Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,096 --> 00:00:02,727
Previously on Almost Family...
2
00:00:02,728 --> 00:00:04,231
You have all your new sisters.
3
00:00:04,232 --> 00:00:05,373
That must be a plus.
4
00:00:05,374 --> 00:00:08,327
Yeah, except one is
dating a coworker of mine,
5
00:00:08,328 --> 00:00:10,370
and the other one is sleeping
with a woman, which is great,
6
00:00:10,371 --> 00:00:11,681
except she's married to a man.
7
00:00:11,682 --> 00:00:13,616
- Tim wants to have kids.
- So what do you want?
8
00:00:13,617 --> 00:00:14,684
I don't know what I want.
9
00:00:14,685 --> 00:00:15,709
I think that you two
10
00:00:15,710 --> 00:00:17,117
are very different people.
11
00:00:17,118 --> 00:00:18,354
- Wow, you are jealous.
- I am not.
12
00:00:18,355 --> 00:00:19,597
Oh, ooh, so you're the gay one.
13
00:00:19,598 --> 00:00:21,214
Wait. You're gay?
14
00:00:21,215 --> 00:00:23,149
- What the hell is wrong with you?
- Everything.
15
00:00:23,150 --> 00:00:25,194
I just wish you guys wouldn't
keep secrets from me.
16
00:00:25,195 --> 00:00:27,725
- You are seriously damaged.
- I'm sorry.
17
00:00:27,726 --> 00:00:29,181
I'm taking the subway. Good night.
18
00:00:44,697 --> 00:00:46,239
Taxi.
19
00:00:51,296 --> 00:00:52,862
I've always wanted to do that,
20
00:00:52,863 --> 00:00:54,382
hail a taxi in New York.
21
00:00:54,383 --> 00:00:56,208
Congratulations. Where to?
22
00:00:56,209 --> 00:00:57,727
West End Avenue.
23
00:00:57,728 --> 00:00:59,729
I'm going to see my father.
24
00:01:04,939 --> 00:01:06,847
I still look like that, right?
25
00:01:06,848 --> 00:01:08,320
_
26
00:01:10,856 --> 00:01:12,765
Morning.
27
00:01:12,766 --> 00:01:14,284
The silent treatment. I deserve that.
28
00:01:15,694 --> 00:01:17,812
Look, I...
29
00:01:17,813 --> 00:01:18,847
What I said about you,
30
00:01:18,848 --> 00:01:20,532
I didn't mean to hurt your feelings,
31
00:01:20,533 --> 00:01:23,201
and I clearly did, and I'm so sorry,
32
00:01:23,202 --> 00:01:26,629
and I got you some of those
yogurt drinks that you like.
33
00:01:37,165 --> 00:01:38,308
Oh, wow. Okay.
34
00:01:40,812 --> 00:01:42,003
They're gross anyway.
35
00:01:42,004 --> 00:01:45,006
Rox, I'm so sorry.
36
00:01:48,227 --> 00:01:49,602
These people will talk to me.
37
00:01:50,822 --> 00:01:52,638
Don't you love the
city this time of year?
38
00:01:52,639 --> 00:01:54,807
Fall is so busy for me, though,
39
00:01:54,808 --> 00:01:56,609
but you gotta find time
for your personal life.
40
00:01:56,610 --> 00:01:57,702
Am I right?
41
00:01:57,703 --> 00:01:59,329
It beats unwinding with a glass of wine
42
00:01:59,330 --> 00:02:00,813
or a bottle of wine.
43
00:02:00,814 --> 00:02:01,906
A whole bottle.
44
00:02:01,907 --> 00:02:03,357
Am I right?
45
00:02:03,358 --> 00:02:04,817
It's just me alone,
46
00:02:04,818 --> 00:02:06,503
which is how I spend most of my time.
47
00:02:06,504 --> 00:02:08,338
Or at least that's how
I feel lately because
48
00:02:08,339 --> 00:02:11,416
everyone I know is... is mad at me.
49
00:02:11,417 --> 00:02:13,084
Dating apps? Like, who does these?
50
00:02:13,085 --> 00:02:14,177
Desperate.
51
00:02:14,178 --> 00:02:16,444
Is this a Blue Hawaiian? Aloha.
52
00:02:16,445 --> 00:02:17,827
Take me to the beach.
53
00:02:17,828 --> 00:02:20,041
You're, like, too good-looking.
54
00:02:20,042 --> 00:02:21,564
It's making me uncomfortable.
55
00:02:21,565 --> 00:02:22,853
It's hot in here.
56
00:02:22,854 --> 00:02:25,504
But when I saw your picture,
I had to swipe right.
57
00:02:25,505 --> 00:02:27,724
Not left, right. Swipe right.
58
00:02:27,725 --> 00:02:30,101
Swipe right. Swipe right.
59
00:02:33,030 --> 00:02:34,698
Swipe right.
60
00:02:34,699 --> 00:02:38,075
This testimony from
Roxy's mom is so brutal.
61
00:02:38,076 --> 00:02:39,870
No matter how many times I read it...
62
00:02:43,875 --> 00:02:45,783
Do you realize we haven't figured out
63
00:02:45,784 --> 00:02:47,960
which train we're taking to D.C.?
64
00:02:49,529 --> 00:02:52,624
For my grandmother's
80th birthday party.
65
00:02:52,625 --> 00:02:55,460
I forgot. I'm so sorry.
66
00:02:55,461 --> 00:02:57,411
If you're nervous, don't be,
67
00:02:57,412 --> 00:02:59,797
because I told everyone, "No baby talk".
68
00:02:59,798 --> 00:03:00,923
No, it's not that.
69
00:03:00,924 --> 00:03:03,622
It's just that is it really smart for us
70
00:03:03,623 --> 00:03:05,196
to both be out of the office
71
00:03:05,197 --> 00:03:07,731
after Amanda just
handed our asses to us?
72
00:03:07,732 --> 00:03:10,758
That's nothing compared
to what my mother will do
73
00:03:10,759 --> 00:03:12,843
if we miss Nana's 80th birthday party.
74
00:03:12,844 --> 00:03:13,928
You're right.
75
00:03:13,929 --> 00:03:16,055
I don't wanna mess with your mom.
76
00:03:16,056 --> 00:03:17,390
Right?
77
00:03:17,391 --> 00:03:18,483
I'm scared.
78
00:03:24,081 --> 00:03:27,751
All right, well...
79
00:03:27,752 --> 00:03:30,676
I guess there's a world where I can go
80
00:03:30,677 --> 00:03:33,256
all the way there by myself.
81
00:03:33,257 --> 00:03:35,783
If it wouldn't be too much trouble.
82
00:03:35,784 --> 00:03:37,880
When you're ready to sing
"Happy Birthday", call me.
83
00:03:37,881 --> 00:03:39,003
I'll sing along.
84
00:03:39,004 --> 00:03:41,022
It'll be great. It'll
be just like I'm there.
85
00:03:41,023 --> 00:03:42,098
Just like you're there.
86
00:03:42,099 --> 00:03:43,767
Yeah.
87
00:03:43,768 --> 00:03:45,960
♪ Caught me, watch you work it, baby ♪
88
00:03:45,961 --> 00:03:48,921
Welcome to Round Offs. Breathe it in.
89
00:03:48,922 --> 00:03:51,799
You smell that? That
is the smell of victory.
90
00:03:51,800 --> 00:03:54,110
♪ Put me in the right place ♪
91
00:03:54,111 --> 00:03:55,400
Did you really train here?
92
00:03:55,401 --> 00:03:57,528
Yeah, I did, and you will too.
93
00:03:57,529 --> 00:04:00,959
Remember, you're only ever
in competition with yourself.
94
00:04:00,960 --> 00:04:02,935
Roxy?
95
00:04:02,936 --> 00:04:04,937
Roxy Doyle?
96
00:04:04,938 --> 00:04:06,647
Nina Bennett.
97
00:04:06,648 --> 00:04:08,441
Wow, it's been a long time.
98
00:04:08,442 --> 00:04:09,803
What are you doing here?
99
00:04:09,804 --> 00:04:12,653
Just signing up my little
grasshopper for tryouts.
100
00:04:12,654 --> 00:04:14,004
- You?
- Uh, yeah.
101
00:04:14,005 --> 00:04:15,079
Same.
102
00:04:15,080 --> 00:04:17,709
Oh, what a coincidence.
103
00:04:17,710 --> 00:04:19,034
You know, truth be told,
104
00:04:19,035 --> 00:04:20,243
we almost didn't sign up at all.
105
00:04:20,244 --> 00:04:22,604
I mean, we weren't even sure
we were gonna need this program
106
00:04:22,605 --> 00:04:24,957
after our big win at
Montclair Classic last week.
107
00:04:24,958 --> 00:04:26,476
Oh, Montclair.
108
00:04:26,477 --> 00:04:27,793
Wow, you're still doing that?
109
00:04:27,794 --> 00:04:30,378
Well, we can't all
be like you, you know,
110
00:04:30,379 --> 00:04:32,816
in the big leagues,
shilling for energy drinks.
111
00:04:32,817 --> 00:04:34,559
Oh, that's right. They dropped you.
112
00:04:34,560 --> 00:04:36,319
- Mm.
- Ouch.
113
00:04:36,320 --> 00:04:38,471
Yeah, well, uh, we're really busy,
114
00:04:38,472 --> 00:04:39,990
but it was so good to see you.
115
00:04:39,991 --> 00:04:42,349
You too. Good luck.
116
00:04:44,811 --> 00:04:46,479
I really hope you stay healthy.
117
00:04:49,691 --> 00:04:51,835
Who was that?
118
00:04:51,836 --> 00:04:53,486
That was the enemy,
119
00:04:53,487 --> 00:04:55,839
and the enemy must be
destroyed at all cost.
120
00:04:55,840 --> 00:04:58,218
A minute ago you said I was
only in competition with myself.
121
00:04:58,219 --> 00:05:00,084
Yeah, well, our lives
were different then.
122
00:05:00,085 --> 00:05:01,511
Now it's game on.
123
00:05:01,512 --> 00:05:03,588
Let's get to work.
