Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,960 --> 00:00:39,040
- Are you going to jump? Do it!
- It's your turn!
2
00:00:39,120 --> 00:00:42,880
- Hang on a second.
- It's not even that high!
3
00:00:46,280 --> 00:00:50,400
- There's something in the water.
- Like what?
4
00:00:50,480 --> 00:00:53,280
- Excuses?
- Where?
5
00:00:53,360 --> 00:00:56,760
- Right there! I'm not joking!
- There's nothing there!
6
00:00:56,840 --> 00:01:00,080
- Oh, fuck!
- Jesus!
7
00:01:19,240 --> 00:01:21,120
- Oh my God.
- Yeah, it's nice.
8
00:01:23,760 --> 00:01:26,120
- It's incredible.
- Yeah.
9
00:01:27,120 --> 00:01:29,240
Would you like a cup of tea?
10
00:01:29,320 --> 00:01:33,600
I'm good, thanks.
My extra shift's about to start.
11
00:01:33,680 --> 00:01:36,640
I'll just sign the contract
and get on my way.
12
00:01:36,720 --> 00:01:39,760
- As long as the missus is happy?
- Very happy.
13
00:01:52,440 --> 00:01:54,200
Okay.
14
00:01:55,560 --> 00:01:59,360
- What's wrong?
- Nothing, it's just a lot of money.
15
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
No need to worry.
16
00:02:01,200 --> 00:02:06,640
Buying property in the city centre
is a safe investment. You'll be fine.
17
00:02:11,400 --> 00:02:14,600
- Sierra two-zero, over.
- Excuse me.
18
00:02:16,400 --> 00:02:17,880
Sierra two-zero.
19
00:02:27,920 --> 00:02:31,000
- Were you the one who called this in?
- Yes. They're over here.
20
00:02:31,080 --> 00:02:35,040
They just appeared in the water.
I have no idea where they came from.
21
00:02:35,120 --> 00:02:37,680
One of them almost drowned.
22
00:02:40,680 --> 00:02:45,840
Okay. Let's stay nice and calm,
all right? We're here to help you.
23
00:02:45,920 --> 00:02:48,640
Calm down.
24
00:02:48,720 --> 00:02:54,800
Here are some blankets,
so you can keep warm. Here you go.
25
00:02:54,880 --> 00:03:00,080
- I found someone who speaks Icelandic.
- But I've only got two minutes.
26
00:03:00,160 --> 00:03:03,760
It's better than nothing.
Do you understand them?
27
00:03:03,840 --> 00:03:07,160
Hi, my name is Sveinbjørn.
Where do you come from?
28
00:03:11,320 --> 00:03:13,760
Sorry, can you slow down a bit?
29
00:03:18,040 --> 00:03:19,560
Where are you from?
30
00:03:29,240 --> 00:03:32,880
- They're definitely not Icelandic.
- Really?
31
00:03:32,960 --> 00:03:37,440
They speak some sort of Old Norse.
I don't understand all of it.
32
00:03:37,520 --> 00:03:41,680
But they appear to think
that they're from the past.
33
00:03:43,520 --> 00:03:45,240
Okay.
34
00:04:00,280 --> 00:04:05,120
Hi. Put me through to psychiatric
emergency services, please.
35
00:04:06,280 --> 00:04:11,200
- What can you tell us about this?
- It is the same as we've just seen.
36
00:04:13,320 --> 00:04:15,320
I'm still here.
37
00:04:18,680 --> 00:04:22,920
The lack of organisation indicates
authorities were caught off guard.
38
00:04:23,000 --> 00:04:25,920
Are there any signs
of the numbers decreasing?
39
00:04:26,000 --> 00:04:29,400
We're trying to figure out
if this will end soon,
40
00:04:29,480 --> 00:04:33,360
or if we've only seen
the beginning of a global event.
41
00:04:33,440 --> 00:04:34,880
Thank you, Kelly.
42
00:04:34,960 --> 00:04:40,800
Reports seem to confirm that this
is happening all over the world.
43
00:04:40,880 --> 00:04:46,640
There are no official explanations.
Unofficial observations on social media
44
00:04:46,720 --> 00:04:52,960
all point in the same direction: That
individuals from the past appear...
45
00:05:05,400 --> 00:05:07,600
Sierra two-zero to zero-one.
46
00:05:07,680 --> 00:05:12,120
Send all your men
to the opera house immediately. Over.
47
00:05:33,880 --> 00:05:36,560
BEFOREIGNERS
48
00:05:39,880 --> 00:05:43,720
A FEW YEARS LATER
49
00:05:47,000 --> 00:05:51,840
It's time for the arrival update.
How was the night?
50
00:05:51,920 --> 00:05:53,680
Nice and quiet.
51
00:05:53,760 --> 00:06:00,000
We had a group arrival this morning,
but it shouldn't affect boat traffic.
52
00:06:00,080 --> 00:06:04,760
The Directorate's annual report
is coming up.
53
00:06:04,840 --> 00:06:08,280
What can you say about
the numbers?
54
00:06:08,360 --> 00:06:12,000
We have 13,000 arrivals
so far this year,
55
00:06:12,080 --> 00:06:15,520
which is about
the same as last year.
