Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,810
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental.
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,970
Winner - 2014 MBC scenario contest.
4
00:00:13,860 --> 00:00:16,740
Episode 12
What happened? Did they decide to stop the construction?
5
00:00:16,740 --> 00:00:18,640
Who's your mom?
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,690
You should've been there to see the Vice Principal and Do Jeong Woo's expression.
7
00:00:21,690 --> 00:00:23,910
You did well, Mom.
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,000
What?
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,970
Jo Bang Wool is Oh Ah Ran's mom?
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,730
What is this?
11
00:00:34,730 --> 00:00:39,870
But doing this won't cause any retaliation against us, will it?
12
00:00:39,870 --> 00:00:42,970
Don't worry. Now, we're not alone.
13
00:00:42,970 --> 00:00:45,240
The real fight starts now.
14
00:00:45,240 --> 00:00:46,640
What are you going to do?
15
00:00:46,640 --> 00:00:48,990
We have to aim for the body.
16
00:00:48,990 --> 00:00:52,970
Myeong Seong's annex construction isn't a simple construction.
17
00:00:52,970 --> 00:00:56,620
It's a corruption case involving an educational foundation chaebol and a presidential candidate.
18
00:00:56,620 --> 00:00:59,040
Kang Soo Chan, Chairman Hong and Do Jeong Woo...
19
00:00:59,040 --> 00:01:02,990
We need to tie the three together and send them away at once.
20
00:01:05,270 --> 00:01:08,590
There is no "friend" in the world!
21
00:01:08,590 --> 00:01:14,280
If you let your guard down for a moment, they will stab you in the back!
22
00:01:16,490 --> 00:01:19,470
But it's about time to eat, so why isn't the food coming?
23
00:01:19,470 --> 00:01:22,180
Stay here. I'll go get you some food.
24
00:01:32,070 --> 00:01:34,480
Jo Bang Wool was an ajumma?
25
00:01:34,480 --> 00:01:36,700
Crazy...
26
00:01:36,700 --> 00:01:39,570
She dares to stab my father in the back?
27
00:01:48,530 --> 00:01:50,310
Hong Sang Tae...
28
00:01:50,930 --> 00:01:53,190
You haven't left yet?
29
00:01:53,680 --> 00:01:57,170
Bang Wool was here... for a moment...
30
00:01:57,170 --> 00:01:59,160
Do you want to see Bang Wool?
31
00:01:59,720 --> 00:02:01,760
Why would I see Jo Bang Wool?
32
00:02:01,760 --> 00:02:05,410
Well, it would be good to take this chance to get to know one another.
33
00:02:05,410 --> 00:02:07,620
And become friends too.
34
00:02:08,250 --> 00:02:09,800
Friends?
35
00:02:10,650 --> 00:02:13,450
There is no such thing as friends.
36
00:02:13,450 --> 00:02:16,460
They would all stab me in the back, given a chance.
37
00:02:17,900 --> 00:02:20,940
I should never have extended my courtesy to you.
38
00:02:22,180 --> 00:02:23,790
Hong Sang Tae...
39
00:02:23,790 --> 00:02:26,330
Humanity is like this.
40
00:02:26,330 --> 00:02:29,000
People only hold onto you when they need you and
41
00:02:29,000 --> 00:02:31,660
only stay friends when they need you.
42
00:02:31,660 --> 00:02:33,900
Isn't it funny?
43
00:02:33,900 --> 00:02:36,780
I thought you, at least, would be different from
44
00:02:36,780 --> 00:02:39,750
the ones that brown-nose me, yet stab me in the back.
45
00:02:39,750 --> 00:02:42,880
Because you only said the correct things in front of me,
46
00:02:42,880 --> 00:02:45,260
I thought you were different.
47
00:02:47,030 --> 00:02:51,500
I'm sorry, but I'm not interested in you anymore.
48
00:02:51,500 --> 00:02:53,090
Leave.
49
00:02:54,120 --> 00:02:57,460
Also, tell this to your mom.
50
00:02:57,460 --> 00:03:00,010
She's done playing at school.
51
00:03:05,580 --> 00:03:07,770
Hong Sang Tae!
52
00:03:08,620 --> 00:03:10,920
Ow, that hurts!
53
00:03:15,630 --> 00:03:18,550
Hong Sang Tae! Hong Sang Tae!
54
00:03:27,620 --> 00:03:28,870
The food is here! The food is here!
55
00:03:28,870 --> 00:03:31,480
Food! Food! It looks good!
56
00:03:31,480 --> 00:03:33,960
Alright. Ouch!
57
00:03:33,960 --> 00:03:37,270
-Where's Ah Ran?
-Ah Ran left chasing Hong Sang Tae.
58
00:03:37,270 --> 00:03:39,690
Hong Sang Tae came?
59
00:03:39,690 --> 00:03:41,130
Why would Ah Ran chase after Hong Sang Tae?
60
00:03:41,130 --> 00:03:43,490
I think he said something about Ah Ran's mom playing school.
61
00:03:43,490 --> 00:03:47,410
He left saying something about playing at school is over.
62
00:03:51,380 --> 00:03:53,000
Father!
63
00:03:58,410 --> 00:04:00,040
Father!
64
00:04:01,200 --> 00:04:02,810
Dad!
65
00:04:08,200 --> 00:04:10,470
Hey, what are you doing?
66
00:04:10,470 --> 00:04:14,130
Let this go once. I request this of you.
67
00:04:14,130 --> 00:04:16,400
Don't tell on my mom, please.
68
00:04:16,400 --> 00:04:17,730
Hey, Oh Ah Ran.
69
00:04:17,730 --> 00:04:22,060
If it were you, would you be able to let go of someone who's planning to stab your father in the back?
70
00:04:22,060 --> 00:04:25,720
Your mom is precious, but is someone else's father dog poop?
71
00:04:25,720 --> 00:04:28,140
I will do whatever you want me to do.
72
00:04:28,140 --> 00:04:30,780
Just please don't tell this to your dad.
73
00:04:30,780 --> 00:04:33,790
No matter how shitty he is,
74
00:04:33,790 --> 00:04:35,400
he's my father.
75
00:04:35,400 --> 00:04:39,850
The thing your mom's doing right now is the thing that'll put handcuffs on my dad.
76
00:04:39,850 --> 00:04:41,370
Give this to me.
77
00:04:42,920 --> 00:04:45,210
Please.
78
00:04:55,050 --> 00:04:59,150
What? Why do you keep calling me?!
79
00:05:01,930 --> 00:05:04,900
Father. At school...
80
00:05:04,900 --> 00:05:07,200
At school what?!
81
00:05:14,450 --> 00:05:16,410
What have you been doing?
82
00:05:16,410 --> 00:05:19,190
The school is in chaos and you don't even know,
83
00:05:19,190 --> 00:05:22,630
while playing around with that guy, Jeong Woo!
84
00:05:28,760 --> 00:05:30,690
At school, what?
85
00:05:31,250 --> 00:05:35,660
Get to the point quickly before I get all pissed off!
86
00:05:37,770 --> 00:05:40,920
Why did you stop talking? Hah?!
87
00:05:42,940 --> 00:05:47,100
You seem to be busy. Just go back to your work.
88
00:05:52,100 --> 00:05:57,170
The only son I have has to be so dim-witted.
89
00:05:58,060 --> 00:05:59,670
You need to follow me in there.
90
00:05:59,670 --> 00:06:03,720
I've been way too easy on you these days because I didn't have enough energy.
91
00:06:03,720 --> 00:06:05,780
Follow me!
92
00:06:07,980 --> 00:06:09,980
Follow me!
93
00:06:40,850 --> 00:06:43,120
Hong Sang Tae.
94
00:06:43,120 --> 00:06:45,200
Leave.
95
00:06:49,170 --> 00:06:51,240
I said to leave!
96
00:06:53,530 --> 00:06:55,610
♫ Even though I'm calling for you ♫
97
00:06:55,610 --> 00:06:57,670
I'm sorry.
♫ so that I'm hoarse ♫
98
00:06:57,670 --> 00:07:01,020
♫ why is there no answer? ♫
99
00:07:01,020 --> 00:07:09,600
♫ Because a nail is driven in my heart, I'm calling you ♫
100
00:07:09,600 --> 00:07:14,570
♫ Oh I'm crying, crying, crying ♫
101
00:07:14,570 --> 00:07:20,460
♫ I'm crying beneath a sky which has fallen ♫
102
00:07:33,280 --> 00:07:35,550
That ajumma...
103
00:07:35,550 --> 00:07:38,680
Is she your mom?
104
00:07:40,650 --> 00:07:43,010
When he beats her up like that,
105
00:07:43,010 --> 00:07:46,280
what mother would stay in this house?
106
00:07:48,130 --> 00:07:51,420
She already left. Saying she would live on her own.
