?
536
00:49:55,500 --> 00:49:57,500
- He's bored of sitting there all alone
- Really?
537
00:49:57,540 --> 00:49:59,230
Oh no!
538
00:49:59,290 --> 00:50:01,470
- Sir, sir!
- What?
539
00:50:01,860 --> 00:50:03,820
What is the Inspector like?
540
00:50:03,860 --> 00:50:06,990
- What do you mean?
- Will he accept a bribe?
541
00:50:07,130 --> 00:50:09,470
- Will he?
- That won't be easy
542
00:50:09,570 --> 00:50:12,010
- Why so?
- Last month someone tried to bribe him
543
00:50:12,060 --> 00:50:13,810
He was just able to walk yesterday
544
00:50:13,880 --> 00:50:16,320
- The Inspector broke his leg
- Oh no!
545
00:50:16,440 --> 00:50:19,190
- No! Please don't hit me!
- Heard that?
546
00:50:19,300 --> 00:50:21,630
- Do you want to try?
- Not at all! We are happy here!
547
00:50:21,700 --> 00:50:24,540
- It's quite comfortable here! - Good!
- Sir! - What now?
548
00:50:24,630 --> 00:50:27,270
- Are there mosquitos here?
- A few
549
00:50:27,370 --> 00:50:30,850
- If you want more, I can arrange for it
- Funny! Funny!
550
00:50:30,960 --> 00:50:33,180
You should try for one of those comedy
shows on TV
551
00:50:33,280 --> 00:50:37,140
- I should try, you think? - Please, no!
We are quite alright here!
552
00:50:44,350 --> 00:50:46,350
- Sir?
- Ah yes, Joy!
553
00:50:46,430 --> 00:50:49,380
I have talked to the Inspector. Just
go in and meet him
554
00:50:53,620 --> 00:50:56,070
- Joychan! - Huh?
- Are you happy now?
555
00:50:57,270 --> 00:50:59,270
- Let me go and talk to him
- Sure
556
00:51:00,250 --> 00:51:03,000
- Which of these is Chandy?
- The fool on the floor
557
00:51:08,500 --> 00:51:11,430
- Is he letting us go? - Don't want to go?
Get him and come!
558
00:51:11,550 --> 00:51:12,800
Ok!
559
00:51:14,160 --> 00:51:16,810
Sir! Wake up! We can go!
560
00:51:16,830 --> 00:51:19,990
- Are we at Vagamon? - Vagamon
indeed! Come on! - Leaving?
561
00:51:20,320 --> 00:51:22,020
I'm letting them out on your account
562
00:51:22,050 --> 00:51:25,110
- Make sure there is no more trouble
- Leave me alone!
563
00:51:26,290 --> 00:51:28,090
Are we at the hotel?
564
00:51:28,140 --> 00:51:31,980
- Tip all these guards Rs. 100 each
- Oh God!
565
00:51:32,150 --> 00:51:34,150
Happy, everyone?
566
00:51:34,390 --> 00:51:36,390
- Sorry, sir!
- Alright...and listen...
567
00:51:36,450 --> 00:51:38,960
Make sure he is safe somewhere.
He shouldn't get in any trouble
568
00:51:39,020 --> 00:51:41,020
I will take care of him! Come here, you!
569
00:51:57,950 --> 00:52:01,180
Listen...will you get him inside?
570
00:52:01,480 --> 00:52:03,360
I was inside all this time! Isn't that
enough?
571
00:52:03,420 --> 00:52:06,390
- You can take him yourself! - But
how do I...? - Don't speak anymore!
572
00:52:08,120 --> 00:52:10,510
- Are you sure this is not the Chandy you
were talking about? - Yes!
573
00:52:10,540 --> 00:52:12,830
That fool cancelled his trip
574
00:52:13,370 --> 00:52:15,790
- Who is this then?
- Some other fool!
575
00:52:15,900 --> 00:52:19,380
- And you couldn't call to tell me?
- I tried calling you
576
00:52:20,490 --> 00:52:23,310
- I forgot my phone at home
- Is that my fault?
577
00:52:23,370 --> 00:52:26,780
No! It was all my fault! I should have
stayed back and watched Chechi dance
578
00:52:27,620 --> 00:52:31,030
- What can we do now?
- We have a room booked anyhow
579
00:52:31,130 --> 00:52:34,020
You take him inside and take
whatever he pays you
580
00:52:34,210 --> 00:52:36,860
- I want nothing from him
- Don't say that!
581
00:52:36,960 --> 00:52:40,070
This was your inaugral ride. It will be
bad luck to refuse!
582
00:52:40,240 --> 00:52:42,240
You really want a fool's curse on you?
583
00:52:44,240 --> 00:52:45,870
Do it...please!
584
00:52:49,070 --> 00:52:52,620
- Sir? - Huh?
- You! Sir! - What? What?
585
00:52:52,790 --> 00:52:54,640
- Are we at Vagamon?
- Yes!
586
00:52:54,730 --> 00:52:56,730
- Wait, what?
- Don't get worked up!
587
00:52:56,820 --> 00:52:59,680
- I am losing it!
- Finally, Vagamon!
588
00:52:59,750 --> 00:53:01,920
- But this is not...
- Ooh! So...cold!
589
00:53:01,940 --> 00:53:03,940
- Sir!
- Oh so cold...!
590
00:53:04,010 --> 00:53:06,010
Cold!
591
00:53:08,100 --> 00:53:09,480
Still sleeping?
592
00:53:10,750 --> 00:53:14,250
Hey! Where is the bag you stole yesterday?
593
00:53:14,420 --> 00:53:16,420
- In the fridge...heat it before you eat it
- Ok
594
00:53:17,380 --> 00:53:19,380
- Wait, what?
- What did you ask?
595
00:53:19,890 --> 00:53:22,280
- You asked about yesterday's fries, right?
- No! The bag!
596
00:53:22,330 --> 00:53:25,790
The bag you stole from the guest yesterday.
Where is it?
597
00:53:26,230 --> 00:53:28,230
Stole? Who?
598
00:53:28,340 --> 00:53:31,700
Well, his bag is lost. And his valuables
were in it
599
00:53:31,840 --> 00:53:34,020
He has complained to the Police that you
stole it
600
00:53:34,100 --> 00:53:36,100
Joychayan has asked you to go
down there
601
00:53:36,570 --> 00:53:39,390
God! What a pest!
602
00:53:40,530 --> 00:53:43,880
I swear I haven't taken it. He had three
bags
603
00:53:43,940 --> 00:53:46,670
And I put all three in his room before
I left
604
00:53:46,770 --> 00:53:50,210
Not three! There were four! You can take
the money if you want
605
00:53:50,290 --> 00:53:52,170
But I need the mobile, Sir. Please
tell him to return it!
606
00:53:52,290 --> 00:53:54,290
If that goes missing...I can't even...
607
00:53:54,490 --> 00:53:58,590
When you got down the top of the bus,
you had only three bags!
608
00:53:58,640 --> 00:54:00,480
No! Not three! Four!
609
00:54:00,530 --> 00:54:02,530
Hey! Wait, wait, wait!
610
00:54:03,230 --> 00:54:05,670
- Where did you say he got down from?
- Sir...last night...
611
00:54:05,730 --> 00:54:07,970
...I got him from atop a bus
612
00:54:08,710 --> 00:54:10,710
That's true. What is wrong with that?
613
00:54:11,540 --> 00:54:14,080
- I like buses.
- Sir? - Yes, come in
614
00:54:15,900 --> 00:54:18,140
- Got it? - Yes
- Thank you! Thank you!
615
00:54:18,200 --> 00:54:20,480
- This is my bag
- It was found on top of the bus
616
00:54:20,580 --> 00:54:22,580
The conductor brought it here
617
00:54:22,650 --> 00:54:24,650
Alright. Check if all your stuff is there
618
00:54:28,440 --> 00:54:30,440
There! Found my mobile!
619
00:54:35,310 --> 00:54:38,090
Look! PUBG game!
620
00:54:39,090 --> 00:54:41,090
See?
621
00:54:41,130 --> 00:54:43,550
- Are you a player?
- Not at this, no
622
00:54:43,620 --> 00:54:46,100
- No - You should! It's fantastic!
623
00:54:47,850 --> 00:54:49,770
Did you see this?
624
00:54:49,850 --> 00:54:52,130
It's past the Crown level
625
00:54:52,230 --> 00:54:54,800
Imagine if tihs had been lost! Just think
about it!
626
00:54:55,710 --> 00:54:57,710
My Good Lord!
627
00:54:57,880 --> 00:54:59,880
- Sir...can we leave?
- Alright
628
00:55:00,240 --> 00:55:02,240
Ronnie! Please don't go! One minute!
629
00:55:02,450 --> 00:55:04,450
Here...keep this
630
00:55:04,540 --> 00:55:07,120
- Oh no! I don't want it
- I am sorry!
631
00:55:07,300 --> 00:55:09,190
When someone says sorry, you can't
stay angry
632
00:55:09,210 --> 00:55:11,210
I truly do not want it
633
00:55:11,390 --> 00:55:13,390
Sir! Please talk to him
634
00:55:13,630 --> 00:55:17,010
- Take it, man - Take it. Just think of it
as your first payment
635
00:55:17,110 --> 00:55:19,110
I am happy with what I got!
Thank you, Sir
636
00:55:19,160 --> 00:55:21,160
- Joychan, come on
- Ronnie, please...
637
00:55:25,920 --> 00:55:27,920
You should have taken the money
638
00:55:28,140 --> 00:55:31,140
Right...and then he gets drunk again...
639
00:55:31,160 --> 00:55:34,120
...and complains that I stole his money
640
00:55:34,180 --> 00:55:36,990
- But he offered it in front of the Police
- I don't want it!
641
00:55:37,080 --> 00:55:39,910
- Here you go
- No drink for him?
642
00:55:40,210 --> 00:55:43,220
He doesn't drink during the day. Such
terrible habits!
643
00:55:43,260 --> 00:55:45,260
So then...cheers!
644
00:55:47,940 --> 00:55:50,490
- Oh no!
- Guess it's your wife
645
00:55:51,290 --> 00:55:53,190
It's her
646
00:55:53,240 --> 00:55:55,240
Has she put a chip in you or something?
647
00:55:55,410 --> 00:55:57,410
The minute you are about to have a drink,
it's like she knows!
648
00:55:57,510 --> 00:55:59,510
Quiet!
649
00:56:00,050 --> 00:56:02,050
- Yes, honey
- What did the doctor say?
650
00:56:02,210 --> 00:56:05,060
- He said to be there at 10
- Ok
651
00:56:05,260 --> 00:56:08,440
- Please get home early - I will
- Ok then
652
00:56:08,570 --> 00:56:10,260
Alright
653
00:56:10,370 --> 00:56:12,370
How's the new treatment working out?
654
00:56:12,480 --> 00:56:16,050
- Will it work? - How would it work when
she won't have the medicines on time?
655
00:56:16,470 --> 00:56:19,580
She says she will have them if I join in
for company
656
00:56:19,710 --> 00:56:22,960
If she was talking about a bottle of
alcohol, I could understand
657
00:56:23,080 --> 00:56:25,080
Do you know how bitter the medicines are?
658
00:56:25,410 --> 00:56:28,420
And I suppose this tastes like dessert
659
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Wherever she sees a baby, she picks
it up...
660
00:56:32,140 --> 00:56:34,140
...plays with it...makes it laugh
661
00:56:35,750 --> 00:56:37,750
When I see that, it breaks my heart
662
00:56:54,250 --> 00:56:55,640
Hello, Sir?
663
00:56:57,210 --> 00:56:59,390
Really? When?
664
00:57:01,790 --> 00:57:02,930
Ok
665
00:57:04,410 --> 00:57:06,410
Alright, I will tell him
666
00:57:08,090 --> 00:57:09,760
What? What happened?
667
00:57:09,870 --> 00:57:11,870
A car went out of control...
668
00:57:12,040 --> 00:57:14,830
- Huh? - It crashed into the queue
in front of a liqour store
669
00:57:14,890 --> 00:57:16,890
- Three people were injured
- What?
670
00:57:17,350 --> 00:57:19,350
You need to rush to the hospital
671
00:57:20,260 --> 00:57:22,160
What for? I am fine!
672
00:57:22,240 --> 00:57:25,050
- True
- One of those three people...
673
00:57:25,150 --> 00:57:27,730
- ...was him!
- Who?
674
00:57:27,820 --> 00:57:29,820
Mr. Chandy
675
00:57:30,410 --> 00:57:33,210
- What?
- He has broken his leg
676
00:57:33,720 --> 00:57:35,720
When they asked if he wanted to
inform anyone...
677
00:57:36,110 --> 00:57:38,330
...it was your name he gave to the
Policemen
678
00:57:38,430 --> 00:57:40,430
- What?
- Go quickly to the hospital
679
00:57:40,610 --> 00:57:43,450
- You're having the best time! - You...!
- Be quiet!
680
00:57:45,550 --> 00:57:48,380
Listen...he is your first guest
681
00:57:49,010 --> 00:57:51,410
Maybe it's all for the best. Please go
682
00:57:51,550 --> 00:57:53,550
Go on, then...go!