56
00:06:15,600 --> 00:06:19,400
There is still no deviation
regarding time periods:
57
00:06:19,480 --> 00:06:23,320
All registered arrivals
are from the stone age,
58
00:06:23,400 --> 00:06:26,240
the Norse era and the 19th century,
59
00:06:40,760 --> 00:06:44,360
Thank you to Tore Stokke
from the Arrival Directorate.
60
00:06:44,440 --> 00:06:45,800
Dad?
61
00:06:45,880 --> 00:06:49,080
...a reminder that
international arrival numbers...
62
00:06:49,160 --> 00:06:52,600
- Hi. Ready?
- Yeah.
63
00:06:55,400 --> 00:06:58,560
It reeks of rotten fish
from the ventilation system.
64
00:06:58,640 --> 00:07:03,280
If you don't kick them out...
Hi. Yes, I will! What?
65
00:07:05,520 --> 00:07:06,840
What's wrong?
66
00:07:06,960 --> 00:07:10,360
The power outage knocked out my
hair dryer. Does my hair look crazy?
67
00:07:10,840 --> 00:07:12,720
No, I think it looks nice.
68
00:07:13,080 --> 00:07:17,240
- Very "Stone Age chic".
- You're hilarious, Dad.
69
00:07:22,720 --> 00:07:24,080
Seriously...
70
00:07:31,840 --> 00:07:33,760
COMMERCIAL PROPERTY FOR RENT
71
00:07:39,080 --> 00:07:42,320
We interrupt
the High Commissioner's statement.
72
00:07:42,400 --> 00:07:47,640
We've had another year without
findings from any member country
73
00:07:47,720 --> 00:07:51,720
that can shed light
on the reasons for the time migrations.
74
00:07:51,800 --> 00:07:56,400
There will now be news
for listeners from the 19th century.
75
00:07:57,400 --> 00:07:58,880
Good morning.
76
00:08:04,240 --> 00:08:07,280
- Speak soon.
- Yes. Bye, now.
77
00:08:11,440 --> 00:08:14,680
- Hi!
- There you are, sweetheart!
78
00:08:15,760 --> 00:08:19,800
- Hi. Did you have a nice time?
- Yes.
79
00:08:20,640 --> 00:08:22,800
- Hi.
- Welcome!
80
00:08:25,320 --> 00:08:29,920
This is zero-one, we have a potential
DDA on Tjuvholmen, over.
81
00:08:31,440 --> 00:08:32,920
I'm on my way.
82
00:10:06,600 --> 00:10:08,640
A female beforeigner
has washed ashore.
83
00:10:08,720 --> 00:10:11,000
Let's call it "drowned"
and go to lunch.
84
00:10:11,080 --> 00:10:13,600
That's all the information you need.
85
00:10:13,680 --> 00:10:16,360
Hi. Police. Were you
the one who found her?
86
00:10:16,440 --> 00:10:20,560
- Yes.
- Can you show us where she is?
87
00:10:20,640 --> 00:10:22,720
This is our twelfth floater this year.
88
00:10:22,800 --> 00:10:25,240
I don't see why we need
to register them
89
00:10:25,320 --> 00:10:27,600
before the ambulance picks
them up.
90
00:10:27,680 --> 00:10:30,560
We've registered eleven,
we can handle one more.
91
00:11:15,640 --> 00:11:18,240
- Ready?
- Yes.
92
00:11:19,520 --> 00:11:23,720
Just leave your things there.
Oh, you dropped...
93
00:11:26,240 --> 00:11:29,880
- I'm not sure what this is.
- Thanks.
94
00:11:34,160 --> 00:11:36,240
- Let's do this.
- Okay.
95
00:11:36,320 --> 00:11:39,040
Today's a big day for our division.
96
00:11:39,120 --> 00:11:43,520
I'm proud to introduce you
to our first employee
97
00:11:43,600 --> 00:11:46,240
with a multi-temporal background.
98
00:11:46,320 --> 00:11:49,280
Please welcome Alvfrid Enginnsdottir.
99
00:11:49,360 --> 00:11:52,240
Alfhildr.
100
00:11:52,320 --> 00:11:56,560
Of course. "A beloved child
has many names", as they say.
101
00:11:56,640 --> 00:12:01,280
Anyway, I'm sure Alvilde's
extensive experience will provide us
102
00:12:01,360 --> 00:12:03,240
with interesting perspectives.
103
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
I am a certified police officer,
in case anyone was wondering.
104
00:12:06,840 --> 00:12:08,840
Of course.
105
00:12:09,560 --> 00:12:12,640
Anyway... There's cake!
106
00:12:15,120 --> 00:12:19,320
Is it just me, or is the ocean air
making you crave sushi?
107
00:12:21,400 --> 00:12:25,080
Let's get the form done
before we think about lunch.
108
00:12:28,680 --> 00:12:31,040
"Deceased During Arrival"
or "Jumper"?
109
00:12:31,120 --> 00:12:36,280
Her hair and nails don't
appear to have been cut with scissors.
110
00:12:36,360 --> 00:12:38,320
These are bitten. DDA.