107
00:07:57,590 --> 00:08:00,330
Don't look at me like that.
108
00:08:00,330 --> 00:08:04,020
It's a hundred times better not to have a nagging mom.
109
00:08:08,880 --> 00:08:12,840
Even so, I think that having one is better.
110
00:08:14,570 --> 00:08:17,280
Putting me on top of the shoulders,
111
00:08:18,530 --> 00:08:22,730
and scolding the boys if they are bothering me.
112
00:08:23,490 --> 00:08:25,740
You have one.
113
00:08:25,740 --> 00:08:29,240
That cockfighting rooster of a mom in uniform.
114
00:08:31,380 --> 00:08:33,820
Not her.
115
00:08:33,820 --> 00:08:35,640
I meant Dad.
116
00:08:36,530 --> 00:08:38,910
You have a dad too.
117
00:08:40,230 --> 00:08:43,070
When I was younger, I didn't have one.
118
00:08:43,700 --> 00:08:45,750
And, that's why,
119
00:08:45,750 --> 00:08:48,390
instead of my dad, my mom
120
00:08:48,970 --> 00:08:52,180
would fight with the grandma who owned the house,
121
00:08:53,430 --> 00:08:56,920
and the neighborhood boys' moms
122
00:08:57,930 --> 00:09:00,610
and with the drunken men.
123
00:09:02,550 --> 00:09:05,240
On days like that,
124
00:09:05,240 --> 00:09:08,160
she would put me to sleep, then cry.
125
00:09:10,970 --> 00:09:12,680
That's why,
126
00:09:13,560 --> 00:09:16,310
I didn't like a mom who fought.
127
00:09:17,590 --> 00:09:19,650
Because after a fight,
128
00:09:19,650 --> 00:09:21,930
I know there's always crying.
129
00:09:25,120 --> 00:09:27,000
But,
130
00:09:27,860 --> 00:09:30,470
even though she always lost,
131
00:09:31,800 --> 00:09:34,150
my mom kept fighting.
132
00:09:35,650 --> 00:09:38,170
Even the day after she cried,
133
00:09:38,680 --> 00:09:40,500
she would fight again.
134
00:09:43,510 --> 00:09:45,910
She did it for me;
135
00:09:47,780 --> 00:09:49,740
to protect me.
136
00:09:58,460 --> 00:10:02,010
I know this is a really selfish thing to say, but
137
00:10:03,690 --> 00:10:06,610
don't tell on my mom, Sang Tae.
138
00:10:09,960 --> 00:10:13,590
If something happens to mom, I really won't be able to live.
139
00:10:47,830 --> 00:10:49,760
Oh Ah Ran!
140
00:10:49,760 --> 00:10:51,340
Mom...
141
00:10:51,340 --> 00:10:54,590
What are you doing right now?
Where are you putting your lips?!
142
00:10:54,590 --> 00:10:56,400
Ah... Jo Bang Wool, why are you here?
143
00:10:56,400 --> 00:10:59,140
What Jo Bang Wool, my butt. Get up!
144
00:10:59,140 --> 00:11:00,600
Mom!
145
00:11:00,600 --> 00:11:04,470
You're crazy! Where do you think this is?
146
00:11:04,470 --> 00:11:08,020
Hong Sang Tae, you! Let's talk later!
147
00:11:08,020 --> 00:11:10,930
- Mom!
- Let's go out.
148
00:11:11,750 --> 00:11:14,750
I should be the one to be getting mad!
149
00:11:14,750 --> 00:11:18,530
Shall I tell on her right now?! Right now?
(note: "right now" is 'baro', and this actor's real name is Baro.)
150
00:11:25,220 --> 00:11:29,530
No matter what, how could you just follow him here?
151
00:11:29,530 --> 00:11:32,560
What were you going to do after crawling into the tiger's den all alone?
152
00:11:32,560 --> 00:11:35,520
If I got caught, I could have just said that I came over to my friend's house to hang out.
153
00:11:35,520 --> 00:11:39,460
You're saying that because you don't know what kind of person President Hong is.
154
00:11:51,160 --> 00:11:53,300
Stay still.
155
00:12:03,150 --> 00:12:06,980
This is the ledger from the initial phase of the annex construction.
156
00:12:06,980 --> 00:12:11,260
Convert all the names of the people in charge to Do Jeong Woo.
157
00:12:14,560 --> 00:12:16,770
Do you mean to make a double accounting boo...?
158
00:12:16,770 --> 00:12:20,510
It was what Jeong Woo, that punk, planned from the beginning.
159
00:12:21,480 --> 00:12:25,660
This is the fake one that Jeong Woo made after he stole my seal.
160
00:12:26,750 --> 00:12:32,020
I'm telling you to make a real one separately. Do you understand what I'm saying?
161
00:12:32,750 --> 00:12:36,830
- Yes, Chairman.
- Understand, what do you understand?!
162
00:12:36,830 --> 00:12:38,350
You, two . . .
163
00:12:38,350 --> 00:12:44,040
I'm not patiently waiting by the side because I'm unaware of you getting all crafty behind my back.
164
00:12:47,810 --> 00:12:52,230
The item that Jeong Woo's mother left behind, bring it to me quickly.
165
00:12:53,220 --> 00:12:57,800
That's the only way you will survive. Got it?
166
00:13:28,170 --> 00:13:30,230
Jo Kang Ja!
167
00:13:40,720 --> 00:13:43,000
Just what the heck is wrong with you?
168
00:13:43,000 --> 00:13:46,290
What do you want me to do that you keep doing this?
169
00:13:46,290 --> 00:13:48,380
Ae Yeon...
170
00:13:49,810 --> 00:13:54,370
The item that Do Jeong Woo's mother left behind that Chairman Hong was talking about...
171
00:13:54,370 --> 00:13:57,270
Give that to me.
172
00:13:57,270 --> 00:13:58,960
Hey, Jo Kang Ja!
173
00:13:58,960 --> 00:14:00,990
Trust in me.
174
00:14:00,990 --> 00:14:04,650
Neither Chairman Hong nor Do Jeong Woo is your life line.
175
00:14:04,650 --> 00:14:07,350
They are just going to use you and then throw you away.
176
00:14:07,350 --> 00:14:10,770
I don't even trust myself.
177
00:14:10,770 --> 00:14:15,340
Even I don't know what I will do next. Don't appear in front of my eyes again.
178
00:14:25,860 --> 00:14:28,250
How do you know that lady?
179
00:14:29,260 --> 00:14:31,090
She's Mom's friend.
180
00:14:31,930 --> 00:14:38,780
The one that told Ahn Dong Chil to kick you out from the school... was that lady.
181
00:14:38,780 --> 00:14:41,420
I'm a little wary of that lady.
182
00:14:41,420 --> 00:14:45,510
I feel as though she will even reveal your identity to Do Jeong Woo.
183
00:14:46,500 --> 00:14:51,550
She won't do that. Right now, we can only believe that.
184
00:14:51,550 --> 00:14:53,280
Let's get out.
185
00:14:56,540 --> 00:14:59,920
Do you know what kind of mess you're getting into right now?
186
00:14:59,920 --> 00:15:01,080
I know!
187
00:15:01,080 --> 00:15:06,000
Then you've been attending school knowing everything?
188
00:15:06,000 --> 00:15:10,110
How can you get in the way of your husband's job?
189
00:15:10,110 --> 00:15:13,770
Mother-in-law, this work that he's doing is illegal!
190
00:15:13,770 --> 00:15:16,670
They're using ghost (bogus) labor, faulty materials, shoddy construction, and...
191
00:15:16,670 --> 00:15:20,150
The one in charge of that construction is none other than your husband!
192
00:15:20,150 --> 00:15:22,780
How can a woman, who is a wife, do this?
193
00:15:22,780 --> 00:15:24,910
All the more reason that I'm doing this.
194
00:15:24,910 --> 00:15:28,460
Why do you think they put you in charge of this whole thing?
195
00:15:28,460 --> 00:15:32,330
It's to push all the blame onto you!
196
00:15:32,330 --> 00:15:35,170
Our Director is not that kind of person!
197
00:15:35,920 --> 00:15:39,310
You're saying this because you don't know his true self.
198
00:15:39,310 --> 00:15:43,970
For Ah Ran's sake... and for your sake... I'm going to block this construction.
199
00:15:43,970 --> 00:15:47,260
This isn't something you can fix by getting involved!
200
00:15:47,260 --> 00:15:51,100
Why are you interfering all by yourself when everyone else is staying still?
201
00:15:51,100 --> 00:15:53,960
Bearing with it, whether they know or not, that's how everyone's been living!
202
00:15:53,960 --> 00:15:57,500
Why? Because even if I try, it still doesn't work!