124
00:05:10,354 --> 00:05:11,503
Oh, good.
125
00:05:11,504 --> 00:05:13,672
Mrs. Peavy's coming in
at 3:00 for counseling.
126
00:05:13,673 --> 00:05:15,716
Uh, actually, it's for a referral.
127
00:05:15,717 --> 00:05:17,885
Uh, we found a surgeon who's confident
128
00:05:17,886 --> 00:05:19,771
he can resect her uterine septum.
129
00:05:19,772 --> 00:05:21,055
She didn't want surgery.
130
00:05:21,056 --> 00:05:22,723
She was considering other options,
131
00:05:22,724 --> 00:05:23,867
even surrogacy.
132
00:05:23,868 --> 00:05:24,976
What changed?
133
00:05:24,977 --> 00:05:26,651
I talked some sense into her.
134
00:05:26,652 --> 00:05:29,563
The procedure's hysteroscopic,
minimally invasive,
135
00:05:29,564 --> 00:05:31,357
takes an hour, tops.
136
00:05:31,358 --> 00:05:33,043
She saw the wisdom.
137
00:05:34,528 --> 00:05:36,546
That's a professional ringtone.
138
00:05:36,547 --> 00:05:39,106
It's just a dating app. I
thought I had it on silent.
139
00:05:39,107 --> 00:05:40,599
You back on your dating app?
140
00:05:40,600 --> 00:05:42,785
The paint's not even dry from
the brother humper scandal.
141
00:05:42,786 --> 00:05:44,703
- That's brave.
- Oh, it's brave?
142
00:05:44,704 --> 00:05:46,056
- I'm just dating.
- No, I mean, you're right.
143
00:05:46,057 --> 00:05:48,224
It's... it's nothing
to be embarrassed about.
144
00:05:48,225 --> 00:05:49,516
Wait, now it's embarrassing?
145
00:05:51,211 --> 00:05:52,637
I don't know.
146
00:05:52,638 --> 00:05:55,139
Look, I am a modern
woman in New York City
147
00:05:55,140 --> 00:05:56,566
and, yes, I'm dating,
148
00:05:56,567 --> 00:05:58,050
but I'm dating judiciously,
149
00:05:58,051 --> 00:06:00,052
and don't put too much
pressure on Mrs. Peavy.
150
00:06:00,053 --> 00:06:01,737
It's her choice, not ours.
151
00:06:09,914 --> 00:06:12,131
Dr. Bechley?
152
00:06:12,132 --> 00:06:13,157
Can I help you?
153
00:06:13,158 --> 00:06:16,494
I'm Brian. Brian Madison.
154
00:06:16,495 --> 00:06:19,280
You treated my parents at your clinic.
155
00:06:19,281 --> 00:06:21,448
I found out that you're
my biological father.
156
00:06:21,449 --> 00:06:22,950
Oh?
157
00:06:22,951 --> 00:06:24,936
I took the train from
Des Moines to meet you
158
00:06:24,937 --> 00:06:26,412
and... and the whole way I imagined
159
00:06:26,413 --> 00:06:30,124
what this moment would be like.
160
00:06:30,125 --> 00:06:33,586
Well, uh, as you know,
there's a pending court case,
161
00:06:33,587 --> 00:06:35,462
so I have to limit my
interactions with...
162
00:06:35,463 --> 00:06:37,682
That's what you have to say?
163
00:06:37,683 --> 00:06:39,967
Some stupid legalese after
everything you've done?
164
00:06:39,968 --> 00:06:41,760
You don't just understand
my position and...
165
00:06:41,761 --> 00:06:43,621
My parents haven't stopped
fighting after they found out.
166
00:06:43,622 --> 00:06:46,031
- Very sorry to hear that, but...
- They're splitting up now.
167
00:06:46,032 --> 00:06:48,192
- Right.
- You broke my family.
168
00:06:48,193 --> 00:06:51,054
Well, okay, I made some
mistakes, uh, Brian.
169
00:06:51,055 --> 00:06:52,146
Many of them.
170
00:06:52,147 --> 00:06:54,607
Uh, I was always just trying to help.
171
00:06:54,608 --> 00:06:55,608
I...
172
00:07:02,690 --> 00:07:05,032
We should have a description
from the eyewitnesses soon,
173
00:07:05,033 --> 00:07:06,043
but in the meantime,
174
00:07:06,044 --> 00:07:07,637
we need two plainclothes officers
175
00:07:07,638 --> 00:07:09,330
in front of Dr. Bechley's building.
176
00:07:09,331 --> 00:07:10,956
- Yeah.
- Hey.
177
00:07:10,957 --> 00:07:13,309
What happened? Is he okay?
178
00:07:13,310 --> 00:07:16,503
Yeah. He's a little shaken up.
179
00:07:16,504 --> 00:07:18,389
Um, why is he not at a hospital?
180
00:07:18,390 --> 00:07:19,765
He was. He left.
181
00:07:19,766 --> 00:07:21,225
- They discharged him?
- No.
182
00:07:21,226 --> 00:07:23,060
He just left.
183
00:07:23,061 --> 00:07:24,061
Got it.
184
00:07:25,206 --> 00:07:29,285
Edie, I'm so sorry about what I did.
185
00:07:29,286 --> 00:07:30,851
Why don't you get in there and make sure
186
00:07:30,852 --> 00:07:33,854
Roxy isn't planning
any vigilante justice?
187
00:07:33,855 --> 00:07:36,332
I've got my hands full as it is.
188
00:07:36,333 --> 00:07:38,168
No, no, no, no.
189
00:07:38,169 --> 00:07:42,756
I don't want any trouble.
I mean it, Julia.
190
00:07:42,757 --> 00:07:44,281
- Are you okay?
- Yes.
191
00:07:44,282 --> 00:07:45,917
- Who did this?
- Oh, just one of my...
192
00:07:45,918 --> 00:07:47,808
It was a lunatic Bechley baby
who came all the way here
193
00:07:47,809 --> 00:07:49,241
from Iowa on a train.
194
00:07:49,242 --> 00:07:50,712
We have to find him and school him.
195
00:07:50,713 --> 00:07:52,089
Uh, no one's gonna school anyone.
196
00:07:52,090 --> 00:07:53,874
He was angry. He made his point.
197
00:07:53,875 --> 00:07:55,685
You know you should be at a hospital.
198
00:07:55,686 --> 00:07:58,712
No, they... they took my
X-rays. My vitals were fine.
199
00:07:58,713 --> 00:08:00,690
I just... I need a little rest.
200
00:08:00,691 --> 00:08:01,732
Thank you for being here.
201
00:08:04,436 --> 00:08:06,845
It's part of my job.
202
00:08:06,846 --> 00:08:08,197
But you're welcome.
203
00:08:11,869 --> 00:08:15,829
I'll go top off the apple.
204
00:08:19,192 --> 00:08:21,118
- When Edie told me...
- It's okay.
205
00:08:21,119 --> 00:08:22,437
I'm fine.
206
00:08:22,438 --> 00:08:24,455
You don't look okay. You
look like you got beat up.
207
00:08:24,456 --> 00:08:26,573
Were you scared? Should we be scared?
208
00:08:26,574 --> 00:08:29,410
No, he's the one who seemed scared.
209
00:08:29,411 --> 00:08:31,704
So how are things at the clinic?
210
00:08:31,705 --> 00:08:33,914
Dad, you know we're not
supposed to talk about work.
211
00:08:33,915 --> 00:08:35,390
Yeah, but I need the distraction.
212
00:08:36,468 --> 00:08:37,959
Fine.
213
00:08:37,960 --> 00:08:41,380
Um, well, we have an interesting
case right now, actually.
214
00:08:41,381 --> 00:08:42,457
A uterine septum.
215
00:08:42,458 --> 00:08:44,383
She's unsure if she wants to go forward.
216
00:08:44,384 --> 00:08:46,719
Obviously it's her choice
but what would you advise?
217
00:08:46,720 --> 00:08:48,312
Well, surgery, of course.
218
00:08:48,313 --> 00:08:51,241
It would be hysteroscopic,
minimally invasive,
219
00:08:51,242 --> 00:08:53,076
take an hour, tops.
220
00:08:53,077 --> 00:08:54,826
Okay, great. Thanks.
221
00:08:56,321 --> 00:08:58,397
Roxy. Hey.
222
00:08:58,398 --> 00:08:59,991
Been meaning to ask you, uh,
223
00:08:59,992 --> 00:09:01,900
all that gay stuff that came out
224
00:09:01,901 --> 00:09:03,753
at the dinner from hell with Nate,
225
00:09:03,754 --> 00:09:05,570
could we just keep that between us?
226
00:09:08,408 --> 00:09:12,336
Edith, I would never
betray your confidence.
227
00:09:12,337 --> 00:09:14,246
You know, I have a lot of gay followers.
228
00:09:14,247 --> 00:09:16,064
I consider myself somewhat of an icon.
229
00:09:16,065 --> 00:09:17,267
No, I'm serious.
230
00:09:17,268 --> 00:09:19,677
My life is not for
your gymnastics groupies
231
00:09:19,678 --> 00:09:23,681
or your social needs or your friends.
232
00:09:23,682 --> 00:09:24,757
No one.
233
00:09:28,094 --> 00:09:30,113
You and Julia are my friends.
234
00:09:32,449 --> 00:09:33,858
You're pretty much it.
235
00:09:38,271 --> 00:09:40,290
Okay.
236
00:09:40,291 --> 00:09:41,774
I'm glad you understand.
237
00:09:45,445 --> 00:09:47,279
Oh, okay.
238
00:09:47,280 --> 00:09:49,006
That looks good. Point your toes.
239
00:09:51,951 --> 00:09:53,218
That girl's overextended.
240
00:09:53,219 --> 00:09:55,329
Her hip joints are gonna quit on her.
241
00:09:55,330 --> 00:09:58,382
She looks good to me, and
she's won competitions.
242
00:09:58,383 --> 00:09:59,583
I can't beat her.
243
00:09:59,584 --> 00:10:02,669
Hey, don't ever say that again.