111
00:12:39,560 --> 00:12:42,560
Her tattoos look prehistoric.
112
00:12:42,640 --> 00:12:45,440
The log says there was
a flash at 4 a.m.
113
00:12:45,520 --> 00:12:48,640
That matches the time
she floated ashore.
114
00:12:48,720 --> 00:12:51,960
- Enter that as her TOA.
- Not bad, Poirot.
115
00:12:52,040 --> 00:12:54,960
"Cause of death" is drowning.
We submit the form
116
00:12:55,040 --> 00:12:57,080
and let the ambulance service
take over.
117
00:13:30,240 --> 00:13:33,040
For fuck's sake, what's the matter?
118
00:13:39,320 --> 00:13:42,840
- Tango two-one to U05.
- U05 responds.
119
00:13:44,200 --> 00:13:47,680
DDA at Sørenga
with onlookers and possible trouble.
120
00:13:47,760 --> 00:13:50,840
- Requesting assistance.
- How much do you need?
121
00:13:50,920 --> 00:13:55,400
Forensics confirmed
that what I found were petechiae.
122
00:13:55,480 --> 00:13:59,080
Congrats. I guess I won't
make it to bridge tonight.
123
00:13:59,160 --> 00:14:05,000
But that doesn't necessarily rule out
drowning as the cause of death?
124
00:14:05,080 --> 00:14:07,440
There were petechiae
underneath her eyelids, too.
125
00:14:07,520 --> 00:14:12,360
Oh, Haaland...
You've made a right mess.
126
00:14:14,720 --> 00:14:16,920
We're done here.
127
00:14:17,000 --> 00:14:20,080
- Ah, the journalist's here.
- The journalist?
128
00:14:20,160 --> 00:14:24,080
She's from an online newspaper
for BEFOREIGNERS.
129
00:14:24,160 --> 00:14:27,400
Just smile and say you're excited,
you'll be fine.
130
00:14:27,480 --> 00:14:31,720
I'm right outside the museum,
where a body was found earlier today.
131
00:14:31,800 --> 00:14:36,960
The police have blocked off the area,
and I've seen forensics on the scene.
132
00:14:37,040 --> 00:14:40,600
- Are we talking a murder here?
- It's too early to say.
133
00:14:40,680 --> 00:14:46,360
The police are secretive. I've covered
many cases with drowned BEFOREIGNERS,
134
00:14:46,440 --> 00:14:49,400
and this is completely different.
135
00:14:53,680 --> 00:14:55,160
- Hi.
- Hey!
136
00:14:55,240 --> 00:15:00,200
- What's going on over there?
- The management has lost it.
137
00:15:00,280 --> 00:15:04,720
Our department's struggling, and
they go and hire a beforeigner mascot.
138
00:15:05,280 --> 00:15:07,600
The girl is straight out
of the Police Academy.
139
00:15:16,840 --> 00:15:21,400
- Great. And smile!
- Big day. Big day.
140
00:15:21,480 --> 00:15:27,240
How about one where I pick her up,
and she gives a big thumbs up?
141
00:15:27,320 --> 00:15:31,040
- That's fine, we've got what we need.
- Okay.
142
00:15:31,120 --> 00:15:34,160
What are your thoughts
on the beforeigner woman
143
00:15:34,240 --> 00:15:39,720
who was found murdered on Tjuvholmen?
Any indications of hate crime?
144
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
Hate crime...
145
00:15:42,280 --> 00:15:45,880
Where did you hear
that the woman was murdered?
146
00:15:45,960 --> 00:15:50,040
- Are you taking notes?
- You're not familiar with the case.
147
00:15:50,120 --> 00:15:55,120
Does that mean the police doesn't
prioritise murders on BEFOREIGNERS?
148
00:15:55,200 --> 00:15:57,880
Of course not. Please stop writing.
149
00:15:57,960 --> 00:16:01,440
We agreed to an interview
with our new employee...
150
00:16:01,520 --> 00:16:04,080
I will write whatever I find useful.
151
00:16:04,160 --> 00:16:07,320
Honestly! A feel-good story
is a feel-good story.
152
00:16:07,400 --> 00:16:09,840
That's an unwritten rule
of media relations.
153
00:16:09,920 --> 00:16:13,120
Perhaps you're too inexperienced
to know that?
154
00:16:13,200 --> 00:16:18,440
I've been a journalist since the 1870s,
so I'm not completely green.
155
00:16:18,520 --> 00:16:22,240
Then you're old enough to understand
that this interview is over.
156
00:16:22,320 --> 00:16:24,280
- Thank you.
- Thanks.
157
00:16:28,120 --> 00:16:31,320
Harald? The Chief is waiting
in the conference room.
158
00:16:31,400 --> 00:16:35,160
She wants to see
you and Haaland immediately.
159
00:16:38,640 --> 00:16:40,760
- Hi, Harald.
- Hi.
160
00:16:40,840 --> 00:16:42,160
Hi, Lars.
161
00:16:42,600 --> 00:16:46,920
I hear the Tjuvholmen incident
hasn't been ruled a regular drowning.
