Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,953 --> 00:00:12,082
(Episode 47)
2
00:00:12,883 --> 00:00:14,322
What is this?
3
00:00:14,793 --> 00:00:16,922
I can't believe you'd surprise me this way.
4
00:00:17,593 --> 00:00:18,863
It's nice.
5
00:00:21,293 --> 00:00:22,462
Cheong Ah.
6
00:00:25,163 --> 00:00:26,633
Get away from me.
7
00:00:31,242 --> 00:00:33,613
What did you just say?
8
00:00:40,113 --> 00:00:42,253
You want me to get lost?
9
00:00:42,812 --> 00:00:45,353
How can you scare me like that?
10
00:00:46,452 --> 00:00:49,493
You came all this way just so you could act this way?
11
00:00:50,662 --> 00:00:51,923
I don't like you anymore.
12
00:00:54,393 --> 00:00:55,562
What?
13
00:00:58,662 --> 00:01:00,132
I no longer like you.
14
00:01:03,802 --> 00:01:05,243
Just out of the blue?
15
00:01:05,303 --> 00:01:06,403
Yes.
16
00:01:07,312 --> 00:01:09,342
Whatever feelings I had for you are gone.
17
00:01:15,053 --> 00:01:16,982
I guess I smell too much.
18
00:01:18,823 --> 00:01:21,493
You're right, I smell disgusting.
19
00:01:23,122 --> 00:01:27,163
It serves you right for coming to see me on a day like this.
20
00:01:28,762 --> 00:01:29,862
I look pretty...
21
00:01:30,862 --> 00:01:32,702
on most days too, you know.
22
00:01:52,553 --> 00:01:54,122
I'm covered in vomit right now.
23
00:01:55,023 --> 00:01:56,353
Are you sure this is all right?
24
00:01:58,422 --> 00:01:59,422
No.
25
00:02:00,993 --> 00:02:02,262
It's not all right.
26
00:02:03,732 --> 00:02:05,202
I hate myself for being this way.
27
00:02:06,532 --> 00:02:08,203
I won't like you.
28
00:02:09,333 --> 00:02:10,643
Cheong Ah,
29
00:02:12,002 --> 00:02:13,912
I can't ever have feelings for you.
30
00:02:20,513 --> 00:02:21,583
Right.
31
00:02:22,412 --> 00:02:23,653
I hear you.
32
00:02:24,153 --> 00:02:26,053
Only I'll like you from now on.
33
00:02:26,183 --> 00:02:27,423
How's that?
34
00:02:28,923 --> 00:02:31,523
Unlike you, I can't stop liking you.
35
00:03:10,303 --> 00:03:13,502
Here you go. I'm sure I made you thirsty enough.
36
00:03:20,472 --> 00:03:21,842
Stop looking at me like that.
37
00:03:22,213 --> 00:03:23,713
Do you really not like me?
38
00:03:24,542 --> 00:03:26,882
It's as if you're trying to erase me with your gaze.
39
00:03:33,592 --> 00:03:34,653
That reminds me.
40
00:03:35,153 --> 00:03:38,363
You said you'd tell me something new about you each day.
41
00:03:38,592 --> 00:03:40,632
It's almost midnight, so let's hurry.
42
00:03:44,532 --> 00:03:46,933
When's your birthday?
43
00:03:49,803 --> 00:03:51,203
March 7.
44
00:03:52,472 --> 00:03:54,213
March 7?
45
00:03:54,912 --> 00:03:56,882
That's my dad's birthday too.
46
00:03:57,983 --> 00:04:00,583
There's no way I'll ever forget it.
47
00:04:04,953 --> 00:04:06,953
Wait, what am I supposed to do on that day?
48
00:04:08,792 --> 00:04:11,292
Well, then. I'll have breakfast with my dad...
49
00:04:11,292 --> 00:04:13,162
and meet you for dinner.
50
00:04:16,263 --> 00:04:20,403
Just so you know, my birthday is easier to remember.
51
00:04:20,403 --> 00:04:21,833
I was born on Christmas Day.
52
00:04:22,773 --> 00:04:24,302
You won't ever forget it,
53
00:04:24,443 --> 00:04:25,573
right?
54
00:04:28,013 --> 00:04:30,682
You told me to be free on that day, so I put in the request.
55
00:04:31,912 --> 00:04:33,782
It's my first time...
56
00:04:33,953 --> 00:04:36,383
spending Christmas with my boyfriend.
57
00:04:37,753 --> 00:04:38,823
What should we do?
58
00:04:39,823 --> 00:04:41,523
Do you have any ideas?
59
00:04:44,222 --> 00:04:47,633
Before things get serious for her, please end things with her.
60
00:04:48,662 --> 00:04:50,463
You two just dated briefly...
61
00:04:50,732 --> 00:04:52,862
like others do.
62
00:04:55,133 --> 00:04:57,003
And please make it quick.
63
00:04:57,773 --> 00:04:59,542
Before the year ends.
64
00:05:08,682 --> 00:05:11,753
You can do whatever you want. I'm open to any suggestions.
65
00:05:12,422 --> 00:05:13,693
Really?
66
00:05:13,992 --> 00:05:15,653
You had better keep that promise.
67
00:05:15,753 --> 00:05:17,623
If you don't,
68
00:05:17,623 --> 00:05:20,393
I'll throw you in jail for lying to a police officer.
69
00:05:24,302 --> 00:05:25,362
Requesting assistance.
70
00:05:25,362 --> 00:05:27,333
Traffic accident in District Two.
71
00:05:27,373 --> 00:05:29,133
Requesting backup at Mapo Bridge Intersection.
72
00:05:29,532 --> 00:05:31,672
Gosh, I should get going.
73
00:05:32,403 --> 00:05:33,612
Get home safely then.
74
00:05:34,013 --> 00:05:36,982
I may not be able to take calls, so text me when you get there.
75
00:06:12,742 --> 00:06:14,852
"Do not let fates entwine so easily."
76
00:06:15,453 --> 00:06:18,052
"You must know which relationships..."
77
00:06:18,052 --> 00:06:20,352
"are worth the time and which ones aren't."
78
00:06:21,352 --> 00:06:24,193
"If there is someone who is good company,"
79
00:06:24,193 --> 00:06:26,922
"then work hard to build a healthy relationship."
80
00:06:27,862 --> 00:06:31,503
"Through relationships, we gain support."
81
00:06:31,932 --> 00:06:34,932
"But we also get burned by them just as much."
82
00:06:35,833 --> 00:06:38,542
"You're being punished for pouring your heart..."
83
00:06:38,643 --> 00:06:42,213
"to those who aren't worthy of your sincerity."
84
00:06:49,253 --> 00:06:50,453
Ms. Kim!
85
00:06:51,823 --> 00:06:54,253
You gave another great show today.
86
00:06:54,823 --> 00:06:57,922
I just feel bad that we don't have many listeners.
87
00:06:58,323 --> 00:07:01,463
Hold on. Am I getting the boot next season?
88
00:07:01,463 --> 00:07:03,232
Instead of worrying about that,
89
00:07:03,232 --> 00:07:06,102
focus more on what you can do to bring in more listeners.
90
00:07:06,732 --> 00:07:08,133
I'm sure our numbers will go up.
91
00:07:08,133 --> 00:07:09,802
I'm Kim Seol Ah, you know.
92
00:07:11,403 --> 00:07:14,443
I'd like to ask about that reporter gig.
93
00:07:14,472 --> 00:07:15,513
When's the interview again?
94
00:07:15,513 --> 00:07:17,742
You know, the one that involves introducing restaurants.
95
00:07:17,742 --> 00:07:21,852
Seriously? Didn't you say you could never do such a gig?
96
00:07:22,682 --> 00:07:24,453
I have to earn my keep.
97
00:07:24,653 --> 00:07:27,352
I don't make enough with just this radio show.
98
00:07:27,352 --> 00:07:29,693
Are you sure you can do it though?
99
00:07:29,693 --> 00:07:33,393
Your former mother-in-law won't be fond of it.
100
00:07:35,633 --> 00:07:37,102
She's my "former" mother-in-law.
101
00:07:37,633 --> 00:07:39,802
I'm done caring about what others think now.
102
00:07:39,932 --> 00:07:41,602
This is my life on the line.
103
00:07:42,403 --> 00:07:44,742
Anyway, please let me participate in the audition.
104
00:07:55,052 --> 00:07:57,953
That's what people do when they start dating.
105
00:08:01,953 --> 00:08:04,523
I heard that Jun Hwi has a girlfriend.
106
00:08:05,792 --> 00:08:06,893
Dating?
107
00:08:07,292 --> 00:08:10,263
Jin U, Jun Hwi has a girlfriend.
108
00:08:10,662 --> 00:08:13,203
We can't let him father a child before you do.
109
00:08:13,873 --> 00:08:17,472
Anyway, I just hope he's not dating some weirdo too.
110
00:08:17,903 --> 00:08:19,102
My gosh!
111
00:08:19,203 --> 00:08:20,713
Jin U!
112
00:08:20,873 --> 00:08:22,773
If you don't want to lose to him,
113
00:08:22,873 --> 00:08:25,813
marry Ms. Mun as soon as possible and have a baby.