244
00:10:02,670 --> 00:10:04,338
Not only will you beat her,
245
00:10:04,339 --> 00:10:07,436
you will beat everyone who told
you you weren't good enough,
246
00:10:07,437 --> 00:10:08,801
including the voice in your own head.
247
00:10:08,802 --> 00:10:09,927
What did I tell you in the car?
248
00:10:09,928 --> 00:10:11,578
- 2028?
- 2028.
249
00:10:11,579 --> 00:10:12,897
That's right. Olympics are in LA.
250
00:10:12,898 --> 00:10:14,732
That's home turf.
You're taking the gold.
251
00:10:14,733 --> 00:10:16,326
Let me hear it.
252
00:10:16,327 --> 00:10:19,019
- I'm taking the gold.
- Why are you whispering?
253
00:10:19,020 --> 00:10:21,572
- Is it a secret?
- I... I'm taking the gold.
254
00:10:21,573 --> 00:10:24,858
- Louder!
- I'm taking the gold!
255
00:10:29,414 --> 00:10:30,797
Yes, we are.
256
00:10:34,536 --> 00:10:36,346
Edie Palmer for Amanda Doherty.
257
00:10:36,347 --> 00:10:38,497
The burden of proof is on the state.
258
00:10:38,498 --> 00:10:41,151
I will show that the state
does not have evidence
259
00:10:41,152 --> 00:10:42,426
to convict my client.
260
00:10:42,427 --> 00:10:45,671
Furthermore, the harm caused
to my client by the state
261
00:10:45,672 --> 00:10:48,524
is unfair and damaging
to his reputation.
262
00:10:48,525 --> 00:10:49,842
Are you practicing
263
00:10:49,843 --> 00:10:51,602
for junior mock trial, by chance?
264
00:10:51,603 --> 00:10:53,270
Yeah. Have you done it before?
265
00:10:53,271 --> 00:10:55,681
I have, when I was about your age.
266
00:10:55,682 --> 00:10:56,866
Did you win?
267
00:10:56,867 --> 00:10:58,534
Well, it's not about who wins or loses.
268
00:10:58,535 --> 00:10:59,676
It's about learning.
269
00:10:59,677 --> 00:11:01,019
But if you must know, I crushed.
270
00:11:01,020 --> 00:11:03,614
That's cool.
271
00:11:03,615 --> 00:11:07,450
Use your client's real
name. It humanizes him.
272
00:11:10,738 --> 00:11:13,866
When you're defending
someone, you can't judge them.
273
00:11:13,867 --> 00:11:16,076
It's not your job.
274
00:11:16,077 --> 00:11:18,412
Slower. I'm writing this down.
275
00:11:18,413 --> 00:11:19,413
Oh, okay.
276
00:11:22,917 --> 00:11:25,018
Hey, Mom. You ready to go?
277
00:11:28,423 --> 00:11:29,882
This is your son?
278
00:11:29,883 --> 00:11:31,425
Yes.
279
00:11:31,426 --> 00:11:34,553
I see you've met Lorenzo.
280
00:11:34,554 --> 00:11:39,242
Enzo, baby, this is, uh...
this is Edie, Mom's friend.
281
00:11:39,243 --> 00:11:41,602
Now she's my friend, too,
because she's helping me
282
00:11:41,603 --> 00:11:43,821
win the mock trial. She
won when she was my age.
283
00:11:43,822 --> 00:11:45,230
Well, that's not surprising.
284
00:11:45,231 --> 00:11:47,107
Come to my house and after we practice
285
00:11:47,108 --> 00:11:48,951
I'll show you my owls, okay?
286
00:11:48,952 --> 00:11:51,278
Enzo, baby, go down
to the vending machine
287
00:11:51,279 --> 00:11:52,379
and I'll meet you there.
288
00:11:58,655 --> 00:11:59,946
What's going on here?
289
00:11:59,947 --> 00:12:02,432
I just came to drop off
our revised witness list.
290
00:12:02,433 --> 00:12:06,543
And your fancy firm doesn't
have messengers for that?
291
00:12:06,544 --> 00:12:08,846
I may have wanted an excuse.
292
00:12:10,849 --> 00:12:13,019
Why didn't you tell me you have a son?
293
00:12:13,020 --> 00:12:14,610
I have an ex-wife, too, but, uh,
294
00:12:14,611 --> 00:12:18,281
that's all in a different
compartment, remember?
295
00:12:18,282 --> 00:12:20,691
I didn't mean to meet him,
296
00:12:20,692 --> 00:12:21,934
but now that I have,
297
00:12:21,935 --> 00:12:22,935
he's kind of a cool kid.
298
00:12:25,122 --> 00:12:27,820
He's been obsessing
over mock trial for weeks
299
00:12:27,821 --> 00:12:29,140
so if he needs your help,
300
00:12:29,141 --> 00:12:30,317
I guess you'll have to help him.
301
00:12:30,318 --> 00:12:31,997
No, we just met. He's
not gonna remember me.
302
00:12:31,998 --> 00:12:33,278
You don't know my son.
303
00:12:33,279 --> 00:12:35,363
He'll remember, and he'll pester me
304
00:12:35,364 --> 00:12:38,659
until the end of time, so...
305
00:12:38,660 --> 00:12:41,471
I guess I'll be seeing
plenty of you this weekend.
306
00:12:48,553 --> 00:12:51,314
Hi. Oh.
307
00:12:51,315 --> 00:12:52,839
- Are you the nurse?
- Uh, no.
308
00:12:52,840 --> 00:12:55,726
I'm Roxy Doyle. And you are?
309
00:12:55,727 --> 00:12:58,069
Roxy, uh, she's a friend. Let her in.
310
00:12:59,823 --> 00:13:02,140
Edie told me. Are you all right?
311
00:13:02,141 --> 00:13:04,735
It wasn't that bad.
312
00:13:04,736 --> 00:13:07,020
Um, yeah, I'm sorry.
313
00:13:07,021 --> 00:13:08,313
Uh, I'm gonna need a name.
314
00:13:08,314 --> 00:13:10,241
Roxy, this is Genevieve.
She's Edie's mother.
315
00:13:10,242 --> 00:13:13,002
Oh, you're an old friend.
316
00:13:13,003 --> 00:13:14,878
I didn't mean... um...
317
00:13:16,030 --> 00:13:17,172
How about I leave?
318
00:13:19,367 --> 00:13:20,826
She's feisty.
319
00:13:20,827 --> 00:13:22,494
She had to be.
320
00:13:22,495 --> 00:13:25,560
So that was very kind
of Edie to, uh, call you,
321
00:13:25,561 --> 00:13:27,103
but seriously, I'm... I'm good.
322
00:13:27,104 --> 00:13:28,834
She isn't being kind.
323
00:13:28,835 --> 00:13:30,669
She's being your daughter.
324
00:13:33,690 --> 00:13:39,011
- So I brought Doctor Coltrane.
- Hmm.
325
00:13:39,012 --> 00:13:40,229
Should I put him in the service?
326
00:13:40,230 --> 00:13:41,605
I have a better idea.
327
00:13:41,606 --> 00:13:44,298
Why don't we, uh, go to that
place we like in the Village?
328
00:13:44,299 --> 00:13:45,472
Hear something live?
329
00:13:45,473 --> 00:13:47,036
Should you be going out at all?
330
00:13:47,037 --> 00:13:49,955
No, but, uh, when have you
known me to follow orders?
331
00:13:52,066 --> 00:13:53,567
- See that?
- Mm.
332
00:13:53,568 --> 00:13:56,028
Nina calls that a dismount?
That's garbage.
333
00:13:56,029 --> 00:13:57,701
Yeah, I can't really
tell because your screen
334
00:13:57,702 --> 00:13:58,714
is just a little cracked.
335
00:13:58,715 --> 00:14:01,612
Okay, the point is that if
that's what she's teaching
336
00:14:01,613 --> 00:14:03,553
her little Mini Me, then I got this.
337
00:14:03,554 --> 00:14:06,468
So you know Izzy's the
one competing, right?
338
00:14:06,469 --> 00:14:07,631
Not you?
339
00:14:07,632 --> 00:14:10,059
Okay, why don't we leave
the doctoring to you
340
00:14:10,060 --> 00:14:12,185
and the gymnastics to me?
341
00:14:18,643 --> 00:14:20,385
Whoa, uh...
342
00:14:20,386 --> 00:14:21,919
Wow, relax, dude.
343
00:14:21,920 --> 00:14:23,546
It's just a little
on-top-of-the-clothes stuff.
344
00:14:23,547 --> 00:14:25,149
Okay, Isaac, you wanna tell me why these
345
00:14:25,150 --> 00:14:28,769
have my father's fresh
handwriting on them?
346
00:14:28,770 --> 00:14:32,230
Um, you brought home patient files.
347
00:14:32,231 --> 00:14:34,158
I saw him last night
348
00:14:34,159 --> 00:14:35,659
and he used your exact words
349
00:14:35,660 --> 00:14:37,253
about Mrs. Peavy's case.
350
00:14:37,254 --> 00:14:39,663
You've been working
with him behind my back.
351
00:14:39,664 --> 00:14:41,448
It wasn't "behind your back".
352
00:14:41,449 --> 00:14:43,259
Then why not tell me about it?
353
00:14:43,260 --> 00:14:45,502
Probably because of this right here.
354
00:14:45,503 --> 00:14:46,893
I mean, I knew you would overreact.
355
00:14:46,894 --> 00:14:48,339
Oh, asked and answered.
356
00:14:48,340 --> 00:14:50,266
Do you know what would
happen if people found out
357
00:14:50,267 --> 00:14:51,842
that my dad is still handling cases?
358
00:14:51,843 --> 00:14:53,769
He just got attacked in the street.
359
00:14:53,770 --> 00:14:55,346
Do you want them to shut us down?
360
00:14:55,347 --> 00:14:57,297
What did you expect me
to do when you burned sage
361
00:14:57,298 --> 00:14:58,590
and installed hammocks?
362
00:14:58,591 --> 00:14:59,942
I'm a doctor.
363
00:14:59,943 --> 00:15:02,019
And I'm not one, so I have no value?