162
00:16:47,000 --> 00:16:50,120
Turns out it's a bit more complicated.
163
00:16:50,200 --> 00:16:53,680
Forensics think
the cause of death is strangulation.
164
00:16:53,760 --> 00:16:55,960
That's not what we need now.
165
00:16:56,040 --> 00:17:00,040
We'll need a senior detective for this.
Who's available?
166
00:17:00,120 --> 00:17:04,480
No one, they're all threatening
to resign because of the workload.
167
00:17:04,560 --> 00:17:06,720
- I can do it.
- You?
168
00:17:06,800 --> 00:17:09,480
- I found her.
- You're on sick leave.
169
00:17:09,560 --> 00:17:14,600
Aren't you being reviewed
for chronic drowsiness or something?
170
00:17:14,680 --> 00:17:17,120
I'm trying out a new medication.
171
00:17:17,200 --> 00:17:22,000
- I'm ready to increase my workload.
- What kind of medication?
172
00:17:24,200 --> 00:17:29,080
I don't remember what it's called.
It's some natural remedy.
173
00:17:29,160 --> 00:17:33,920
Let me be clear: No one doubts
your competence as a police officer.
174
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
No?
175
00:17:35,080 --> 00:17:38,800
Our handling of beforeigner cases
has been harshly criticized.
176
00:17:39,120 --> 00:17:42,560
Putting someone on sick leave
in charge of a murder case...
177
00:17:42,760 --> 00:17:46,880
- Despite my health issues...
- I have an idea.
178
00:17:50,160 --> 00:17:54,280
What if we team Lars up
with our most recent addition?
179
00:17:54,360 --> 00:18:00,320
Of course! We'd be covered in terms
of communication and police expertise.
180
00:18:00,400 --> 00:18:04,240
The department mascot
in charge of a murder investigation?
181
00:18:04,320 --> 00:18:10,080
- I thought you were better than that.
- Look at her! She's not qualified.
182
00:18:15,440 --> 00:18:17,160
Where are we going?
183
00:18:17,240 --> 00:18:20,760
To the port police, to find
those who arrived with the victim.
184
00:18:20,840 --> 00:18:25,760
I never thought I'd be assigned
to a murder case on my first day.
185
00:18:25,840 --> 00:18:28,040
I'm a bit overwhelmed myself.
186
00:18:45,920 --> 00:18:47,800
Cool song.
187
00:18:50,240 --> 00:18:54,000
- Is it Bruce Springstones?
- Something like that.
188
00:19:20,240 --> 00:19:25,080
- Look who it is! Long time, no see.
- Yeah.
189
00:19:25,160 --> 00:19:28,840
- What's going on?
- My groin got scratched up.
190
00:19:28,920 --> 00:19:32,200
- Better safe than sorry.
- My God...
191
00:19:32,280 --> 00:19:37,480
- Were you two working last night?
- No, we clocked out at 11 PM. Why?
192
00:19:37,560 --> 00:19:41,080
A beforeigner woman, possibly
murdered, was found at Tjuvholmen.
193
00:19:41,160 --> 00:19:44,280
Was there a prehistoric woman
in the group last night?
194
00:19:44,360 --> 00:19:47,160
Not according to the report.
195
00:19:47,240 --> 00:19:49,840
They were dropped off
at the transit reception centre.
196
00:19:51,520 --> 00:19:56,520
- Who's this lovely lady?
- Right. This is Alfhildr.
197
00:19:57,360 --> 00:20:00,000
- Jeppe and David.
- Alf..?
198
00:20:00,080 --> 00:20:03,520
- Alfhildr.
- Alfhildr? Is that Norse?
199
00:20:03,600 --> 00:20:08,680
- Yes. It's my first day.
- Let's go for a cup of mead someday.
200
00:20:08,760 --> 00:20:12,080
I'll give you some input.
About the job, that is.
201
00:20:12,160 --> 00:20:15,240
Sorry, Jeppe almost
had his knob torn off.
202
00:20:15,320 --> 00:20:17,440
Almost.
203
00:20:17,520 --> 00:20:21,680
Let me know if the guys from last
night's shift have any information.
204
00:20:21,760 --> 00:20:24,880
Think about that cup of mead,
Alfhildur!
205
00:20:24,960 --> 00:20:28,680
- Is it Alfhildur or Alfhildr?
- Alfhildr.
206
00:21:04,000 --> 00:21:05,840
Are you coming?
207
00:21:05,920 --> 00:21:11,200
I need the papers on the last arrival.
I need them quick, understand? Good.
208
00:21:11,280 --> 00:21:15,320
What do you think? Can you gather
the group that arrived last night?
209
00:21:15,400 --> 00:21:20,280
Well... It's not easy
to keep track of people these days.
210
00:21:20,360 --> 00:21:24,080
The arrivals affect our power systems,
211
00:21:24,160 --> 00:21:28,840
so we had to ditch the computers
and do things the old-fashioned way.
212
00:21:28,920 --> 00:21:32,840
Look at that!
The 28th, isn't that today?
213
00:21:32,920 --> 00:21:36,520
- Yes, it is.
- So there is a method to the madness.