203
00:15:57,500 --> 00:16:01,260
Because even if we try, we, who are powerless, are the only ones who will be hurt.
204
00:16:05,020 --> 00:16:07,410
If you're going to continue like this...
205
00:16:08,830 --> 00:16:10,830
We really will have to get a divorce.
206
00:16:15,720 --> 00:16:20,620
Hey! Come back to your senses and take care of your household first!
207
00:16:20,620 --> 00:16:23,050
Aigoo, really!
208
00:16:23,050 --> 00:16:25,080
Aigoo! Frustrating!
209
00:16:34,310 --> 00:16:37,330
Realty Sale, Estate, Commercial Zone, Lease, Monthly Rent, Construction consulting.
210
00:16:37,330 --> 00:16:38,790
Wait a sec.
211
00:16:38,790 --> 00:16:42,450
Bok Dong, until when will you avoid me? Have a talk with me!
212
00:16:42,450 --> 00:16:44,240
Why are you doing this? Let go while I'm still being nice.
213
00:16:44,240 --> 00:16:47,270
You are the one who should follow me while I'm still being nice.
214
00:16:49,010 --> 00:16:52,160
That lady is still going around school like that.
215
00:16:52,160 --> 00:16:54,060
Sang Tae!
216
00:16:54,060 --> 00:16:56,320
I wonder if the Vice Principal made it to school yet.
217
00:16:56,320 --> 00:16:59,750
Ah, wait! Shall we talk?
218
00:16:59,750 --> 00:17:02,720
We can go to the cafeteria and get some banana milk...
219
00:17:02,720 --> 00:17:05,210
I don't like banana.
220
00:17:05,210 --> 00:17:07,100
Then how about strawberry milk?
221
00:17:07,100 --> 00:17:09,230
Let's go.
222
00:17:12,570 --> 00:17:15,500
Don't do this, Jo Bang Wool! Don't touch my body!
223
00:17:15,500 --> 00:17:18,550
Bok Dong, I know why you're doing this to me—
224
00:17:18,550 --> 00:17:21,470
What the heck do you know?
225
00:17:22,360 --> 00:17:24,920
I know! You lik—
226
00:17:24,920 --> 00:17:27,530
Jo Bang Wool, do you have the ax disease? (Like narcissism. Groundlessly thinks the opposite gender is attracted to them)
227
00:17:27,530 --> 00:17:29,850
Do you think I'm crazy enough to li—
228
00:17:30,790 --> 00:17:32,430
Jo Bang Wool... No!
229
00:17:32,430 --> 00:17:35,440
Ajumma! I don't have any interest in you!
230
00:17:35,440 --> 00:17:37,500
So Ajumma, you also stop your interest in me, okay?
231
00:17:37,500 --> 00:17:39,190
Can you stop with the Ajumma?
232
00:17:39,190 --> 00:17:41,450
Hey, let me just ask you this one thing.
233
00:17:41,450 --> 00:17:44,720
Why did you tie my shoelaces?
234
00:17:44,720 --> 00:17:48,170
You didn't have a reason to tie my shoelace in that situation.
235
00:17:48,170 --> 00:17:49,900
You liked me fir—
236
00:17:50,700 --> 00:17:52,590
Jo Bang Wool!
237
00:17:53,430 --> 00:17:55,270
Ah really!
238
00:18:04,280 --> 00:18:06,330
Answer your phone.
239
00:18:19,760 --> 00:18:22,670
I think we will need your help in many ways. Please take good care of -
240
00:18:22,670 --> 00:18:24,540
The inspection team needs to be restructured.
241
00:18:24,540 --> 00:18:29,100
We have to appoint external experts to reassess.
242
00:18:29,100 --> 00:18:31,030
Why is this teacher doing this?
243
00:18:31,030 --> 00:18:35,210
By law, the architectural work for schools is supposed to be inspected by the inspection team of the Ministry of Education.
244
00:18:35,210 --> 00:18:38,390
Though I understand that, as much as a grave danger serves as a warning in regards to this construction...
245
00:18:38,390 --> 00:18:42,970
That is why we had the Chief of the Administration of Education and the parent representative accompany us.
246
00:18:42,970 --> 00:18:45,660
The young teacher is really passionate.
247
00:18:45,660 --> 00:18:49,800
If we were to change the subcontractor and provide the backup support via emergency supplemental construction,
248
00:18:49,800 --> 00:18:52,290
I think this problem can be resolved.
249
00:18:52,290 --> 00:18:55,570
There were cracks and seepage within the interior walls of the building.
250
00:18:55,570 --> 00:18:57,730
If you were to alter the blueprint and remove the load bearing wall, then...
251
00:18:57,730 --> 00:19:01,600
Current progress on blueprint alteration, management of the cracked concrete wall,
252
00:19:01,600 --> 00:19:04,480
and the progress on the construction per unit. Write a detailed report and
253
00:19:04,480 --> 00:19:06,550
turn in a safety plan.
254
00:19:06,550 --> 00:19:08,430
Of course, Supervisor.
255
00:19:12,160 --> 00:19:13,970
Miss Jo...
256
00:19:13,970 --> 00:19:16,660
Is she a student you know?
257
00:19:16,660 --> 00:19:18,920
Stu-student?
258
00:19:20,420 --> 00:19:23,060
Nope, not at all.
259
00:19:23,060 --> 00:19:24,850
Let's go!
260
00:19:25,620 --> 00:19:27,800
Let's go, go, go!
261
00:19:34,370 --> 00:19:38,540
Every time I see her, I feel uneasy. Look into what kind of person she is.
262
00:19:38,540 --> 00:19:41,980
So that if she continues to be in the way, I will get rid of her.
263
00:19:58,300 --> 00:20:00,940
Why... Why are you doing this, Student?
264
00:20:00,940 --> 00:20:04,100
People are watching!
265
00:20:05,010 --> 00:20:08,750
Now you see me as a student? Not Ms. Jo?
266
00:20:08,750 --> 00:20:12,020
Why don't you try touching me again?
267
00:20:12,020 --> 00:20:16,120
Student! In a place where people under 18 cannot enter,
268
00:20:16,120 --> 00:20:19,670
if you did something embarrassing . . .
269
00:20:19,670 --> 00:20:21,720
If the school finds out...it's immediate expulsion!
270
00:20:21,720 --> 00:20:27,340
Tell them. If I'm going to be expelled, I might as well spread as much poop around as I want before I'm expelled.
271
00:20:27,340 --> 00:20:31,460
That Office of Education Chief, Hong Man Bok, sexually assaulted a min—
272
00:20:34,500 --> 00:20:37,030
Do you think they would believe you?
273
00:20:37,030 --> 00:20:42,070
Whether they believe me or not, it's not just anyone, but the Chief of Education Office...
274
00:20:42,070 --> 00:20:44,120
Do you think you will be okay?
275
00:20:44,120 --> 00:20:46,390
Okay...
276
00:20:46,390 --> 00:20:49,180
W-W-What do you want? Money?
277
00:20:49,180 --> 00:20:53,490
Please redo the construction safety inspection properly.
278
00:20:54,960 --> 00:20:57,550
Miss Jo... Student Bang Wool.
279
00:20:57,550 --> 00:21:01,900
It's not up to me, but rather a decision that comes from the top.
280
00:21:03,550 --> 00:21:07,490
You're saying that Candidate Kang Soo Chan is behind the construction?
281
00:21:07,490 --> 00:21:11,990
Kang Soo Chan planned this construction and Chairman Hong assigned it to Do Jeong Woo.
282
00:21:11,990 --> 00:21:16,110
The money siphoned from the poor construction seems to be going to Kang Soo Chan's campaign fund.
283
00:21:16,110 --> 00:21:18,830
It also was Kang Soo Chan who ordered the construction to be resumed.
284
00:21:18,830 --> 00:21:21,800
We need to stop Kang Soo Chan in order to stop this construction.
285
00:21:22,920 --> 00:21:24,550
But for us to go up against...
286
00:21:24,550 --> 00:21:27,290
There is one way.
287
00:21:28,250 --> 00:21:31,180
Do Jeong Woo... It's highly probable that
288
00:21:31,180 --> 00:21:34,310
he is Kang Soo Chan's hidden son.
289
00:21:34,990 --> 00:21:37,280
A hidden son?
290
00:21:37,280 --> 00:21:39,750
Isn't that a little too makjang (outrageous drama)?
291
00:21:39,750 --> 00:21:43,220
It's not makjang, it's reality.
292
00:21:43,220 --> 00:21:48,210
There are more than a few celebrities that have been ruined as a result of having children born out of wedlock.
293
00:21:52,650 --> 00:21:56,460
In Korean society, which puts high value on bloodline, this is a critical blow.