683
00:58:02,920 --> 00:58:05,440
Too bad! Only one leg is broken!
684
00:58:07,560 --> 00:58:10,110
- Sir?
- Ah yes! Ronnie!
685
00:58:10,920 --> 00:58:12,530
Come in
686
00:58:12,680 --> 00:58:14,580
Is this a bother for you?
687
00:58:14,660 --> 00:58:17,030
Yes! Such a bother!
688
00:58:17,170 --> 00:58:20,040
I've always liked bothering those I like
689
00:58:20,150 --> 00:58:22,150
And the bother will continue for a few days
690
00:58:22,300 --> 00:58:24,300
Why on earth were you in a liqour
store queue?
691
00:58:25,520 --> 00:58:29,510
If you ever want a place without fights
or arguments...
692
00:58:29,640 --> 00:58:32,860
...the liquour store queue is the only
place in Kerala for you
693
00:58:32,970 --> 00:58:36,690
- That's true!
- And then someone rammed into the queue
694
00:58:36,770 --> 00:58:39,050
It's a good thing my leg was in the way
695
00:58:39,080 --> 00:58:41,080
Imagine if they had gone into the store
696
00:58:41,150 --> 00:58:42,990
How many tipplers would have suffered!
697
00:58:43,100 --> 00:58:45,100
- I say they should be shot...
- Silence!
698
00:58:48,200 --> 00:58:50,790
Get this medicine from the pharmacy.
It's on the second floor.
699
00:58:50,870 --> 00:58:53,220
- Ok - Sister! One second, please!
- What?
700
00:58:53,360 --> 00:58:55,360
Is there a liqour store nearby?
701
00:58:56,530 --> 00:58:58,910
There's one right here! We can give it
you as injections thrice a day, ok?
702
00:58:59,030 --> 00:59:01,030
Will that do?
703
00:59:01,950 --> 00:59:03,950
I think she will wind up the excise
department
704
00:59:04,750 --> 00:59:06,640
I will be back...with the medicines
705
00:59:06,780 --> 00:59:08,780
- Have money?
- Yes
706
00:59:09,010 --> 00:59:11,010
By the way...the medicine...
707
00:59:11,030 --> 00:59:13,030
...do you need a half bottle or full?
708
00:59:13,710 --> 00:59:15,710
Full!
709
00:59:27,950 --> 00:59:30,310
What are you doing? Don't strain
yourself
710
00:59:31,500 --> 00:59:33,500
- Come in!
- Hello, Sir!
711
00:59:33,860 --> 00:59:35,860
Sir...this is my friend, Munna
712
00:59:35,960 --> 00:59:37,960
- Oh!
- Hello
713
00:59:45,260 --> 00:59:48,540
Like a feather in the wind, trying to
find its way
714
00:59:48,820 --> 00:59:50,820
Up! You!
715
00:59:50,840 --> 00:59:52,530
Get out!
716
00:59:52,560 --> 00:59:56,070
I will be with you like the rain
that never goes away
717
00:59:56,290 --> 00:59:58,990
Never taking leave of each other
718
01:00:00,080 --> 01:00:02,950
(song) With a glance, without a word...
- Careful!
719
01:00:03,550 --> 01:00:06,300
Could both of you go and get the bags?
720
01:00:06,480 --> 01:00:09,480
- It's a small bag. He can get it
- It takes two to get that bag. Go!
721
01:00:09,590 --> 01:00:11,590
Lets shed our pain
722
01:00:11,660 --> 01:00:15,420
And slowly, take wing like
a rainbow
723
01:00:16,880 --> 01:00:18,880
He's quite the casanova, huh?
724
01:00:50,190 --> 01:00:52,870
Come here, little one! What happened
to you?
725
01:01:01,690 --> 01:01:03,690
Even if our children don't want us...
726
01:01:04,240 --> 01:01:06,490
...we haven't had enough of loving them
727
01:01:06,630 --> 01:01:08,630
She knows that
728
01:01:10,880 --> 01:01:13,140
It was her idea to start this daycare
729
01:01:21,870 --> 01:01:24,890
- You were all at George Sir's wedding,
weren't you? - Yes
730
01:01:25,020 --> 01:01:28,180
It was for us she was getting the food
that day
731
01:01:30,870 --> 01:01:33,490
Are you sleepy, baby?
732
01:01:33,870 --> 01:01:36,290
Enough? Have some more!
733
01:01:37,710 --> 01:01:40,460
- Sorry
- That's alright
734
01:01:40,580 --> 01:01:42,580
You are sponsoring their food for the day!
735
01:01:43,010 --> 01:01:45,310
- What?
- Hope you have the 5000 rupees
736
01:01:47,700 --> 01:01:50,140
- I do
- Then don't just stand there! Serve!
737
01:01:50,280 --> 01:01:52,030
- Oh...ok...
- Move aside
738
01:01:53,560 --> 01:01:56,260
Like a white lotus bud
739
01:01:56,330 --> 01:01:58,950
Like a white marble sculpture
740
01:01:59,030 --> 01:02:01,030
Maiden, stepping in the pool to bathe
741
01:02:01,690 --> 01:02:04,900
Can I join you?
742
01:02:05,690 --> 01:02:08,020
What if someone were to come?
743
01:02:08,410 --> 01:02:10,670
What if someone finds us?
744
01:02:10,710 --> 01:02:12,710
What if someone finds out?
745
01:02:13,620 --> 01:02:16,200
Like a white lotus bud
746
01:02:16,270 --> 01:02:18,690
Like a white marble sculpture
747
01:02:18,840 --> 01:02:21,250
Maiden, step in the pool to bathe
748
01:02:21,800 --> 01:02:24,980
By my side, swaying to the notes
of a song
749
01:02:25,120 --> 01:02:26,950
Emergency! Three, please!
750
01:02:27,080 --> 01:02:29,080
What are you pushing for? Let me
have my drink!
751
01:02:29,260 --> 01:02:31,260
Shining in the light of a beacon
752
01:02:31,280 --> 01:02:33,150
Let's fill our eyes
753
01:02:33,170 --> 01:02:35,440
With desires
754
01:02:37,440 --> 01:02:39,440
- Why did you take my drink?
- Who me?
755
01:02:39,560 --> 01:02:41,560
- I saw you take my drink
- I did not
756
01:02:41,690 --> 01:02:44,870
Brother, let's not get into an argument
757
01:02:44,900 --> 01:02:46,900
I don't take people's drinks!
758
01:02:46,940 --> 01:02:48,940
- Keep that there!
There is moonlight and clouds in our dreams
759
01:02:49,010 --> 01:02:52,070
For the first time in our path
760
01:03:00,100 --> 01:03:03,570
Like a feather in the wind, trying
to find it's way
761
01:03:03,590 --> 01:03:06,450
- What? What's the problem?
- We don't want to create any problems!
762
01:03:07,180 --> 01:03:09,180
Without ever letting up
763
01:03:09,260 --> 01:03:11,260
I will be with you like the rain
764
01:03:11,290 --> 01:03:13,560
- Hello! - Hey! Look who's here!
- Hi!
765
01:03:13,610 --> 01:03:16,080
- This is my friend Gemma
- Hello! Come on! Dance!
766
01:03:16,130 --> 01:03:18,580
With a glance, without a word
767
01:03:18,660 --> 01:03:22,460
I will be with your shade all along
768
01:03:22,540 --> 01:03:26,220
Lets leave our pains far behind
769
01:03:26,280 --> 01:03:29,440
- Move!
- No! Just stay with me!
770
01:03:49,600 --> 01:03:52,200
Jesus! Please let this be the one!
771
01:04:01,950 --> 01:04:03,990
Looks like the girl's dad likes you
772
01:04:04,020 --> 01:04:06,020
If you want to ask something, this is
the time
773
01:04:06,640 --> 01:04:09,710
What is the groom whispering about, Broker?
774
01:04:09,790 --> 01:04:12,240
- Broker? I am the prospective groom!
- What?
775
01:04:12,390 --> 01:04:14,730
- So who is this?
- The groom's friend
776
01:04:14,760 --> 01:04:16,760
- So who are you?
- I am the Broker
777
01:04:16,880 --> 01:04:18,880
See? I've got an iPad and everything!
778
01:04:20,060 --> 01:04:22,060
So then, shall we meet the girl?
779
01:04:23,060 --> 01:04:25,060
We were looking for a Government employee
780
01:04:25,160 --> 01:04:27,160
Since you are here anyway, might
as well have tea
781
01:04:27,230 --> 01:04:29,550
My girl! Bring them the tea
782
01:04:35,860 --> 01:04:37,860
Go serve it to them, daughter
783
01:04:41,900 --> 01:04:43,740
Hello
784
01:04:43,820 --> 01:04:45,820
Won't you have a laddoo?
785
01:04:45,950 --> 01:04:47,950
Go on! Take one!
786
01:04:53,090 --> 01:04:55,530
If you want to talk to the girl,
do it now
787
01:04:55,690 --> 01:04:59,050
- But I have nothing to ask
- At least ask for her name
788
01:04:59,720 --> 01:05:02,550
- What's your name?
- Panna...I mean...Munna
789
01:05:02,640 --> 01:05:05,360
- What? - Munna
- These are names these days?
790
01:05:06,070 --> 01:05:08,070
What's the friend's name?
791
01:05:08,160 --> 01:05:11,160
- I... - Why do you want to know? Are you
going to marry me and run away with him?
792
01:05:11,250 --> 01:05:14,260
May you spend the rest of your life serving
tea and laddoos!
793
01:05:14,680 --> 01:05:16,680
I bet no government employee comes
this way, you moron!
794
01:05:24,250 --> 01:05:26,250
I guess....I'll leave...
795
01:05:26,560 --> 01:05:28,560
What? You're leaving?
796
01:05:36,770 --> 01:05:39,520
- Need anything else Ma'am?
- No. You can go - Ok
797
01:05:41,020 --> 01:05:43,020
Has this Bengali been with you a long time?
798
01:05:43,820 --> 01:05:46,520
Yes. He is Daddy's driver. Dumb,
just like Daddy!
799
01:05:46,670 --> 01:05:48,670
So I bring him along for trips
like this
800
01:05:49,610 --> 01:05:51,860
This place is great!
801
01:05:53,440 --> 01:05:55,710
- This is where my friends and I have get
togethers - Oh!
802
01:05:55,750 --> 01:05:57,750
- Can't you drink in moderation?
- That's enough!
803
01:05:57,840 --> 01:05:59,840
You're done! There's nothing left.
Come on
804
01:06:00,410 --> 01:06:02,320
- Come!
- Let me go!
805
01:06:02,400 --> 01:06:05,050
When you said this last girl would be the
one, did you mean for you?
806
01:06:05,100 --> 01:06:07,690
- I don't want her! Just come!
- This is what I always say...
807
01:06:07,770 --> 01:06:11,340
...when you're meeting a girl, you should
take friends less attractive than you
808
01:06:11,500 --> 01:06:14,470
- Understood? - How would we find someone
less attractive than you? - Quiet!
809
01:06:14,880 --> 01:06:17,740
My wedding plans got messed up because of
his damned looks!
810
01:06:17,820 --> 01:06:19,820
- Did you know that? - Come here!
- Come, sit here.
811
01:06:20,280 --> 01:06:23,900
Wherever I went to meet a girl, they all
wanted government employees
812
01:06:23,970 --> 01:06:25,970
But if they ever want to run away...
813
01:06:26,100 --> 01:06:28,650
...they will go with bus drivers or auto
drivers...
814
01:06:28,700 --> 01:06:30,700
...or even the Bengali who sells pani-puri
815
01:06:31,630 --> 01:06:33,440
I'm done with this!
816
01:06:33,520 --> 01:06:36,620
I want no bride or wedding or anything!
817
01:06:36,690 --> 01:06:38,970
That's great! I had decided that long back!
818
01:06:39,040 --> 01:06:40,900
I love you! Here's a kiss for you!
819
01:06:40,970 --> 01:06:42,970
Why such a decision?
820
01:06:43,560 --> 01:06:45,560
Why do people get married anyway?
821
01:06:48,420 --> 01:06:51,760
Maybe because I grew up seeing my Daddy
silent and ashamed before my Mummy
822
01:06:52,430 --> 01:06:55,630
I've never felt any attachment to any man
ever!
823
01:06:56,660 --> 01:06:58,950
In public, they would put up such an act!
824
01:06:59,020 --> 01:07:01,020
Made for each other!
825
01:07:01,750 --> 01:07:03,750
Once at a party, my Mummy...
826
01:07:03,790 --> 01:07:05,790
...handed me a glass like this one
827
01:07:07,450 --> 01:07:10,490
It was the first thing she ever gave me
with love...so it felt like heaven!
828
01:07:12,120 --> 01:07:15,070
You must have so much to remember
when you think of your mother
829
01:07:16,020 --> 01:07:18,640
For me, it is when I see this that I
remember my mother
830
01:07:29,440 --> 01:07:31,440
How did your mother die?
831
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Who said she died?
832
01:07:35,080 --> 01:07:37,080
She left one day in a huff over something
833
01:07:37,470 --> 01:07:41,190
A year later, I came to know she married
a Priest and settled in America
834
01:07:41,430 --> 01:07:44,170
- A Priest?