114
00:08:26,943 --> 00:08:29,682
Jun Hwi's six years younger than you.
115
00:08:29,883 --> 00:08:32,253
You're not as young as you think now.
116
00:08:37,562 --> 00:08:38,962
Darn it.
117
00:09:03,853 --> 00:09:06,253
I'm sorry, but the restaurant isn't open yet.
118
00:09:06,253 --> 00:09:07,753
I'm here to make a lunch reservation.
119
00:09:09,192 --> 00:09:10,223
Is that so?
120
00:09:12,792 --> 00:09:14,062
A table for how many?
121
00:09:15,062 --> 00:09:16,832
Can you hold off on other customers?
122
00:09:16,832 --> 00:09:18,432
I'd like to book the entire restaurant.
123
00:09:19,103 --> 00:09:21,103
Sure, of course.
124
00:10:02,273 --> 00:10:03,712
(1 million dollars)
125
00:10:06,312 --> 00:10:07,613
One million dollars?
126
00:10:36,613 --> 00:10:38,243
What is the meaning of this?
127
00:10:38,343 --> 00:10:41,412
Forget the food. Let's just talk.
128
00:10:41,912 --> 00:10:44,523
What? "Forget the food"?
129
00:10:45,353 --> 00:10:47,292
You're making me waste perfectly good food!
130
00:10:51,223 --> 00:10:53,692
You are now messing with my work. Is that it?
131
00:10:54,363 --> 00:10:55,763
Just give me 10 minutes.
132
00:10:56,662 --> 00:10:58,633
I think I paid you enough for that.
133
00:11:06,773 --> 00:11:10,113
So are you saying that you are belittling me with your money?
134
00:11:11,082 --> 00:11:13,883
What do you want to show me? Is it your money or power?
135
00:11:15,412 --> 00:11:17,182
How come I see the worst side of you?
136
00:11:18,653 --> 00:11:20,052
You just crossed the line.
137
00:11:20,223 --> 00:11:22,023
No, you crossed the line.
138
00:11:27,263 --> 00:11:28,863
You remember what you said to me yesterday?
139
00:11:29,832 --> 00:11:31,932
Dating? Love?
140
00:11:32,962 --> 00:11:35,873
Who are you dating? What are you calling love?
141
00:11:36,133 --> 00:11:39,903
Do you think it can be called love just because you say it?
142
00:11:41,013 --> 00:11:42,442
I think...
143
00:11:43,373 --> 00:11:45,013
you keep forgetting who I am.
144
00:11:45,013 --> 00:11:46,912
No matter what they say,
145
00:11:47,682 --> 00:11:49,013
I'm Seol Ah's husband...
146
00:11:49,013 --> 00:11:51,082
whether we're divorced or not.
147
00:11:51,753 --> 00:11:53,123
How dare you talk of...
148
00:11:54,093 --> 00:11:55,922
love before me.
149
00:11:55,922 --> 00:11:56,993
I am...
150
00:11:57,822 --> 00:12:00,263
still alive. Can't you see?
151
00:12:01,393 --> 00:12:04,403
I don't know what you two did while I was in a coma.
152
00:12:04,403 --> 00:12:05,863
But forget it. It will never happen again.
153
00:12:06,702 --> 00:12:08,633
I'm not as easy as you think.
154
00:12:14,243 --> 00:12:17,613
I get that what we did was misleading.
155
00:12:18,542 --> 00:12:20,082
But no means no.
156
00:12:20,853 --> 00:12:23,153
I tried so hard to not make it happen.
157
00:12:24,182 --> 00:12:25,483
We always had...
158
00:12:26,552 --> 00:12:28,093
Hae Rang between us.
159
00:12:29,593 --> 00:12:31,792
We also had you in between us while you were in a coma.
160
00:12:35,332 --> 00:12:37,403
The doctor said there was no chance that you would wake up.
161
00:12:38,403 --> 00:12:41,802
Hae Rang was supposed to leave, but she kept holding on to you.
162
00:12:42,302 --> 00:12:44,202
Seol Ah didn't even think of leaving.
163
00:12:44,442 --> 00:12:46,702
But your mother kicked her out.
164
00:12:48,542 --> 00:12:50,712
You were not the only one who couldn't move.
165
00:12:51,143 --> 00:12:52,412
None of us...
166
00:12:53,282 --> 00:12:55,182
could take a step.
167
00:13:03,353 --> 00:13:05,462
I just took one step...
168
00:13:06,192 --> 00:13:07,692
because you woke up.
169
00:13:09,832 --> 00:13:12,403
Because you took just one step, let me ask you a favor.
170
00:13:14,202 --> 00:13:16,473
I hope you don't take any steps further.
171
00:13:17,802 --> 00:13:20,912
I also feel like my wife kicked me out.
172
00:13:22,072 --> 00:13:23,373
No matter what they say,
173
00:13:23,912 --> 00:13:26,182
we lived together for nine years.
174
00:13:26,282 --> 00:13:28,753
We have our own history as a married couple.
175
00:13:30,153 --> 00:13:32,582
My wife said she wanted to break up with me in a nice way.
176
00:13:33,052 --> 00:13:35,253
But I want to get back with her.
177
00:13:35,253 --> 00:13:37,692
You are stopping me from doing that.
178
00:13:40,192 --> 00:13:41,932
I don't care if it's friendship or love.
179
00:13:41,932 --> 00:13:43,493
To me, you are...
180
00:13:44,832 --> 00:13:46,903
just a shameless scumbag...
181
00:13:46,903 --> 00:13:48,532
who stole my wife while I was in a coma.
182
00:13:56,773 --> 00:13:57,942
She said...
183
00:13:59,643 --> 00:14:01,082
she wanted a baby...
184
00:14:04,483 --> 00:14:06,282
on the morning of my accident.
185
00:14:15,562 --> 00:14:17,832
I was the problem.
186
00:14:19,802 --> 00:14:21,273
Seol Ah was just fine.
187
00:14:24,773 --> 00:14:26,442
If only we had a child...
188
00:14:28,572 --> 00:14:30,013
She wanted a baby so much.
189
00:14:33,013 --> 00:14:37,253
It drives me crazy that I didn't give her a baby earlier.
190
00:14:38,853 --> 00:14:42,692
I want to bang my head on the wall.
191
00:14:51,633 --> 00:14:52,832
Give me some time.
192
00:14:54,403 --> 00:14:55,802
Not to me,
193
00:14:57,003 --> 00:14:58,302
but to Seol Ah and me.
194
00:15:01,973 --> 00:15:03,412
I'm asking you for a favor.
195
00:15:04,912 --> 00:15:06,042
Mr. Mun.
196
00:15:46,023 --> 00:15:47,223
Hey, Seol Ah.
197
00:15:48,653 --> 00:15:49,653
What?
198
00:15:50,993 --> 00:15:52,162
You want to see me now?
199
00:15:54,792 --> 00:15:56,792
Of course, I can go see you.
200
00:15:56,863 --> 00:15:58,162
Where are you? I'll come over.
201
00:16:11,682 --> 00:16:13,182
Where do you think you are going?
202
00:16:13,812 --> 00:16:15,113
Didn't you hear me?
203
00:16:15,182 --> 00:16:18,452
I told the front desk that the Vice Chairman is not here.
204
00:16:20,582 --> 00:16:22,653
Don't you know how to draw a line between work and private matters?
205
00:16:23,023 --> 00:16:24,822
You are a secretary. Just do your job.
206
00:16:25,223 --> 00:16:27,363
I'm not just a secretary...
207
00:16:27,562 --> 00:16:28,662
as you know.
208
00:16:28,662 --> 00:16:29,832
You must be proud of that.
209
00:16:30,192 --> 00:16:33,462
I'm not ashamed of loving him.
210
00:16:47,782 --> 00:16:49,613
Please ask the secretary to leave.
211
00:16:49,952 --> 00:16:51,452
I want to have a word with you.
212
00:17:02,633 --> 00:17:05,033
Please give us a moment, Ms. Mun.
213
00:17:10,972 --> 00:17:12,202
Yes, sir.
214
00:17:26,722 --> 00:17:28,992
She is just transferring her duties.
215
00:17:28,992 --> 00:17:30,623
It's none of my business.
216
00:17:30,752 --> 00:17:32,063
Get inside.
217
00:17:32,063 --> 00:17:33,063
Okay.
218
00:17:46,643 --> 00:17:48,272
Why do you think I'm here?
219
00:17:50,172 --> 00:17:52,813
I guess it can't be anything good.
220
00:17:53,442 --> 00:17:55,853
But you called me at a perfect time.
221
00:17:55,853 --> 00:17:57,512
You visit me here in the office.
222
00:17:58,482 --> 00:17:59,823
I don't think it's a loss.
223
00:18:03,623 --> 00:18:05,823
Are you the one who paid Yeon Ah this much?
224
00:18:09,432 --> 00:18:12,133
Which crazy corporate would pay one million dollars
225
00:18:12,133 --> 00:18:13,732
to a non-professional player? She is only a kid.
226
00:18:14,972 --> 00:18:16,472
You are right. I did that.
227
00:18:16,603 --> 00:18:18,643
It came out of my pocket.
