Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,859
Previously on Almost Family...
2
00:00:02,860 --> 00:00:05,269
Dr. Bechley, Jane Horner from
The Wall Street Journal.
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,509
My source says that you
used your own sperm
4
00:00:07,510 --> 00:00:09,801
to impregnate a patient
at your practice.
5
00:00:09,802 --> 00:00:10,959
- Hi, I'm Julia.
- Hi.
6
00:00:10,960 --> 00:00:13,012
- How do you know each other?
- Oh, um...
7
00:00:14,431 --> 00:00:15,969
Leon Bechley is my dad.
8
00:00:15,970 --> 00:00:18,359
So that means you two might
be brother and sister?
9
00:00:18,360 --> 00:00:20,739
- Julia, we have to let you go.
- This is total crap!
10
00:00:20,740 --> 00:00:22,062
I mean, how can they do this to you?
11
00:00:22,063 --> 00:00:23,232
I brought my employment agreement
12
00:00:23,233 --> 00:00:24,289
because I was hoping
13
00:00:24,290 --> 00:00:25,984
maybe you guys can look at it.
14
00:00:25,985 --> 00:00:27,879
It's like I finally
know what it feels like
15
00:00:27,880 --> 00:00:29,230
to have an actual dad.
16
00:00:29,238 --> 00:00:30,359
Get out.
17
00:00:30,360 --> 00:00:32,329
Get out! Get out of our house!
18
00:00:32,330 --> 00:00:34,569
You're welcome to stay here
as long as you need to.
19
00:00:34,570 --> 00:00:36,639
I read your employment agreement.
20
00:00:36,640 --> 00:00:38,912
- You run the clinic now.
- I'm the boss?
21
00:00:38,913 --> 00:00:41,139
- I'm gonna need your help.
- We'll do it together.
22
00:00:41,140 --> 00:00:44,239
Our office has determined
that Dr. Bechley's misuse
23
00:00:44,240 --> 00:00:48,170
of his genetic material rises
to the level of sexual assault.
24
00:00:48,173 --> 00:00:50,551
Is it me, or is there,
like, a vibe happening
25
00:00:50,552 --> 00:00:52,761
between you and Amanda Doherty?
26
00:00:53,804 --> 00:00:55,370
Holy...
27
00:00:56,800 --> 00:00:59,079
I'm so glad to see you all today
28
00:00:59,080 --> 00:01:01,029
at our first NPE group...
29
00:01:01,030 --> 00:01:02,770
"Not Parent Expected."
30
00:01:02,771 --> 00:01:05,329
Whether you're a Bechley client or not,
31
00:01:05,330 --> 00:01:06,399
all are welcome here.
32
00:01:06,400 --> 00:01:09,194
So thank you for coming
and welcome to the group.
33
00:01:10,170 --> 00:01:11,679
In one way, or another,
34
00:01:11,680 --> 00:01:15,620
all of us have had our
lives disrupted, changed,
35
00:01:15,630 --> 00:01:18,059
by the miracle of DNA testing.
36
00:01:18,060 --> 00:01:20,019
We all have stories.
37
00:01:20,020 --> 00:01:21,109
Who would like to begin?
38
00:01:21,110 --> 00:01:22,860
I have a story to share.
39
00:01:23,730 --> 00:01:25,190
Oh. Oh, no.
40
00:01:25,200 --> 00:01:28,570
My husband cheated on me with
someone he met on a sex app.
41
00:01:29,230 --> 00:01:30,680
- Oh, my God.
- You, Julia.
42
00:01:30,690 --> 00:01:32,039
You slept with my husband.
43
00:01:32,040 --> 00:01:33,370
- No, I...
- Just admit it.
44
00:01:33,380 --> 00:01:34,789
I... I had no idea.
45
00:01:34,790 --> 00:01:36,039
So you did?
46
00:01:36,040 --> 00:01:37,870
- Well... okay.
- He did?
47
00:01:37,880 --> 00:01:39,709
Didn't you know he was your brother?
48
00:01:39,710 --> 00:01:40,919
- Um...
- Yeah,
49
00:01:40,920 --> 00:01:42,839
my husband is her brother!
50
00:01:42,840 --> 00:01:46,500
- Okay.
- She had sex with her own brother!
51
00:01:46,510 --> 00:01:47,839
And yet here she is,
trying to help all of you.
52
00:01:47,840 --> 00:01:49,680
Oh, my God.
53
00:01:50,500 --> 00:01:52,679
- Can we talk outsi...
- Pathetic.
54
00:01:52,680 --> 00:01:53,880
I'm so sorry.
55
00:01:53,890 --> 00:01:55,430
I-I didn't know he was married.
56
00:01:57,650 --> 00:01:59,149
Or my brother.
57
00:02:03,150 --> 00:02:06,731
This isn't a friendly visit
for either of us, Roxy.
58
00:02:07,650 --> 00:02:09,440
This is a business meeting.
59
00:02:09,450 --> 00:02:11,120
We understand that you don't want
60
00:02:11,130 --> 00:02:12,699
anything to do with us right now
61
00:02:12,700 --> 00:02:15,869
in this moment of genetic
exploration of yours.
62
00:02:15,870 --> 00:02:17,709
But we still work together.
63
00:02:17,710 --> 00:02:19,650
And there are certain obligations
64
00:02:19,660 --> 00:02:21,830
that we've committed to
that you need to honor.
65
00:02:21,840 --> 00:02:24,790
I'm not doing anymore
birthday party gigs.
66
00:02:24,800 --> 00:02:26,540
They're soul-crushing.
67
00:02:26,550 --> 00:02:28,430
This one's different.