- Yes. Jacobite Priests can get married.
835
01:07:44,270 --> 01:07:48,810
He's a Priest. So maybe he thought he
should carry a cross of his own!
836
01:07:50,100 --> 01:07:52,100
Always be happy! Be free!
837
01:07:52,230 --> 01:07:54,140
Why get married? I feel...
838
01:07:54,260 --> 01:07:57,130
...its better to have no relationships
at all!
839
01:07:57,290 --> 01:07:58,990
That's just your age talking!
840
01:07:59,010 --> 01:08:00,890
That will change with time
841
01:08:00,970 --> 01:08:05,270
There will be a time you wish for someone
to sit by you and talk to you
842
01:08:06,370 --> 01:08:08,130
One fine day...
843
01:08:08,190 --> 01:08:10,630
...you feel the emptiness of having
no one
844
01:08:11,200 --> 01:08:14,400
It's a terrible feeling, child. You won't
understand it right now
845
01:08:14,570 --> 01:08:16,570
But I think Ronnie would. Am I right?
846
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
What? You have a flashback too?
847
01:08:19,840 --> 01:08:21,840
Flashback...?
848
01:08:25,570 --> 01:08:27,570
Yes, I do have one
849
01:08:27,660 --> 01:08:30,890
(Ronnie humming a prayer song)
850
01:08:32,040 --> 01:08:34,350
Not one familiar face!
851
01:08:34,440 --> 01:08:37,310
What about you, Grandma? When are
you making it to the Obits?
852
01:08:37,880 --> 01:08:41,260
I will be seeing your picture in there
before I make it there
853
01:08:41,340 --> 01:08:43,810
We're going to the market. Need meat
or something?
854
01:08:44,020 --> 01:08:46,020
- Yes, a kilo for us please, Micheal Etta
- Ok
855
01:08:46,090 --> 01:08:49,010
- Kochumon! Make sure to get ribs
- I think you already have one too many!
856
01:08:49,080 --> 01:08:51,080
Sure you need more?
857
01:08:51,510 --> 01:08:53,510
Don't laugh so hard! It wasn't that funny!
858
01:08:53,740 --> 01:08:55,740
- And you get lost!
- Ok! If you say so!
859
01:09:02,350 --> 01:09:04,350
Ok. Let's go
860
01:09:04,520 --> 01:09:07,720
What's with the action-comedy?
861
01:09:08,430 --> 01:09:11,020
It's nothing. He asked if we wanted...
862
01:09:11,040 --> 01:09:12,940
...big candles or small ones...
863
01:09:12,990 --> 01:09:14,910
- ...for the family meet
- Keep it small
864
01:09:15,020 --> 01:09:18,160
Or I will see you in the Obits too soon!
865
01:09:26,700 --> 01:09:29,630
First a Church service...and then a couple
of pegs from a shared bottle...
866
01:09:29,770 --> 01:09:31,900
...then lunch with rice, buttermilk
curry...
867
01:09:32,020 --> 01:09:34,020
...some sauteed beans and beef...
868
01:09:34,820 --> 01:09:37,340
That's what makes a great Sunday!
869
01:09:40,220 --> 01:09:42,220
What happened? Your mood seems to be off
870
01:09:43,120 --> 01:09:45,950
- It's nothing
- Is it because I did not pay my share?
871
01:09:46,600 --> 01:09:48,600
- Here you go - It's not that
- Thank you
872
01:09:48,650 --> 01:09:50,650
No, but give me that!
873
01:09:51,750 --> 01:09:53,750
He did not seem to like the last
girl either
874
01:09:54,820 --> 01:09:58,900
- Why? What was wrong with her?
- He said she was too short or something
875
01:09:59,310 --> 01:10:01,310
- Too short?
- Dad!
876
01:10:01,470 --> 01:10:05,320
- Yes! Ask him what the problem is
- Ok
877
01:10:06,470 --> 01:10:08,470
Mom's calling you, Dad! She needs you
to scrape the coconut
878
01:10:12,570 --> 01:10:14,570
Thank God! I've been waiting
for a while!
879
01:10:15,520 --> 01:10:17,110
- Hey!
- What?
880
01:10:17,830 --> 01:10:21,740
How did you figure out from a passport
size photo that the girl was too short?
881
01:10:21,910 --> 01:10:23,910
That...that wouldn't have worked out
anyway
882
01:10:24,050 --> 01:10:26,050
Really? Why?
883
01:10:27,050 --> 01:10:29,050
Are you in love with someone?
884
01:10:29,440 --> 01:10:31,440
Me? No...Icha...
885
01:10:33,330 --> 01:10:37,540
Tell me if you are! I'll make sure the
girl is yours!
886
01:10:38,220 --> 01:10:40,220
Well...no...Icha...there's nothing
like that
887
01:10:40,660 --> 01:10:42,660
- Alright then, Cheers!
- Cheers!
888
01:10:44,790 --> 01:10:46,400
- Oh no!
- What happened?
889
01:10:46,460 --> 01:10:49,300
- Forgot to add water!
- Here! Have some!
890
01:11:25,720 --> 01:11:27,720
Stop drawing in your food and eat!
891
01:11:27,800 --> 01:11:29,800
I am not hungry
892
01:11:30,330 --> 01:11:32,330
- Then let me have your beef
- Ok
893
01:11:33,870 --> 01:11:36,570
- Icha... - Yes?
- When people elope...
894
01:11:36,720 --> 01:11:39,320
...is it ok to tell someone where they
are going?
895
01:11:39,600 --> 01:11:42,570
- When eloping? - Yes - It's a great idea
to tell someone where you are going
896
01:11:43,450 --> 01:11:45,180
Why do you want to know anyway?
897
01:11:45,240 --> 01:11:49,710
Well...if we get into any trouble when we
elope, you will need to come get us
898
01:11:49,970 --> 01:11:53,040
- That's why I asked
- 'Us'?
899
01:11:53,370 --> 01:11:55,370
- So who's eloping?
- Me and Kochumon!
900
01:11:55,660 --> 01:11:58,790
- When? - We haven't set a date but we
are madly in love
901
01:11:58,880 --> 01:12:01,580
- He is scared of you so he says we'll
elope - What's this girl saying?
902
01:12:01,640 --> 01:12:05,260
You be quiet, Grandma! Icha, I am scared!
Tell him not to make me elope!
903
01:12:05,330 --> 01:12:08,410
- Tell him? I am going to break his bones!
- No, Icha! Don't!
904
01:12:08,520 --> 01:12:10,780
He is a nice guy! Don't do anything to him!
905
01:12:11,630 --> 01:12:13,430
Are you really...
906
01:12:13,570 --> 01:12:15,420
...so much in love with him?
907
01:12:15,470 --> 01:12:17,740
Not all that much...but...
908
01:12:17,870 --> 01:12:20,720
...when I look at him for a long time, I
feel in love
909
01:12:20,810 --> 01:12:22,450
In that case don't look at him for long!
910
01:12:22,490 --> 01:12:25,700
if I hear the words love or eloping
in this house again...
911
01:12:25,760 --> 01:12:27,760
...I will tear you to pieces!
912
01:12:27,800 --> 01:12:30,040
- In that case, give my beef back to me!
- What?
913
01:12:31,310 --> 01:12:33,310
There were two more pieces!
914
01:12:34,700 --> 01:12:37,550
Watch out - you are going to die of
cholesterol!
915
01:12:44,160 --> 01:12:46,660
Why did you leave me with such
a hard-hearted guy?
916
01:12:49,650 --> 01:12:52,880
Could you make Icha agree? Please?
917
01:12:54,030 --> 01:12:56,640
What? Really? You will?
918
01:12:57,210 --> 01:12:59,900
Will you, really? Thank you!
919
01:13:00,090 --> 01:13:02,090
- Kiss you!
- Grandma! Where is that women's magazine?
920
01:13:02,510 --> 01:13:04,510
Must be in her room!
921
01:13:07,900 --> 01:13:12,190
If my Dad and Mom had been alive, they
would have made all my wishes come true!
922
01:13:12,740 --> 01:13:16,310
Look here! This is your usual trick!
Won't work this time
923
01:13:17,330 --> 01:13:19,890
- How many times have you been in love
anyway? - 8 times!
924
01:13:20,090 --> 01:13:23,600
- What? - 7 of those times, it was the guy
who chased me and proposed to me
925
01:13:23,930 --> 01:13:26,840
But this one...I was the one who
chased him
926
01:13:26,910 --> 01:13:29,090
Shameless! Wait till I...!
927
01:13:29,160 --> 01:13:31,990
Grandma! He is trying to kill me!
928
01:13:32,240 --> 01:13:34,790
There! Someone's ringing the bell.
Go open the door. Go!
929
01:13:34,910 --> 01:13:37,450
Good Lord!
930
01:13:37,530 --> 01:13:39,980
- Go check! - When I am back, see what
I do to you!
931
01:13:40,050 --> 01:13:42,050
Just because I am understanding...!
932
01:13:42,450 --> 01:13:44,450
- Who's there?
- It's us!
933
01:13:44,600 --> 01:13:46,600
Why were we hearing fireworks inside?
934
01:13:47,490 --> 01:13:50,050
Fireworks...will be bursting soon!
935
01:13:51,240 --> 01:13:53,240
Sit down
936
01:13:57,200 --> 01:13:59,050
Why're you here, Micheal Etta?
937
01:13:59,150 --> 01:14:03,130
As you know...we have been looking for a
bride for him for a while now
938
01:14:03,430 --> 01:14:05,430
Whichever girl he meets...
939
01:14:05,540 --> 01:14:07,930
...he says they are too short or too dark
940
01:14:07,980 --> 01:14:11,100
It's only today he told us the reason
for dropping those proposals
941
01:14:11,170 --> 01:14:13,830
He is in love with our girl, Ruby!
942
01:14:14,030 --> 01:14:15,800
If he'd just said this before...
943
01:14:15,840 --> 01:14:18,690
...we needn't have wasted time
with all those other girls!
944
01:14:18,990 --> 01:14:20,990
What's your opinion?
945
01:14:22,740 --> 01:14:24,740
Please!
946
01:14:26,150 --> 01:14:28,150
I am not for it
947
01:14:32,350 --> 01:14:36,220
- Why? - They are more interested in
eloping than getting married
948
01:14:36,430 --> 01:14:38,870
Why don't we just let them do that?
949
01:14:39,010 --> 01:14:41,010
That would also save us some money
950
01:14:43,970 --> 01:14:47,330
- Dad...I...
- You...idiot...!
951
01:14:49,330 --> 01:14:52,040
- You are cleverer than we thought!
- Thanks - Get lost!
952
01:15:08,960 --> 01:15:12,440
My darling little flower
953
01:15:12,580 --> 01:15:15,900
Your smile is an auspicious sight to me
954
01:15:16,150 --> 01:15:19,590
My little sister, apple of my eye
955
01:15:19,740 --> 01:15:22,860
I always treasure you in me
956
01:15:23,350 --> 01:15:26,920
Within the walls of my mind
957
01:15:27,020 --> 01:15:30,350
You flit about like a mischeivous dragonfly
958
01:15:30,600 --> 01:15:34,170
Your anklets chime
959
01:15:34,240 --> 01:15:37,010
As you float towards me
960
01:15:37,120 --> 01:15:40,780
You are the melody of the lullaby
within your brother's heart
961
01:15:40,830 --> 01:15:43,240
Please sit down...come
(Reciting prayers)
962
01:15:44,960 --> 01:15:48,440
My darling little flower
963
01:15:48,580 --> 01:15:52,080
Your smile is an auspicious sight
to me
964
01:15:52,160 --> 01:15:55,450
My little sister, apple of my eye
965
01:15:55,620 --> 01:16:00,160
I always treasure you in me
966
01:16:02,190 --> 01:16:05,090
- Grandma...
- Seek the blessings of your parents first
967
01:16:09,900 --> 01:16:11,900
Dad...Mom...
968
01:16:13,040 --> 01:16:15,040
Praise be to Lord Jesus
969
01:16:22,860 --> 01:16:25,960
Grandma...Praise be to Lord Jesus
970
01:16:27,180 --> 01:16:29,180
My child!
971
01:16:35,820 --> 01:16:38,290
You...both of you...
972
01:16:38,350 --> 01:16:40,350
...don't cry and make a scene!
973
01:16:46,700 --> 01:16:48,700
- Icha...
- What, girl...?
974
01:16:50,190 --> 01:16:52,970
It's time...you should leave now...
975
01:16:57,540 --> 01:16:59,050
Icha...
976
01:17:00,510 --> 01:17:02,510
Praise be to Lord Jesus
977
01:17:05,050 --> 01:17:07,050
Now...and forever!
978
01:17:25,640 --> 01:17:28,050
He told me not to cry
979
01:17:28,160 --> 01:17:30,160
And see what he is doing!
980
01:17:31,210 --> 01:17:34,080
For God's sake! The way you are all
crying...
981
01:17:34,180 --> 01:17:36,180
...it's like you are sending her away
to Antartica
982
01:17:36,500 --> 01:17:38,430
She'll be right next door!
983
01:17:38,480 --> 01:17:41,380
If you look over the wall, you can see
her cooking in the kitchen!