364
00:15:02,020 --> 00:15:03,657
Ooh, gotta give her that one.
365
00:15:03,658 --> 00:15:05,806
You know what? Go be a doctor.
366
00:15:05,807 --> 00:15:07,551
Go be a doctor somewhere else,
367
00:15:07,552 --> 00:15:08,601
because you're fired.
368
00:15:08,602 --> 00:15:09,643
- Whoa.
- Wait, no.
369
00:15:09,644 --> 00:15:10,884
- Wait, what?
- You can't... you can't fire me.
370
00:15:10,885 --> 00:15:12,437
I trusted you, Isaac,
371
00:15:12,438 --> 00:15:14,147
and because I can't trust you anymore,
372
00:15:14,148 --> 00:15:15,982
it's over.
373
00:15:24,617 --> 00:15:26,993
Hey, what the hell is your problem?
374
00:15:26,994 --> 00:15:29,472
You can't just fire Isaac
on some jealous power trip.
375
00:15:29,473 --> 00:15:32,716
I'm not jealous of you for dating Isaac.
376
00:15:32,717 --> 00:15:36,128
I meant jealous of
him for being a doctor
377
00:15:36,129 --> 00:15:37,462
when you never got your chance.
378
00:15:37,463 --> 00:15:39,297
Yeah, that's what I was saying.
379
00:15:39,298 --> 00:15:40,435
'Cause, you know, if
you're jealous of me...
380
00:15:40,436 --> 00:15:43,227
I'm not. I'm not.
381
00:15:43,228 --> 00:15:44,599
Is this why you've been suddenly
382
00:15:44,600 --> 00:15:46,525
- on the hookup hunt again?
- No, I'm not.
383
00:15:49,851 --> 00:15:51,351
Because, you know, if you're lonely,
384
00:15:51,352 --> 00:15:53,277
I can see if Isaac has
a friend or something,
385
00:15:53,278 --> 00:15:55,230
but, you know, you'd have
to hire him back first.
386
00:15:56,254 --> 00:15:59,001
Okay, could you just
get out of my kitchen
387
00:15:59,002 --> 00:16:01,745
and out of my face right
now? I'm so sorry.
388
00:16:01,746 --> 00:16:02,929
- Please, that would be great.
- Mm.
389
00:16:02,930 --> 00:16:04,863
- If you could, like, go.
- Wow.
390
00:16:04,864 --> 00:16:07,200
It's a issue with the sound.
It's... I can't figure it out.
391
00:16:07,201 --> 00:16:08,785
It's... I don't know.
392
00:16:08,786 --> 00:16:09,860
Footsie, shut up!
393
00:16:09,861 --> 00:16:12,096
I don't need you anymore and
I'm deleting you right now,
394
00:16:12,097 --> 00:16:15,333
right after I just take one last look
395
00:16:15,334 --> 00:16:16,654
at who I would be missing out on.
396
00:16:19,356 --> 00:16:21,673
Did you know that there
are two kinds of owls?
397
00:16:21,674 --> 00:16:23,693
True owls and barn owls.
398
00:16:23,694 --> 00:16:25,861
Most of the time when people
think of an owl, though,
399
00:16:25,862 --> 00:16:27,029
they think of a true owl.
400
00:16:27,030 --> 00:16:28,864
I am gonna remember that,
401
00:16:28,865 --> 00:16:31,841
and when anyone asks me,
I'll tell them you told me.
402
00:16:34,279 --> 00:16:35,729
All right, little man.
403
00:16:35,730 --> 00:16:37,337
It's time for bed. Go brush your teeth.
404
00:16:37,338 --> 00:16:39,691
Fine. See you soon, Edie.
405
00:16:39,692 --> 00:16:42,194
Good night. And remember,
when in doubt...
406
00:16:42,195 --> 00:16:44,696
- Object forcefully.
- That's right.
407
00:16:44,697 --> 00:16:47,049
Thank you for teaching
him that, by the way,
408
00:16:47,050 --> 00:16:49,367
'cause now he's gonna
object to everything I say.
409
00:16:49,368 --> 00:16:52,296
- Works for me in court.
- Mm, yeah.
410
00:16:52,297 --> 00:16:54,798
If you're defending the indefensible.
411
00:16:54,799 --> 00:16:57,042
Is that what you think?
412
00:16:57,043 --> 00:16:59,136
That what Leon did is indefensible?
413
00:16:59,137 --> 00:17:00,637
There's a case to be
made that there was...
414
00:17:00,638 --> 00:17:03,314
No, don't lawyer me.
What do you believe?
415
00:17:05,643 --> 00:17:08,528
I believe Diane's
testimony is compelling.
416
00:17:09,722 --> 00:17:11,907
And I believe that
people your dad affected
417
00:17:11,908 --> 00:17:14,076
have every right to be pissed.
418
00:17:14,077 --> 00:17:15,243
And you do too.
419
00:17:19,082 --> 00:17:21,250
I don't wanna talk about work anymore.
420
00:17:21,251 --> 00:17:22,667
I don't wanna talk at all.
421
00:17:31,002 --> 00:17:32,953
I... I'm sorry.
422
00:17:32,954 --> 00:17:36,122
Um, it's Tim.
423
00:17:36,123 --> 00:17:37,341
Okay, I gotta take it because
424
00:17:37,342 --> 00:17:38,989
it's his grandma's 80th birthday
425
00:17:38,990 --> 00:17:40,615
- and I promised I'd be available.
- It's fine.
426
00:17:40,616 --> 00:17:42,271
Lorenzo's probably
done brushing his teeth.
427
00:17:42,272 --> 00:17:43,668
- I should go tuck him in.
- Okay.
428
00:17:43,669 --> 00:17:46,633
It... it'll... just one second.
429
00:17:46,634 --> 00:17:48,301
- Hello?
- Hey, it's time.
430
00:17:48,302 --> 00:17:49,520
What's going on with the video?
431
00:17:49,521 --> 00:17:51,188
- I can't see you.
- It's not working,
432
00:17:51,189 --> 00:17:52,222
but I can hear you.
433
00:17:52,223 --> 00:17:54,107
Can you hear me?
434
00:17:54,108 --> 00:17:55,602
Okay, I got her on speaker.
435
00:17:55,603 --> 00:17:56,619
You ready?
436
00:17:56,620 --> 00:17:57,620
Yep.
437
00:17:59,289 --> 00:18:03,441
♪ Happy birthday to you ♪
438
00:18:03,442 --> 00:18:06,085
♪ Happy birthday to you ♪
439
00:18:08,322 --> 00:18:12,175
♪ Happy birthday dear Nana ♪
440
00:18:14,471 --> 00:18:17,263
♪ Happy birthday to you ♪
441
00:18:18,833 --> 00:18:21,477
So it's... it's been
kind of a rough week,
442
00:18:21,478 --> 00:18:23,627
and by rough week I mean a rough month.
443
00:18:23,628 --> 00:18:26,015
Sometimes I feel like that should
be the title of my memoir.
444
00:18:26,016 --> 00:18:28,300
It's Been a Rough Month:
The Julia Bechley Story.
445
00:18:28,301 --> 00:18:31,136
Uh, anyway, I... I work
in healthcare management.
446
00:18:31,137 --> 00:18:33,439
It's kinda the family business,
and now I run things.
447
00:18:33,440 --> 00:18:34,848
Well, trying to.
448
00:18:34,849 --> 00:18:38,327
Lately it's been one
setback after the next.
449
00:18:38,328 --> 00:18:40,486
Do you ever feel like that sometimes?
450
00:18:40,487 --> 00:18:42,147
Untethered professionally?
451
00:18:42,148 --> 00:18:44,316
I teach public school in
Union City, New Jersey,
452
00:18:44,317 --> 00:18:45,835
so yes.
453
00:18:45,836 --> 00:18:47,335
Right, English.
454
00:18:47,336 --> 00:18:48,486
Uh, what's that like?
455
00:18:48,487 --> 00:18:50,564
Forcing jockey football
players to read sonnets?
456
00:18:50,565 --> 00:18:52,174
No bigger thrill.
457
00:18:52,175 --> 00:18:54,200
It's cool to see a male English teacher.
458
00:18:54,201 --> 00:18:56,786
Studies show that girls
and women are more verbal.
459
00:18:56,787 --> 00:18:58,163
Really? I hadn't noticed.
460
00:18:58,164 --> 00:19:00,332
Right.
461
00:19:00,333 --> 00:19:02,763
- You're so cute.
- Thank you.
462
00:19:02,764 --> 00:19:03,829
I didn't mean to talk about your looks.
463
00:19:03,830 --> 00:19:05,163
I heard that women feel condescended to
464
00:19:05,164 --> 00:19:06,555
when men compliment their looks.
465
00:19:06,556 --> 00:19:08,023
Who are these women? I
don't know these women.
466
00:19:08,024 --> 00:19:09,191
Should I condescend to you
467
00:19:09,192 --> 00:19:10,717
by saying you have mesmerizing eyes?
468
00:19:10,718 --> 00:19:12,603
Yeah, I'm good with that.
469
00:19:12,604 --> 00:19:15,388
Although, I... I can
offer you one thing.
470
00:19:15,389 --> 00:19:18,066
You don't quite come off
like you do in your profile.
471
00:19:18,067 --> 00:19:20,703
You're much less... cool.
472
00:19:20,704 --> 00:19:22,520
And not... that's not a bad thing.
473
00:19:22,521 --> 00:19:23,538
If you allow me...
474
00:19:24,899 --> 00:19:27,525
What, are you pulling
up my profile right now?
475
00:19:27,526 --> 00:19:29,527
Okay, this guy?
476
00:19:29,528 --> 00:19:32,214
This guy I expect to own a motorcycle.
477
00:19:32,215 --> 00:19:34,945
Wait, this picture's from
when I had my students
478
00:19:34,946 --> 00:19:37,410
read The Outsiders and
I dressed up as Dally Winston.
479
00:19:37,411 --> 00:19:39,463
Really?
480
00:19:39,464 --> 00:19:41,965
Oh, no, my son must
have gotten to my phone
481
00:19:41,966 --> 00:19:43,249
and changed my profile.