294
00:21:56,460 --> 00:22:01,410
While that's true, spreading rumors that haven't been confirmed could come back to bite us for spreading false—
295
00:22:01,410 --> 00:22:03,690
- Open it.
- Yes, Noonim.
296
00:22:05,810 --> 00:22:10,190
Do Jeong Woo and Kang Soo Chan's DNA testing result is
297
00:22:10,190 --> 00:22:13,070
99.999%.
298
00:22:13,070 --> 00:22:15,040
Blood relationship is confirmed.
299
00:22:16,510 --> 00:22:18,440
You really sent this to Hong Kong?
300
00:22:18,440 --> 00:22:22,070
Not Hong Kong. I just sent it to an errand center of someone I know.
301
00:22:22,070 --> 00:22:24,070
I can vouch for the accuracy.
302
00:22:24,070 --> 00:22:26,070
Presidential candidate Kang Soo Chan
303
00:22:26,070 --> 00:22:29,250
orders shoddy construction from his hidden son,
304
00:22:29,250 --> 00:22:31,760
in order to fund his campaign.
305
00:22:32,430 --> 00:22:35,640
This is plenty to fight with.
306
00:22:35,640 --> 00:22:37,080
Thank you very much, Bang Wool's Mother!
307
00:22:37,080 --> 00:22:41,530
Oh, Teacher... You shouldn't be doing this.
308
00:22:41,530 --> 00:22:43,640
Oh, Teacher...
309
00:22:43,640 --> 00:22:46,650
Noonim! What are you doing now?
310
00:22:46,650 --> 00:22:50,490
You two are hug... Are you two dating?
311
00:22:50,490 --> 00:22:52,230
No, uh...
312
00:22:53,290 --> 00:22:56,290
Was this crown all a lie?
313
00:22:57,660 --> 00:22:59,190
Idiot!
314
00:23:05,350 --> 00:23:06,050
Yes, Jeong Hee.
315
00:23:06,050 --> 00:23:10,630
Unni, Unni! I found out about what you asked me to; about the Gomtang House (ox bone soup restaurant).
316
00:23:10,630 --> 00:23:13,750
Where is that Gomtang House? Who did she say is Do Jeong's mom?
317
00:23:13,750 --> 00:23:16,930
She was the owner of Baekmi Gomtang House that's in front of the Department of Education, she says.
318
00:23:16,930 --> 00:23:20,010
According to my mom, she died ten years ago or so.
319
00:23:37,370 --> 00:23:40,510
As if he is a saint out of this world,
320
00:23:40,510 --> 00:23:45,830
he schemes behind your back, while putting up a good image, just like his father.
321
00:23:45,830 --> 00:23:47,800
Do you know how cruelly Kang Soo Chan
322
00:23:48,500 --> 00:23:53,270
discarded Jeong Woo's mom?
323
00:23:53,270 --> 00:23:56,710
Jeong Woo will do the same to you.
324
00:23:56,710 --> 00:24:00,190
Why?! Because people will
325
00:24:00,190 --> 00:24:03,340
pay back exactly how they've been treated.
326
00:25:11,590 --> 00:25:14,470
I told you that gambling is having faith.
327
00:25:16,670 --> 00:25:18,850
If you flip your opponent's cards without permission,
328
00:25:18,850 --> 00:25:21,730
the game is over, Miss Jo Ae Yeon.
329
00:25:24,470 --> 00:25:28,240
The owner of the Gomtang House was the hidden mistress of Kang Soo Chan.
330
00:25:28,240 --> 00:25:31,770
She left Do Jeong Woo something before she died.
331
00:25:32,590 --> 00:25:33,930
I wonder what it is?
332
00:25:33,930 --> 00:25:39,130
Just like how deposed Queen Yoon left her blood-stained clothes to her son,
333
00:25:39,130 --> 00:25:42,230
could it be some mark similar to that?
334
00:25:42,230 --> 00:25:45,810
Who is deposed Queen Yoon? Why would she throw up blood and give it to her son?
335
00:25:45,810 --> 00:25:48,670
Well, she is the mother of King Yeonsan...
(A violent king whose mother was sentenced to death by poisoning by his father.)
336
00:25:48,670 --> 00:25:52,090
Anyway, Chairman Hong is also looking for that item.
337
00:25:52,090 --> 00:25:55,810
I think it might be Kang Soon Chan's Achilles Heel.
338
00:25:55,810 --> 00:26:01,730
Those three people, they seem to be on the same side, but they also seem to have a complicated relationship.
339
00:26:02,410 --> 00:26:05,750
Do you think there is a way to use that?
340
00:26:05,750 --> 00:26:09,110
Then, we should turn them against each other.
(He is using a difficult phrase)
341
00:26:09,110 --> 00:26:14,650
Teacher, does that mean we should refrain ourselves from freaking out?(She is not educated enough to understand the phrase)
342
00:26:14,650 --> 00:26:16,350
No, it's not that.
343
00:26:16,350 --> 00:26:21,320
The main point is to let the world know about Kang Soo Chan and Do Jeong Woo's relationship.
344
00:26:21,840 --> 00:26:26,550
Let them duke it out on their own, without us becoming targets.
345
00:26:26,550 --> 00:26:30,330
Then, what about doing it this way?
346
00:26:33,190 --> 00:26:35,750
Yes, I'll prepare the fliers.
synced by riri13
347
00:26:35,750 --> 00:26:40,380
"Baekmi Gomtang" and "possession left behind by mother." These phrases definitely need to be included.
348
00:26:41,360 --> 00:26:45,350
Also, there is an election campaign rally the day after tomorrow starting at 4 PM.
349
00:26:45,350 --> 00:26:47,810
It's a weekday. What should we do about school?
350
00:26:49,430 --> 00:26:53,570
Of course, I must go in case something goes wrong and you get caught or something.
351
00:26:53,570 --> 00:26:55,510
I'm definitely going.
352
00:26:57,420 --> 00:26:59,010
Yes, I understand.
353
00:27:01,440 --> 00:27:02,930
Ajumma and her nagging...
354
00:27:02,930 --> 00:27:05,110
Is it Jo Bang Wool?
355
00:27:05,110 --> 00:27:07,460
Why would the two of you go to an election campaign?
356
00:27:08,010 --> 00:27:10,670
Oh, you don't need to know.
357
00:27:10,670 --> 00:27:13,720
You just said something about what if something goes wrong and you get caught.
358
00:27:13,720 --> 00:27:15,910
Are you two doing something dangerous?
359
00:27:15,910 --> 00:27:20,390
No, it's not. Oh, I'm tired.
360
00:27:20,390 --> 00:27:21,890
Bok Dong, go up there and sleep.
361
00:27:21,890 --> 00:27:24,430
It's fine. Why would I (sleep) in your bed?
362
00:27:24,430 --> 00:27:26,110
You go up and sleep.
363
00:27:26,110 --> 00:27:28,650
I like the floor better. You sleep on the bed.
364
00:27:28,650 --> 00:27:31,010
I said it's fine.
365
00:27:31,780 --> 00:27:33,950
Move, so I can sleep.
366
00:27:35,450 --> 00:27:37,230
Then, let's sleep together on the floor.
367
00:27:37,230 --> 00:27:39,700
Jeez, really!
368
00:27:39,700 --> 00:27:40,850
I got it. I'll go to the bed and...
369
00:27:40,850 --> 00:27:44,570
Too late. You have to sleep with me.
370
00:27:44,570 --> 00:27:47,980
Aren't you letting go? Are you trying to have a go with me?
371
00:27:47,980 --> 00:27:49,050
Yeah, let's give it a go.
372
00:27:49,050 --> 00:27:52,610
- Don't regret it.
- I won't.
373
00:27:57,820 --> 00:27:58,770
You're yielding, right?
374
00:27:58,770 --> 00:28:03,870
Yeah, I surrender. You're good... This is how you do it.
375
00:28:11,330 --> 00:28:13,880
Watch Jo Kang Ja carefully.
376
00:28:13,880 --> 00:28:16,170
So that nothing worse happens.
377
00:28:17,160 --> 00:28:18,380
Who is it?
378
00:28:18,380 --> 00:28:20,980
Oh, a friend.
379
00:28:27,650 --> 00:28:31,750
Jeez... please go up and sleep!
380
00:28:35,870 --> 00:28:37,810
True Educator, Kang Soo Chan
381
00:28:40,320 --> 00:28:42,440
Woo Sha Sha~
382
00:28:51,010 --> 00:28:52,720
Let's start.
383
00:29:01,850 --> 00:29:04,720
Here. Here.
384
00:29:04,720 --> 00:29:06,530
Please read this.
385
00:29:10,250 --> 00:29:11,110
What is this...
386
00:29:11,110 --> 00:29:13,800
Excuse me, here.