984
01:17:41,480 --> 01:17:43,420
- So why are you crying?
- But that will never happen! - Why?
985
01:17:43,510 --> 01:17:45,790
If he wants to hide something from her,
he puts it in the kitchen!
986
01:17:45,910 --> 01:17:48,150
The kitchen is the only place she
never enters!
987
01:17:48,180 --> 01:17:49,820
Great!
988
01:17:49,850 --> 01:17:52,510
Good reason for a mother-in-law
to get irritated
989
01:17:52,560 --> 01:17:56,220
Why would I? It is my husband who does
all the work at home!
990
01:17:57,990 --> 01:18:00,460
I'll see you soon...Icha...
991
01:18:00,590 --> 01:18:02,590
Go on now...get in...
992
01:18:29,670 --> 01:18:31,670
Will you hurry, child?
993
01:18:31,950 --> 01:18:35,190
- Grandma! Be sure to pack the monkey cap!
- Alright alright
994
01:18:38,040 --> 01:18:39,860
Anything else to pack?
995
01:18:39,900 --> 01:18:42,480
- The medicine box!
- I've packed that!
996
01:18:45,520 --> 01:18:47,410
- Packed the monkey cap?
- I've packed it, monkey!
997
01:18:47,470 --> 01:18:49,470
- The cap, I mean
- Hmm! Here...
998
01:18:51,950 --> 01:18:53,950
Icha...how do I look?
999
01:18:54,450 --> 01:18:57,410
- Why are you wearing all this jewellery?
- Grandma said I could
1000
01:18:57,550 --> 01:18:59,240
No, no! Don't wear all that! Put it away!
1001
01:18:59,330 --> 01:19:02,730
- She's a new bride. Let her wear it - She
won't take care of it - I will!
1002
01:19:02,800 --> 01:19:04,800
- Promise!
- She'll take care...
1003
01:19:05,130 --> 01:19:08,410
- Are you ready, child?'
- Come on, you fool! Let's go! - Coming!
1004
01:19:08,700 --> 01:19:10,700
- Can you keep my bag, Dad?
- See you soon! - Ok!
1005
01:19:11,470 --> 01:19:14,230
- Kochumon! - Yes?
- First Ootty and then Munnar
1006
01:19:14,250 --> 01:19:16,250
Five days and then you should get
back home
1007
01:19:16,330 --> 01:19:18,330
Don't elope or anything!
1008
01:19:18,370 --> 01:19:20,370
- See you soon
- Byel son!
1009
01:19:20,450 --> 01:19:22,450
- Come on!
- Hold on a sec...
1010
01:19:23,190 --> 01:19:26,110
It's her first time...away without me...
1011
01:19:26,780 --> 01:19:29,340
She's just a naive girl...please take care
of her
1012
01:19:29,490 --> 01:19:31,310
I'll take care, Icha
1013
01:19:31,440 --> 01:19:33,440
Bye Dad!
1014
01:19:33,570 --> 01:19:36,000
Icha, Bye! Tata!
1015
01:19:36,220 --> 01:19:38,930
Bye Grandma! Bye! Icha...
1016
01:19:39,120 --> 01:19:41,270
- Buh-bye!
- Come in and have tea
1017
01:19:41,430 --> 01:19:43,190
I'm staying for lunch too!
1018
01:19:43,470 --> 01:19:46,530
- I can escape my wife for some time!
- Don't let her hear you!
1019
01:19:46,610 --> 01:19:48,740
(On TV) 'Welcome to Charge Sheet'
1020
01:19:48,830 --> 01:19:51,830
'Newly-wed groom found murdered
in Munnar'
1021
01:19:52,500 --> 01:19:54,700
'Bride admitted to hospital with severe
injuries'
1022
01:20:00,010 --> 01:20:02,880
The victim, Ebin, belongs to Chellanam
in Ernakulam
1023
01:20:02,960 --> 01:20:05,060
He was cruelly murdered...
1024
01:20:05,130 --> 01:20:07,750
...wrapped in a plastic sheet and dumped
here
1025
01:20:07,870 --> 01:20:11,320
(Reporters recording their news updates)
1026
01:20:12,890 --> 01:20:15,700
His wife was viciously attacked as well
1027
01:20:15,760 --> 01:20:17,760
This area has a lot of wildlife
1028
01:20:18,390 --> 01:20:20,390
The girl seems to have been attacked by
a wild animal
1029
01:20:38,370 --> 01:20:40,370
It took 15 days...
1030
01:20:40,700 --> 01:20:42,700
...for her to regain her memory
1031
01:20:44,280 --> 01:20:46,760
I...want nothing except...
1032
01:20:47,990 --> 01:20:51,160
...to see her smile again
1033
01:21:44,910 --> 01:21:47,050
- Hello? - Have you reached?
- Yes
1034
01:21:47,570 --> 01:21:49,570
- Where are you?
- I am already here
1035
01:22:10,410 --> 01:22:12,410
Wedding anniversary celebrations over?
1036
01:22:13,140 --> 01:22:14,560
Ya
1037
01:22:15,560 --> 01:22:17,560
And where is my treat?
1038
01:22:27,800 --> 01:22:29,800
Now let me get you your gift
1039
01:22:38,000 --> 01:22:40,650
(on screen) - Don't you want
to stay longer? - No
1040
01:22:40,760 --> 01:22:42,760
When next?
1041
01:22:43,590 --> 01:22:45,590
Ok...Bye
1042
01:22:49,270 --> 01:22:51,270
Because the camera is at that angle...
1043
01:22:51,360 --> 01:22:53,060
...some parts are not clear
1044
01:22:53,160 --> 01:22:56,170
But I guess the important bits are there
1045
01:22:58,260 --> 01:23:00,260
So when are you leaving for the UK
with your husband?
1046
01:23:00,760 --> 01:23:02,760
- Next week
- Hmm
1047
01:23:03,300 --> 01:23:05,300
Alright then
1048
01:23:11,520 --> 01:23:14,500
Is this the chain your husband gifted you?
1049
01:23:15,780 --> 01:23:16,800
Yes
1050
01:23:18,760 --> 01:23:20,760
- Diamonds?
- Ya
1051
01:23:23,730 --> 01:23:26,890
With this....you look ever more
beautiful!
1052
01:24:02,930 --> 01:24:04,930
Ta-da! Item Ready!
1053
01:24:16,430 --> 01:24:18,430
Sorry...I am from Swiggy
1054
01:24:18,610 --> 01:24:21,410
- I got the wrong room
- Hey! Mr Swiggy! Wait!
1055
01:24:22,610 --> 01:24:25,430
You haven't got the wrong room!
1056
01:24:25,960 --> 01:24:28,950
This is Davis...and this is his
wife, Sheela
1057
01:24:29,160 --> 01:24:31,950
They're my friends...business
partners...
1058
01:24:32,060 --> 01:24:34,210
...confidantes....they're everything to me!
1059
01:24:35,320 --> 01:24:37,140
Figured out who he is?
1060
01:24:37,210 --> 01:24:39,880
Of course! He must be Ronnie!
Congrats!
1061
01:24:40,080 --> 01:24:42,080
Did you understand what that was for?
1062
01:24:42,230 --> 01:24:45,090
Our friend takes a month off every year and
goes into hiding like this
1063
01:24:45,240 --> 01:24:47,240
No business, no contacts...nothing...
1064
01:24:47,970 --> 01:24:50,900
We usually trace him back from the
mountains or forests...
1065
01:24:51,530 --> 01:24:55,430
But this time, thanks to you...he only
went as far as Cochin!
1066
01:24:56,130 --> 01:24:57,860
We only have one life, Sheela
1067
01:24:57,950 --> 01:25:01,120
After a certain age, you can't even
have a cup of tea with sugar
1068
01:25:01,270 --> 01:25:03,180
So...when one is still healthy...
1069
01:25:03,240 --> 01:25:05,950
...one needs to spend time to live life
as you wish
1070
01:25:06,080 --> 01:25:08,080
That is my policy!
1071
01:25:12,510 --> 01:25:14,120
What? Got it?
1072
01:25:14,200 --> 01:25:16,910
This is an original cashew brew...
want a taste?
1073
01:25:16,990 --> 01:25:19,190
- Should you? Today?
- Guess not
1074
01:25:19,850 --> 01:25:22,400
The Inspector is on duty...now I
could get arrested for drinking!
1075
01:25:22,450 --> 01:25:24,450
- Uncle Chandy!
- Oh no!
1076
01:25:24,500 --> 01:25:26,330
There she comes!
1077
01:25:28,550 --> 01:25:30,550
- Who got this for you?
- Chechi!
1078
01:25:30,610 --> 01:25:32,610
Oh! That looks nice!
1079
01:25:38,470 --> 01:25:40,470
Hi, Handsome!
1080
01:25:42,410 --> 01:25:44,340
Where'd you get this from?
1081
01:25:44,400 --> 01:25:46,400
We met two Russians at the Biennale
1082
01:25:46,490 --> 01:25:48,250
I got it from them
1083
01:25:48,290 --> 01:25:50,230
This is my one and only daughter
1084
01:25:50,270 --> 01:25:52,860
- Our own Inspector!
- Hi
1085
01:25:53,270 --> 01:25:54,440
Hello
1086
01:25:56,880 --> 01:25:59,170
- Santa
- Ronnie
1087
01:25:59,230 --> 01:26:01,640
- I know
- She is the PUBG addict
1088
01:26:01,820 --> 01:26:04,670
- If I had lost that mobile...
- If you had...
1089
01:26:04,730 --> 01:26:07,130
...I would have shot you dead!
1090
01:26:07,850 --> 01:26:09,850
And this is Aisa
1091
01:26:09,970 --> 01:26:11,970
- Hi Bro!
- Hello
1092
01:26:12,530 --> 01:26:16,960
She's their product...late to the party
but the life of it nevertheless
1093
01:26:17,170 --> 01:26:19,170
She's a special item
1094
01:26:19,250 --> 01:26:22,140
Ronnie...we are leaving today
1095
01:26:22,920 --> 01:26:24,810
I have two villas here
1096
01:26:24,920 --> 01:26:27,570
Now that they are here...we
are shifting there
1097
01:26:27,730 --> 01:26:30,840
Hope you are free today. They have
some shopping to do
1098
01:26:31,030 --> 01:26:33,890
- Of course he's free! Right?
- Sure
1099
01:26:52,690 --> 01:26:54,940
- (on phone) Yes, I've told them
- Dad! Dad!
1100
01:26:54,980 --> 01:26:58,230
This...or this? Which is better?
1101
01:26:58,440 --> 01:27:02,230
- Ya both are great
- Dad!
1102
01:27:03,310 --> 01:27:05,310
- Got what you wanted?
- Go away!
1103
01:27:05,650 --> 01:27:07,650
And I thought I would help you select
something!
1104
01:27:07,940 --> 01:27:10,770
- Didn't like any of this? - No!
- Just pick something...
1105
01:27:10,940 --> 01:27:13,440
- How is this?
- No, no saree for me
1106
01:27:13,440 --> 01:27:15,440
Hello! What brings you here?
1107
01:27:15,850 --> 01:27:18,100
- Do you usually shop here?
- Oh no!
1108
01:27:18,230 --> 01:27:20,940
- This is my daughter - Hi
- And that is Sheela
1109
01:27:20,940 --> 01:27:22,940
-...my friend. This is Gemma
- Hi
1110
01:27:22,980 --> 01:27:25,730
- Here he comes
- Ok...select one of these
1111
01:27:25,900 --> 01:27:27,900
Oh...no...I don't need this
1112
01:27:28,350 --> 01:27:31,190
Don't say that! How is this?
1113
01:27:31,440 --> 01:27:34,230
- No
- This?
1114
01:27:35,060 --> 01:27:37,060
- That's good
- Then we fix this
1115
01:27:38,730 --> 01:27:41,270
- Hey! - Sister!
- Don't jump! - Stay here!
1116
01:27:41,310 --> 01:27:43,190
- Just stay here!
- Oh no....
1117
01:27:43,230 --> 01:27:46,270
- Come here, Dad!
- No! Not me!
1118
01:27:47,060 --> 01:27:49,060
You have to come, Uncle Chandy!
1119
01:27:49,100 --> 01:27:51,100
- Are you scared?
- No! I won't come there!
1120
01:27:51,190 --> 01:27:54,270
No! What...don't get your clothes wet!
1121
01:27:54,270 --> 01:27:56,270
Please...kids!
1122
01:27:56,520 --> 01:27:58,520
Please!
1123
01:27:59,230 --> 01:28:00,350
Oh no!
1124
01:28:14,230 --> 01:28:16,850
The celebration looks grand this year!
Awesome!
1125
01:28:16,940 --> 01:28:19,690
Santa! My child!
1126
01:28:19,900 --> 01:28:22,940
- All this was taken in the other room
- Santa! My child!
1127
01:28:23,350 --> 01:28:25,350
Were you sitting here?
1128
01:28:25,350 --> 01:28:28,690
Here you go! Happy Birthday to you!
1129
01:28:30,650 --> 01:28:32,060
Take it, honey!
1130
01:28:32,150 --> 01:28:34,150
Hey! Take it!