482
00:19:43,250 --> 00:19:44,468
I'm gonna kill him.
483
00:19:44,469 --> 00:19:45,905
Son? You have a... you have a son?
484
00:19:45,906 --> 00:19:47,379
- Yeah, Luke.
- Cool.
485
00:19:47,380 --> 00:19:49,214
He's 14,
486
00:19:49,215 --> 00:19:52,401
and his sister, Olivia, is 16.
487
00:19:52,402 --> 00:19:56,071
It's my first time on the app,
so Luke was particularly pushy.
488
00:19:56,072 --> 00:19:58,407
You have two teenage kids?
489
00:19:58,408 --> 00:19:59,849
Well, I guess it was
only a matter of time
490
00:19:59,850 --> 00:20:01,726
before I dated a divorced guy.
491
00:20:01,727 --> 00:20:03,285
Better divorced than married.
492
00:20:03,286 --> 00:20:04,413
Yeah, not divorced.
493
00:20:04,414 --> 00:20:06,582
Oh, I can't deal with
any more secret wives.
494
00:20:06,583 --> 00:20:08,066
Probably no. I already did that and...
495
00:20:08,067 --> 00:20:11,253
No, no, no, no, no, no.
My wife, uh, died
496
00:20:11,254 --> 00:20:13,113
a few years ago.
497
00:20:13,114 --> 00:20:15,925
Oh. I'm... I'm so sorry.
498
00:20:15,926 --> 00:20:18,333
We got married right after college,
499
00:20:18,334 --> 00:20:20,930
so I'm kinda rusty with
the whole dating thing,
500
00:20:20,931 --> 00:20:22,341
hence getting help from my kids.
501
00:20:22,342 --> 00:20:23,748
Right.
502
00:20:23,749 --> 00:20:25,676
Right, uh...
503
00:20:25,677 --> 00:20:27,319
If you will excuse me just for a moment,
504
00:20:27,320 --> 00:20:28,345
I'm gonna use the ladies room.
505
00:20:28,346 --> 00:20:29,846
Be right back.
506
00:20:29,847 --> 00:20:32,132
Sure.
507
00:20:39,598 --> 00:20:41,307
Come on. Come on.
508
00:20:41,308 --> 00:20:43,268
Go back in there. This is so rude.
509
00:20:43,269 --> 00:20:45,174
You're going back in there.
What is wrong with you?
510
00:20:45,175 --> 00:20:46,476
There's so much wrong with you.
511
00:20:46,477 --> 00:20:48,407
Go back in... you're
not going back in there.
512
00:20:56,874 --> 00:20:59,802
The kid looked at me
with such desperate eyes.
513
00:20:59,803 --> 00:21:03,496
He wanted answers. I
couldn't give him anything.
514
00:21:03,497 --> 00:21:04,831
You know, I remember his case.
515
00:21:04,832 --> 00:21:07,643
His father had such a low
probability of conceiving.
516
00:21:07,644 --> 00:21:10,837
I truly wanted to help them,
517
00:21:10,838 --> 00:21:12,839
but, uh, you know, he didn't give me
518
00:21:12,840 --> 00:21:15,925
a chance to... say that.
519
00:21:18,971 --> 00:21:22,807
How much of all this
was you helping people
520
00:21:22,808 --> 00:21:24,184
and how much was you playing God?
521
00:21:28,189 --> 00:21:33,026
Boy, you sure know how to hold
my feet to the fire, don't you?
522
00:21:33,027 --> 00:21:35,170
Somebody's got to.
523
00:21:48,018 --> 00:21:49,667
And for our next song,
524
00:21:49,668 --> 00:21:51,854
I'm inviting a friend to join us.
525
00:21:51,855 --> 00:21:53,009
Leon Bechley.
526
00:21:53,010 --> 00:21:54,760
Leon, you still know this one?
527
00:21:54,761 --> 00:21:56,433
Yeah, no. Well, not tonight.
528
00:21:56,434 --> 00:21:58,676
Uh, you know, I'm just
catching up with an old friend.
529
00:21:58,677 --> 00:22:00,178
Tonight is the night, man. Come on.
530
00:22:01,272 --> 00:22:03,723
- Uh...
- Go on.
531
00:22:15,330 --> 00:22:17,168
Hey, is that the sperm guy?
532
00:22:21,534 --> 00:22:23,218
Doctor Switcheroo.
533
00:22:24,962 --> 00:22:27,222
Inseminate anyone on the way over here?
534
00:22:32,044 --> 00:22:34,712
Come on. What, are you leaving?
535
00:22:34,713 --> 00:22:37,215
I wanna hear the song.
536
00:22:37,216 --> 00:22:39,567
Aww, come on, man. Where are you going?
537
00:22:41,929 --> 00:22:43,888
I just wanted five minutes,
538
00:22:43,889 --> 00:22:46,224
just take my mind off of all of this.
539
00:22:46,225 --> 00:22:50,320
Well, I couldn't even get that.
540
00:22:50,321 --> 00:22:53,940
Forget about that jerk back there.
541
00:22:53,941 --> 00:22:56,459
Guy has a couple of scotches,
thinks he's a comedian.
542
00:22:58,254 --> 00:23:00,831
It's not just him. It's everyone.
543
00:23:00,832 --> 00:23:03,329
Young man who traveled
halfway across the country
544
00:23:03,330 --> 00:23:04,951
to attack me.
545
00:23:04,952 --> 00:23:06,886
You know, everyone's angry.
546
00:23:09,674 --> 00:23:12,267
Why weren't you?
547
00:23:12,268 --> 00:23:14,752
- Angry?
- Yeah.
548
00:23:14,753 --> 00:23:17,964
When you found out what I... what I did.
549
00:23:17,965 --> 00:23:20,851
I mean, you thought that
your donor was anonymous.
550
00:23:20,852 --> 00:23:22,110
Hmm.
551
00:23:23,446 --> 00:23:25,447
Because...
552
00:23:25,448 --> 00:23:29,526
there is so much to be
angry about in the world
553
00:23:29,527 --> 00:23:31,603
and I generally don't
waste my time being angry
554
00:23:31,604 --> 00:23:34,480
about things I can't change.
555
00:23:34,481 --> 00:23:39,169
And I was thankful to have Edie,
556
00:23:39,170 --> 00:23:40,486
any way I could.
557
00:23:40,487 --> 00:23:43,132
Yeah, well, people wanted children,
558
00:23:43,133 --> 00:23:45,208
and I made that happen, so on balance,
559
00:23:45,209 --> 00:23:47,343
didn't I do more good than harm?
560
00:23:53,667 --> 00:23:55,793
You're not a bad person,
561
00:23:55,794 --> 00:23:57,721
but you've done bad things.
562
00:23:57,722 --> 00:24:00,891
Things that have hurt people.
563
00:24:00,892 --> 00:24:05,228
Now, just because I'm
not the vengeful type
564
00:24:05,229 --> 00:24:07,972
doesn't mean I'm here to
make you feel better about it.
565
00:24:11,143 --> 00:24:16,314
Maybe what you need to
feel right now is terrible.
566
00:24:16,315 --> 00:24:18,000
But you'll survive it.
567
00:24:18,001 --> 00:24:19,743
I promise.
568
00:24:24,490 --> 00:24:26,032
Nice.
569
00:24:26,033 --> 00:24:28,368
Somebody brought her A-game today.
570
00:24:28,369 --> 00:24:30,495
Podium's calling your name, girl.
571
00:24:30,496 --> 00:24:33,924
♪ Oh, my, oh, my, Oh, oh, my ♪
572
00:24:33,925 --> 00:24:35,425
♪ You start to tell me... ♪
573
00:24:38,671 --> 00:24:40,764
Roxy. Roxy Doyle.
574
00:24:40,765 --> 00:24:42,840
- How have you been?
- I've been good, Nick.
575
00:24:42,841 --> 00:24:45,551
- How you been?
- I'm never better.
576
00:24:45,552 --> 00:24:46,844
I see you're coaching now.
577
00:24:46,845 --> 00:24:48,271
Well, you know what they say,
578
00:24:48,272 --> 00:24:51,182
that children are our future.
579
00:24:51,183 --> 00:24:53,509
Izzy, this is Nick.
He used to coach here.
580
00:24:53,510 --> 00:24:55,520
So you're the reason
Roxy has all those medals?
581
00:24:55,521 --> 00:24:58,022
Um, I'm the reason I
have all those medals,
582
00:24:58,023 --> 00:24:59,708
and I will be the reason
you have all your medals.
583
00:24:59,709 --> 00:25:01,192
Go, practice.
584
00:25:04,881 --> 00:25:06,715
What are you doing here, Nick?
585
00:25:06,716 --> 00:25:08,383
Did Nina send you to remind us all
586
00:25:08,384 --> 00:25:10,410
what a boyfriend-stealing skank she is?
587
00:25:10,411 --> 00:25:14,223
Actually, I made an
offer to buy the gym.
588
00:25:14,224 --> 00:25:15,632
And they accepted it.
589
00:25:15,633 --> 00:25:18,400
Wow, I... I didn't know that.
590
00:25:18,401 --> 00:25:20,523
I'm more of a businessman
than a coach these days.
591
00:25:20,524 --> 00:25:21,897
Huh.
592
00:25:21,898 --> 00:25:25,091
Adding Round Offs to the
portfolio, though, is special.
593
00:25:25,092 --> 00:25:26,817
I made a lot of good memories here.
594
00:25:26,818 --> 00:25:27,843
Hmm.
595
00:25:27,844 --> 00:25:29,884
I'm glad that we could be
back in business together.
596
00:25:32,149 --> 00:25:34,409
We're not back in anything together.
597
00:25:34,410 --> 00:25:36,227
By the way, I'm happily married now.
598
00:25:36,228 --> 00:25:39,063
Nina and I ended it ages
ago, if you're wondering.
599
00:25:39,064 --> 00:25:40,415
I wasn't.
600
00:25:40,416 --> 00:25:42,734
Of course not.
601
00:25:42,735 --> 00:25:45,278
It was good to see you.