228
00:18:18,643 --> 00:18:19,972
The finance department has no idea.
229
00:18:20,343 --> 00:18:21,972
So you can spend it all you want.
230
00:18:23,643 --> 00:18:26,283
Consider it a heartfelt gift and just accept it.
231
00:18:27,383 --> 00:18:30,682
A gift? Is that all you can give?
232
00:18:31,883 --> 00:18:32,922
What?
233
00:18:33,682 --> 00:18:35,553
Can I give you some more money?
234
00:18:35,722 --> 00:18:38,422
All right, then. I can give you as much as you want.
235
00:18:38,422 --> 00:18:40,093
I can give you everything.
236
00:18:42,492 --> 00:18:44,162
This is a type of money that I don't need.
237
00:18:44,232 --> 00:18:47,103
Set the right amount of money that Yeon Ah deserves.
238
00:18:47,103 --> 00:18:48,903
Or else, I'll terminate the contract.
239
00:18:48,903 --> 00:18:50,272
It costs three times more for the penalty.
240
00:18:50,303 --> 00:18:51,772
Just take it.
241
00:18:51,803 --> 00:18:53,643
It says on the contract.
242
00:18:53,643 --> 00:18:56,073
You have to pay three million for the penalty.
243
00:18:58,012 --> 00:19:01,252
You still believe that money can buy you everything, Mr. Do.
244
00:19:02,682 --> 00:19:05,722
You think you can control me with your money like you used to.
245
00:19:13,262 --> 00:19:14,393
I'm Do Jin U.
246
00:19:15,363 --> 00:19:17,262
I'm an executive of Inter Market.
247
00:19:18,232 --> 00:19:20,202
Although we're divorced,
248
00:19:20,202 --> 00:19:22,403
you are still the ex-wife Inter Market's Vice Chairman.
249
00:19:22,403 --> 00:19:23,603
Would you get that already?
250
00:19:24,442 --> 00:19:26,643
No matter how much you want to deny the fact,
251
00:19:26,643 --> 00:19:28,672
my name, Do Jin U,
252
00:19:28,972 --> 00:19:31,182
will always follow you wherever you go.
253
00:19:32,442 --> 00:19:33,482
That's...
254
00:19:34,283 --> 00:19:35,853
just how we will live on.
255
00:19:36,353 --> 00:19:38,182
I've already gotten rid of the label.
256
00:19:38,452 --> 00:19:40,722
I don't care what other people think.
257
00:19:41,422 --> 00:19:43,653
I couldn't have lived a single day if I did.
258
00:19:45,522 --> 00:19:47,262
Don't do anything like this ever again.
259
00:19:47,762 --> 00:19:51,133
What you gave me isn't your heart, but humiliation.
260
00:19:51,702 --> 00:19:53,403
I'm begging you.
261
00:19:53,563 --> 00:19:56,972
Please don't make me feel ashamed like this ever again.
262
00:20:01,373 --> 00:20:03,212
You didn't take the alimony.
263
00:20:06,083 --> 00:20:08,952
If you left me thinking I would never come around,
264
00:20:09,952 --> 00:20:11,583
you would've taken the alimony.
265
00:20:12,752 --> 00:20:15,422
Then I wouldn't have done any of this.
266
00:20:16,192 --> 00:20:18,162
I would've just ended things feeling hurt.
267
00:20:19,692 --> 00:20:20,863
But...
268
00:20:22,563 --> 00:20:25,363
you turned down 10 million dollars. Why is that?
269
00:20:25,803 --> 00:20:28,603
Why did you not take the money? I just don't get it.
270
00:20:33,002 --> 00:20:34,043
For now,
271
00:20:35,012 --> 00:20:36,772
I want to pay you alimony.
272
00:20:36,772 --> 00:20:39,783
If you don't want it, I will give it to your family.
273
00:20:41,313 --> 00:20:44,113
So stop giving your parents a hard time...
274
00:20:44,412 --> 00:20:45,553
and let them live at ease.
275
00:20:46,653 --> 00:20:48,422
I'll get you a new house immediately.
276
00:20:51,563 --> 00:20:53,222
So this is what you can do.
277
00:20:55,262 --> 00:20:57,633
But why did you not do it for the past nine years?
278
00:21:02,502 --> 00:21:03,702
You...
279
00:21:04,502 --> 00:21:06,803
treated my family like they don't exist.
280
00:21:07,742 --> 00:21:09,512
Did you ever ask me about them?
281
00:21:09,512 --> 00:21:10,972
Did you ever visit them?
282
00:21:11,172 --> 00:21:13,543
You never wanted to go visit my parents with me.
283
00:21:14,242 --> 00:21:16,083
I couldn't go see my family...
284
00:21:16,083 --> 00:21:17,653
because you didn't say it first.
285
00:21:20,623 --> 00:21:21,922
I waited.
286
00:21:22,422 --> 00:21:24,623
For 1 year, 2 years, and 3 years.
287
00:21:25,123 --> 00:21:27,192
I waited for you to say that...
288
00:21:27,692 --> 00:21:29,333
every day.
289
00:21:31,363 --> 00:21:32,662
But you...
290
00:21:34,063 --> 00:21:36,373
never said that to me.
291
00:21:39,442 --> 00:21:40,603
I'm sorry.
292
00:21:43,143 --> 00:21:45,143
I know I was inattentive.
293
00:21:45,143 --> 00:21:46,283
No.
294
00:21:46,482 --> 00:21:48,512
It's not that you were inattentive.
295
00:21:48,883 --> 00:21:51,012
You looked down on me and my family.
296
00:22:00,393 --> 00:22:01,992
I was always lonely.
297
00:22:04,393 --> 00:22:07,262
I missed my parents at my wedding.
298
00:22:08,502 --> 00:22:11,272
I felt sad thinking about my sisters on my honeymoon.
299
00:22:13,643 --> 00:22:16,712
But I had to keep smiling in front of you.
300
00:22:17,573 --> 00:22:19,383
Do you know how much I hated myself?
301
00:22:20,712 --> 00:22:22,482
I spent nine years...
302
00:22:23,083 --> 00:22:24,823
hating myself.
303
00:22:30,153 --> 00:22:31,422
I abandoned my own family...
304
00:22:32,492 --> 00:22:33,992
blinded by money.
305
00:22:35,093 --> 00:22:36,762
But I realized after abandoning them.
306
00:22:37,793 --> 00:22:40,202
How much I loved my family.
307
00:22:41,702 --> 00:22:43,873
You might have been lonely because of me,
308
00:22:45,772 --> 00:22:47,942
but I was lonely because of you too.
309
00:22:52,982 --> 00:22:54,182
So I...
310
00:22:55,353 --> 00:22:57,353
wasn't able to love you.
311
00:23:21,373 --> 00:23:22,912
I don't care if it's friendship or love.
312
00:23:22,912 --> 00:23:24,512
To me, you are...
313
00:23:26,182 --> 00:23:27,912
just a shameless scumbag...
314
00:23:27,912 --> 00:23:29,712
who stole my wife while I was in a coma.
315
00:24:33,283 --> 00:24:36,883
Gosh, where did my one million dollars go?
316
00:24:37,853 --> 00:24:39,883
Why is it not here?
317
00:24:41,823 --> 00:24:43,093
What are you looking for?
318
00:24:45,422 --> 00:24:46,462
Seol Ah.
319
00:24:46,593 --> 00:24:48,022
Are you looking for the bankbook?
320
00:24:48,793 --> 00:24:50,863
I just returned Yeon Ah's down payment.
321
00:24:50,863 --> 00:24:52,403
Please forget about it.
322
00:24:53,762 --> 00:24:54,903
What?
323
00:24:54,903 --> 00:24:57,803
And please don't give him any false hope.
324
00:24:57,932 --> 00:25:00,073
I said I don't like him, Dad.
325
00:25:00,143 --> 00:25:01,242
Well...
326
00:25:01,672 --> 00:25:04,672
Did you really return it all? The whole thing?
327
00:25:04,912 --> 00:25:05,942
Yes.
328
00:25:06,242 --> 00:25:09,153
From now on, don't do anything that we'll be held responsible for.
329
00:25:09,182 --> 00:25:10,883
I really hate it.
330
00:25:10,883 --> 00:25:12,153
What does that mean?
331
00:25:16,192 --> 00:25:17,353
Down payment?
332
00:25:18,162 --> 00:25:19,162
One million dollars?
333
00:25:21,662 --> 00:25:23,492
Are you out of your mind?
334
00:25:27,702 --> 00:25:29,033
We need to talk.
335
00:25:46,022 --> 00:25:48,422
Do you want me to go crazy?
336
00:25:48,722 --> 00:25:51,192
How could you take the money? Do you even know what it means?
337
00:25:51,353 --> 00:25:54,192
It's enough that you're being so shallow.
338
00:25:54,192 --> 00:25:56,932
But don't make Seol Ah look like a shallow person too.
339
00:25:57,393 --> 00:25:58,803
They were a married couple.
340
00:26:00,103 --> 00:26:01,363
He loved her.
341
00:26:01,533 --> 00:26:03,573
He just tried to be in my good books.
342
00:26:04,272 --> 00:26:07,472
Why would you incite a fight between them instead of stopping it?