1131
01:28:34,650 --> 01:28:36,650
Just take it!
1132
01:28:39,060 --> 01:28:41,060
Oh! Hi!
1133
01:28:41,150 --> 01:28:43,150
How are you, Sir?
1134
01:28:43,600 --> 01:28:47,020
Oh, I got it! Something auspicious
is going on...
1135
01:28:47,100 --> 01:28:49,350
...and I come in, uninvited!
1136
01:28:49,480 --> 01:28:51,480
That's what you are thinking, aren't you?
I got that!
1137
01:28:51,560 --> 01:28:53,560
But how could I not come? Also...
1138
01:28:53,810 --> 01:28:55,690
...I need some money
1139
01:28:55,810 --> 01:28:58,060
Where else would I go when I have an
urgent need of money?
1140
01:28:59,650 --> 01:29:01,560
Right, honey?
1141
01:29:01,690 --> 01:29:03,690
- Chandy Sir..
- Yes
1142
01:29:04,230 --> 01:29:05,810
- What's up, Ronnie?
- All set, Sir
1143
01:29:05,850 --> 01:29:09,270
- Let's start then. Come on, honey
- What about my gift?
1144
01:29:35,980 --> 01:29:38,900
(singing) Happy Birthday to you...
1145
01:29:39,900 --> 01:29:42,560
Happy Birthday to you...
1146
01:29:42,810 --> 01:29:45,730
Happy Birthday, dear Santa...
1147
01:29:46,350 --> 01:29:48,350
Happy Birthday to you...
1148
01:29:50,060 --> 01:29:52,940
- Ronnie! Come here!
- Go on!
1149
01:29:58,400 --> 01:30:00,400
Move your hand!
1150
01:30:11,020 --> 01:30:14,020
Ronnie! Is he going to be in my way?
1151
01:30:14,270 --> 01:30:16,270
Guess not!
1152
01:30:32,350 --> 01:30:35,690
Hearts are light and minds full of love
Watch us! Come on!
1153
01:30:35,770 --> 01:30:38,730
Rise together in joy, dance and sing
with us!
1154
01:30:39,020 --> 01:30:42,270
Hearts are light and minds full of love;
Watch us! Come on!
1155
01:30:42,350 --> 01:30:45,320
Rise together in joy; dance and sing
with us
1156
01:30:45,420 --> 01:30:47,920
Little butterfly
1157
01:30:47,970 --> 01:30:51,310
Will you join us on this jasmine
bough?
1158
01:30:55,420 --> 01:30:58,030
Little butterfly
1159
01:30:58,090 --> 01:31:01,010
Will you join us on this jasmine
bough?
1160
01:31:02,190 --> 01:31:04,190
Come closer, mischievous one!
1161
01:31:04,650 --> 01:31:07,350
Will you sing with us this evening?
1162
01:31:08,670 --> 01:31:12,100
All the world is crazy about you
1163
01:31:12,170 --> 01:31:15,200
The world will dance to your tunes!
1164
01:31:15,450 --> 01:31:18,590
There is a sparkle in your eyes
1165
01:31:18,770 --> 01:31:21,750
Come join us, pretty girl!
1166
01:31:22,050 --> 01:31:25,050
Forget your worries; give her your
good wishes and pick up the Dhol
1167
01:31:57,440 --> 01:32:00,200
We've been waiting for you
1168
01:32:00,780 --> 01:32:03,410
With surprises awaiting
1169
01:32:04,070 --> 01:32:07,350
We've been waiting for you
With surprises awaiting
1170
01:32:07,380 --> 01:32:10,630
We always remember, dear girl
1171
01:32:10,680 --> 01:32:13,930
We've been waiting for you
With surprises awaiting
1172
01:32:14,040 --> 01:32:17,430
We always remember, dear girl
1173
01:32:17,510 --> 01:32:20,680
Like the Moon has come down from
its heights
1174
01:32:20,840 --> 01:32:23,870
I have seen the sparkle in your dark eyes
1175
01:32:23,920 --> 01:32:26,850
When you come closer with your music,
dear girl
1176
01:32:27,260 --> 01:32:30,480
You must have heard the song
of the wind
1177
01:32:31,520 --> 01:32:36,070
Let mind and body come together; lets
smile and play on!
1178
01:33:10,290 --> 01:33:13,380
Coming down from the skies
1179
01:33:13,640 --> 01:33:16,420
Are all the stars in Heaven
1180
01:33:16,910 --> 01:33:20,160
Coming down from the skies
Are all the stars in Heaven
1181
01:33:20,220 --> 01:33:23,430
They play a tune for you, dear girl
1182
01:33:23,530 --> 01:33:26,730
Coming down from the skies,
All the stars in Heaven
1183
01:33:26,830 --> 01:33:29,970
Play a tune for you, dear girl!
1184
01:33:30,150 --> 01:33:33,230
Have all the Gods come down from
the skies?
1185
01:33:33,390 --> 01:33:36,630
And given a you a gift in a
casket of clouds?
1186
01:33:36,830 --> 01:33:40,050
The golden lotus will be here to make
friends with you
1187
01:33:40,070 --> 01:33:43,250
Come angel, you golden mirage
1188
01:33:44,400 --> 01:33:47,980
Let mind and body come together; lets
smile and play on!
1189
01:35:07,800 --> 01:35:09,800
- Hello Sir - Hello
- Please come
1190
01:35:11,850 --> 01:35:13,850
- Please sit
- Thanks
1191
01:35:27,460 --> 01:35:29,460
- Hello
- Please sit
1192
01:35:34,770 --> 01:35:36,770
Sorry...I...
1193
01:35:37,420 --> 01:35:39,420
Do you know of any trouble he had
in business or anything?
1194
01:35:39,830 --> 01:35:41,830
Did he ever mention anything of the sort?
1195
01:35:43,490 --> 01:35:45,490
No...he...
1196
01:35:45,700 --> 01:35:47,700
He...
1197
01:35:51,160 --> 01:35:53,010
There was nothing of the sort
1198
01:35:53,060 --> 01:35:55,690
He was planning to open another
restaurant
1199
01:35:55,820 --> 01:35:57,720
It was in the planning stage
1200
01:35:57,790 --> 01:36:00,830
- Other than that...
- Was it your wedding that was fixed?
1201
01:36:01,390 --> 01:36:04,270
- Yes - What's your name?
- Tanisha
1202
01:36:04,500 --> 01:36:06,500
- And yours?
- Tasni
1203
01:36:08,600 --> 01:36:12,230
Sir...for a while Dad seemed to
be tensed
1204
01:36:12,950 --> 01:36:15,880
- Maybe that was related to the wedding?
- No
1205
01:36:16,080 --> 01:36:18,850
No Sir...whatever the matter...
1206
01:36:18,980 --> 01:36:20,980
...he would always discuss it with Mom
1207
01:36:21,560 --> 01:36:25,020
But...last week, without informing
anyone...
1208
01:36:25,590 --> 01:36:27,590
...he had withdrawn 50 lakhs
1209
01:36:28,580 --> 01:36:30,580
And it was the day after that, that he...
1210
01:36:35,130 --> 01:36:37,970
As far as I understand, whether
at home or in business...
1211
01:36:38,080 --> 01:36:40,080
...he was not facing any problems
1212
01:36:42,340 --> 01:36:44,820
Why then do you think...your Dad...
1213
01:36:44,970 --> 01:36:46,970
...committed suicide?
1214
01:36:53,950 --> 01:36:55,950
- Honey!
- Yes, Dad?
1215
01:36:57,320 --> 01:37:00,340
What! You are not ready yet?
1216
01:37:01,000 --> 01:37:03,000
- You go on, Dad
- Why? What happened?
1217
01:37:03,370 --> 01:37:05,370
I am not in a mood to travel
1218
01:37:05,740 --> 01:37:08,450
It's because you said you want to see
Alappuzha that I planned my meeting there
1219
01:37:08,760 --> 01:37:11,060
Maybe we'll go next time. Now you leave
1220
01:37:11,190 --> 01:37:13,190
- Sure? You're alright?
- Yes!
1221
01:37:15,000 --> 01:37:16,620
Ok then. I'll see you later
1222
01:37:16,690 --> 01:37:19,510
- Dad! - Hmm?
- When are we going back?
1223
01:37:19,610 --> 01:37:23,140
After Easter. Joy is planning a grand
affair. Why?
1224
01:37:23,220 --> 01:37:25,780
- What's the matter, Honey?
- Nothing, Dad. Go on
1225
01:37:26,680 --> 01:37:28,680
- Shall we go then?
- Ok
1226
01:37:29,360 --> 01:37:33,070
- You're not coming? - No
- She's still tired from last night
1227
01:37:33,250 --> 01:37:35,770
At home too, both of them are still
asleep
1228
01:37:35,890 --> 01:37:38,440
- See you then. Take care - Ok
- Bye, child
1229
01:37:55,450 --> 01:37:57,450
Good morning!
1230
01:38:27,210 --> 01:38:29,960
Sorry...I couldn't say it yesterday
1231
01:38:30,740 --> 01:38:32,740
Belated birthday wishes!
1232
01:38:41,460 --> 01:38:43,860
- Thanks, Mother
- Thanks indeed!
1233
01:38:44,560 --> 01:38:49,020
I forced her to wait. Or else she would've
come to the birthday despite her fever
1234
01:38:49,780 --> 01:38:52,640
- How are you now, Mother?
- It was nothing
1235
01:38:53,670 --> 01:38:56,990
For a few days now, I have been having
dreams about her
1236
01:38:57,840 --> 01:38:59,840
Disturbing dreams
1237
01:39:00,200 --> 01:39:02,200
When I saw you in person...
1238
01:39:02,280 --> 01:39:04,280
...I feel relieved!
1239
01:39:04,990 --> 01:39:07,640
So Chandy...was the birthday function
awesome?
1240
01:39:07,770 --> 01:39:10,250
- Did you have a grand spread?
- Of course!
1241
01:39:10,310 --> 01:39:12,600
- You really missed it, Sister!
- It's so sad!
1242
01:39:12,650 --> 01:39:16,040
- It's alright, Sister...the main function
is only coming up - Huh?
1243
01:39:16,200 --> 01:39:19,190
Her wedding! It is time
1244
01:39:19,260 --> 01:39:23,380
- Don't you think so, Chandy? - Of course!
And then we will plan a menu you'll enjoy!
1245
01:39:23,500 --> 01:39:26,180
Really? I will be here a week in advance!
1246
01:39:26,250 --> 01:39:28,960
- Chandy Sir?
- Ah yes, Ronnie. Got everything?
1247
01:39:29,150 --> 01:39:33,270
I did. I went all the way to Ernakulam
market to get the dry shark you wanted
1248
01:39:33,350 --> 01:39:35,120
That's why I was delayed...also...
1249
01:39:35,140 --> 01:39:38,840
I have packed some of my Grandma's
special fish pickle and chutney too
1250
01:39:38,900 --> 01:39:43,260
Chutney? I could have three plates of rice
with that alone!
1251
01:39:43,480 --> 01:39:47,590
You do that with no curry either!
1252
01:39:48,170 --> 01:39:50,770
Ronnie...please drop them to the
railway station
1253
01:39:50,820 --> 01:39:52,820
Sure, Sir...I will wait outside
1254
01:39:53,290 --> 01:39:55,910
- What a nice lad
- We will take our leave then
1255
01:39:55,970 --> 01:39:57,970
Ronnie! Pass me some of that chutney
1256
01:39:58,070 --> 01:40:00,070
Let me try out your Grandma's specialty
1257
01:40:01,160 --> 01:40:03,160
I'll see you later, child
1258
01:40:06,580 --> 01:40:09,400
Here...keep this rosary
1259
01:40:09,710 --> 01:40:11,710
Wear it around your neck at all times
1260
01:40:13,110 --> 01:40:14,260
I will
1261
01:40:28,870 --> 01:40:31,640
I still can't believe Basheer Sir is gone
1262
01:40:32,740 --> 01:40:35,340
Such a kind-hearted man!
1263
01:40:37,630 --> 01:40:39,760
Anything that the children here need...
1264
01:40:39,840 --> 01:40:41,840
...he was always ready to provide
1265
01:40:42,820 --> 01:40:44,820
Please have some tea
1266
01:40:49,970 --> 01:40:54,530
He was planning to get two of our girls
married off before your daughter's wedding
1267
01:40:54,930 --> 01:40:56,930
He even found grooms for them
1268
01:40:57,130 --> 01:41:00,010
But what can we do now? It is the
girls' fate!
1269
01:41:00,770 --> 01:41:03,940
That's why we are here. Those weddings
should happen
1270
01:41:04,590 --> 01:41:07,690
- Just let us know how much money
you need - No
1271
01:41:08,330 --> 01:41:11,340
- Now that your daughter's wedding has
been called off... - That's ok
1272
01:41:11,530 --> 01:41:14,410
This was something he really wanted.
That should happen.
1273
01:41:16,250 --> 01:41:18,250
God's blessings will be on you!
1274
01:41:18,660 --> 01:41:21,950
- Isn't your sister here?
- She is with the children outside
1275
01:41:22,800 --> 01:41:24,200
Where is she?