602
00:25:45,279 --> 00:25:47,589
I guess I'll be... I'll
be seeing more of you.
603
00:25:47,590 --> 00:25:48,665
Mm.
604
00:25:55,598 --> 00:25:57,340
Izzy, let's go.
605
00:25:57,341 --> 00:25:59,009
Why? Is practice over?
606
00:25:59,010 --> 00:26:00,960
This is all over.
Practice... take this...
607
00:26:00,961 --> 00:26:02,795
tryouts, everything.
608
00:26:02,796 --> 00:26:03,892
I don't understand.
609
00:26:06,276 --> 00:26:09,969
It was a mistake to try out
for a gym team this soon.
610
00:26:09,970 --> 00:26:11,637
You're not ready.
611
00:26:18,362 --> 00:26:21,606
Uh, is everything okay?
612
00:26:21,607 --> 00:26:23,107
- Is it my dad?
- No, it's me,
613
00:26:23,108 --> 00:26:25,627
and I am still mad at you,
614
00:26:25,628 --> 00:26:27,871
but I need advice on a messy situation
615
00:26:27,872 --> 00:26:30,114
and you are literally
the messiest person I know
616
00:26:30,115 --> 00:26:32,450
and I have no friends,
617
00:26:32,451 --> 00:26:34,636
so here I am.
618
00:26:34,637 --> 00:26:36,095
I am still seeing Amanda...
619
00:26:37,381 --> 00:26:39,424
And now it's super weird
because I accidentally
620
00:26:39,425 --> 00:26:41,334
met her son and he is obsessed with me
621
00:26:41,335 --> 00:26:42,719
and now I'm only getting in deeper
622
00:26:42,720 --> 00:26:44,146
and I have feelings for her,
623
00:26:44,147 --> 00:26:45,313
and I don't know what to do.
624
00:26:47,982 --> 00:26:49,746
Say something.
625
00:26:49,747 --> 00:26:51,197
I'm the messiest person you know?
626
00:26:51,198 --> 00:26:52,487
Julia!
627
00:26:52,488 --> 00:26:55,815
Well, obviously I'm not
thrilled that you're involved
628
00:26:55,816 --> 00:26:56,992
with my dad's prosecutor.
629
00:26:56,993 --> 00:26:59,182
Don't think of me as Leon's lawyer.
630
00:26:59,183 --> 00:27:00,812
Think of me as a sister.
631
00:27:00,813 --> 00:27:03,314
What would you tell...
632
00:27:03,315 --> 00:27:04,482
a sister?
633
00:27:04,483 --> 00:27:05,483
Um...
634
00:27:06,669 --> 00:27:09,670
I would tell her that I'm...
635
00:27:11,341 --> 00:27:14,918
I'm proud of her for taking a huge risk.
636
00:27:14,919 --> 00:27:16,635
For being so bold.
637
00:27:18,330 --> 00:27:21,350
But I would also tell her to be careful
638
00:27:21,351 --> 00:27:26,546
because I don't want to
see her or anyone get hurt.
639
00:27:26,547 --> 00:27:27,931
I know.
640
00:27:27,932 --> 00:27:29,674
My advice is very confusing. I'm sorry.
641
00:27:29,675 --> 00:27:31,509
No, it's okay.
642
00:27:31,510 --> 00:27:33,195
It's a confusing situation.
643
00:27:33,196 --> 00:27:36,106
I just don't want everything
to get screwed up,
644
00:27:36,107 --> 00:27:38,724
and I'm already in so deep.
645
00:27:44,448 --> 00:27:47,119
I'm sorry for calling you
the messiest person I know.
646
00:27:47,120 --> 00:27:48,734
No, it's accurate.
647
00:27:48,735 --> 00:27:51,737
I literally ran away from
a date that I had last night
648
00:27:51,738 --> 00:27:53,906
because he's an adult
human with children.
649
00:27:53,907 --> 00:27:56,367
Like, ran in heels.
650
00:27:56,368 --> 00:27:57,368
Not very far.
651
00:27:57,369 --> 00:27:58,445
Wow, okay.
652
00:27:58,446 --> 00:27:59,888
Um, I'm picturing that right now,
653
00:27:59,889 --> 00:28:03,359
and it looks, well, A, dangerous,
654
00:28:03,360 --> 00:28:05,376
B, insane.
655
00:28:08,213 --> 00:28:10,473
Tell me that I can be bold,
too, before I chicken out.
656
00:28:12,309 --> 00:28:14,389
I mean, I don't know. It
kinda depends on what it is.
657
00:28:15,479 --> 00:28:18,431
Go to New Jersey?
658
00:28:18,432 --> 00:28:20,892
Oh, wow, Julia.
659
00:28:20,893 --> 00:28:22,243
That is bold.
660
00:28:31,421 --> 00:28:33,922
Hey.
661
00:28:33,923 --> 00:28:37,116
Um, thanks for meeting me.
662
00:28:37,117 --> 00:28:39,428
Well, I'm mostly here to
collect the money you owe me
663
00:28:39,429 --> 00:28:40,453
from the other night.
664
00:28:40,454 --> 00:28:41,613
I made you an invoice.
665
00:28:41,614 --> 00:28:43,506
Oh, uh, yeah.
666
00:28:43,507 --> 00:28:45,675
I have some cash and I...
667
00:28:45,676 --> 00:28:46,768
I'm joking.
668
00:28:46,769 --> 00:28:48,294
Sort of.
669
00:28:48,295 --> 00:28:51,297
I can't tell you how sorry
I am about running out.
670
00:28:51,298 --> 00:28:54,943
That was weird and dramatic
and not really who I am.
671
00:28:54,944 --> 00:28:56,260
The one-two punch of teenage children
672
00:28:56,261 --> 00:28:57,861
and a dead wife was a lot to take.
673
00:28:57,862 --> 00:28:58,987
I know.
674
00:28:58,988 --> 00:29:01,357
Even a normal person would
struggle to get out from that.
675
00:29:01,358 --> 00:29:03,267
A normal person? Huh.
676
00:29:03,268 --> 00:29:05,120
I think I just got a little overwhelmed
677
00:29:05,121 --> 00:29:06,621
by the different places we're at.
678
00:29:06,622 --> 00:29:08,940
I mean, you have this full,
679
00:29:08,941 --> 00:29:11,400
rich life and a family, and I'm...
680
00:29:11,401 --> 00:29:12,869
Someone who runs away from restaurants.
681
00:29:12,870 --> 00:29:15,008
I was gonna say someone
who is just getting started.
682
00:29:15,009 --> 00:29:16,865
Late blooming is supposedly a thing
683
00:29:16,866 --> 00:29:18,019
with you millennials, right?
684
00:29:18,020 --> 00:29:19,617
You're a millenial too.
685
00:29:19,618 --> 00:29:22,171
I'm 38 so actually I'm an Xennial.
686
00:29:22,172 --> 00:29:23,220
Now you're just making up words.
687
00:29:23,221 --> 00:29:25,882
No, no, Xennials are between
generation X and millenials,
688
00:29:25,883 --> 00:29:27,217
born during Carter's presidency.
689
00:29:27,218 --> 00:29:28,626
You can look it up.
690
00:29:28,627 --> 00:29:30,136
Are we really that different?
691
00:29:30,137 --> 00:29:32,313
No, in fact I was a
little intimidated by you.
692
00:29:32,314 --> 00:29:34,700
- You were?
- Yeah, the whole time that you were, like,
693
00:29:34,701 --> 00:29:37,159
blathering on and on
and on, I just thought,
694
00:29:37,160 --> 00:29:39,262
"I wish she saw herself the way
that other people must see her".
695
00:29:39,263 --> 00:29:40,563
Do I do that? I blather?
696
00:29:40,564 --> 00:29:42,065
Other than dining and dashing,
697
00:29:42,066 --> 00:29:44,183
it's your least redeeming quality.
698
00:29:44,184 --> 00:29:45,740
I talk a lot when I'm nervous
699
00:29:45,741 --> 00:29:47,459
and... and when I'm doing something new,
700
00:29:47,460 --> 00:29:50,523
and you were... and you
are something new for me.
701
00:29:50,524 --> 00:29:51,833
A grown-up.
702
00:29:51,834 --> 00:29:54,318
I didn't know if I was ready for that
703
00:29:54,319 --> 00:29:55,987
and it turns out I wasn't.
704
00:29:55,988 --> 00:29:57,605
So what do I owe you?
705
00:29:57,606 --> 00:29:59,508
I... like, 20? 40?
706
00:29:59,509 --> 00:30:01,158
- How expensive was that?
- You're asking?
707
00:30:01,159 --> 00:30:02,511
I literally made you an invoice.
708
00:30:04,204 --> 00:30:05,538
Listen, it was new for me too.
709
00:30:05,539 --> 00:30:07,422
Yeah, I guess it taught
me I'm a little old
710
00:30:07,423 --> 00:30:09,834
for the whole dating app
thing, so thank you for that.
711
00:30:09,835 --> 00:30:11,261
You're not old.
712
00:30:11,262 --> 00:30:12,837
You could still see the screen
713
00:30:12,838 --> 00:30:15,357
when your kids handed it to you.
714
00:30:16,508 --> 00:30:18,911
- Sorry.
- Uh, I don't know.
715
00:30:18,912 --> 00:30:20,695
Old-fashioned, then, I guess.
716
00:30:20,696 --> 00:30:22,939
I still believe in, like,
all these outdated things,
717
00:30:22,940 --> 00:30:27,076
like romance and soul mates.
718
00:30:28,061 --> 00:30:30,730
Okay, you are 100 years old.
719
00:30:30,731 --> 00:30:33,035
No, you're not 100. You're not old.
720
00:30:33,036 --> 00:30:35,568
I mean, you're maybe
100 if it was on a scale
721
00:30:35,569 --> 00:30:38,713
of, like, one to ten and
you're 100 'cause of hotness.
722
00:30:40,574 --> 00:30:43,034
Oh, God. Did I say that?
723
00:30:43,035 --> 00:30:44,627
I can't bel... you know, it's funny.
724
00:30:44,628 --> 00:30:46,081
I didn't think I could
make this any more awkward,
725
00:30:46,082 --> 00:30:47,297
and then I did.