343
00:26:07,472 --> 00:26:08,613
Do you call yourself a mom?
344
00:26:08,613 --> 00:26:10,472
You are no different from Jin U's mom.
345
00:26:10,472 --> 00:26:11,682
What did you say?
346
00:26:12,043 --> 00:26:14,783
How dare you compare me with a woman like her?
347
00:26:14,952 --> 00:26:18,452
Standing on your pride wouldn't help Seol Ah at all.
348
00:26:18,522 --> 00:26:20,383
There's no use in denying it.
349
00:26:20,383 --> 00:26:22,353
Everyone thinks Seol Ah is Jin U's wife.
350
00:26:22,353 --> 00:26:24,153
And what's wrong about that?
351
00:26:24,353 --> 00:26:27,422
Ordinary people can't even go near Jin U.
352
00:26:27,422 --> 00:26:30,462
Do you even know what he is like?
353
00:26:30,593 --> 00:26:32,932
You're the one who should know it better.
354
00:26:32,932 --> 00:26:35,932
You have no idea what he is like.
355
00:26:36,103 --> 00:26:38,403
All men are six of one and half a dozen of the other.
356
00:26:38,603 --> 00:26:41,172
And Jin U at least has money.
357
00:26:41,172 --> 00:26:43,512
And he has power that no one can't look down on.
358
00:26:43,573 --> 00:26:46,583
If Jin U didn't come here to beg, I would've done it.
359
00:26:46,583 --> 00:26:49,113
I would've asked him to take Seol Ah back.
360
00:26:52,583 --> 00:26:54,022
It's not just about Seol Ah.
361
00:26:54,022 --> 00:26:56,722
No one would look down on Cheong Ah and Yeon Ah...
362
00:26:56,722 --> 00:26:58,962
with Jin U behind their backs.
363
00:26:59,162 --> 00:27:00,692
Even when he doesn't do anything,
364
00:27:00,692 --> 00:27:03,762
he can be their windbreaker and power.
365
00:27:05,603 --> 00:27:07,903
You're the one who should be their windbreaker.
366
00:27:09,803 --> 00:27:11,202
You're their dad.
367
00:27:11,603 --> 00:27:13,403
What have you done?
368
00:27:13,573 --> 00:27:16,113
What do you think you've done for our children?
369
00:27:16,113 --> 00:27:17,942
Why would you want someone else to do it?
370
00:27:19,283 --> 00:27:22,783
Why do you think Seol Ah wanted to leave this house?
371
00:27:23,353 --> 00:27:25,823
Why do you think I let her marry a man like him?
372
00:27:48,472 --> 00:27:49,512
Vice Chairman Do.
373
00:27:50,643 --> 00:27:53,982
Is anything wrong about the down payment for Kim Yeon Ah?
374
00:27:57,353 --> 00:27:59,323
Yes. I did something wrong.
375
00:28:01,952 --> 00:28:03,022
I...
376
00:28:04,962 --> 00:28:06,863
didn't even know it was wrong.
377
00:28:11,133 --> 00:28:12,403
Without telling you,
378
00:28:14,403 --> 00:28:17,002
I sent them some extra money.
379
00:28:17,833 --> 00:28:19,103
Give them the original amount.
380
00:28:24,272 --> 00:28:25,712
(Kim Yeon Ah)
381
00:28:25,712 --> 00:28:29,682
(Inter Market, 1 million dollars)
382
00:28:35,022 --> 00:28:36,353
What is this?
383
00:28:37,593 --> 00:28:40,623
Is this the way you love Seol Ah?
384
00:28:44,732 --> 00:28:46,732
That's why I'm a jerk.
385
00:28:54,272 --> 00:28:55,643
I'll take care of it immediately.
386
00:28:59,313 --> 00:29:01,012
This is about nurturing an athlete.
387
00:29:01,182 --> 00:29:04,012
Stop messing with money. It's just ugly.
388
00:29:20,533 --> 00:29:24,002
(Sports Marketing Department)
389
00:29:30,543 --> 00:29:32,343
Any place but this.
390
00:29:33,242 --> 00:29:34,742
Why did it have to be here?
391
00:29:38,422 --> 00:29:39,682
Like you said,
392
00:29:40,482 --> 00:29:42,353
she's pretty when you look closely.
393
00:29:42,722 --> 00:29:44,323
I keep turning around to look.
394
00:29:49,232 --> 00:29:50,363
Kim Cheong Ah.
395
00:29:52,033 --> 00:29:54,432
Let's date. You and me.
396
00:29:57,303 --> 00:29:59,573
You should've gone to...
397
00:29:59,573 --> 00:30:01,873
the Planning Department, you idiot.
398
00:30:08,182 --> 00:30:10,512
I told him to work with me, but he refused the privilege.
399
00:30:10,613 --> 00:30:13,182
He wanted to go to the least popular department,
400
00:30:13,452 --> 00:30:14,982
so I sent him to yours.
401
00:30:18,022 --> 00:30:19,123
Mr. Baek Rim?
402
00:30:22,692 --> 00:30:24,662
You'll never break it at that rate.
403
00:30:26,033 --> 00:30:28,033
Work will give you enough headaches.
404
00:30:28,033 --> 00:30:29,303
Come in with me.
405
00:30:40,982 --> 00:30:42,083
Does he look okay?
406
00:30:42,783 --> 00:30:44,383
They all look okay at first.
407
00:30:44,653 --> 00:30:46,053
When we first met Mr. Gu,
408
00:30:46,053 --> 00:30:48,553
you said, "Oh, he looks okay."
409
00:30:49,593 --> 00:30:51,623
He has a different aura.
410
00:30:52,823 --> 00:30:55,962
He knows the vice chairman, and I sense the money.
411
00:30:56,492 --> 00:30:58,762
He's on a different level from Mr. Gu.
412
00:31:00,633 --> 00:31:01,972
- Drink. - Okay.
413
00:31:03,232 --> 00:31:04,373
It feels awkward, doesn't it?
414
00:31:05,303 --> 00:31:07,272
If you have any questions or problems,
415
00:31:07,272 --> 00:31:10,272
come to me without hesitation. Don't keep it inside.
416
00:31:11,242 --> 00:31:12,682
I don't feel awkward.
417
00:31:13,283 --> 00:31:16,252
It feels like a dream to think I have this company ID.
418
00:31:16,383 --> 00:31:17,853
I'm so happy.
419
00:31:18,182 --> 00:31:19,853
Thanks for your help, sir.
420
00:31:20,883 --> 00:31:22,323
"Sir"?
421
00:31:24,492 --> 00:31:26,793
He called me "sir".
422
00:31:28,732 --> 00:31:29,762
"Sir".
423
00:31:30,533 --> 00:31:31,692
Mr. Baek?
424
00:31:33,162 --> 00:31:34,363
Can we talk?
425
00:31:34,363 --> 00:31:35,672
Yes, Jun Hwi.
426
00:31:37,303 --> 00:31:38,333
What?
427
00:31:38,603 --> 00:31:41,172
Did he call Mr. Gu by his name?
428
00:31:44,172 --> 00:31:45,682
Do you know Kim Yeon Ah?
429
00:31:45,813 --> 00:31:46,942
Of course.
430
00:31:46,942 --> 00:31:49,412
You manage her from now on.
431
00:31:49,752 --> 00:31:51,613
Support her according to the contract...
432
00:31:51,613 --> 00:31:54,383
and assist her when she goes on tour domestically and abroad.
433
00:31:54,383 --> 00:31:56,192
I will. Don't worry.
434
00:31:56,393 --> 00:31:58,922
I'll manage her fitness, mental well-being, and family.
435
00:31:58,922 --> 00:32:01,462
I can do that better than anyone.
436
00:32:02,732 --> 00:32:03,793
Thank you.
437
00:32:14,643 --> 00:32:16,313
Don't you have practice?
438
00:32:16,313 --> 00:32:18,643
Go ahead. I'll finish up.
439
00:32:20,383 --> 00:32:23,313
I think Mom and Dad fought because of me.
440
00:32:23,313 --> 00:32:24,783
Seol Ah looks upset too.
441
00:32:25,452 --> 00:32:26,452
What should I do?
442
00:32:27,022 --> 00:32:28,823
It's spilled milk.
443
00:32:29,093 --> 00:32:31,593
Concentrate on training and don't get distracted.
444
00:32:31,593 --> 00:32:32,922
This is right.
445
00:32:33,093 --> 00:32:35,162
How dare you accept that at your age?
446
00:32:35,162 --> 00:32:36,563
A million dollars?
447
00:32:36,932 --> 00:32:40,432
I just wanted to buy us a new house, a car,
448
00:32:40,432 --> 00:32:43,833
and open a cafe for Dad and things.
449
00:32:44,472 --> 00:32:47,373
You spent the money so well already.
450
00:32:47,702 --> 00:32:49,543
You'd better make a fortune.
451
00:32:50,873 --> 00:32:52,442
Seol Ah could've done all that.
452
00:32:53,482 --> 00:32:55,182
This is between us,
453
00:32:55,182 --> 00:32:57,313
but can't she still do it for us?
454
00:32:57,313 --> 00:32:59,022
She just has to remarry Jin U.