1276
01:41:25,340 --> 01:41:27,340
You wait in the car, Mom. I will go
get her
1277
01:41:41,050 --> 01:41:43,290
- I have completed 12th Grade
- Come, honey...let's go
1278
01:41:43,460 --> 01:41:45,460
Sister...this is a friend of Dad's
1279
01:41:54,970 --> 01:41:56,970
- Hi
- Hello
1280
01:42:04,220 --> 01:42:06,220
- Go wait in the car. I'll be right
there. - Ok
1281
01:42:06,500 --> 01:42:08,500
- Bye
- Bye
1282
01:42:11,280 --> 01:42:13,280
- Your sister is beautiful too
- Huh?
1283
01:42:13,600 --> 01:42:15,600
Just like her elder sister
1284
01:42:16,830 --> 01:42:19,060
- I haven't...
- Seen me before?
1285
01:42:19,500 --> 01:42:21,500
But I've seen you
1286
01:42:21,700 --> 01:42:23,700
Basheer Sir and I were good friends
1287
01:42:24,610 --> 01:42:26,940
- Oh?
- Thick friends, really. Look
1288
01:42:48,000 --> 01:42:50,640
If I release these pictures in
public...
1289
01:42:50,890 --> 01:42:52,890
...it will be the end for your sister
and you
1290
01:42:54,090 --> 01:42:56,090
Also the image your Father had in public
1291
01:42:57,640 --> 01:42:59,640
And when your mother comes to know...
1292
01:42:59,950 --> 01:43:02,990
...she may commit suicide just like
your Dad
1293
01:43:03,270 --> 01:43:05,270
These are the thoughts in your head
right now, aren't they?
1294
01:43:06,930 --> 01:43:08,930
But hey...no!
1295
01:43:09,640 --> 01:43:11,640
I wouldn't do that
1296
01:43:18,280 --> 01:43:21,030
In any case, it's a good thing your
wedding was called off
1297
01:43:45,300 --> 01:43:47,300
Why aren't you saying anything?
1298
01:43:49,540 --> 01:43:53,410
You were the one who said you wanted
to know why your father killed himself
1299
01:43:53,820 --> 01:43:55,820
Then why are you doing this now?
1300
01:43:56,670 --> 01:43:58,670
I am asking you why you are withdrawing
your complaint?
1301
01:44:01,860 --> 01:44:03,860
My sister and I need to live on. That's why
1302
01:44:36,950 --> 01:44:38,360
Good girl!
1303
01:44:46,220 --> 01:44:49,850
If you need more, make it yourself. It's
not my fault the girl didn't like you
1304
01:44:50,030 --> 01:44:52,030
Her father was a sport though
1305
01:44:52,200 --> 01:44:56,220
He hit the Broker but he made us
have tea and snacks before we left
1306
01:44:57,660 --> 01:44:59,660
So then, Cheers! Dear forefathers...
1307
01:45:01,440 --> 01:45:04,790
- What's this? - All my forefathers
were drunks
1308
01:45:04,930 --> 01:45:07,390
Can't get them more drunk! My Dad
was a drunk too
1309
01:45:07,610 --> 01:45:09,600
- But he stopped when Feroze came
along - Feroze?
1310
01:45:09,930 --> 01:45:11,930
Who's that? A friend of your Dad's?
1311
01:45:12,010 --> 01:45:14,010
No...it's that illness that attacks
your liver
1312
01:45:14,170 --> 01:45:16,170
- That's cirhossis!
- Ya, that's when he stopped!
1313
01:45:17,210 --> 01:45:20,100
Is your name really Munna?
1314
01:45:20,980 --> 01:45:23,400
- Is it, really?
- Of course...why?
1315
01:45:23,450 --> 01:45:25,740
Some guys with terrible names...
1316
01:45:25,780 --> 01:45:27,730
...sometimes call themselves Munna
1317
01:45:27,800 --> 01:45:30,310
- That's why I asked...
- I...
1318
01:45:30,400 --> 01:45:33,760
- Have a drink, Brother - No! There will
be police checking on the road
1319
01:45:33,810 --> 01:45:36,570
With the money we pay as fine, we could
as well have a party at home!
1320
01:45:36,620 --> 01:45:40,810
And it's not just that...my wife says drink
at home if you need to
1321
01:45:40,970 --> 01:45:42,970
So I've stopped drinking out of home
1322
01:45:43,450 --> 01:45:46,240
I am almost thinking of quitting
altogether
1323
01:45:46,340 --> 01:45:48,340
- What?
- That's the joke of the year!
1324
01:45:48,690 --> 01:45:50,360
It's the Broker
1325
01:45:50,430 --> 01:45:53,030
Where are we going bride
hunting next?
1326
01:45:53,540 --> 01:45:56,080
- What?
- Have one, Joychayan
1327
01:45:56,200 --> 01:45:58,200
- No, I shouldn't
- What's the matter?
1328
01:45:58,610 --> 01:46:00,610
Why are you so low on energy?
1329
01:46:01,390 --> 01:46:03,970
It's actually not my wife's fault
we can't have children
1330
01:46:05,570 --> 01:46:07,570
The fault is mine
1331
01:46:08,690 --> 01:46:12,430
She was trying to make me have medicines
without letting me know it was my fault
1332
01:46:13,090 --> 01:46:15,090
That's why she made that excuse
about wanting company
1333
01:46:16,200 --> 01:46:19,290
Finally, when she thought I just couldn't
give up drinking...
1334
01:46:19,830 --> 01:46:21,830
...she said, if that's what makes you
happy...
1335
01:46:22,060 --> 01:46:24,060
...maybe I'll join you too
1336
01:46:29,270 --> 01:46:31,270
This is her now
1337
01:46:32,150 --> 01:46:34,150
- Yes, honey?
- Will you be late?
1338
01:46:34,250 --> 01:46:36,250
- No, I am just heading home
- Had dinner?
1339
01:46:36,350 --> 01:46:38,350
- No...I'll have dinner with you
- Ok
1340
01:46:43,020 --> 01:46:46,260
When I am about to have a drink...or
when my eyes are filling up...
1341
01:46:46,510 --> 01:46:48,510
...she can sense it immediately
1342
01:46:50,050 --> 01:46:53,060
We can never really understand women!
1343
01:46:54,270 --> 01:46:56,270
They're a miracle!
1344
01:47:03,620 --> 01:47:05,840
- What's the matter?
- What you said is true
1345
01:47:06,650 --> 01:47:09,500
We really can't ever understand women!
1346
01:47:09,620 --> 01:47:11,360
Why? What's happened?
1347
01:47:11,450 --> 01:47:14,230
She agreed to the wedding!
1348
01:47:14,340 --> 01:47:16,340
She said she wants to get married to me!
1349
01:47:16,580 --> 01:47:19,510
- That's great, man!
- She is smart!
1350
01:47:22,880 --> 01:47:24,880
Now I'll tell you what my real name is
1351
01:47:25,050 --> 01:47:27,650
- But you can't tell anyone
- Come on, tell us!
1352
01:47:28,270 --> 01:47:30,270
Valsan
1353
01:47:39,170 --> 01:47:41,170
Oh God! Valsan!
1354
01:47:42,730 --> 01:47:44,730
Don't worry...we will take care of it!
1355
01:47:45,930 --> 01:47:47,930
No! That won't be necessary
1356
01:47:50,480 --> 01:47:53,230
- I have a meeting with the Minister this
evening - Hello, Sir - Hello
1357
01:47:54,370 --> 01:47:56,370
- Sir, your key!
- Ok
1358
01:47:57,100 --> 01:47:59,100
Alright then!
1359
01:49:01,690 --> 01:49:03,450
Come in, quick!
1360
01:49:04,640 --> 01:49:07,560
God! My dear girl!
1361
01:49:08,080 --> 01:49:10,020
I am still shaking!
1362
01:49:10,100 --> 01:49:12,100
- You sure this place is ok?
- Yes
1363
01:49:12,170 --> 01:49:14,650
Like this is your first time! Stop
playacting!
1364
01:49:14,890 --> 01:49:18,420
I didn't mean that...but why did you ring
the bell over there?
1365
01:49:18,670 --> 01:49:22,740
- What if there is someone there?
- That room was vacated this morning
1366
01:49:28,030 --> 01:49:30,530
You are prettier than your pictures!
1367
01:49:30,640 --> 01:49:32,640
Really? Thank you!
1368
01:49:39,180 --> 01:49:41,180
Who could that be?
1369
01:49:41,870 --> 01:49:43,870
Go and find out!
1370
01:49:46,130 --> 01:49:48,130
If I am seen here...you know how it is...
1371
01:49:48,190 --> 01:49:50,190
Be brave! Open that door!
1372
01:49:58,220 --> 01:50:01,170
You! How dare you behave like this
with her?
1373
01:50:01,260 --> 01:50:03,260
- Leave me alone!
- Better lie still!
1374
01:50:03,840 --> 01:50:05,840
Oh no! Leave me! Oh no!
1375
01:50:06,820 --> 01:50:09,410
- Leave me!
- Be quiet!
1376
01:50:09,630 --> 01:50:13,690
- Leave me! My hand! Oh no! My hand!
- Quiet! Be still!
1377
01:50:13,770 --> 01:50:15,770
Who are you guys? Leave me alone!
1378
01:50:15,850 --> 01:50:17,850
Oh no! Oh no! Leave me!
1379
01:50:53,840 --> 01:50:55,840
- Please!
- Go on! Click!
1380
01:50:58,190 --> 01:51:00,190
- You! Move your hand!
- What?
1381
01:51:08,540 --> 01:51:11,070
Wow! This place looks nice!
1382
01:51:11,300 --> 01:51:13,620
Next time, your Dad said he is coming
here for massage therapy
1383
01:51:13,740 --> 01:51:15,520
Really? And how is the payment
therapy here?
1384
01:51:15,590 --> 01:51:17,590
- It's great too!
- Then I guess it's ok!
1385
01:51:25,350 --> 01:51:28,500
Honey...this is...Chandy Sir's daughter
1386
01:51:29,360 --> 01:51:30,760
Santa
1387
01:51:54,080 --> 01:51:56,080
- Santa?
- Huh?
1388
01:52:01,400 --> 01:52:03,400
Santa!
1389
01:52:19,540 --> 01:52:21,960
What's it, Santa? What happened?
1390
01:53:23,360 --> 01:53:27,080
We haven't decided that...I will
be in Dubai soon
1391
01:53:27,260 --> 01:53:29,970
- Yes...I'll be there a few days
- Who are you talking to?
1392
01:53:30,090 --> 01:53:33,420
True...my daughter and I...
1393
01:53:33,560 --> 01:53:35,560
...were just...out
1394
01:53:35,700 --> 01:53:39,610
She had a bit of shopping and stuff
1395
01:53:43,430 --> 01:53:45,870
- Hey! - What?
- Shall we? - Ya
1396
01:53:46,430 --> 01:53:48,430
I was talking to her
1397
01:54:03,350 --> 01:54:06,910
Every time I was out...I would feel a
little scared
1398
01:54:11,730 --> 01:54:15,650
Like he was watchng me...
from somewhere afar...
1399
01:54:27,120 --> 01:54:29,950
How...how did you get inside the car?
Get out!
1400
01:54:30,380 --> 01:54:33,120
- Get out!
- Why are you so scared?
1401
01:54:33,710 --> 01:54:35,710
I am here to see you, honey
1402
01:54:37,010 --> 01:54:39,010
Are you well...Peeli?
1403
01:54:42,250 --> 01:54:44,250
Honey...Peeli!
1404
01:54:46,700 --> 01:54:47,420
Peeli...
1405
01:55:42,670 --> 01:55:43,750
- Oh...no...!
- What happened?
1406
01:55:45,250 --> 01:55:47,730
- Why is there blood on them?
- I don't know
1407
01:55:48,380 --> 01:55:50,380
Hey! Have you committed murder?
1408
01:55:58,280 --> 01:56:01,450
- Would a body bleed for no reason?
- Come on, honey
1409
01:56:01,600 --> 01:56:04,370
- Come on, Honey! Come on!
- He has murdered his father!
1410
01:56:04,450 --> 01:56:07,510
- Is that true? - Have you heard of
something like this at his age! - True!
1411
01:56:09,820 --> 01:56:12,150
Someone call the Police!
1412
01:56:24,190 --> 01:56:26,110
Hey! Look! Look!
1413
01:56:26,210 --> 01:56:28,210
Come here! Run!
1414
01:56:31,300 --> 01:56:33,830
- Hey! Here you go!
- What about me, Sir? What about me?
1415
01:56:36,020 --> 01:56:38,020
- There! For you!
- And me! And me!
1416
01:56:38,300 --> 01:56:39,530
Here! Take it!
1417
01:56:39,660 --> 01:56:42,810
- Hello Granny! How are you?
- I am well!
1418
01:56:42,880 --> 01:56:44,880
(Children talking in background)
1419
01:56:46,550 --> 01:56:47,900
Come!
1420
01:56:52,570 --> 01:56:54,570
Hey! Come here!
1421
01:57:07,240 --> 01:57:10,900
Child...why aren't you eating?