387
00:29:13,800 --> 00:29:17,290
True Educator, Kang Soo Chan
Grand Re-opening: Baekmi Gomtang
388
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
Following mother's will, candidate Kang Soo Chan's son will personally boil the ox tail soup and serve the citizen.
Myeong Seong Foundation's Do Jeong Woo
389
00:29:22,000 --> 00:29:23,620
What a joke.
390
00:29:25,920 --> 00:29:27,690
What is that?
391
00:29:30,630 --> 00:29:32,330
I'm not sure. Just a minute.
392
00:29:34,240 --> 00:29:35,860
Candidate, here...
393
00:29:35,860 --> 00:29:38,790
If you bring the item that my mother left me, you will get free soup.
394
00:29:39,860 --> 00:29:42,510
Get rid of this flier quickly!
395
00:29:44,850 --> 00:29:47,390
Dear Citizens,
396
00:29:47,390 --> 00:29:50,790
do not be swayed by this malicious propaganda.
397
00:29:50,790 --> 00:29:55,330
This is the other party's ugly negative campaign,
398
00:29:55,330 --> 00:29:59,090
in order to harm me.
399
00:29:59,090 --> 00:30:01,350
Dear Citizens, do not be swayed.
400
00:30:01,350 --> 00:30:03,610
IT'S A LIE!
401
00:30:03,610 --> 00:30:08,830
♫ It's a lie. It's lie. It's the world's biggest lie. ♫
402
00:30:08,830 --> 00:30:11,800
What are you doing! Hurry up and grab them!
403
00:30:11,800 --> 00:30:14,750
♫ It's a lie. It's lie. ♫
404
00:30:14,750 --> 00:30:16,280
Mr. Park No Ah, you better run well without falling.
405
00:30:16,280 --> 00:30:21,770
I'm better than you, Ms. Jo...
406
00:30:21,770 --> 00:30:26,870
♫ You have deceived me. ♫
407
00:30:26,870 --> 00:30:28,880
♫ It is too much- ♫
408
00:31:03,510 --> 00:31:06,190
Holy crap! God, you startled me!
409
00:31:06,190 --> 00:31:08,610
I ought to just smack... ajumma...
410
00:31:39,340 --> 00:31:43,660
At the Presidential Candidate Kang Soo Chan's campaign site this afternoon,
411
00:31:43,660 --> 00:31:47,430
a small disturbance ensued that suspended the campaign.
412
00:31:47,430 --> 00:31:50,650
The site suddenly became rife with a bone soup restaurant flyer
413
00:31:50,650 --> 00:31:52,750
that hypnotized the citizens.
414
00:31:52,750 --> 00:31:56,990
However, the opponent camp came forth, raising a question about the Head Director of the Myeong Sung Foundation Board Do Jeong Woo, as to
415
00:31:56,990 --> 00:32:01,200
whether he is Candidate Kang's out-of-wedlock child.
416
00:32:01,200 --> 00:32:04,050
Draw up a list of all the part-time employees who worked at the campaign site.
417
00:32:04,050 --> 00:32:07,990
Control the media, and submit a report on the negative counter strategy to me.
418
00:32:07,990 --> 00:32:09,470
Yes.
419
00:32:12,460 --> 00:32:14,410
Minister.
420
00:32:15,430 --> 00:32:18,170
What happened? Exactly who did this?
421
00:32:21,120 --> 00:32:23,420
Which one of you did it?
422
00:32:23,420 --> 00:32:26,250
Minister, how disappointing it is to hear you say that?
423
00:32:26,250 --> 00:32:31,650
- How could we dare to...
-The only people who knew about this is we, three. So, who else would know to play games like this?!
424
00:32:31,650 --> 00:32:34,180
All the people in the know, knew about the Baekmi Gomtang secret anyway.
425
00:32:34,180 --> 00:32:37,850
You also know that this kind of rumor previously went around, too. This kind of malicious-
426
00:32:37,850 --> 00:32:42,650
It mentioned the item. The thing that only we, three, knew about!
427
00:32:42,650 --> 00:32:44,790
I have someone I suspect. I will look into it and...
428
00:32:44,790 --> 00:32:48,480
It was you, wasn't it? I should have known when you brought up that item and
429
00:32:48,480 --> 00:32:52,010
threatened me into giving you the Head Director position.
430
00:32:52,010 --> 00:32:55,450
So, what are you trying to rip off now by causing this mischief?!
431
00:32:55,450 --> 00:32:56,690
It wasn't I.
432
00:32:56,690 --> 00:33:00,730
If you want to hold onto your current position, behave yourself appropriately.
433
00:33:00,730 --> 00:33:05,660
I'll stop at nothing the day my name crosses your lips.
434
00:33:05,660 --> 00:33:07,170
Leave.
435
00:33:16,500 --> 00:33:18,760
Was it you, Chairman?
436
00:33:18,760 --> 00:33:22,330
Do you think I'm crazy enought to stab a presidential candidate in the back?
437
00:33:22,330 --> 00:33:25,990
I think you've stabbed my back properly.
438
00:33:25,990 --> 00:33:28,280
Why are you trying to blame it on me?
439
00:33:28,280 --> 00:33:32,980
Isn't it you who are taking something from a rival, and playing a prank on him?
440
00:33:36,320 --> 00:33:38,910
If it wasn't you or me,
441
00:33:39,580 --> 00:33:42,180
there is only one person left.
442
00:33:44,060 --> 00:33:45,980
President...
443
00:33:49,170 --> 00:33:51,860
The person you are trying to reach is not available...
444
00:33:51,860 --> 00:33:54,330
Why isn't this kid answering her phone?
445
00:33:54,330 --> 00:33:56,960
She's not someone to get caught.
446
00:33:56,960 --> 00:34:01,120
Could it be that she got into a traffic accident by running into the road—
447
00:34:01,120 --> 00:34:03,450
Don't say such unlucky things!
448
00:34:04,120 --> 00:34:06,510
This won't do. I will try looking for her again.
449
00:34:06,510 --> 00:34:09,120
Teacher, I'll come with you.
450
00:34:10,450 --> 00:34:12,520
- Kang Ja.
- Bang Wool.
451
00:34:12,520 --> 00:34:16,080
What happened? Did you get caught by someone and were interrogated or something?
452
00:34:16,080 --> 00:34:19,430
Yes, I did get interrogated a bit.
453
00:34:19,430 --> 00:34:21,050
Come in.
454
00:34:29,920 --> 00:34:32,150
Hey, Bok Dong! How is it you came here?
455
00:34:32,150 --> 00:34:35,050
Bang Wool, you did all sorts of things and now to a presidential candidate!
456
00:34:35,050 --> 00:34:37,260
What are you doing?
457
00:34:37,260 --> 00:34:40,090
It takes too long to explain. You don't need to know.
458
00:34:40,090 --> 00:34:42,980
Don't treat me like a child. I know everything there is to know.
459
00:34:42,980 --> 00:34:48,480
If he's a presidential candidate, then, he is someone who can erase you from this world without a trace.
460
00:34:48,480 --> 00:34:53,300
There must be a reason to be messing with someone like that.
461
00:34:57,670 --> 00:35:02,130
Do Jeong Woo... is Kang Soo Chan's son.
462
00:35:03,900 --> 00:35:07,830
Do Jeong Woo has the family name, Do. How could he be the son of someone with the family name Kang?
463
00:35:07,830 --> 00:35:10,370
It can happen.
464
00:35:10,370 --> 00:35:12,780
You don't need to know this.
465
00:35:12,780 --> 00:35:17,170
No way. Don't do anything.
466
00:35:18,460 --> 00:35:19,830
Bok Dong.
467
00:35:20,870 --> 00:35:24,250
Ajumma, you could get into some big trouble.
468
00:35:24,250 --> 00:35:27,700
If you do anything weird, you can really die.
469
00:35:30,300 --> 00:35:33,890
Is Ahn Dong Chil using me to threaten you?
470
00:35:33,890 --> 00:35:36,290
It isn't just a threat.
471
00:35:37,290 --> 00:35:42,390
He really... killed Yi Kyeong.
472
00:35:42,390 --> 00:35:48,430
At the rooftop, Do Jeong Woo pushed her off.
473
00:35:51,720 --> 00:35:55,460
Then it wasn't a suicide, but you're sure it was a homicide?
474
00:35:55,460 --> 00:35:59,110
Do Jeong Woo killed her with his own hands?
475
00:35:59,110 --> 00:36:01,650
I couldn't stop him.
476
00:36:02,670 --> 00:36:05,780
There was nothing I could do.
477
00:36:05,780 --> 00:36:08,960
It's okay. It wasn't your fault.
478
00:36:08,960 --> 00:36:10,610
It's okay.
479
00:36:12,300 --> 00:36:15,090
This trash-like bastard.
480
00:36:15,090 --> 00:36:18,910
While Kang Soo Chan is behind him, we can't catch Do Jeong Woo.