455
00:32:59,482 --> 00:33:01,153
She doesn't want to.
456
00:33:01,653 --> 00:33:03,623
She left us to marry him, didn't she?
457
00:33:04,323 --> 00:33:06,093
She could've at least become a rich divorcee.
458
00:33:06,093 --> 00:33:07,323
What's this mess?
459
00:33:07,462 --> 00:33:11,293
And how could she not visit us once over nine years?
460
00:33:11,492 --> 00:33:13,533
What was her great excuse?
461
00:33:18,672 --> 00:33:19,672
(Jun Gyeom's Mother)
462
00:33:32,922 --> 00:33:33,982
Cheong Ah.
463
00:33:38,153 --> 00:33:39,222
Take this.
464
00:33:41,022 --> 00:33:42,232
Open it.
465
00:33:53,702 --> 00:33:55,073
(Kim Cheong Ah)
466
00:34:00,482 --> 00:34:03,083
I will let you go now.
467
00:34:04,912 --> 00:34:05,922
We should...
468
00:34:07,722 --> 00:34:09,093
stop seeing each other.
469
00:34:12,622 --> 00:34:16,232
Did you meet my mother?
470
00:34:18,093 --> 00:34:19,102
Yes.
471
00:34:20,203 --> 00:34:22,133
But it's not because of her.
472
00:34:23,133 --> 00:34:24,433
It's because of you.
473
00:34:25,672 --> 00:34:28,303
Pardon? It's because of me?
474
00:34:28,973 --> 00:34:30,672
You said you have a boyfriend now.
475
00:34:31,243 --> 00:34:33,982
What good will come of him knowing about us?
476
00:34:34,743 --> 00:34:36,953
If you end up marrying him,
477
00:34:36,953 --> 00:34:39,022
you'll have in-laws to worry about.
478
00:34:45,022 --> 00:34:46,593
I want you...
479
00:34:46,593 --> 00:34:50,192
to enjoy his company and be happily in love.
480
00:34:52,363 --> 00:34:53,832
My Jun Gyeom.
481
00:34:56,303 --> 00:34:58,002
Thank you so much for...
482
00:34:59,542 --> 00:35:01,002
not forgetting about him.
483
00:35:02,913 --> 00:35:04,312
That's enough for me.
484
00:35:12,453 --> 00:35:13,783
It's Jun Gyeom's watch...
485
00:35:15,323 --> 00:35:16,852
I mentioned before.
486
00:35:19,962 --> 00:35:23,093
I brought it because you said you wanted it,
487
00:35:24,732 --> 00:35:26,133
but now I think...
488
00:35:27,533 --> 00:35:31,303
it's best if I take it with me.
489
00:35:36,113 --> 00:35:38,312
I'll keep it.
490
00:35:40,312 --> 00:35:41,383
And...
491
00:35:43,553 --> 00:35:47,082
I'll live happily for Jun Gyeom's sake too.
492
00:35:50,723 --> 00:35:51,792
Please do.
493
00:35:57,062 --> 00:36:00,962
Call me whenever you miss him.
494
00:36:03,133 --> 00:36:04,203
No.
495
00:36:05,133 --> 00:36:06,243
I won't.
496
00:36:07,073 --> 00:36:10,243
Then meet with me just once more.
497
00:36:11,542 --> 00:36:14,812
It bothers me that I was always on the receiving end.
498
00:36:16,312 --> 00:36:20,153
For once, I'd like to treat you to a nice meal.
499
00:36:41,609 --> 00:36:42,909
(December 25)
500
00:36:44,349 --> 00:36:47,378
(Birthday)
501
00:36:47,578 --> 00:36:48,878
(December 25)
502
00:36:51,218 --> 00:36:52,519
(Episode 48)
503
00:36:52,549 --> 00:36:53,819
The 25th...
504
00:36:55,258 --> 00:36:56,788
Wait, it's right around the corner.
505
00:36:59,029 --> 00:37:01,799
What are you thinking? What if your mom finds out?
506
00:37:05,328 --> 00:37:06,798
I'll end it before she does.
507
00:37:07,099 --> 00:37:08,938
Do you think that's possible?
508
00:37:14,578 --> 00:37:16,879
Mr. Na.
509
00:37:18,879 --> 00:37:20,209
Why should I?
510
00:37:22,249 --> 00:37:25,048
Hey, tell him.
511
00:37:25,518 --> 00:37:26,819
No, I don't want to.
512
00:37:31,658 --> 00:37:34,129
- This is what you asked for. - Hey, Rim!
513
00:37:35,458 --> 00:37:37,828
- What time is it? - What time is it now?
514
00:37:37,828 --> 00:37:39,699
It's 6:03pm.
515
00:37:40,268 --> 00:37:42,839
It's time to go home already.
516
00:37:43,999 --> 00:37:46,309
Goodness, the time just flies.
517
00:37:46,609 --> 00:37:48,438
I don't want to go home.
518
00:37:49,178 --> 00:37:50,738
Can I stay longer?
519
00:37:51,178 --> 00:37:52,249
What?
520
00:37:53,208 --> 00:37:55,949
Did I say something wrong?
521
00:38:02,419 --> 00:38:03,859
You should all go home.
522
00:38:04,658 --> 00:38:05,928
- All right. - Okay.
523
00:38:08,298 --> 00:38:11,399
Aren't we having a get-together?
524
00:38:12,699 --> 00:38:15,369
You are promoted. We should celebrate.
525
00:38:15,639 --> 00:38:17,839
We have a new member too.
526
00:38:18,369 --> 00:38:20,639
We all have appointments at the year-end.
527
00:38:21,039 --> 00:38:23,438
The weather is also very gloomy.
528
00:38:24,139 --> 00:38:26,878
We should have a get-together on a chilly day.
529
00:38:29,619 --> 00:38:31,149
Are we going to have a get-together?
530
00:38:31,318 --> 00:38:32,919
With this company ID card on my neck?
531
00:38:33,548 --> 00:38:35,688
My goodness. What a great way to start my career.
532
00:38:36,389 --> 00:38:38,229
No, we won't have a get-together.
533
00:38:38,328 --> 00:38:41,759
He never joined our get-togethers before he got promoted.
534
00:38:43,058 --> 00:38:44,099
What?
535
00:38:46,998 --> 00:38:50,069
Please throw us a get-together party.
536
00:38:50,298 --> 00:38:52,139
So I can get close to everyone.
537
00:38:52,139 --> 00:38:54,509
We can have better teamwork then.
538
00:38:59,009 --> 00:39:01,678
All right. Let's have a get-together.
539
00:39:06,849 --> 00:39:08,219
Yes, sir.
540
00:39:08,319 --> 00:39:09,919
Let's go, then.
541
00:39:10,018 --> 00:39:12,159
I know a famous Chinese restaurant.
542
00:39:15,199 --> 00:39:17,159
Goodness, thank you.
543
00:39:17,298 --> 00:39:18,569
You should go have fun without me.
544
00:39:19,368 --> 00:39:20,398
What?
545
00:39:21,028 --> 00:39:23,699
My goodness. It's for me.
546
00:39:23,699 --> 00:39:26,208
But we want to celebrate your promotion as well.
547
00:39:26,208 --> 00:39:28,238
You have to be there.
548
00:39:28,539 --> 00:39:30,338
You could miss it when you were a junior staff.
549
00:39:30,338 --> 00:39:32,808
But you are the senior manager. You have to go with us.
550
00:39:32,909 --> 00:39:35,819
No, I don't have much time.
551
00:39:36,379 --> 00:39:37,518
I'll get going first.
552
00:39:40,148 --> 00:39:41,189
Bye.
553
00:39:44,729 --> 00:39:47,189
What? He doesn't have much time?
554
00:40:35,078 --> 00:40:37,238
I heard that London is close to Paris.
555
00:40:38,808 --> 00:40:40,379
Have you ever been to the Eiffel Tower?
556
00:40:41,009 --> 00:40:43,719
Yes, I've been there so many times.
557
00:40:44,789 --> 00:40:46,118
So many times?
558
00:40:47,318 --> 00:40:50,159
I've never been outside the country.
559
00:40:51,928 --> 00:40:53,729
It looks pretty to me.
560
00:40:55,928 --> 00:40:57,829
I'll go and see it in person.
561
00:40:57,899 --> 00:40:59,368
I'll get on the cruise ship too.
562
00:41:03,039 --> 00:41:05,068
I think I can do that now.
563
00:41:06,438 --> 00:41:07,738
Thanks to someone.
564
00:41:36,669 --> 00:41:37,868
Come here.
565
00:41:42,808 --> 00:41:44,238
Don't you think...
566
00:41:45,748 --> 00:41:47,709
this photo is very romantic?
567
00:41:50,079 --> 00:41:51,948
I can feel the rain too.
568
00:41:53,589 --> 00:41:55,758
I can feel that the couple is so in love.
569
00:41:59,829 --> 00:42:01,829
How did anyone take this kind of photo?
570
00:42:02,758 --> 00:42:04,529
This is a photo, right?
571
00:42:05,568 --> 00:42:09,138
It's like a scene from some movie.
572
00:42:18,649 --> 00:42:20,808
Why don't you look at the photos?