1422
01:57:11,770 --> 01:57:13,770
Let me help you
1423
01:57:15,680 --> 01:57:17,680
Eat, child...go on
1424
01:57:17,940 --> 01:57:20,390
Have some....here
1425
01:57:29,930 --> 01:57:31,930
Come here, child...come
1426
01:57:34,680 --> 01:57:36,680
This is the person I told you about
1427
01:58:09,860 --> 01:58:13,720
Here we are...look...did you like it?
1428
01:58:23,800 --> 01:58:25,800
That's my daughter...Santa
1429
01:58:26,920 --> 01:58:28,920
Four years ago...
1430
01:58:29,330 --> 01:58:31,330
...I lost her and her mother
1431
01:58:33,970 --> 01:58:37,810
See, my child...see what I have got
for you!
1432
01:58:38,040 --> 01:58:40,040
Take it, my child
1433
01:58:40,680 --> 01:58:42,680
Here...some bangles
1434
01:58:42,980 --> 01:58:45,740
She's my own sister's daughter
1435
01:58:46,260 --> 01:58:49,040
What can I do? My brother-in-law
turned out like that
1436
01:58:50,140 --> 01:58:53,250
Now my brother-in-law is gone and
so is my sister
1437
01:58:53,650 --> 01:58:56,130
I can take care of my little niece
1438
01:58:56,250 --> 01:58:58,800
Come, child...let's go...Uncle is here
for you
1439
01:59:05,370 --> 01:59:08,350
Please take good care of my child
1440
01:59:08,570 --> 01:59:11,350
Let her live in comfort...that's all I want
1441
01:59:16,560 --> 01:59:18,560
And...I will drop in now and then
1442
01:59:30,850 --> 01:59:33,210
Eventually I turned into their Santa
1443
01:59:33,900 --> 01:59:35,900
I put the past behind me
1444
01:59:38,250 --> 01:59:41,270
But I could never forget my brother
1445
01:59:45,490 --> 01:59:48,340
I just drifted here and there for a while
1446
01:59:50,190 --> 01:59:52,190
I was scared to come back
1447
01:59:53,170 --> 01:59:57,480
And when I did...I first went to the
orphanage where you were put up
1448
01:59:58,730 --> 02:00:00,730
But...however much I asked...
they never told me...
1449
02:00:01,000 --> 02:00:03,000
...where you were
1450
02:00:03,980 --> 02:00:07,390
But I was sure I would meet you again
some day
1451
02:00:09,020 --> 02:00:12,320
Also, I wasn't sure how Mr Chandy would
react
1452
02:00:13,200 --> 02:00:15,200
That's why...I never came close to you
1453
02:00:17,610 --> 02:00:20,670
Anyway...you are fine...
1454
02:00:21,530 --> 02:00:23,530
That's all I want
1455
02:00:25,180 --> 02:00:27,180
Alright then...I will see you later, honey
1456
02:00:28,850 --> 02:00:31,940
Etta, Dad is in Dubai right now. He'll be
back in 2 days
1457
02:00:32,690 --> 02:00:34,690
- Won't you come and meet him
- Let him get back
1458
02:00:35,100 --> 02:00:37,100
I will come then. Let me leave for now
1459
02:00:37,140 --> 02:00:38,870
- OK?
-Ok
1460
02:00:39,490 --> 02:00:41,490
- See you, honey
- Ok
1461
02:00:43,830 --> 02:00:45,430
Oh!
1462
02:00:46,030 --> 02:00:49,260
Hello Dad...yes...when are you getting
back?
1463
02:00:49,400 --> 02:00:51,290
On the 20th. Want me to get you anything?
1464
02:00:51,350 --> 02:00:54,220
- No! Just get back soon...there is a
surprise for you. - What surprise?
1465
02:00:54,300 --> 02:00:56,600
- Get back and I'll tell you then
- ok!
1466
02:00:56,650 --> 02:00:58,650
- Bye!
- Alright!
1467
02:01:22,530 --> 02:01:26,040
- What is it, Etta?
- I vacated my room in the morning
1468
02:01:26,170 --> 02:01:28,560
And when I returned, I couldn't
find another
1469
02:01:28,700 --> 02:01:31,170
It's peak season. All the hotels are full
1470
02:01:31,580 --> 02:01:33,940
Not just me...come here
1471
02:01:48,210 --> 02:01:50,570
I was hunting for a room when I met
these people
1472
02:01:50,630 --> 02:01:52,630
A friend of mine and his wife...they're
on their honeymoon
1473
02:01:55,010 --> 02:01:57,010
Etta...I...
1474
02:01:57,240 --> 02:01:59,240
...haven't told anyone here yet
1475
02:02:00,070 --> 02:02:02,070
- When Dad gets back...
- Please!
1476
02:02:02,700 --> 02:02:04,700
She is really tired
1477
02:02:06,070 --> 02:02:07,600
Honey...
1478
02:02:09,080 --> 02:02:11,080
Can't you just say this girl is your
friend?
1479
02:02:11,530 --> 02:02:15,020
Just for this night...by morning we will
find rooms...ok?
1480
02:02:24,040 --> 02:02:27,440
Don't stop now...there's some great beef...
1481
02:02:27,650 --> 02:02:29,650
It's cooked with Chinese potatoes
1482
02:02:29,790 --> 02:02:31,680
You better learn to cook all this
1483
02:02:31,810 --> 02:02:33,650
This is more potato than beef
1484
02:02:33,700 --> 02:02:35,700
I ate up all the beef!
1485
02:02:37,530 --> 02:02:39,230
Stand closer
1486
02:02:51,360 --> 02:02:54,190
- Jiji! Is everything set?
- All set! Just have to fry some papads
1487
02:02:54,330 --> 02:02:56,330
Then make it fast! Dad will be here
any minute
1488
02:02:56,580 --> 02:02:59,780
Your Dad travels all the time...so what is
special about today?
1489
02:02:59,870 --> 02:03:03,620
- There's a surprise today. Not just
for Dad but you too! - What's that?
1490
02:03:03,710 --> 02:03:07,370
- Let Dad get here! - Tell me!
- Go and fry the papads now!
1491
02:03:07,730 --> 02:03:08,830
A surprise?
1492
02:03:08,930 --> 02:03:12,000
(On tv) 'Newly wed husband found murdered
in Munnar'
1493
02:03:12,100 --> 02:03:15,920
'The victim of the brutal murder is Ebin,
a native of Chellanam in Ernakulam'
1494
02:03:16,110 --> 02:03:19,920
- 'Ebin's wife Ruby is in hospital with
severe injuries' - Child! Come here!
1495
02:03:20,340 --> 02:03:24,330
(On TV) The body was wrapped in plastic...
- What is it? - Take a look at this!
1496
02:03:26,830 --> 02:03:29,540
'His wife has been brutally attacked too'
1497
02:03:29,720 --> 02:03:32,700
'This area has a lot of wild animals'
1498
02:03:33,120 --> 02:03:37,410
'She has been attacked by some animal'
Child...isn't this the lad that came here?
1499
02:03:37,800 --> 02:03:41,800
' 'Has any evidence been collected?
- Not yet but we are investigating'
1500
02:03:41,900 --> 02:03:43,800
Who did you say they were?
1501
02:03:43,920 --> 02:03:46,850
'The body was discovered about
25 kms away....'
1502
02:03:47,050 --> 02:03:50,350
'...from Munnar town'
- A...friend... - Your Dad's home
1503
02:03:50,750 --> 02:03:53,590
'Two bodies had earlier been found'
- Go and open the door - Ok
1504
02:03:53,850 --> 02:03:56,200
'Investigations into those murders...'
Go and open the door! Go!
1505
02:03:56,260 --> 02:03:59,140
'...have reached nowhere while this new
body has been found'
1506
02:04:04,000 --> 02:04:05,330
Open!
1507
02:04:11,560 --> 02:04:13,560
Give it!
1508
02:04:14,620 --> 02:04:16,620
You said you had a surprise for me!
1509
02:04:17,350 --> 02:04:19,600
- Give it to me
- That...Dad...
1510
02:04:19,630 --> 02:04:22,450
It's just that she did all the cooking
today
1511
02:04:22,550 --> 02:04:25,070
She's made your favourite shrimps with
mangoes...that's what she meant
1512
02:04:25,260 --> 02:04:26,930
That was the surprise?
1513
02:04:27,030 --> 02:04:28,780
Thank you, dear!
1514
02:04:28,850 --> 02:04:31,310
Come! I am really hungry!
1515
02:04:31,400 --> 02:04:34,280
- I'll change quickly...set the table...ok?
- Ok
1516
02:04:36,640 --> 02:04:39,440
Child...no one came here...
1517
02:04:39,530 --> 02:04:42,280
...and we know no one. Got it?
1518
02:04:42,550 --> 02:04:44,550
Let's not get dragged into trouble
1519
02:05:05,350 --> 02:05:07,780
- Hello?
- Hello, honey...it's me!
1520
02:05:08,780 --> 02:05:10,780
Etta...what...is all this?
1521
02:05:11,810 --> 02:05:14,560
- Who killed him?
- I did
1522
02:05:17,350 --> 02:05:19,350
- I killed him
- Huh?
1523
02:07:25,470 --> 02:07:27,960
I thought about telling my Dad everything
1524
02:07:33,350 --> 02:07:34,680
But...
1525
02:07:38,900 --> 02:07:40,900
What can I do with this, honey?
1526
02:07:41,790 --> 02:07:44,830
- If you want, I will speak directly to
your Dad. - Etta...
1527
02:07:44,970 --> 02:07:46,970
Dad doesn't know anything about all this
1528
02:08:05,040 --> 02:08:07,040
- Reached?
- Yes. Where are you?
1529
02:08:07,640 --> 02:08:09,640
I am right here
1530
02:08:13,810 --> 02:08:15,810
Come, Honey. I want you to meet a friend
of mine
1531
02:08:17,900 --> 02:08:19,920
Come on!
1532
02:08:35,680 --> 02:08:37,400
Get inside
1533
02:08:37,720 --> 02:08:39,720
Come on...inside!
1534
02:08:45,940 --> 02:08:47,940
This is my sister
1535
02:08:49,660 --> 02:08:52,300
- I am Arya
- Santa
1536
02:08:58,950 --> 02:09:00,670
Nice, isn't it?
1537
02:09:02,890 --> 02:09:05,420
You can go wait in the car now.
I'll be right there
1538
02:09:06,880 --> 02:09:10,270
Go on! We have some personal stuff to
discuss. I'll be right there
1539
02:09:16,430 --> 02:09:19,050
- Wedding anniversary celebrations over?
- Ya
1540
02:09:20,080 --> 02:09:22,080
And where is my treat?
1541
02:09:23,420 --> 02:09:26,770
On my phone, there are pictures of you
with them
1542
02:09:29,340 --> 02:09:31,750
If I get caught by the Police...
they'll ask...
1543
02:09:31,890 --> 02:09:34,230
...who you are and what your connection
is, to this case
1544
02:09:35,500 --> 02:09:37,500
What should I say then, honey?
1545
02:09:39,730 --> 02:09:41,280
Nice, isn't it?
1546
02:10:32,940 --> 02:10:34,940
Here, honey
1547
02:10:35,410 --> 02:10:37,180
Shall we?
1548
02:11:07,060 --> 02:11:10,200
Come, child...here is another friend
I want you to meet
1549
02:11:11,320 --> 02:11:13,320
Come on out!
1550
02:11:34,250 --> 02:11:36,250
- Here
- Honey...
1551
02:11:36,650 --> 02:11:38,160
Take that from him
1552
02:11:39,320 --> 02:11:41,870
Just take the bag from him and put
it in the car
1553
02:12:12,700 --> 02:12:15,090
- That's...50...isn't it?
- Yes
1554
02:12:15,500 --> 02:12:17,500
Please don't trouble me any more
1555
02:12:18,910 --> 02:12:21,330
- Please...
- Alright, alright....go!
1556
02:12:27,760 --> 02:12:31,280
Hello! Your daughter's wedding is next
week, isn't it?
1557
02:12:33,600 --> 02:12:34,970
I'll be coming
1558
02:12:36,040 --> 02:12:38,040
Your daughter is beautiful!
1559
02:12:38,470 --> 02:12:39,930
I will come
1560
02:12:50,850 --> 02:12:54,280
(in newspaper) 'Businessman commits
suicide'
1561
02:12:55,780 --> 02:12:57,780
In three murder cases...
1562
02:12:58,240 --> 02:13:00,240
...I could become an accused, Ronnie
1563
02:13:42,290 --> 02:13:43,980
Chandy Sir!
1564
02:13:44,720 --> 02:13:47,670
- Chandy Sir!
- Ronnie! What's up?
1565
02:13:47,990 --> 02:13:50,850
- I need to meet Chandy Sir
- They left by noon
1566
02:14:08,720 --> 02:14:10,720
Brother! Do you know where Chandy Sir's
house is?
1567
02:14:11,150 --> 02:14:14,810
- Kurishinkal Chandy?
- Go down to the left and then right
1568
02:14:38,080 --> 02:14:39,360
Come!
1569
02:14:42,600 --> 02:14:44,600
Sir, where is Santa?
1570
02:14:46,250 --> 02:14:48,990
Ronnie...she told me everything
1571
02:14:49,110 --> 02:14:52,270
- Sir...I need to...see Santa
- Ronnie...please!