726
00:30:47,298 --> 00:30:50,541
Anyway, uh, good luck
727
00:30:50,542 --> 00:30:52,003
with, you know,
728
00:30:52,004 --> 00:30:53,753
your whole online dating thing.
729
00:30:53,754 --> 00:30:55,972
You know, I hope you find what
you're looking for, seriously.
730
00:30:55,973 --> 00:30:58,066
You deserve it.
731
00:30:58,067 --> 00:30:59,753
Yeah, um...
732
00:30:59,754 --> 00:31:02,663
Do we, like, handshake or hug? Okay.
733
00:31:02,664 --> 00:31:03,980
- We can hug it out.
- Oh.
734
00:31:03,981 --> 00:31:05,240
- Thanks.
- Take care.
735
00:31:05,241 --> 00:31:08,059
Yeah, thanks. You... you too.
736
00:31:11,080 --> 00:31:12,938
My investigators found him
737
00:31:12,939 --> 00:31:14,931
at a youth hostel by Port Authority.
738
00:31:14,932 --> 00:31:16,797
He could hop on a bus at any moment,
739
00:31:16,798 --> 00:31:18,609
so if you want to press charges,
740
00:31:18,610 --> 00:31:20,496
you should probably
do it before he leaves.
741
00:31:20,497 --> 00:31:23,074
I don't. He's suffered enough.
742
00:31:23,075 --> 00:31:24,633
Okay, well...
743
00:31:31,842 --> 00:31:33,793
Do I smell oil of oregano?
744
00:31:33,794 --> 00:31:35,419
W... why... why do you ask?
745
00:31:37,681 --> 00:31:38,881
Has my mother been here?
746
00:31:41,110 --> 00:31:43,235
We're friends. Have been for many years.
747
00:31:45,263 --> 00:31:48,358
So you guys are... you
guys are, like, hanging out?
748
00:31:48,359 --> 00:31:50,434
I wouldn't call it that, per se.
749
00:31:50,435 --> 00:31:52,118
Well as your attorney,
I don't advise it.
750
00:31:52,119 --> 00:31:53,630
In case the prosecution gets to her,
751
00:31:53,631 --> 00:31:54,980
it could be seen as witness tampering
752
00:31:54,981 --> 00:31:56,349
and it could open up a
whole other can of worms...
753
00:31:56,350 --> 00:31:58,034
Edie, I appreciate
you looking out for me
754
00:31:58,035 --> 00:31:59,667
in that regard, but it's Sunday.
755
00:31:59,668 --> 00:32:01,946
Take the day off from being my lawyer
756
00:32:01,947 --> 00:32:04,040
and try being my daughter.
757
00:32:04,041 --> 00:32:06,209
Okay?
758
00:32:06,210 --> 00:32:09,553
I just want you to know that...
759
00:32:11,164 --> 00:32:12,807
I admire you.
760
00:32:12,808 --> 00:32:14,499
This case must be taking its toll,
761
00:32:14,500 --> 00:32:16,961
but I know that I'm in good hands.
762
00:32:16,962 --> 00:32:19,839
You're brilliant.
763
00:32:19,840 --> 00:32:20,965
Always have been.
764
00:32:26,346 --> 00:32:27,656
Well, just let me know if you
765
00:32:27,657 --> 00:32:29,807
change your mind about pressing charges.
766
00:32:29,808 --> 00:32:30,975
Yeah.
767
00:32:35,355 --> 00:32:36,795
Thank you very much, counselor.
768
00:32:38,525 --> 00:32:41,077
Prosecutor, your witness
for cross-examination.
769
00:32:41,078 --> 00:32:42,671
What time did you arrive home?
770
00:32:42,672 --> 00:32:44,339
10:00 p.m. sharp.
771
00:32:44,340 --> 00:32:47,583
So it wasn't 11:30? That's
what you said earlier.
772
00:32:47,584 --> 00:32:50,202
Objection. Asked and answered.
773
00:32:50,203 --> 00:32:51,846
Sustained.
774
00:32:51,847 --> 00:32:53,038
Move on, counselor.
775
00:32:57,928 --> 00:32:59,971
Going back to the timeline,
776
00:32:59,972 --> 00:33:04,277
you swore in your deposition
that when you got home,
777
00:33:04,278 --> 00:33:05,399
you saw the defendant.
778
00:33:09,273 --> 00:33:11,460
I know you've been working
with Isaac behind my back.
779
00:33:11,461 --> 00:33:12,701
Well, we're doctors
780
00:33:12,702 --> 00:33:14,389
and we have a duty to our patients.
781
00:33:15,204 --> 00:33:16,896
Not anymore.
782
00:33:16,897 --> 00:33:19,190
I fired Isaac.
783
00:33:19,191 --> 00:33:20,799
Please tell me you didn't do that.
784
00:33:20,800 --> 00:33:22,359
I did. You can't undermine me.
785
00:33:22,360 --> 00:33:24,057
You can't fire Isaac.
786
00:33:24,058 --> 00:33:25,749
He is a superb physician.
787
00:33:25,750 --> 00:33:28,240
He is one of the finest
talents I've ever seen.
788
00:33:28,241 --> 00:33:29,867
Because he learned from the best.
789
00:33:29,868 --> 00:33:32,578
And he needs the job
to stay in the country.
790
00:33:32,579 --> 00:33:34,561
His visa situation's precarious,
791
00:33:34,562 --> 00:33:35,915
to say the least.
792
00:33:35,916 --> 00:33:39,009
Precarious? Like... like
deported, precarious?
793
00:33:39,010 --> 00:33:40,085
Yes.
794
00:33:40,086 --> 00:33:42,138
Why didn't either of
you two tell me that?
795
00:33:42,139 --> 00:33:44,214
All you do is keep things from me.
796
00:33:44,215 --> 00:33:45,925
To protect you.
797
00:33:45,926 --> 00:33:47,736
Then why put me in the bylaws?
798
00:33:47,737 --> 00:33:50,071
Why give me the clinic if
you don't even trust me?
799
00:33:50,072 --> 00:33:51,406
- I trust you.
- Then prove it.
800
00:33:51,407 --> 00:33:54,650
I'm your daughter. I'm the special one.
801
00:33:54,651 --> 00:33:57,061
No more meddling. No
more back-channeling.
802
00:33:57,062 --> 00:33:58,371
You have to let me run things my way.
803
00:33:58,372 --> 00:33:59,801
Julia, I love you, but don't ask me
804
00:33:59,802 --> 00:34:01,347
for the one thing I can't give you.
805
00:34:01,348 --> 00:34:02,457
I'm a doctor. It's who I am,
806
00:34:02,458 --> 00:34:03,943
so unless they lock me up forever,
807
00:34:03,944 --> 00:34:06,265
I am returning to the clinic
that I built from nothing.
808
00:34:06,266 --> 00:34:07,330
I built it too.
809
00:34:07,331 --> 00:34:09,039
Every baby picture on that wall,
810
00:34:09,040 --> 00:34:10,407
every video testimonial.
811
00:34:10,408 --> 00:34:12,576
I may not have a bunch
of letters after my name,
812
00:34:12,577 --> 00:34:14,929
but that clinic is just as
much mine as it is yours.
813
00:34:16,957 --> 00:34:18,174
What's this really about?
814
00:34:20,418 --> 00:34:24,105
From now on, you have
to be honest with me.
815
00:34:31,933 --> 00:34:34,199
So I'm hiring back Isaac.
816
00:34:34,200 --> 00:34:37,786
It was too quick for me to
fire him in the first place.
817
00:34:37,787 --> 00:34:39,381
You listened to me.
818
00:34:39,382 --> 00:34:40,813
That really means a lot.
819
00:34:40,814 --> 00:34:43,284
Well, actually it was...
820
00:34:43,285 --> 00:34:45,293
Yes, I did. I listened to you.
821
00:34:45,294 --> 00:34:47,591
You know, I'm really happy I don't
have to scowl at you anymore,
822
00:34:47,592 --> 00:34:49,622
'cause I could really use
your help finding a new job.
823
00:34:49,623 --> 00:34:52,000
I was thinking I could teach
strength training at the clinic.
824
00:34:52,001 --> 00:34:53,042
It's not a gym.
825
00:34:53,043 --> 00:34:54,636
Isaac said there's yoga.
826
00:34:54,637 --> 00:34:56,512
Aren't you already
working at your old gym?
827
00:34:57,881 --> 00:34:58,889
I can't.
828
00:35:00,551 --> 00:35:03,886
Going there day after
day just to have my past
829
00:35:03,887 --> 00:35:06,556
thrown in my face, it's a sewer fire.
830
00:35:06,557 --> 00:35:08,316
You mean dumpster fire.
831
00:35:08,317 --> 00:35:10,726
I'm being vulnerable and
you're correcting my slang?
832
00:35:10,727 --> 00:35:12,820
Who's throwing your past in your face?
833
00:35:14,398 --> 00:35:16,515
When I was competing,
834
00:35:16,516 --> 00:35:20,657
I had this frenemy, Nina Bennett.
835
00:35:20,658 --> 00:35:22,738
She one-upped me every chance she got.
836
00:35:22,739 --> 00:35:25,912
She even stole my old boyfriend
who now owns the place.
837
00:35:25,913 --> 00:35:28,643
But seeing them there
with their tight-lip grins,
838
00:35:28,644 --> 00:35:29,671
I just... I can't take it.
839
00:35:29,672 --> 00:35:31,247
I had to get out of there
and take Izzy with me.
840
00:35:31,248 --> 00:35:32,698
Okay, Roxy, down that mimosa
841
00:35:32,699 --> 00:35:34,548
because Julia and I
are gonna break it down.
842
00:35:34,549 --> 00:35:35,688
- Go on.
- Mm-hmm.
843
00:35:35,689 --> 00:35:37,563
First of all, you
pulled Izzy out of tryouts?
844
00:35:37,564 --> 00:35:38,598
Just because you couldn't handle
845
00:35:38,599 --> 00:35:39,704
seeing an old teenage boyfriend?