573
00:42:20,878 --> 00:42:22,279
You haven't been looking at any of these photos.
574
00:42:23,719 --> 00:42:25,488
You brought me here because you wanted to look at these.
575
00:42:29,058 --> 00:42:30,219
Have you...
576
00:42:31,359 --> 00:42:32,488
come here before?
577
00:42:32,488 --> 00:42:33,628
And now you're here again to see these photos?
578
00:42:36,998 --> 00:42:38,128
Why?
579
00:42:39,368 --> 00:42:41,638
Why would you come and see the same photos?
580
00:42:46,068 --> 00:42:47,539
I wanted you to see these.
581
00:42:48,579 --> 00:42:49,878
I thought you'd like them.
582
00:42:54,248 --> 00:42:55,248
Yes.
583
00:42:56,279 --> 00:42:57,988
I love them very much.
584
00:43:00,888 --> 00:43:02,089
In fact,
585
00:43:03,118 --> 00:43:05,729
it's my first time to be in an exhibition.
586
00:43:06,659 --> 00:43:09,829
I am getting happy because of you.
587
00:43:11,599 --> 00:43:14,298
Thank you for coming here again.
588
00:43:19,438 --> 00:43:22,008
You said you would make my wishes come true.
589
00:43:23,109 --> 00:43:25,649
I have a wish.
590
00:43:35,058 --> 00:43:37,719
We should go...
591
00:43:39,659 --> 00:43:41,089
to Paris some time.
592
00:43:42,998 --> 00:43:44,298
Let's have...
593
00:43:45,568 --> 00:43:47,099
a baguette...
594
00:43:49,198 --> 00:43:50,238
like this couple...
595
00:43:53,469 --> 00:43:54,938
on a rainy day.
596
00:43:59,279 --> 00:44:00,349
All right.
597
00:44:01,178 --> 00:44:02,649
Promise me.
598
00:44:20,099 --> 00:44:22,798
My goodness. Don't skip your breakfast.
599
00:44:22,798 --> 00:44:23,899
I don't want to have it.
600
00:44:23,899 --> 00:44:25,909
Take the herbal tonic then.
601
00:44:27,238 --> 00:44:28,678
What herbal tonic?
602
00:44:29,238 --> 00:44:31,109
- I'm sick of it. - What?
603
00:44:31,209 --> 00:44:33,878
I'm so sick of those tonics.
604
00:44:34,079 --> 00:44:36,719
You know Seol Ah is now a host for a morning program, right?
605
00:44:37,849 --> 00:44:40,219
People keep gossiping about her.
606
00:44:40,618 --> 00:44:41,959
Are you going to...
607
00:44:42,618 --> 00:44:44,789
let people gossip about your ex-wife?
608
00:44:45,329 --> 00:44:47,289
People will reproduce cheap rumors.
609
00:44:48,399 --> 00:44:50,159
This is so embarrassing.
610
00:44:50,258 --> 00:44:53,128
I wouldn't mind if she was hosting a decent show.
611
00:44:53,198 --> 00:44:56,169
She seems to talk a lot when she is a host for a mere radio show.
612
00:44:56,738 --> 00:45:00,438
Why do I have to listen to her pickle-making story...
613
00:45:00,508 --> 00:45:02,008
in the meeting of women business leaders?
614
00:45:02,339 --> 00:45:05,179
It's so humiliating!
615
00:45:07,079 --> 00:45:09,679
How can she still be so selfish?
616
00:45:09,778 --> 00:45:11,849
Then you should have let her get another job.
617
00:45:12,248 --> 00:45:14,388
You should give her another job now.
618
00:45:14,388 --> 00:45:15,518
How can you leave her like that?
619
00:45:15,518 --> 00:45:17,158
Isn't it humiliating just like you said?
620
00:45:17,689 --> 00:45:20,528
Don't meddle in between us without my permission.
621
00:45:20,658 --> 00:45:21,859
I'm not going to let you do that.
622
00:45:21,859 --> 00:45:23,998
What? You won't let me do that?
623
00:45:24,329 --> 00:45:26,768
Then what are you going to do?
624
00:45:27,398 --> 00:45:30,839
Do you know how patient I am with you now?
625
00:45:31,168 --> 00:45:33,508
When will you come to your senses?
626
00:45:33,768 --> 00:45:35,809
I will from this moment.
627
00:45:45,049 --> 00:45:51,158
(Stir-fried webfoot octopus)
628
00:45:54,288 --> 00:45:56,229
What do I do now?
629
00:46:02,799 --> 00:46:04,398
(Mun Tae Rang)
630
00:46:09,979 --> 00:46:11,408
You drank so much.
631
00:46:11,408 --> 00:46:13,748
It was all because of you.
632
00:46:17,819 --> 00:46:19,988
(Kim Seol Ah)
633
00:46:24,859 --> 00:46:26,429
Somebody is calling you.
634
00:46:26,959 --> 00:46:28,258
I'll pick it up later.
635
00:46:30,599 --> 00:46:32,498
I'm hungry. Why don't we have lunch?
636
00:46:32,668 --> 00:46:33,998
What do you want to have?
637
00:46:34,469 --> 00:46:37,969
Let me see. What should we have?
638
00:46:39,868 --> 00:46:42,378
Why aren't you at your restaurant today?
639
00:46:44,109 --> 00:46:46,809
I had too many group customers last night.
640
00:46:46,809 --> 00:46:48,349
I'm out of all the ingredients.
641
00:46:49,579 --> 00:46:52,819
Plus, I couldn't go grocery shopping because I was drinking with you.
642
00:46:54,189 --> 00:46:57,189
Hey! Your group customers couldn't have been so big.
643
00:46:57,189 --> 00:46:58,788
They couldn't have made you go out of the ingredients.
644
00:47:02,158 --> 00:47:03,699
Hey, how about webfoot octopus?
645
00:47:04,329 --> 00:47:05,498
Good.
646
00:47:05,498 --> 00:47:06,569
Let's go.
647
00:47:17,038 --> 00:47:18,508
Welcome.
648
00:47:19,609 --> 00:47:21,748
Where do we sit? Do you want to sit there?
649
00:47:40,028 --> 00:47:41,199
What shall we eat?
650
00:47:41,638 --> 00:47:44,168
Bossam or braised pollack?
651
00:47:51,408 --> 00:47:53,849
What are you staring at?
652
00:47:54,008 --> 00:47:56,219
Dad, let's eat bossam.
653
00:47:56,219 --> 00:47:57,979
- Bossam? Good. - Yes.
654
00:47:59,018 --> 00:48:00,719
We will have bossam for two.
655
00:48:00,719 --> 00:48:02,418
- Okay. - Thank you.
656
00:48:13,229 --> 00:48:14,898
It tastes so good.
657
00:48:15,768 --> 00:48:18,939
It's so firm and chewy.
658
00:48:20,709 --> 00:48:22,038
It's mouth-watering, isn't it?
659
00:48:25,949 --> 00:48:28,549
It's like the ocean is spreading in my mouth.
660
00:48:28,549 --> 00:48:29,748
Do you know what I mean?
661
00:48:31,719 --> 00:48:32,918
It has the smoky flavor.
662
00:48:33,888 --> 00:48:36,589
It's a little spicy, but it has a pleasant aftertaste.
663
00:48:37,459 --> 00:48:40,888
It relieves my stress immediately.
664
00:49:30,278 --> 00:49:31,309
Excuse me.
665
00:49:46,059 --> 00:49:47,158
- Hey. - Yes?
666
00:49:47,829 --> 00:49:49,059
It's burning.
667
00:49:49,059 --> 00:49:50,699
- Oh, okay. - Are you sure you're a chef?
668
00:49:51,299 --> 00:49:53,929
Let's not fight at least when we eat.
669
00:49:53,929 --> 00:49:54,969
Okay.
670
00:50:32,469 --> 00:50:33,469
(Kim Seol Ah)
671
00:50:34,238 --> 00:50:36,579
I just can't say hello to him.
672
00:50:37,038 --> 00:50:38,179
You know how I feel, right?
673
00:50:39,148 --> 00:50:40,349
Let me go first.
674
00:50:50,518 --> 00:50:52,429
Whether it's love, friendship or something else,
675
00:50:52,429 --> 00:50:53,929
you're just...
676
00:50:55,398 --> 00:50:57,398
a shameless jerk who stole my wife...
677
00:50:57,398 --> 00:50:58,998
while I was unconscious.
678
00:51:06,168 --> 00:51:09,079
I guess he had no guts to fire you.
679
00:51:09,408 --> 00:51:11,079
I thought he was out of his mind.
680
00:51:12,309 --> 00:51:13,309
That's good.
681
00:51:13,748 --> 00:51:16,449
You should work as my secretary from tomorrow.
682
00:51:17,018 --> 00:51:18,918
Let's see who wins.
683
00:51:21,219 --> 00:51:23,118
I think it's a race against time.
684
00:51:24,658 --> 00:51:25,929
Are you sure you can hold out?
685
00:51:26,628 --> 00:51:27,829
At least he's alive.
686
00:51:29,258 --> 00:51:31,658
It was not a year for Mr. Do.
687
00:51:31,658 --> 00:51:33,829
It was probably a day for him.