214
00:22:29,840 --> 00:22:32,960
These came last night.
Some of them are Norse.
215
00:22:33,040 --> 00:22:37,520
- Do you need an interpreter?
- It's okay. I can translate.
216
00:22:38,840 --> 00:22:43,040
We need information about this woman.
217
00:22:43,120 --> 00:22:47,360
We believe she arrived with you.
Does anyone recognize her?
218
00:22:47,440 --> 00:22:52,560
Do you know this woman?
Was she in the water with you?
219
00:22:58,920 --> 00:23:02,800
Do you know this woman?
Was she in the water?
220
00:23:02,880 --> 00:23:06,520
No. Okay.
221
00:23:07,600 --> 00:23:09,120
We should ask her as well.
222
00:23:09,200 --> 00:23:11,560
Do you have to?
She's heavily medicated.
223
00:23:11,640 --> 00:23:16,640
- I'm afraid we have to.
- Can we ask your daughter as well?
224
00:23:24,400 --> 00:23:27,240
Do you recognize this woman?
225
00:23:31,160 --> 00:23:35,440
That woman was in the water,
right beside me.
226
00:23:35,520 --> 00:23:38,760
Then the monster with the shining
eyes came, it wanted her!
227
00:23:38,840 --> 00:23:43,240
- What's she saying?
- She saw her in the water.
228
00:23:44,360 --> 00:23:48,640
She says a monster with
glowing eyes tried to take her.
229
00:23:48,720 --> 00:23:51,080
Please. You're out of line.
230
00:23:51,160 --> 00:23:53,840
- Fine. We'll wrap things up...
- Wait!
231
00:23:53,920 --> 00:23:57,640
Have the elders told you
about the sea monster?
232
00:23:57,720 --> 00:24:03,400
- Yes. I think it was Hafgufa!
- Wait. What are you talking about?
233
00:24:03,480 --> 00:24:07,040
Hafgufa. A sea monster
that matches her description.
234
00:24:07,120 --> 00:24:10,480
- Hafgufa.
- Please stop. This is too much!
235
00:24:10,560 --> 00:24:15,600
- It was Hafgufa! Hafgufa took her!
- Okay. I think we're done here.
236
00:24:23,280 --> 00:24:27,280
I'm sorry if I said something wrong.
But that girl saw something.
237
00:24:27,360 --> 00:24:31,600
- I could feel it.
- She was clearly psychotic.
238
00:24:31,680 --> 00:24:37,360
- I disagree.
- What's your professional opinion?
239
00:24:38,680 --> 00:24:43,280
Should we put out a wanted notice
for a prehistoric sea monster?
240
00:24:43,360 --> 00:24:48,400
Of course not! But life on earth
isn't as simple as you might think.
241
00:24:51,880 --> 00:24:53,480
Okay...
242
00:24:56,320 --> 00:24:59,280
Pull over.
I need to take care of something.
243
00:25:28,200 --> 00:25:31,280
It's that time of the month.
The lady curse.
244
00:25:31,360 --> 00:25:36,360
You do know you can get products
from the shop in this millennium?
245
00:25:36,440 --> 00:25:41,080
I can't afford that kind of luxury
with my student loan.
246
00:26:38,320 --> 00:26:39,960
Hi!
247
00:26:42,240 --> 00:26:47,040
- Is this a bad time?
- No, I'm just preparing meal time.
248
00:26:47,120 --> 00:26:49,640
- Goat on the menu, perhaps?
- Yes.
249
00:26:49,720 --> 00:26:53,560
The janitarian told me to relocate it.
So it will be in stomach.
250
00:26:53,640 --> 00:26:58,600
- Dad? I can't do the thigh bone.
- Just do this to make it come loose?
251
00:27:00,560 --> 00:27:02,480
Do you have my stuff?
252
00:27:12,800 --> 00:27:15,800
The centre for memory registration
is being shut down.
253
00:27:15,880 --> 00:27:18,240
The purpose was
to seek out BEFOREIGNERS
254
00:27:18,320 --> 00:27:20,880
that remembered how they
got to our time.
255
00:27:20,960 --> 00:27:26,360
But it appears that no timeigrants have
memories of the actual time travel.
256
00:27:26,440 --> 00:27:30,240
Does this mean that scientists
have given up finding an answer
257
00:27:30,320 --> 00:27:33,480
how the BEFOREIGNERS come
to our time?
258
00:27:33,560 --> 00:27:39,080
I wouldn't say we've given up, but
we've realised that finding an answer
259
00:27:39,160 --> 00:27:45,040
to these questions, is proving more
difficult than we thought it would be.
260
00:29:01,120 --> 00:29:04,800
- Haaland?
- I'm off the clock.
261
00:29:04,880 --> 00:29:09,000
I know you dislike the Hafgufa theory.
But I did some googling.
262
00:29:09,080 --> 00:29:13,080
The web's full of people who've seen
strange things in the ocean.
263
00:29:13,160 --> 00:29:16,960
There's one blog in particular,
"Paranormal is the new normal".
264
00:29:17,040 --> 00:29:21,440
- It had lots of exciting...
- You know what? You're right.