481
00:36:18,910 --> 00:36:23,200
We need to reveal their relationship a little clearly.
482
00:36:24,150 --> 00:36:30,180
What was left by his mother... I think that will be the key.
483
00:36:35,620 --> 00:36:37,450
Don't say such crazy things.
484
00:36:37,450 --> 00:36:41,280
That bastard is forever the stain and weakness in my life.
485
00:36:41,280 --> 00:36:45,140
The stain I want to erase even if it has to be achieved through tearing at my flesh.
486
00:36:53,710 --> 00:36:56,640
The Head Director of the Board is not here right now.
487
00:36:56,640 --> 00:36:58,720
Yes.
488
00:36:58,720 --> 00:37:02,130
Oh, this is so chaotic. What is it again?
489
00:37:02,130 --> 00:37:06,420
Hello. I'm saying that I don't know where the Head Director of the Board is. He is not here!
490
00:37:06,420 --> 00:37:08,060
If you know, please tell me!
491
00:37:08,060 --> 00:37:11,130
Like I said, there's no need to entertain every crass rumor.
492
00:37:11,130 --> 00:37:15,040
It's a groundless accusation. Geesh!
493
00:37:15,040 --> 00:37:19,540
Why isn't the Head Director of the Board here? He has to tell us whether it is so or not, so that we can do our jobs!
494
00:37:19,540 --> 00:37:21,800
The Head Director of the Board is here.
495
00:37:23,170 --> 00:37:27,570
Glad to see you here, Head Director of the Board. Requests for interview have been pouring in.
496
00:37:27,570 --> 00:37:30,430
As directed, we have been rejecting the interview requests...
497
00:37:30,430 --> 00:37:35,970
If phone calls continue to pour in on a shameful thing like this, you can expect the parents' complaints.
498
00:37:35,970 --> 00:37:38,500
There would be setback in your duty...
499
00:37:38,500 --> 00:37:40,400
It seems to me that you need to give it an overhaul.
500
00:37:40,400 --> 00:37:43,230
If you're saying an overhaul, exactly how...
501
00:37:46,370 --> 00:37:51,250
It's Han Gong Joo...
502
00:37:52,270 --> 00:37:54,750
Jo Kang Ja...
503
00:37:55,670 --> 00:37:59,440
She has gone and lost her mind; asking to be killed.
504
00:38:05,130 --> 00:38:07,910
Jangbingwan (Name of a nightclub in Jangan-dong)
505
00:38:12,080 --> 00:38:14,150
It's been repaired, Hyungnim.
506
00:38:15,480 --> 00:38:16,940
Was it done right?
507
00:38:16,940 --> 00:38:18,270
Yes, Hyungnim.
508
00:38:18,270 --> 00:38:20,930
They changed the outside too.
509
00:38:20,930 --> 00:38:22,890
You've worked hard.
510
00:38:31,130 --> 00:38:34,900
Noonim!
511
00:38:34,900 --> 00:38:37,620
What? Did a ninja attack again?
512
00:38:37,620 --> 00:38:39,580
It's that guy from before.
513
00:38:39,580 --> 00:38:43,230
The guy who beat me up, looking for Oh Ah Ran.
514
00:38:46,860 --> 00:38:49,150
You bastar—
515
00:38:55,630 --> 00:39:00,160
- Ahn Dong Chil!
- Noonim, stay out of the way. We will handle it here.
516
00:39:01,720 --> 00:39:03,640
Talk with me.
517
00:39:03,640 --> 00:39:06,500
Look at the sight of you...
518
00:39:06,500 --> 00:39:10,640
Do first-aid treatment on the kids, and don't let anyone in.
519
00:39:16,780 --> 00:39:20,500
Noonim... Noonim!
520
00:39:26,200 --> 00:39:29,040
Okay. I'll be going right now.
521
00:39:29,550 --> 00:39:30,520
What happened?
522
00:39:30,520 --> 00:39:33,690
It's not anything. I'm going to visit Auntie Gong Joo and I'll be back.
523
00:39:33,690 --> 00:39:37,190
I'll call you. Take care of Ah Ran.
524
00:39:59,200 --> 00:40:03,280
Ahn Dong Chil! What did you do to Han Gong Joo?
525
00:40:05,410 --> 00:40:10,650
Take your daughter and go abroad, or else you will die.
526
00:40:17,980 --> 00:40:20,700
Gong Joo!
527
00:40:20,700 --> 00:40:25,020
What happened to you? What did Ahn Dong Chil do to you?
528
00:40:25,020 --> 00:40:27,200
Nothing much happened.
529
00:40:28,220 --> 00:40:32,230
More than that, this.
530
00:40:32,230 --> 00:40:35,290
Dong Chil gave this before he left.
531
00:40:35,290 --> 00:40:37,720
Before you become targeted by Kang Soo Chan,
532
00:40:37,720 --> 00:40:41,240
I think he's planning on sending you and Ah Ran abroad.
533
00:40:41,240 --> 00:40:43,400
What do you think?
534
00:40:49,340 --> 00:40:52,560
It seems like that side doesn't know me,
535
00:40:52,560 --> 00:40:55,660
and that side has started to waver.
536
00:40:55,660 --> 00:41:00,460
The media is interested and wants to tackle it as well.
537
00:41:02,000 --> 00:41:04,560
It seems like it will work if we just go a little bit more.
538
00:41:04,560 --> 00:41:07,350
That's right. You're almost there.
539
00:41:15,070 --> 00:41:19,600
You are great, Jo Kang Ja. You've won.
540
00:41:19,600 --> 00:41:20,620
Ae Yeon.
541
00:41:20,620 --> 00:41:22,810
As you said,
542
00:41:22,810 --> 00:41:27,370
you succeeded in having them fight among themselves.
543
00:41:27,370 --> 00:41:31,580
Thanks to you, I'm like this.
544
00:41:34,800 --> 00:41:36,690
Ae Yeon, you...
545
00:41:36,690 --> 00:41:41,020
What you said was right. To those people, I am...
546
00:41:42,510 --> 00:41:46,040
just trash that can be used and thrown away after.
547
00:41:47,980 --> 00:41:51,120
Neither were a place where I should live.
548
00:41:51,120 --> 00:41:52,920
Ae Yeon.
549
00:41:56,780 --> 00:42:00,000
You said you would be the knife instead of me.
550
00:42:01,490 --> 00:42:05,550
Do it. My revenge.
551
00:42:17,700 --> 00:42:19,200
This...
552
00:42:19,200 --> 00:42:22,520
It's the thing that Do Jeong Woo's mother left.
553
00:42:22,520 --> 00:42:25,140
A copy of the recording which I brought without Do Jeong Woo's knowledge.
554
00:42:30,240 --> 00:42:34,170
You said you won't contact me again. So, how many times has it been?
555
00:42:34,170 --> 00:42:37,010
Even if I would want to, I won't be able to.
556
00:42:37,010 --> 00:42:41,740
I have cancer. They said I don't even have a month to live.
557
00:42:41,740 --> 00:42:43,280
So?
558
00:42:43,280 --> 00:42:46,380
Our Jeong Woo, your son,
559
00:42:46,380 --> 00:42:48,950
please put him on the family registry.
560
00:42:48,950 --> 00:42:52,420
Why is he my son? I told you to get rid of him.
561
00:42:52,420 --> 00:42:57,370
You said he was gone. You deceived me and gave birth to him behind my back.
562
00:42:57,370 --> 00:43:00,570
With him as an excuse, you've tormented me my whole life.
563
00:43:00,570 --> 00:43:05,790
That's why I raised him alone. You told me to live as if I were dead. So, I did.
564
00:43:05,790 --> 00:43:10,700
Now I'm really about to die. Can't you even grant my request to take in your bloodline?
565
00:43:10,700 --> 00:43:12,660
Stop that talk about bloodline.
566
00:43:12,660 --> 00:43:16,420
He has always been a stain and a disgrace for my life.
567
00:43:16,420 --> 00:43:20,350
The stain I want to cut from my flesh and erase!
568
00:43:21,680 --> 00:43:23,900
No.
569
00:43:25,010 --> 00:43:27,490
He's your son.
570
00:43:27,490 --> 00:43:30,940
Kang Soo Chan's son, Do Jeong Woo!
571
00:43:34,410 --> 00:43:37,130
If you won't acknowledge it to the end,
572
00:43:39,500 --> 00:43:41,430
I will bring this . . .
573
00:43:41,430 --> 00:43:44,430
I will go to the press.
574
00:43:44,430 --> 00:43:45,850
You...
575
00:43:45,850 --> 00:43:50,290
If you want to shackle your son's ankle and enter the casket with him, you can do whatever you want.