688
00:51:34,569 --> 00:51:38,538
So I think you and I should understand and wait for him.
689
00:51:39,738 --> 00:51:42,809
I wish he could see only half of your heart for him.
690
00:51:43,439 --> 00:51:45,148
He just doesn't recognize such a good woman like you.
691
00:51:45,648 --> 00:51:48,408
I can't believe he's into a wench like her.
692
00:51:49,679 --> 00:51:51,888
This is just like when he got married.
693
00:51:52,349 --> 00:51:54,819
He just fell for her and ran wild.
694
00:51:57,018 --> 00:51:59,229
Things won't go the way they did back then.
695
00:51:59,988 --> 00:52:01,998
Mr. Do has me,
696
00:52:02,729 --> 00:52:03,959
and Kim Seol Ah...
697
00:52:04,758 --> 00:52:06,329
has my brother.
698
00:52:07,729 --> 00:52:10,199
So? Have you made up your mind?
699
00:52:10,738 --> 00:52:12,109
To use your brother.
700
00:52:12,809 --> 00:52:16,378
No. I don't want to use my brother.
701
00:52:17,179 --> 00:52:18,908
I will let him choose.
702
00:52:19,449 --> 00:52:22,679
I trust my brother more than anyone in the world.
703
00:52:23,479 --> 00:52:24,849
You're so different.
704
00:52:26,018 --> 00:52:27,549
She abandoned her own family...
705
00:52:27,549 --> 00:52:29,319
to live a better life.
706
00:52:29,788 --> 00:52:31,929
But you're being like this when he's not even your real brother.
707
00:52:32,758 --> 00:52:35,158
I believe you now.
708
00:52:36,128 --> 00:52:39,099
You and I should work together to protect Jin U.
709
00:52:39,898 --> 00:52:42,538
We should count on each other like we did for the past year.
710
00:52:44,038 --> 00:52:45,168
Yes, ma'am.
711
00:52:46,508 --> 00:52:47,839
I should get ready to go to work.
712
00:52:49,609 --> 00:52:51,008
There's something you should know.
713
00:52:51,809 --> 00:52:52,849
What is it?
714
00:52:52,979 --> 00:52:56,079
It is widely rumored that Mr. Do is getting reunited with his wife.
715
00:52:56,378 --> 00:52:58,418
All the employees saw him...
716
00:52:58,418 --> 00:53:02,089
treating Seol Ah's father very nicely at the company.
717
00:53:03,219 --> 00:53:05,118
What? What did he do?
718
00:53:05,929 --> 00:53:07,158
Who came to the company?
719
00:53:17,168 --> 00:53:19,638
Look. It's mouth-watering, isn't it?
720
00:53:23,408 --> 00:53:25,179
It feels like the ocean is spreading...
721
00:53:25,179 --> 00:53:28,109
This is crazy. Why am I so bad at this?
722
00:53:29,219 --> 00:53:31,278
Pull yourself together and do things right.
723
00:53:31,278 --> 00:53:33,748
It's a little spicy, but it has a pleasant aftertaste.
724
00:53:34,719 --> 00:53:37,888
It relieves my stress immediately.
725
00:53:38,989 --> 00:53:41,658
By the way, why isn't he still calling me back?
726
00:53:42,859 --> 00:53:44,259
I feel really shy to eat alone.
727
00:53:44,259 --> 00:53:46,099
I want him to come and help me.
728
00:53:54,039 --> 00:53:56,678
I took care of the down payment for Yeon Ah as you said.
729
00:53:56,678 --> 00:53:59,749
I'm sorry. I didn't really think that through.
730
00:54:00,878 --> 00:54:02,418
Can you meet me some time?
731
00:54:03,918 --> 00:54:06,589
You know what? I don't have much free time like you do.
732
00:54:09,319 --> 00:54:10,319
(Message)
733
00:54:36,079 --> 00:54:37,118
You should go.
734
00:54:38,249 --> 00:54:39,718
- What? - The text message is...
735
00:54:39,718 --> 00:54:41,648
from the woman you like, isn't it?
736
00:54:42,359 --> 00:54:45,789
Stop acting like a dog that's caught short around me,
737
00:54:46,289 --> 00:54:47,289
just go to her.
738
00:54:47,589 --> 00:54:49,559
No, it's okay.
739
00:54:51,099 --> 00:54:53,829
Dad, do you want to play Ping-Pong with me?
740
00:54:53,829 --> 00:54:55,168
Or we can go to a movie.
741
00:54:57,239 --> 00:55:00,468
You're here in body, but not in mind.
742
00:55:04,138 --> 00:55:05,378
(Sundae soup)
743
00:55:13,188 --> 00:55:15,888
Dad, let's have a date some other time.
744
00:55:16,319 --> 00:55:17,359
Okay.
745
00:55:18,388 --> 00:55:20,759
I'll get going then. Bye.
746
00:55:46,388 --> 00:55:48,489
Why? Do you have indigestion?
747
00:55:49,388 --> 00:55:50,559
You have an upset stomach, don't you?
748
00:55:51,158 --> 00:55:53,289
What? What took you so long?
749
00:55:54,128 --> 00:55:56,829
Did you break your finger or what? Couldn't you even text me?
750
00:55:58,458 --> 00:55:59,529
Let's go.
751
00:56:10,938 --> 00:56:12,908
Do you know you haven't called me since yesterday?
752
00:56:13,678 --> 00:56:14,809
You're being strange.
753
00:56:15,618 --> 00:56:16,678
No, I'm not.
754
00:56:17,349 --> 00:56:18,849
You're the one who's being strange.
755
00:56:19,448 --> 00:56:22,418
You ate webfoot octopus, sundae soup, and digestive medicine.
756
00:56:23,089 --> 00:56:26,158
Why do you make a video of you eating food?
757
00:56:27,958 --> 00:56:29,398
I have an audition.
758
00:56:29,398 --> 00:56:31,198
To be a reporter of "Taste down the Road".
759
00:56:31,599 --> 00:56:34,468
A reporter? You?
760
00:56:34,898 --> 00:56:36,938
Yes. I need your help.
761
00:56:36,938 --> 00:56:40,069
I just don't appreciate tastes, and don't know how to describe them.
762
00:56:40,809 --> 00:56:43,279
I'm standing in front of the camera for the first time in 10 years.
763
00:56:43,478 --> 00:56:44,678
I really want to pass the audition.
764
00:56:46,448 --> 00:56:47,448
Well...
765
00:57:00,089 --> 00:57:01,789
This is all I have today.
766
00:57:02,529 --> 00:57:04,599
I'll cook with what I have now,
767
00:57:04,599 --> 00:57:06,368
then cook more tomorrow after shopping.
768
00:57:09,269 --> 00:57:10,438
Listen to that.
769
00:57:10,769 --> 00:57:13,668
I can't help but concentrate on the sizzle.
770
00:57:16,809 --> 00:57:18,539
It's not a sizzle.
771
00:57:20,648 --> 00:57:21,678
Hey.
772
00:57:22,279 --> 00:57:23,648
It sounds like rain.
773
00:57:23,849 --> 00:57:25,688
A falling shower.
774
00:57:26,388 --> 00:57:29,658
It's like a shower has just begun.
775
00:57:30,819 --> 00:57:33,559
Seol Ah, that's what you should do.
776
00:57:33,989 --> 00:57:35,898
I fry things every day and never noticed,
777
00:57:35,898 --> 00:57:37,529
but what you said is right.
778
00:57:38,228 --> 00:57:40,898
You're really good at this.
779
00:57:41,329 --> 00:57:43,368
Am I? Is this what I should do?
780
00:57:43,468 --> 00:57:44,898
Yes. I like it.
781
00:57:44,968 --> 00:57:47,168
It's not boring and it's very you.
782
00:57:52,948 --> 00:57:54,249
Now you can eat.
783
00:58:07,188 --> 00:58:09,458
Crispy on the outside, fleshy on the inside.
784
00:58:10,158 --> 00:58:11,499
It's so fat.
785
00:58:13,529 --> 00:58:16,668
I could forget about the audition, this is so good.
786
00:58:16,898 --> 00:58:18,398
Watch when you eat.
787
00:58:18,398 --> 00:58:19,609
Shrimp faces are rough.
788
00:58:20,368 --> 00:58:22,039
It's not rough at all.
789
00:58:22,069 --> 00:58:24,039
I could eat a hundred of these.
790
00:58:24,809 --> 00:58:27,978
And they're called shrimp heads, not faces.
791
00:58:28,408 --> 00:58:30,579
Okay. Watch out for the heads.
792
00:58:30,579 --> 00:58:32,019
I'll fry a hundred of them for you.
793
00:58:34,319 --> 00:58:35,448
Isn't it strange?
794
00:58:35,658 --> 00:58:38,019
I don't feel anxious anymore.
795
00:58:38,259 --> 00:58:40,428
I have a feeling I'll pass.
796
00:59:13,059 --> 00:59:14,428
Earlier on.
797
00:59:15,388 --> 00:59:18,099
Earlier on? When do you mean?
798
00:59:19,769 --> 00:59:21,428
At the restaurant at lunchtime.
799
00:59:23,668 --> 00:59:26,509
Why wasn't I able to say hello...