846
00:35:39,705 --> 00:35:40,981
That little girl is counting on you.
847
00:35:40,982 --> 00:35:42,766
You filled her head with dreams.
You can't abandon her.
848
00:35:42,767 --> 00:35:44,161
And who is this Nina person, anyway?
849
00:35:44,162 --> 00:35:45,703
Yeah. We don't know her.
We don't care to know her.
850
00:35:45,704 --> 00:35:47,597
Take it from me. Running
away is not the answer.
851
00:35:47,598 --> 00:35:49,847
You're Roxy Doyle. Floor
exercise bronze medalist.
852
00:35:49,848 --> 00:35:52,009
It was balance beam and silver.
853
00:35:52,010 --> 00:35:53,216
But I get your point.
854
00:35:53,217 --> 00:35:55,220
Okay, I'm gonna text
Izzy to be ready in 20.
855
00:35:55,221 --> 00:35:57,106
Let's pound some water, sober up,
856
00:35:57,107 --> 00:35:58,274
and ruin some lives.
857
00:36:01,036 --> 00:36:02,945
Izzy!
858
00:36:05,282 --> 00:36:07,542
You don't need to get ready. Why?
859
00:36:07,543 --> 00:36:09,902
- Because we were born ready.
- That's right!
860
00:36:29,446 --> 00:36:31,807
- That one was not so good.
- Oh, what are you talking about?
861
00:36:31,808 --> 00:36:32,901
- It was perfect.
- It was great.
862
00:36:32,902 --> 00:36:34,385
Civilians.
863
00:36:41,393 --> 00:36:43,769
Nice job. That was great.
864
00:36:43,770 --> 00:36:45,711
Okay, we really need to
work on your form, though.
865
00:36:45,712 --> 00:36:48,065
I am so proud of you. Don't forget.
866
00:36:48,066 --> 00:36:50,234
You are a legend.
867
00:36:52,922 --> 00:36:54,830
Do you think that's the ex?
868
00:36:54,831 --> 00:36:57,616
Yeah, she said he owns the place.
869
00:36:57,617 --> 00:36:59,822
Didn't she make it seem like
they were both teenagers?
870
00:36:59,823 --> 00:37:00,841
Yeah.
871
00:37:00,842 --> 00:37:03,431
There's no way Roxy was
the same age as that guy.
872
00:37:03,432 --> 00:37:07,251
Izzy, congratulations.
873
00:37:07,252 --> 00:37:08,836
Welcome to the Round Offs team.
874
00:37:08,837 --> 00:37:10,119
- Seriously?
- Seriously.
875
00:37:10,120 --> 00:37:11,773
Oh, my God!
876
00:37:11,774 --> 00:37:14,442
- Thank you, thank you, thank you!
- Oh, good job. Good job.
877
00:37:14,443 --> 00:37:15,944
- Thank you!
- Go meet your team.
878
00:37:22,267 --> 00:37:23,267
Hi. Can I...
879
00:37:24,144 --> 00:37:25,144
Yeah. Come in.
880
00:37:27,614 --> 00:37:29,982
This isn't what I imagined
your apartment would look like.
881
00:37:29,983 --> 00:37:33,962
I pictured some slick
Wall Street bachelor pad.
882
00:37:33,963 --> 00:37:36,631
Well, sorry to disappoint.
883
00:37:36,632 --> 00:37:39,283
I, uh, send most of what I
make back home to my family.
884
00:37:39,284 --> 00:37:41,711
Goes further there than it does here.
885
00:37:41,712 --> 00:37:43,742
Why didn't you tell me
about your citizenship?
886
00:37:43,743 --> 00:37:46,331
It's nobody's business but mine.
887
00:37:46,332 --> 00:37:48,884
I obviously want you to stay here,
888
00:37:48,885 --> 00:37:50,794
but you betrayed me.
889
00:37:50,795 --> 00:37:52,188
I thought we were a team.
890
00:37:52,189 --> 00:37:53,961
So why were you so willing to fire me?
891
00:37:53,962 --> 00:37:55,315
Because I was upset.
892
00:37:58,562 --> 00:38:01,680
Did this have anything
to do with Roxy and me?
893
00:38:01,681 --> 00:38:04,308
Don't flatter yourself, okay?
894
00:38:04,309 --> 00:38:06,068
I need to be able to trust you.
895
00:38:06,069 --> 00:38:08,854
Your dad, as tough as he is,
896
00:38:08,855 --> 00:38:10,832
he made me into the doctor I am today.
897
00:38:10,833 --> 00:38:12,858
It's time to take the
training wheels off.
898
00:38:12,859 --> 00:38:15,336
Look, I know how hard that feels.
899
00:38:15,337 --> 00:38:17,413
Believe me.
900
00:38:17,414 --> 00:38:18,822
You're ready.
901
00:38:18,823 --> 00:38:20,657
Ah.
902
00:38:20,658 --> 00:38:22,493
So does that mean...
903
00:38:22,494 --> 00:38:24,703
The job is yours again
904
00:38:24,704 --> 00:38:26,848
if you still want it.
905
00:38:26,849 --> 00:38:29,666
Yeah, I'll, uh... I'll think about it.
906
00:38:32,262 --> 00:38:33,763
- All right.
- Mm.
907
00:38:33,764 --> 00:38:35,097
Took you long enough.
908
00:38:36,174 --> 00:38:37,600
Oh, God. Oh, God!
909
00:38:37,601 --> 00:38:40,440
Ah, you're still, uh,
dating judiciously?
910
00:38:40,441 --> 00:38:42,237
I can't turn the sound off.
911
00:38:51,898 --> 00:38:54,024
Ah! It's for Lorenzo,
912
00:38:54,025 --> 00:38:56,118
for killing it at mock trial.
913
00:38:56,119 --> 00:38:58,237
Thank you.
914
00:38:58,238 --> 00:38:59,671
He'll love it.
915
00:39:06,079 --> 00:39:07,889
That's all?
916
00:39:07,890 --> 00:39:12,042
I know that you are living
this heavy-ass double life,
917
00:39:12,043 --> 00:39:14,303
and I'm sympathetic,
918
00:39:14,304 --> 00:39:18,399
but I can't keep doing this.
919
00:39:18,400 --> 00:39:21,069
I'm falling in love with you.
920
00:39:21,070 --> 00:39:23,525
I had a life I could manage,
921
00:39:23,526 --> 00:39:25,447
and then you came
along and... and you...
922
00:39:26,391 --> 00:39:28,317
You rearranged my molecules.
923
00:39:28,318 --> 00:39:30,452
You... and I...
924
00:39:31,563 --> 00:39:33,272
I can't go back.
925
00:39:35,900 --> 00:39:37,209
I...
926
00:39:38,778 --> 00:39:41,589
I can't go back, either.
927
00:39:43,349 --> 00:39:44,736
I'm falling in love with you too.
928
00:39:47,453 --> 00:39:51,841
♪ And I throw it
all, throw it all away ♪
929
00:39:51,842 --> 00:39:55,085
♪ If you told me what to say ♪
930
00:39:55,086 --> 00:39:58,681
♪ Keep the demons far away ♪
931
00:39:58,682 --> 00:40:00,775
What do we do now?
932
00:40:00,776 --> 00:40:02,818
♪ Throw it all away ♪
933
00:40:17,660 --> 00:40:19,484
_
934
00:40:50,141 --> 00:40:52,184
Hello?
935
00:40:52,185 --> 00:40:53,903
So I looked it up,
936
00:40:53,904 --> 00:40:57,147
and Xennials are apparently a thing.
937
00:40:58,500 --> 00:41:00,075
It sounds like you learned something.
938
00:41:00,076 --> 00:41:02,170
Unsurprising, since I'm a teacher.
939
00:41:05,031 --> 00:41:07,532
I don't wanna run anymore.
940
00:41:07,533 --> 00:41:11,370
Not from people. Not you.
941
00:41:11,371 --> 00:41:12,680
So don't run.
942
00:41:12,681 --> 00:41:14,873
Walk, crawl, whatever,
943
00:41:14,874 --> 00:41:17,018
as long as it's in my direction.
944
00:41:21,932 --> 00:41:24,099
I can't tell. Are you...
945
00:41:24,100 --> 00:41:27,177
I'm smiling.
946
00:41:27,178 --> 00:41:28,553
I'm smiling.
947
00:41:44,404 --> 00:41:45,570
Hey.
948
00:41:47,549 --> 00:41:50,534
I thought you were
taking the later train.
949
00:41:50,535 --> 00:41:52,244
I was so anxious to get home.
950
00:41:52,245 --> 00:41:53,629
You scared me.
951
00:41:55,707 --> 00:41:57,225
Ooh, what is this?
952
00:41:57,226 --> 00:41:58,917
It's from my mother.
953
00:42:00,562 --> 00:42:03,064
I'm not even pregnant and
she already knows it's a boy.
954
00:42:03,065 --> 00:42:05,007
But wait.
955
00:42:05,008 --> 00:42:08,236
There's actually one
from Spelman in there too.
956
00:42:08,237 --> 00:42:10,554
Okay, then.
957
00:42:10,555 --> 00:42:12,073
Issues.
958
00:42:13,433 --> 00:42:14,909
Your family always does the most.
959
00:42:14,910 --> 00:42:18,061
I know you weren't in
the office all weekend.
960
00:42:18,062 --> 00:42:20,748
Where were you when I called you?
961
00:42:20,749 --> 00:42:23,768
Okay, I'll... I'll be honest.
962
00:42:23,769 --> 00:42:25,235
Please.
963
00:42:28,757 --> 00:42:30,925
The baby pressure's a lot,
964
00:42:30,926 --> 00:42:32,760
and I didn't know how to tell you,
965
00:42:32,761 --> 00:42:37,172
so I... you know, I went
to blow off some steam
966
00:42:37,173 --> 00:42:39,249
with some friends from law school.
967
00:42:39,250 --> 00:42:40,292
Which friends?
968
00:42:42,587 --> 00:42:45,589
What, are you cross-examining me now?
969
00:42:45,590 --> 00:42:46,849
Do I have to?
970
00:43:12,903 --> 00:43:20,903
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
69177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.