265
00:29:21,520 --> 00:29:25,040
I dismissed this way too quickly.
266
00:29:25,120 --> 00:29:29,960
Bring everything you've got on Hafgufa
and present it to the team tomorrow.
267
00:29:30,040 --> 00:29:34,400
The whole team?
Isn't that a bit soon?
268
00:29:34,480 --> 00:29:39,280
They hired you.
They probably value your perspectives.
269
00:29:39,360 --> 00:29:46,200
I'll get Alex to help you make a sketch
based on what the girl told you.
270
00:29:46,280 --> 00:29:50,720
- Are you sure?
- Of course. Go for it.
271
00:30:00,920 --> 00:30:07,120
Okay, guys. Picture time and space
as a four-dimensional continuum.
272
00:30:07,200 --> 00:30:11,640
Time migration is presumed to occur
when the flashes bring the BEFOREIGNERS
273
00:30:11,720 --> 00:30:16,520
to a dimension where time moves
infinitely slower than here.
274
00:30:16,600 --> 00:30:20,000
When they re-emerge after
a short while,
275
00:30:20,080 --> 00:30:23,160
hundreds of years have
passed here.
276
00:30:23,240 --> 00:30:28,680
This is why it's considered impossible
to travel back in time.
277
00:30:30,280 --> 00:30:33,600
Hey, are you're still
in on the russebuss?
278
00:30:33,680 --> 00:30:35,280
Why do you ask?
279
00:30:35,360 --> 00:30:38,640
You have to pay Madde.
The waiting list's really long.
280
00:30:38,720 --> 00:30:41,360
What are you talking about?
I already paid!
281
00:30:41,440 --> 00:30:44,520
What? Madde says
she didn't get any money.
282
00:30:49,040 --> 00:30:51,520
I don't know.
283
00:31:13,200 --> 00:31:15,520
- Ingrid?
- Yes?
284
00:31:15,600 --> 00:31:18,600
- Do you have five minutes?
- Not really.
285
00:31:18,680 --> 00:31:24,520
- I have to pay for the russebuss.
- That's what we wanted to discuss.
286
00:31:31,560 --> 00:31:34,600
You see, we discovered
through social media
287
00:31:34,680 --> 00:31:39,920
that the bus has quite a different
image than what you described to us.
288
00:31:40,000 --> 00:31:45,920
I talked to the bank and told them
not to approve your transfer.
289
00:31:46,000 --> 00:31:49,400
- You can't! It's my money!
- You're still a minor.
290
00:31:49,480 --> 00:31:51,040
Have you lost your minds?
291
00:31:51,120 --> 00:31:55,240
You know how much your mother
and I value truthfulness.
292
00:31:55,320 --> 00:32:00,640
Instead of being contrary, maybe you
could tell us something about the bus?
293
00:32:00,720 --> 00:32:04,760
- More open-heartedly than last time?
- Like the name?
294
00:32:04,840 --> 00:32:09,560
I barely remember. Some boy's name.
"Ben Dover Express" or something.
295
00:32:09,640 --> 00:32:11,320
It's named after a boy?
296
00:32:11,400 --> 00:32:14,080
Madeleine picked it.
It's some musician.
297
00:32:14,160 --> 00:32:20,040
Ingrid, just stop. We know it's not
"Ben Dover", but "bend over".
298
00:32:20,120 --> 00:32:25,200
As far as I understand, it insinuates
that these girls are easy?
299
00:32:25,280 --> 00:32:31,320
I understand it seems kind of lame
or sexist, but it's just a cover name!
300
00:32:31,400 --> 00:32:35,400
- We'll come up with a new name later!
- And that makes it okay?
301
00:32:35,480 --> 00:32:38,480
- Yes!
- This isn't you, Ingrid!
302
00:32:39,720 --> 00:32:45,120
"Be not one thing for a day or two
and in a twelve-month something new."
303
00:32:45,200 --> 00:32:50,120
"Be what you are, complete and whole,
not a divided, piecemeal soul."
304
00:32:50,200 --> 00:32:52,680
I don't have time for this!
305
00:32:54,080 --> 00:32:56,680
- Ingrid!
- No! God...
306
00:32:56,760 --> 00:32:59,720
"Keep day apart from dusk."
307
00:33:01,000 --> 00:33:04,800
"Remember, life..."
308
00:33:04,880 --> 00:33:07,840
- "Is an art."
- "Is an art."
309
00:33:07,920 --> 00:33:10,920
The Tjuvholmen case is assigned to us.
310
00:33:11,000 --> 00:33:15,400
Lars and Alfhilde will be
working exclusively on that.
311
00:33:15,480 --> 00:33:21,080
This means more work for the rest
of you. I hope you can understand.
312
00:33:21,160 --> 00:33:26,000
We're working on the assumption
that the Tjuvholmen woman
313
00:33:26,080 --> 00:33:30,160
was found murdered just hours
after arriving in our time,
314
00:33:30,240 --> 00:33:33,920
and that she timeigrated
in the series of arrivals
315
00:33:34,000 --> 00:33:40,360
logged at 4:08 a.m., 4:13 a.m.
and 4:21 a.m. last night.