800
00:59:26,509 --> 00:59:27,908
to your father?
801
00:59:31,739 --> 00:59:34,109
Why were you unable to greet me?
802
00:59:35,378 --> 00:59:36,448
I'm sorry.
803
00:59:37,218 --> 00:59:39,618
I should've introduced you to my dad.
804
00:59:40,888 --> 00:59:42,589
I guess I got flustered.
805
00:59:42,819 --> 00:59:44,158
In case he got a shock.
806
00:59:44,958 --> 00:59:46,458
Of course you would.
807
00:59:46,458 --> 00:59:48,289
What would you introduce me as?
808
00:59:48,888 --> 00:59:51,059
Every aspect of us is shocking.
809
00:59:53,299 --> 00:59:54,329
Did...
810
00:59:55,228 --> 00:59:56,638
something happen?
811
01:00:00,569 --> 01:00:01,839
He was confident...
812
01:00:02,069 --> 01:00:04,908
that I'd live with the tag as his ex forever.
813
01:00:05,779 --> 01:00:07,878
I felt annoyed and thought it was unfair.
814
01:00:11,148 --> 01:00:12,448
We fought again.
815
01:00:13,249 --> 01:00:16,289
We can't have a conversation unless it's a fight.
816
01:00:16,589 --> 01:00:18,188
We fight whenever we meet.
817
01:00:18,859 --> 01:00:21,728
And things keep happening to make us fight.
818
01:00:23,658 --> 01:00:25,559
Aren't you finally talking?
819
01:00:27,099 --> 01:00:28,168
At last.
820
01:00:30,968 --> 01:00:32,269
Keep fighting.
821
01:00:32,968 --> 01:00:35,069
I think that's the beginning.
822
01:00:36,079 --> 01:00:37,539
Not for just you two,
823
01:00:38,339 --> 01:00:39,549
but for me too.
824
01:00:43,448 --> 01:00:44,579
Thank you...
825
01:00:44,948 --> 01:00:46,989
for always thinking of me first.
826
01:00:47,289 --> 01:00:48,489
Constantly.
827
01:00:54,958 --> 01:00:56,128
Seol Ah.
828
01:00:57,759 --> 01:00:58,759
What?
829
01:00:59,928 --> 01:01:01,069
Kim Seol Ah.
830
01:01:05,198 --> 01:01:07,408
My first priority is always...
831
01:01:12,339 --> 01:01:13,849
It's my father.
832
01:01:14,648 --> 01:01:16,019
Don't get the wrong idea.
833
01:01:17,378 --> 01:01:20,289
You're not even on my list of priorities.
834
01:01:20,289 --> 01:01:22,289
You're the one with the wrong idea.
835
01:01:28,289 --> 01:01:31,559
Sorry for making you feel guilty.
836
01:01:44,908 --> 01:01:45,978
I waited.
837
01:01:46,749 --> 01:01:48,809
For 1 year, 2 years, and 3 years.
838
01:01:49,718 --> 01:01:51,678
I waited for you to say that...
839
01:01:52,319 --> 01:01:53,849
every day.
840
01:01:56,458 --> 01:01:58,559
You might have been lonely because of me,
841
01:02:00,458 --> 01:02:02,658
but I was lonely because of you too.
842
01:02:04,599 --> 01:02:05,829
So I...
843
01:02:06,928 --> 01:02:08,928
wasn't able to love you.
844
01:02:30,019 --> 01:02:31,759
Let's shop after my radio show.
845
01:02:31,859 --> 01:02:35,059
Let me tag along and learn about the ingredients.
846
01:02:35,388 --> 01:02:36,999
Do you want the job that much?
847
01:02:37,698 --> 01:02:39,128
It was what I did.
848
01:02:39,398 --> 01:02:41,368
I need to show my face...
849
01:02:41,368 --> 01:02:43,239
to get cast again.
850
01:02:43,668 --> 01:02:45,468
I'll do what I can.
851
01:02:45,668 --> 01:02:47,569
I can't afford to be picky.
852
01:02:51,478 --> 01:02:53,009
How dare they...
853
01:02:53,948 --> 01:02:55,749
Your employees are watching.
854
01:02:58,849 --> 01:03:01,589
You should talk to them in private.
855
01:03:41,928 --> 01:03:43,198
What do you want?
856
01:03:43,299 --> 01:03:45,628
You've forgotten who you are,
857
01:03:45,928 --> 01:03:48,168
but you remember my voice, do you?
858
01:03:48,928 --> 01:03:50,599
Just tell me why you called.
859
01:03:51,539 --> 01:03:52,908
Come over this instant.
860
01:03:53,309 --> 01:03:56,009
Or I'll come to yours.
861
01:04:19,628 --> 01:04:21,269
Before my son wakes up,
862
01:04:21,428 --> 01:04:24,769
take your darn family and move abroad.
863
01:04:25,138 --> 01:04:27,708
Then I'll give you 10 million dollars as alimony.
864
01:04:42,049 --> 01:04:43,259
It's been a while.
865
01:04:43,559 --> 01:04:44,688
It has.
866
01:04:46,789 --> 01:04:48,989
I just saw you outside my company.
867
01:04:50,999 --> 01:04:52,059
Sit.
868
01:04:56,138 --> 01:04:58,138
Go straight to your message.
869
01:04:58,138 --> 01:04:59,968
I don't want to stay for long.
870
01:05:00,839 --> 01:05:03,279
What? My message?
871
01:05:04,378 --> 01:05:07,609
I wouldn't have a message for the likes of you.
872
01:05:07,609 --> 01:05:09,079
I have a warning.
873
01:05:10,019 --> 01:05:11,478
Get away from my son.
874
01:05:12,519 --> 01:05:16,019
And don't ever come by the company again.
875
01:05:17,259 --> 01:05:18,388
Why?
876
01:05:18,718 --> 01:05:20,728
Do you want to use your useless dad...
877
01:05:20,728 --> 01:05:22,228
and young sister...
878
01:05:22,698 --> 01:05:24,829
to get back into this house?
879
01:05:24,999 --> 01:05:29,029
You keep coming by so Jin U will notice you.
880
01:05:29,269 --> 01:05:31,299
And you're even using Ms. Mun's brother as an excuse.
881
01:05:33,208 --> 01:05:35,839
Do you think I don't know your scheme?
882
01:05:36,208 --> 01:05:37,978
Isn't that why you want to be on TV?
883
01:05:38,609 --> 01:05:40,978
You want to remind the world...
884
01:05:41,109 --> 01:05:43,279
whom you were married to.
885
01:05:45,579 --> 01:05:47,589
Your sister's a police officer now.
886
01:05:48,448 --> 01:05:50,218
Getting an officer fired...
887
01:05:50,359 --> 01:05:51,989
is nothing to me.
888
01:05:52,618 --> 01:05:54,458
Your youngest sister...
889
01:05:54,958 --> 01:05:56,698
signed with our company.
890
01:05:57,928 --> 01:05:59,468
Remember that...
891
01:06:00,099 --> 01:06:02,739
your sisters' futures are in your hands...
892
01:06:02,938 --> 01:06:04,468
and watch how you act.
893
01:06:04,938 --> 01:06:07,408
I divorced your son under the condition...
894
01:06:07,569 --> 01:06:09,239
that you wouldn't touch my family.
895
01:06:09,239 --> 01:06:10,378
No.
896
01:06:10,408 --> 01:06:13,178
You cunningly divorced him out of fear that...
897
01:06:13,178 --> 01:06:15,349
he'd be in a coma forever.
898
01:06:15,609 --> 01:06:19,079
And now you regret not accepting any alimony?
899
01:06:19,388 --> 01:06:20,989
Do you want to use Jin U...
900
01:06:21,349 --> 01:06:23,759
to get back at his assets?
901
01:06:24,319 --> 01:06:28,228
Why didn't you just take it when I offered in the first place?
902
01:06:29,188 --> 01:06:31,599
I don't know what you think,
903
01:06:32,059 --> 01:06:35,228
but Jin U was my husband for nine years.
904
01:06:35,968 --> 01:06:38,239
How could I take his money when he was comatose?
905
01:06:40,638 --> 01:06:42,009
Don't worry.
906
01:06:42,609 --> 01:06:46,178
I won't ever come back here because of you.
907
01:06:47,279 --> 01:06:50,849
I've been insulted more than enough for the past year.
908
01:06:53,289 --> 01:06:54,688
Goodbye then.
909
01:06:57,958 --> 01:06:59,259
Jin U.
910
01:07:20,049 --> 01:07:21,079
Honey,
911
01:07:24,618 --> 01:07:26,688
I'm sorry.
912
01:07:29,718 --> 01:07:30,918
I didn't know.
913
01:07:34,388 --> 01:07:37,799
I was completely oblivious.
914
01:07:41,628 --> 01:07:42,668
I thought...
915
01:07:44,398 --> 01:07:46,539
I knew everything about you.
916
01:07:48,809 --> 01:07:50,239
But I only loved you...
917
01:07:51,779 --> 01:07:53,178
in my own selfish way.
918
01:08:03,019 --> 01:08:04,388
I'm sorry,
919
01:08:05,859 --> 01:08:07,029
Seol Ah.
63717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.