576
00:43:52,310 --> 00:43:53,900
Getting you and your son
577
00:43:53,900 --> 00:43:57,870
to disappear without a trace isn't even a task.
578
00:44:21,360 --> 00:44:24,620
Getting you and your son to disappear without a trace
579
00:44:24,620 --> 00:44:26,790
isn't even a task.
580
00:44:30,780 --> 00:44:32,900
A monster has made a monster.
581
00:44:32,900 --> 00:44:36,750
How can he be so different from what he always preaches?
582
00:44:36,750 --> 00:44:40,710
It will be easier to take him down if you attack that part.
583
00:44:40,710 --> 00:44:43,570
The two-faced politician.
584
00:44:43,570 --> 00:44:47,000
The people will want to see his real face behind the facade.
585
00:44:48,570 --> 00:44:51,290
Is your face real now?
586
00:44:51,290 --> 00:44:54,250
Why are you suddenly helping us now?
587
00:44:54,250 --> 00:44:56,220
Gong Joo.
588
00:44:57,860 --> 00:45:02,420
It's okay. It's not like what she said was wrong.
589
00:45:04,740 --> 00:45:07,630
Honestly, I'm not meddling in order to help you.
590
00:45:07,630 --> 00:45:10,120
I'm stepping up so I can live.
591
00:45:11,310 --> 00:45:13,760
Before I die in their hands,
592
00:45:13,760 --> 00:45:18,700
I first need to make them collapse. If Kang Soo Chan collapses,
593
00:45:18,700 --> 00:45:22,840
then Chairman Hong and Do Jeong Woo will also collapse.
594
00:45:24,370 --> 00:45:26,860
I can't die alone.
595
00:45:30,340 --> 00:45:32,810
I will do it, your revenge.
596
00:45:32,810 --> 00:45:35,470
Thank you for gathering up courage, Ae Yeon.
597
00:45:41,400 --> 00:45:45,250
Come in. I live like this. Sit down.
598
00:45:46,060 --> 00:45:49,540
I wanted to see how you were living.
599
00:45:51,270 --> 00:45:55,620
These days, I'm in a really bad position at home.
600
00:45:55,620 --> 00:45:57,580
Why wouldn't you be?
601
00:45:57,580 --> 00:46:00,950
A mother is wearing a uniform and going to school.
602
00:46:00,950 --> 00:46:03,660
Just know that you are lucky not to have been divorced.
603
00:46:03,660 --> 00:46:05,330
I know.
604
00:46:06,220 --> 00:46:10,310
Thanks to you, I won't be getting divorced.
605
00:46:12,040 --> 00:46:16,010
Anyway, this fight is going to end tomorrow.
606
00:46:16,800 --> 00:46:19,730
I should go back to my original place.
607
00:46:21,250 --> 00:46:24,670
That's right. That will happen.
608
00:46:31,680 --> 00:46:34,330
You saved my daughter.
609
00:46:35,240 --> 00:46:37,650
Thank you so much.
610
00:46:41,140 --> 00:46:43,160
My daughter is here.
611
00:46:43,930 --> 00:46:45,760
My daughter.
612
00:46:45,760 --> 00:46:48,490
Oh. Mom.
613
00:46:48,490 --> 00:46:51,300
Say hello, she's my friend.
614
00:46:51,300 --> 00:46:53,250
Hello.
615
00:46:54,450 --> 00:46:56,070
Hello.
616
00:46:56,070 --> 00:46:59,800
Hey, Jo Bang Wool. Do you no longer see me now?
617
00:46:59,800 --> 00:47:03,440
You can't even thank me after you left your daughter with me?
618
00:47:03,440 --> 00:47:08,040
I'm not a person who normally takes a girl home like this, but because of you—
619
00:47:08,040 --> 00:47:12,660
Aigoo. So nice. Is that so? You did well.
620
00:47:12,660 --> 00:47:15,290
This chick! Why are you... my cheek?
621
00:47:15,290 --> 00:47:18,670
Hey, what "chick?" She's my mom.
622
00:47:18,670 --> 00:47:20,440
That's right.
623
00:47:20,440 --> 00:47:23,390
Good for you, since your mom is a high schooler.
624
00:47:23,390 --> 00:47:25,220
Wait a moment and I'll drive you.
625
00:47:25,220 --> 00:47:27,440
Never mind.
626
00:47:28,540 --> 00:47:30,450
I will be going.
627
00:47:30,450 --> 00:47:32,060
Ah.
628
00:47:47,300 --> 00:47:51,070
If it's this much, we can catch Kang Soo Chan for sure, right?
629
00:47:51,070 --> 00:47:55,560
Yes. The citizens' shock should be huge.
630
00:47:55,560 --> 00:47:58,660
A politician, who is the symbol of a good father,
631
00:47:58,660 --> 00:48:01,350
is actually a person who talks this badly about his own son.
632
00:48:01,350 --> 00:48:06,100
In front of the reporters, Do Jeong Woo is going to talk about his position regarding the out-of-wedlock child rumor.
633
00:48:06,100 --> 00:48:10,920
Of course, he will say otherwise. So, that time we will play this.
634
00:48:10,920 --> 00:48:15,500
If it's this much, Kang Soo Chan's double-face will clearly be reveal.
635
00:48:15,500 --> 00:48:17,440
- No Ah!
- Fa... father.
636
00:48:17,440 --> 00:48:21,050
I bought food to make japchae.
637
00:48:22,870 --> 00:48:25,570
- Is she from your class?
- Father?
638
00:48:28,020 --> 00:48:31,840
- Yes.
- But why is she like that?
639
00:48:31,840 --> 00:48:35,890
Excuse my rudeness. I will be going.
640
00:48:38,380 --> 00:48:40,690
She's a bit weird.
641
00:48:40,690 --> 00:48:42,780
She's in the midst of 'storm and stress'...
642
00:48:42,780 --> 00:48:48,040
It's not a little, but a lot. Anyway, you need to pay more attention.
643
00:48:48,040 --> 00:48:50,530
Let's hurry and eat.
644
00:48:54,690 --> 00:48:59,450
Why did so many people come? I thought they only invited the three main press.
645
00:48:59,450 --> 00:49:03,250
That's what I thought.
646
00:49:03,250 --> 00:49:05,980
Open it.
647
00:49:05,980 --> 00:49:07,980
Let's go.
648
00:49:11,070 --> 00:49:13,170
Oh my gosh, isn't that Dark Hand? Even Dark Hand showed?
649
00:49:13,170 --> 00:49:18,000
Wait a moment. This isn't a place for low-class press that only report false rumors.
650
00:49:18,000 --> 00:49:22,010
What's wrong? I came because the director called me personally.
651
00:49:22,010 --> 00:49:26,170
We won't find out everything, but just dig around a little bit.
652
00:49:26,170 --> 00:49:29,170
What are you - a ginseng digger? What is he going to dig around?!
653
00:49:29,170 --> 00:49:31,500
Director, personally?
654
00:49:35,770 --> 00:49:37,740
Yes. Yes, Chairman.
655
00:49:37,740 --> 00:49:39,410
Jeong Woo
656
00:49:40,530 --> 00:49:44,150
personally gathered reporters?
657
00:49:46,040 --> 00:49:50,210
What hidden agenda?
658
00:49:50,210 --> 00:49:53,520
Since things turned out this way, we can get rid of the citizens' suspicion.
659
00:49:53,520 --> 00:49:55,920
Won't it be better to reveal it for sure?
660
00:49:55,920 --> 00:49:59,390
If we hide it, your image is going to get worse.
661
00:49:59,390 --> 00:50:02,270
As expected, it's you.
662
00:50:02,270 --> 00:50:05,990
I thought, perhaps, but as expected it is you.
663
00:50:05,990 --> 00:50:10,850
What can we do when you believe that? I just have to meet your expectation.
664
00:50:10,850 --> 00:50:15,070
Even the things you do are just like your mother.
665
00:50:15,070 --> 00:50:17,710
I will meet that expectation as well.
666
00:50:17,710 --> 00:50:21,340
I was going to use the thing that Mother left;
667
00:50:21,340 --> 00:50:24,910
an interesting evidence that proves that we are father and son.
668
00:50:24,910 --> 00:50:27,720
After taking me down, do you plan on dying too?
669
00:50:27,720 --> 00:50:31,160
If I have to, then I will.
670
00:50:31,160 --> 00:50:33,770
But just as I said,
671
00:50:33,770 --> 00:50:37,740
my father becoming the President suits me better, you know?
672
00:50:37,740 --> 00:50:41,300
If you personally would open up about this,
673
00:50:41,300 --> 00:50:43,830
then I probably would have no use for this.
674
00:50:45,070 --> 00:50:47,840
Through this opportunity, I'd gain a father.