316
00:33:40,440 --> 00:33:45,080
Alfhilde, you heard something
interesting from a witness?
317
00:33:45,160 --> 00:33:48,160
We talked to a girl
who recognized the woman.
318
00:33:48,240 --> 00:33:54,400
And that's not all. She saw a creature
in the water, with the woman.
319
00:33:54,480 --> 00:33:56,840
I know there's some scepticism
320
00:33:56,920 --> 00:34:00,880
towards alternative thinking
in our field, but...
321
00:34:00,960 --> 00:34:03,200
The girl's vision was strong.
322
00:34:03,280 --> 00:34:07,680
I made a sketch of what she saw,
with Alex' help.
323
00:34:07,760 --> 00:34:10,800
Sorry, I'm not following.
324
00:34:10,880 --> 00:34:14,680
An individual was seen
together with the victim?
325
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Not an individual.
326
00:34:16,400 --> 00:34:21,280
As far I can tell, she's talking about
a supernatural sea monster.
327
00:34:27,560 --> 00:34:31,520
Right...
Well, I think we've heard enough.
328
00:34:31,600 --> 00:34:35,720
I'm sorry, but aren't we meant
to think outside the box here?
329
00:34:35,800 --> 00:34:38,000
Yes, of course, Alfhildr.
330
00:34:38,080 --> 00:34:42,480
But we should stick to
the scientific world view of our time.
331
00:34:44,880 --> 00:34:47,360
Yes, Wenche...
332
00:35:01,720 --> 00:35:07,000
Talk about having the administration
fall on their own Viking sword.
333
00:35:14,640 --> 00:35:20,720
HAFGUFA!
THANKS FOR MAKING US LAUGH. ALEX
334
00:36:14,840 --> 00:36:16,840
She just left.
335
00:36:16,920 --> 00:36:20,920
Probably needed some fresh air
after that screw-up.
336
00:37:17,400 --> 00:37:22,160
- I think you got the wrong door.
- I don't think so.
337
00:37:34,680 --> 00:37:36,800
Excuse me?
338
00:37:36,880 --> 00:37:40,680
Did a woman come in here just now?
Tall, with long hair?
339
00:37:40,760 --> 00:37:42,480
No, not that I know.
340
00:37:43,960 --> 00:37:49,560
- I'll just wait here for two minutes.
- You have to order something.
341
00:37:51,840 --> 00:37:53,200
Just normal porridge.
342
00:37:53,280 --> 00:37:56,880
- With sugar and cinnamon.
- We don't serve that.
343
00:37:56,960 --> 00:38:01,080
Cinnamon reduces
the flavour of the grains.
344
00:38:01,160 --> 00:38:04,960
Choose your base grain.
Cold oat cream or barley flakes?
345
00:38:05,040 --> 00:38:07,960
Don't you recognize me?
346
00:38:08,040 --> 00:38:12,760
From the old time, when you were
sailing with Olaf the Stout?
347
00:38:12,840 --> 00:38:17,200
- Can't say I do.
- I'd better refresh your memory.
348
00:38:18,280 --> 00:38:24,920
We met in Erling Skjalgsson's barn
a winter's night some 1007 years ago.
349
00:38:25,000 --> 00:38:29,680
I was 12, and you forced yourself
on me in the pigpen.
350
00:38:32,320 --> 00:38:35,600
I think you're mistaking me
for someone else.
351
00:38:35,680 --> 00:38:38,280
No, I'm not.
352
00:38:39,360 --> 00:38:41,280
And you can drop the act.
353
00:38:41,840 --> 00:38:44,880
I can see it in your eyes,
you remember it, too.
354
00:38:45,720 --> 00:38:48,520
Fine.
But let me tell you something.
355
00:38:49,760 --> 00:38:53,400
This crap they talk about
in this day and age,
356
00:38:53,480 --> 00:38:57,720
that cock is so bad for young girls...
357
00:38:58,360 --> 00:39:01,800
That's just bullshit.
358
00:39:01,880 --> 00:39:07,400
The way I remember it, you were pretty
wet down there when I did you.
359
00:39:10,720 --> 00:39:13,400
- There you go. Enjoy.
- Thanks.
360
00:39:32,880 --> 00:39:34,720
Hey! Wait!
361
00:39:37,360 --> 00:39:41,920
- What the fuck was that about?
- I ran into an old acquaintance.
362
00:39:42,000 --> 00:39:43,800
An old acquaintance?
363
00:39:45,000 --> 00:39:49,760
I'm sorry.
I was just going to talk to him.
364
00:39:49,840 --> 00:39:53,320
- I just lost it.
- Okay.
365
00:39:55,360 --> 00:40:00,120
What if he decides to press charges,
how will you deal with that?
366
00:40:02,240 --> 00:40:05,400
Tell them he tripped
on his plate of porridge?
367
00:40:05,480 --> 00:40:10,720
Relax. That man won't set foot
in a police station voluntarily.
368
00:40:10,800 --> 00:40:15,200
Right. But you understand
that this is my responsibility?
369
00:40:15,280 --> 00:40:17,640
I have to report this.