1572
02:14:52,600 --> 02:14:55,740
Leave us alone...for the sake of your
sister...
1573
02:14:55,830 --> 02:14:57,830
...I am willing to do anything!
1574
02:14:58,230 --> 02:15:00,230
My daughter is everything to me!
1575
02:15:00,560 --> 02:15:04,290
I have no one but her in this entire
world
1576
02:15:05,390 --> 02:15:08,540
For 12 years now...she had been waiting...
1577
02:15:09,110 --> 02:15:11,110
...for her big brother to come back
1578
02:15:31,110 --> 02:15:33,000
With adopted kids...
1579
02:15:33,060 --> 02:15:35,060
...we are not supposed to...
1580
02:15:35,120 --> 02:15:37,120
...reveal their details to anyone
1581
02:15:37,430 --> 02:15:39,430
But...now...
1582
02:15:44,740 --> 02:15:47,380
Come, honey...come, honey!
1583
02:15:49,320 --> 02:15:51,320
Someone call the Police!
1584
02:15:54,680 --> 02:15:57,440
Look at him running away after
committing murder! Catch him!
1585
02:15:59,940 --> 02:16:03,420
- Stop him! Stop him! - He killed his
father! - Stop him!
1586
02:16:04,070 --> 02:16:06,070
- Stop him!
- Stop running!
1587
02:16:07,030 --> 02:16:10,010
- Don't run!
- Stop him!
1588
02:16:10,420 --> 02:16:13,390
Hey stop! Stop!
1589
02:16:13,500 --> 02:16:16,430
Hey! Don't run! Don't!
1590
02:16:20,640 --> 02:16:22,640
- Oh no! What happened?
- Come, let's go see! Quick!
1591
02:16:24,700 --> 02:16:28,100
- Oh no! Come on! Come on!
- Go and see what happened!
1592
02:16:31,430 --> 02:16:34,710
- Oh no! Is he dead?
1593
02:16:39,550 --> 02:16:42,040
Did he fall under?
1594
02:16:42,140 --> 02:16:44,140
Someone check if he is still alive
1595
02:16:46,810 --> 02:16:48,740
It took a lot of effort...
1596
02:16:48,820 --> 02:16:51,730
...for us to bring her back to a
normal life
1597
02:16:52,330 --> 02:16:54,330
The news of her brother's death...
1598
02:16:54,460 --> 02:16:57,740
...was kept secret from her on the
doctor's advice
1599
02:16:58,500 --> 02:17:01,400
If she came to know...what if she...
relapsed...
1600
02:17:02,280 --> 02:17:04,280
That's how much she loved her brother!
1601
02:17:12,090 --> 02:17:14,090
Don't worry, Chandy
1602
02:17:14,390 --> 02:17:16,960
I will talk to her and help her come
to terms with everything
1603
02:17:17,760 --> 02:17:19,760
She has not knowingly committed
any wrong
1604
02:17:24,270 --> 02:17:26,100
Ronnie!
1605
02:17:26,180 --> 02:17:28,180
- My...daughter...
- What is it, Sir?
1606
02:17:28,540 --> 02:17:30,540
Sir...where is Santa?
1607
02:18:02,490 --> 02:18:04,490
It's the full cash, isn't it?
1608
02:18:06,220 --> 02:18:08,220
Hmm...ok...
1609
02:18:17,730 --> 02:18:20,220
What, honey? Are you scared of me?
1610
02:18:20,530 --> 02:18:22,530
Get inside
1611
02:18:30,550 --> 02:18:33,300
I know...you are angry with me
1612
02:18:34,680 --> 02:18:36,680
I will never trouble you again
1613
02:18:38,950 --> 02:18:41,420
Honey...now...
1614
02:18:42,190 --> 02:18:44,190
...will we meet again?
1615
02:18:45,790 --> 02:18:47,150
Guess not
1616
02:18:48,800 --> 02:18:50,800
Alright...we won't
1617
02:18:52,750 --> 02:18:55,610
Let's not meet again!
1618
02:20:12,670 --> 02:20:15,430
Hey! See? Crores!
1619
02:20:15,950 --> 02:20:17,950
Take! Take as much as you want!
1620
02:20:19,060 --> 02:20:21,430
Go on! Tell me! How much do
you want?
1621
02:20:23,120 --> 02:20:25,120
Come on! Tell me!
1622
02:20:28,340 --> 02:20:31,130
You can tell me what you feel
is right
1623
02:20:33,320 --> 02:20:36,060
Look...you did all the work...
1624
02:20:36,510 --> 02:20:38,150
...but the idea was mine, right?
1625
02:20:38,230 --> 02:20:41,390
So...if you want...you can take a 10
or 20...
1626
02:20:41,490 --> 02:20:43,490
...as you like!
1627
02:20:43,980 --> 02:20:45,980
It was God who brought him before me!
1628
02:20:46,150 --> 02:20:48,390
God! Or rather...
1629
02:20:48,420 --> 02:20:50,420
...he is my God!
1630
02:20:52,250 --> 02:20:54,130
Tell me, son...what do you want? Tell me!
1631
02:20:54,150 --> 02:20:57,270
I...want it all!
1632
02:21:47,620 --> 02:21:50,530
- Sir! - Huh?
- Please try calling again
1633
02:21:58,530 --> 02:22:00,530
It's ringing...she is not picking up
1634
02:24:16,020 --> 02:24:17,250
Hey!
1635
02:24:56,870 --> 02:24:59,090
- Hello?
- Hello! Dad!
1636
02:24:59,130 --> 02:25:01,110
- Hello! - Dad!
- Hello!
1637
02:25:02,180 --> 02:25:04,180
Oh no!
1638
02:26:14,860 --> 02:26:17,230
Ronnie! He...Ronnie!
1639
02:26:17,300 --> 02:26:19,900
- Ronnie...he was....no one!
- I know!
1640
02:26:19,970 --> 02:26:21,970
- I know everything...
- He...
1641
02:26:22,130 --> 02:26:24,360
It's alright...it's alright!
1642
02:26:25,120 --> 02:26:27,120
Ronnie!
1643
02:26:28,390 --> 02:26:30,390
Ronnie! Ronnie!
1644
02:26:32,400 --> 02:26:34,400
Don't be scared, Santa
1645
02:26:44,600 --> 02:26:45,930
Hello?
1646
02:27:02,930 --> 02:27:04,440
Come!
1647
02:28:28,580 --> 02:28:30,580
Ronnie! Where is my Dad?
1648
02:28:30,730 --> 02:28:33,900
He's in the car, honey. I have packed him
nice and good!
1649
02:28:34,370 --> 02:28:35,760
Want to see him?
1650
02:28:37,350 --> 02:28:38,690
Come!
1651
02:28:39,790 --> 02:28:40,920
Santa!
1652
02:29:05,140 --> 02:29:06,570
Dad!
1653
02:29:08,190 --> 02:29:10,190
Was my little sister so brave?
1654
02:29:10,620 --> 02:29:12,360
Good girl!
1655
02:29:12,430 --> 02:29:14,430
How come I didn't know that?
1656
02:32:23,730 --> 02:32:24,800
Santa!
1657
02:32:28,160 --> 02:32:29,240
Santa!
1658
02:32:42,120 --> 02:32:43,290
Santa!
1659
02:34:13,990 --> 02:34:15,550
Santa, Go!
1660
02:34:16,080 --> 02:34:18,080
I said, go, Santa!
1661
02:35:30,190 --> 02:35:31,480
Hey!
1662
02:35:32,790 --> 02:35:34,120
You!
1663
02:36:26,230 --> 02:36:28,230
Daughter!
1664
02:37:17,850 --> 02:37:20,700
(singing) Happy Birthday to you!
1665
02:37:20,780 --> 02:37:23,790
Happy Birthday to you!
1666
02:37:26,630 --> 02:37:28,630
No! First for the birthday boy!
1667
02:37:33,560 --> 02:37:35,560
- See what I do to you!
- Oh no!
1668
02:37:35,850 --> 02:37:37,850
- Stay there! Stay!
- Dad!
1669
02:37:42,260 --> 02:37:44,260
(On TV) 'This is 24'
1670
02:37:45,280 --> 02:37:48,220
'With elections at the door step, Canadian
PM...'
1671
02:37:48,290 --> 02:37:51,080
...Justin Trudeau faces setback with Ethics
Committee report'
1672
02:37:51,170 --> 02:37:54,450
(Headlines continue on TV)
- Got everything? - Yes
1673
02:37:54,500 --> 02:37:57,570
(Headlines continue)
1674
02:37:57,770 --> 02:38:00,490
(Headlines continue)
1675
02:38:00,840 --> 02:38:02,840
(Headlines continue)
Come!
1676
02:38:02,960 --> 02:38:04,960
(On Tv) 'Another instance of wild
animal attack reported from Munnar'
1677
02:38:05,020 --> 02:38:08,080
'One person killed. Tamil Nadu Police and
Kerala Police have been on the trail of...
1678
02:38:08,130 --> 02:38:10,930
...notorious criminal Shiva who was killed
in the attack.'
1679
02:38:12,850 --> 02:38:15,980
It was this morning that the rotted
remains...
1680
02:38:16,040 --> 02:38:18,420
...of Shiva was discovered in the interior
jungles of Munnar'
1681
02:38:18,490 --> 02:38:23,150
This area has had reports of animal attacks
in the past too
1682
02:38:23,250 --> 02:38:25,920
But the fact that the victim was a dreaded
criminal...
1683
02:38:25,970 --> 02:38:28,360
...raises suspicions and therefore...
1684
02:38:28,410 --> 02:38:31,590
...the Police have started investigations
in full swing...Ratheesh
1685
02:38:32,820 --> 02:38:36,500
- Sir! - What? - The media is
creating a ruckus, Sir!
1686
02:38:37,120 --> 02:38:41,320
Let them! It is their ruckus that creates
some accountability
1687
02:38:41,350 --> 02:38:43,350
They would like to talk to you, Sir
1688
02:38:43,860 --> 02:38:45,860
This is what you've been saying for a
long time
1689
02:38:46,240 --> 02:38:48,860
Do you know how long we've been waiting?
Please talk to us!
1690
02:38:53,330 --> 02:38:55,330
This....is good!
1691
02:38:57,750 --> 02:38:59,750
- Sir! What is the evidence...
- Only one, please!
1692
02:38:59,990 --> 02:39:02,400
One of you ask, please! How about you?
1693
02:39:02,580 --> 02:39:05,720
- Sir... - What animal was it? And the
victim is a notorious crinimal
1694
02:39:05,800 --> 02:39:08,760
Which increases the mystery of this
event. What really happened, Sir?
1695
02:39:09,690 --> 02:39:12,950
This area is prone to wild animal
attacks
1696
02:39:13,650 --> 02:39:15,560
This incident has taken place a
couple of weeks ago!
1697
02:39:15,620 --> 02:39:19,160
The body is decomposed...so we are
unable to give a precise opinion
1698
02:39:19,400 --> 02:39:21,950
The pattern of injuries on his body...
1699
02:39:22,030 --> 02:39:23,930
...and the pattern of attack...
1700
02:39:24,000 --> 02:39:25,890
...is consistent with a tiger attack
1701
02:39:26,010 --> 02:39:28,850
He might have encountered the tiger while
engaging in some illegal activity here
1702
02:39:28,920 --> 02:39:31,820
The locals have reported tiger sightings in
these parts
1703
02:39:32,010 --> 02:39:35,240
So there is nothing suspicious here.
He was killed by a tiger for sure
1704
02:39:39,310 --> 02:39:41,540
- Sir! - Yes?
- Oh, sorry!
1705
02:39:41,970 --> 02:39:43,630
- Here
- Thank you, Sir. And Sir, I feel...
1706
02:39:43,680 --> 02:39:46,750
...somebody killed him and dumped the body
here
1707
02:39:46,910 --> 02:39:49,910
- Shall we investigate...? - Stop!
Is he your Uncle's son or something?
1708
02:39:50,420 --> 02:39:54,490
If people like him stay alive, is it going
to reduce the petrol-diesel prices?
1709
02:39:54,670 --> 02:39:56,560
- So just carry on with your work
- But, Sir...
1710
02:39:56,640 --> 02:39:58,640
How could you be so sure it was a tiger?
1711
02:39:59,380 --> 02:40:01,270
Whoever did this...
1712
02:40:01,360 --> 02:40:03,360
...he is a real tiger!
1713
02:41:16,480 --> 02:41:18,480
- Give it to me
- Here
1714
02:41:22,820 --> 02:41:23,620
Get in
1715
02:41:41,830 --> 02:41:43,830
Come...let's go
1716
02:41:44,240 --> 02:41:46,240
- But...
- Come on...get inside
1717
02:41:50,740 --> 02:41:52,740
- Goodbye, then
- Ok
1718
02:41:53,060 --> 02:41:54,130
Ok
1719
02:42:08,430 --> 02:42:10,430
Shall we?
1720
02:42:11,100 --> 02:42:15,160
He may be a Bengali but he also
deserves some relaxation
1721
02:42:15,310 --> 02:42:17,310
Carry on, then...
1722
02:42:20,040 --> 02:42:22,040
What else!
133740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.