675
00:50:47,840 --> 00:50:50,950
You will be reborn as a parent,
676
00:50:50,950 --> 00:50:54,560
who is willing to protect his son,
677
00:50:54,560 --> 00:50:58,130
even at the cost of his own embarrassment.
678
00:51:00,370 --> 00:51:04,400
Image is not protected... It's made.
679
00:51:11,570 --> 00:51:13,740
That viper!
680
00:51:15,670 --> 00:51:18,370
I've raised a viper.
681
00:51:20,770 --> 00:51:23,940
After revealing this to the reporters, we have to flood the Internet with it as well.
682
00:51:23,940 --> 00:51:27,750
This type of trash has to be faced with the judgment of the citizens.
683
00:51:27,750 --> 00:51:31,120
Then do your broadcasting from here, Ms. Jo Kang Ja. Then I'll deal with the reporters.
684
00:51:31,120 --> 00:51:35,850
No, we shouldn't, in case you will catch flack for it.
685
00:51:35,850 --> 00:51:38,290
Then what about you catching the...
686
00:51:38,290 --> 00:51:41,820
Kang Ja! I will take care of this place.
687
00:51:41,820 --> 00:51:42,830
Ae Yeon...
688
00:51:42,830 --> 00:51:47,250
Chairman Hong is also here. Even Kang Soo Chan might show up.
689
00:51:47,250 --> 00:51:52,390
Do Jeong Woo raised the stakes. I guess he wants to display a political drama in front of the collection of journalists.
690
00:51:52,390 --> 00:51:57,030
That works out for the better! It's better to reveal it front of as many reporters as possible.
691
00:51:57,030 --> 00:52:01,560
If something goes wrong... your identity might even be revealed.
692
00:52:01,560 --> 00:52:05,970
I'm ready for it. This is the last game changer.
693
00:52:12,070 --> 00:52:15,890
Is the rumor around town true that you're the hidden out-of-wedlock son of candidate Kang Soo Chan?
694
00:52:15,890 --> 00:52:20,200
Candidate Kang's camp is denying this rumor entirely. How do you feel about that?
695
00:52:20,200 --> 00:52:23,240
Well, it is difficult for me to answer this situation on his behalf.
696
00:52:23,240 --> 00:52:24,990
Only identify your own position, please.
697
00:52:24,990 --> 00:52:27,830
''Candidate Kang Soo Chan is my father" or "He is not my father."
698
00:52:27,830 --> 00:52:31,080
Isn't that all you have to say?
699
00:52:31,080 --> 00:52:35,640
Why have you let this chaos go on in the school without reporting it?
700
00:52:35,640 --> 00:52:39,830
He said to just get a couple of reporters, in order to move past this issue smoothly.
701
00:52:39,830 --> 00:52:43,350
It seems as though you grew up as a completely abandoned child, out of wedlock.
702
00:52:43,350 --> 00:52:48,820
Didn't you attempt this type of action in order to blemish the presidential candidate from the resentment that springs from that?
703
00:52:48,820 --> 00:52:51,380
That is an overwhelmingly wrong assertion. My father is-
704
00:52:51,380 --> 00:52:53,390
Hold on a second.
705
00:53:08,070 --> 00:53:11,590
This is all the fault of this incompetent father (referring to himself).
706
00:53:11,590 --> 00:53:16,070
This has nothing to do with my son.
707
00:53:16,070 --> 00:53:21,860
This is the brutal deed my opponent camp has committed, in order to blemish me.
708
00:53:21,860 --> 00:53:25,580
Does that mean... you're acknowledging Do Jeong Woo as your son?
709
00:53:25,580 --> 00:53:30,970
Why are you suddenly changing your stance about the existence of a possible out-of-wedlock child that you so vehemently denied?
710
00:53:31,870 --> 00:53:33,700
Despite the difficulty, I came to stand here
711
00:53:33,700 --> 00:53:38,210
because I no longer wanted fingers to be pointed at my son
712
00:53:38,210 --> 00:53:40,910
by the general public.
713
00:53:40,910 --> 00:53:44,480
In my younger days, I loved a young woman,
714
00:53:44,480 --> 00:53:49,180
and gained a son that the world did not approve of.
715
00:53:49,180 --> 00:53:54,510
I did not openly embrace him in fear that my wife and children would be hurt.
716
00:53:54,510 --> 00:54:00,250
I deserve any and all criticism, as I failed to embrace my own son properly as a father should.
717
00:54:00,250 --> 00:54:05,320
What you're saying now can become your fatal ethical weakness, Candidate Kang.
718
00:54:05,320 --> 00:54:09,750
What is the reason you're revealing it, in person, despite the potential political damage you may incur?
719
00:54:09,750 --> 00:54:13,260
If I need to be whipped by the public, then I will be whipped.
720
00:54:13,260 --> 00:54:19,120
But I could not stand seeing my son being whipped instead of me for my faults.
721
00:54:19,120 --> 00:54:21,640
Even if it means that I would have to resort to this,
722
00:54:21,640 --> 00:54:27,300
I wanted to ask for forgiveness from my son for not ever having embraced him in his life.
723
00:54:27,300 --> 00:54:29,480
Not at all, Father.
724
00:54:29,480 --> 00:54:32,470
You always did your best for me, Father.
725
00:54:32,470 --> 00:54:36,800
You've ensured that I grew up never feeling the absence of a father.
726
00:54:39,170 --> 00:54:41,090
I'm really sorry, Son.
727
00:54:41,090 --> 00:54:46,370
I really didn't want to become a burden to you but, I'm sorry, Father.
728
00:54:55,720 --> 00:54:57,890
It's all lies!
729
00:54:59,870 --> 00:55:03,940
Do you know where this is? Please don't pay any mind to her. She's slightly unhinged.
730
00:55:03,940 --> 00:55:06,750
All this is a phony show!
731
00:55:06,750 --> 00:55:11,990
That person is a cold-blooded man. He is human trash who
732
00:55:11,990 --> 00:55:17,310
threatened to kill the mother and the son, despite his dying mistress' last request.
733
00:55:17,310 --> 00:55:19,350
She's a crazy kid, a crazy kid!
734
00:55:19,350 --> 00:55:23,550
She has a mental problem, so don't pay attention to her!
735
00:55:23,550 --> 00:55:27,160
I have evidence. I'll let you verify it.
736
00:55:27,160 --> 00:55:28,860
Let's hear it out.
737
00:55:28,860 --> 00:55:32,780
Hey kiddo, if it is not proper evidence, you're going to face expulsion.
738
00:55:32,780 --> 00:55:34,780
Of course!
739
00:55:38,770 --> 00:55:40,750
Now is the time.
740
00:55:49,970 --> 00:55:53,060
Ah Ran, my daughter!
741
00:55:53,060 --> 00:55:56,900
Hey, Jo Bang Wool. Do you no longer see me now?
742
00:55:56,900 --> 00:56:01,210
You can't even thank me after leaving your daughter with me?
743
00:56:01,210 --> 00:56:06,430
I'm not a person who normally take a girl home like this, but because of you --
744
00:56:06,430 --> 00:56:10,780
Jo Bang Wool is Oh Ah Ran's mother?
745
00:56:10,780 --> 00:56:13,430
This chick! Why are you... my cheek?
746
00:56:13,430 --> 00:56:18,770
- Hey, what "chick?" She's my mom.
-That's right.
747
00:56:18,770 --> 00:56:21,720
It must be nice, having a high school student as a mom.
748
00:56:21,720 --> 00:56:23,460
Wait a moment and I'll drive you.
749
00:56:23,460 --> 00:56:25,550
Never mind!
750
00:56:42,770 --> 00:56:48,120
If it's not you or me, there's only one suspect left.
751
00:56:49,570 --> 00:56:51,600
President!
752
00:56:54,770 --> 00:56:58,120
The accusation. The letter.
753
00:56:58,770 --> 00:57:03,360
The faceless person who threatened and appeared at the site.
754
00:57:07,470 --> 00:57:09,730
It is all Jo Kang Ja's doing.
755
00:57:12,070 --> 00:57:15,320
Jo Bang Wool is Oh Ah Ran's mother...?
756
00:57:17,370 --> 00:57:19,890
That works out well then.
757
00:57:19,890 --> 00:57:25,780
Thanks to a rabbit rampaging unafraid, we may be able to hunt down the lion.
758
00:57:27,070 --> 00:57:29,580
Try the game of hunt with a rabbit.
759
00:58:08,270 --> 00:58:11,000
You're done playing at school, Ms. Jo Kang Ja.
760
00:58:11,000 --> 00:58:13,570
Why don't you return to your kitchen?
761
00:58:55,070 --> 00:58:57,390
Your dreams can become a drama.
762
00:58:59,570 --> 00:59:02,800
Cunning Single Lady
763
00:59:07,200 --> 00:59:10,050
Angry Mom
63949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.