370
00:40:17,720 --> 00:40:21,000
We can't have officers on the force
who are out of control.
371
00:40:23,680 --> 00:40:26,720
- Are you serious?
- Yes.
372
00:40:26,800 --> 00:40:30,120
You're a fucking hypocrite!
373
00:40:30,200 --> 00:40:33,040
Like you don't have any skeletons
in your closet?
374
00:40:34,240 --> 00:40:35,720
What do you mean?
375
00:40:35,800 --> 00:40:38,360
I was given temproxate
when I arrived.
376
00:40:39,360 --> 00:40:43,920
Don't you think I've noticed
the smell of the eyedrops? Come on!
377
00:40:44,000 --> 00:40:47,080
I spent a week in restraints
sweating that shit out.
378
00:40:47,160 --> 00:40:51,360
- I know a temp addict when I see one.
- Temp addict..!
379
00:40:56,160 --> 00:40:59,280
Fine! Let's do this your way.
380
00:40:59,360 --> 00:41:03,200
We go back to the station,
you report me for police brutality,
381
00:41:03,280 --> 00:41:05,800
and I report you
for abusing temproxate.
382
00:41:05,880 --> 00:41:11,240
No big deal, you can just pee in a cup,
because you're as clean as a whistle.
383
00:41:15,920 --> 00:41:18,200
I'll take you home.
384
00:41:25,520 --> 00:41:29,640
I can see why you might think
I'm some kind of addict,
385
00:41:29,720 --> 00:41:32,520
but I actually have an illness.
386
00:41:34,280 --> 00:41:39,760
I use temproxate sporadically.
Only for medical purposes.
387
00:41:39,840 --> 00:41:42,000
- Whatever you say.
- Yes.
388
00:41:53,400 --> 00:41:55,240
Is this where you live?
389
00:41:55,320 --> 00:41:59,080
I had to leave the student dorm
when I got a job.
390
00:41:59,160 --> 00:42:04,440
- This was the cheapest house I found.
- "House" is an exaggeration...
391
00:42:59,360 --> 00:43:03,240
- Hello?
- Hi. I'm out here.
392
00:43:04,440 --> 00:43:07,440
I let myself in.
Hope you don't mind.
393
00:43:07,520 --> 00:43:11,560
Of course not.
But why aren't you with your mum?
394
00:43:12,560 --> 00:43:15,040
I just can't be there right now.
395
00:43:20,040 --> 00:43:21,760
Is there room for me?
396
00:43:26,960 --> 00:43:29,360
Tell me what happened.
397
00:43:29,440 --> 00:43:35,240
Mum froze my bank account,
so I'll lose my spot on the russebuss.
398
00:43:35,320 --> 00:43:37,800
Why did she do that?
399
00:43:37,880 --> 00:43:41,640
She thinks the cover name
is too crude.
400
00:43:46,480 --> 00:43:48,400
What is it, then?
401
00:43:48,480 --> 00:43:51,800
It's kind of lame.
"Ben Dover Express".
402
00:43:56,000 --> 00:44:01,240
Okay... Doesn't she know what
those buses are called nowadays?
403
00:44:01,320 --> 00:44:03,440
That's what I said.
404
00:44:03,520 --> 00:44:07,720
Gregers is behind it.
He can be so strict sometimes.
405
00:44:09,800 --> 00:44:14,640
- Okay. How much is it?
- Quite a lot.
406
00:44:20,600 --> 00:44:25,080
Well...
We have credit cards in Beefcode, too.
407
00:44:27,320 --> 00:44:28,840
Dad...
408
00:44:30,400 --> 00:44:31,880
Are you sure?
409
00:44:33,120 --> 00:44:35,120
Of course.
410
00:44:39,000 --> 00:44:44,360
Good morning Christiania, this
marvellous city that you never leave
411
00:44:44,440 --> 00:44:47,320
without having been impregnated
by it.
412
00:44:47,400 --> 00:44:51,800
My boss wants me to call you Oslo,
but I refuse.
413
00:44:51,880 --> 00:44:56,440
To me, newly awakened grace,
you will always be Christiania.
414
00:45:27,520 --> 00:45:31,720
Thanks for my present.
It's already in use!
415
00:45:31,800 --> 00:45:34,160
I'm glad to hear it.
416
00:45:34,240 --> 00:45:38,040
I spent half the morning
wiping moss off the car.
417
00:45:38,120 --> 00:45:40,280
There'll be no more of that.
418
00:45:40,360 --> 00:45:44,440
It's like having a soft kitty
in your underwear.
419
00:45:47,680 --> 00:45:51,160
- Do you know what I'm thinking?
- No.
420
00:45:51,240 --> 00:45:54,320
I think your noble gesture
towards my womanhood
421
00:45:54,400 --> 00:45:56,920
is a sign of you
appreciating my company.
422
00:45:57,000 --> 00:46:01,120
I think you're reading too much
into a pack of sanitary pads.
423
00:46:01,200 --> 00:46:06,560
"It's in the little things that the big
things let themselves be known."
424
00:46:06,640 --> 00:46:10,840
- What's that? Hávamál?
- Oprah Winfrey.36060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.