68
00:02:28,440 --> 00:02:31,830
This one's for a producer
who works for Bob Costas.
69
00:02:31,840 --> 00:02:34,320
No. No birthdays.
70
00:02:34,330 --> 00:02:36,929
This could open all kinds
of doors for you, honey.
71
00:02:36,930 --> 00:02:38,500
On-air opportunities.
72
00:02:38,510 --> 00:02:40,349
Hard pass.
73
00:02:40,350 --> 00:02:41,680
Are we done?
74
00:02:41,690 --> 00:02:44,979
Yeah... You... no, really, honey, um,
75
00:02:44,980 --> 00:02:47,680
I-I don't think I made
myself clear here.
76
00:02:47,690 --> 00:02:50,520
Uh, you have to do this gig, Roxy.
77
00:02:50,530 --> 00:02:52,989
We have a contract with these people
78
00:02:52,990 --> 00:02:55,080
and we can't afford
to be held in breach.
79
00:02:59,470 --> 00:03:03,400
I am so sick of being paraded around
80
00:03:03,410 --> 00:03:06,840
like a circus freak with a
15-year-old silver medal.
81
00:03:08,910 --> 00:03:11,080
That's not who I am anymore.
82
00:03:11,090 --> 00:03:13,150
Really?
83
00:03:14,390 --> 00:03:15,889
So who are you?
84
00:03:15,890 --> 00:03:17,580
Yes.
85
00:03:17,590 --> 00:03:19,580
We're dying to know.
86
00:03:25,380 --> 00:03:26,399
Give me the address.
87
00:03:30,070 --> 00:03:32,530
Thanks, sweetheart.
88
00:03:35,990 --> 00:03:38,560
The prosecution requests a continuance?
89
00:03:38,570 --> 00:03:40,620
Our key witness can't be in New York
90
00:03:40,630 --> 00:03:41,869
until after the new year.
91
00:03:41,870 --> 00:03:44,470
You've accused my client of
assaulting dozens of women.
92
00:03:44,480 --> 00:03:46,629
You can't find one who
can testify before then?
93
00:03:46,630 --> 00:03:48,379
She's a public school teacher.
94
00:03:48,380 --> 00:03:50,839
We shouldn't penalize her
for educating our children.
95
00:03:50,840 --> 00:03:52,759
An admirable stance,
96
00:03:52,760 --> 00:03:54,679
but Ms. Palmer makes a valid point.
97
00:03:54,680 --> 00:03:56,500
Find another key witness.
98
00:04:02,060 --> 00:04:04,439
- I understand if you're freaking out.
- I'm not.
99
00:04:04,440 --> 00:04:06,460
I... I've been there. I get it.
100
00:04:06,470 --> 00:04:08,069
Amanda, it was a mistake.
101
00:04:08,070 --> 00:04:10,279
Was it?
102
00:04:10,280 --> 00:04:12,380
I can't blow up my life over this.
103
00:04:12,390 --> 00:04:14,640
I... it just...
104
00:04:14,650 --> 00:04:16,540
- It's a lot.
- Look, it's okay, okay?
105
00:04:16,550 --> 00:04:18,820
I can be patient.
106
00:04:18,830 --> 00:04:21,030
You aren't my first freaked
out, first-time lesbian.
107
00:04:21,040 --> 00:04:22,480
- Oh, really?
- Yeah.
108
00:04:22,490 --> 00:04:24,959
How many first time, freaked-out
lesbians have you...
109
00:04:24,960 --> 00:04:27,039
Gotten freaky with?
110
00:04:27,040 --> 00:04:30,169
- I mean...
- I'm married
111
00:04:30,170 --> 00:04:32,049
to an amazing guy.
112
00:04:32,050 --> 00:04:34,210
I...
113
00:04:34,220 --> 00:04:37,450
Getting involved with
opposing counsel...
114
00:04:37,460 --> 00:04:38,790
talk about a rookie mistake.
115
00:04:38,800 --> 00:04:41,300
I can't, I...
116
00:04:41,310 --> 00:04:43,050
And yet, here we are.
117
00:04:44,540 --> 00:04:49,040
Look, if you wanna stop, we stop, but...
118
00:04:49,050 --> 00:04:51,030
I think we have something here.
119
00:04:52,510 --> 00:04:55,020
Something more than
just a one-time thing.
120
00:04:55,030 --> 00:04:59,250
And we're both professionals
so we keep it that way, right?
121
00:04:59,260 --> 00:05:00,620
Keep the business, business,
122
00:05:00,630 --> 00:05:03,660
and the personal, personal.
123
00:05:04,960 --> 00:05:06,650
See where it leads.
124
00:05:08,430 --> 00:05:10,129
Hm?
125
00:05:13,070 --> 00:05:15,170
Ball's in your court, Counselor.
126
00:05:30,590 --> 00:05:32,819
Hey.
127
00:05:32,820 --> 00:05:36,680
Hey, Jules-y, have you
checked social meeds?
128
00:05:36,690 --> 00:05:38,029
Oh, no. What's happening?
129
00:05:38,030 --> 00:05:39,990
#Bechley.
130
00:05:40,000 --> 00:05:41,380
I'm around if you need me,
131
00:05:41,390 --> 00:05:43,570
and, uh, you're gonna need me.
132
00:05:45,990 --> 00:05:47,789
Didn't you know he was your brother?
133
00:05:47,790 --> 00:05:49,150
Oh, my God.
134
00:05:49,160 --> 00:05:51,080
She had sex with her own brother!
135
00:05:51,090 --> 00:05:53,029
Brother! Brother!
136
00:05:53,030 --> 00:05:54,360
_
137
00:06:09,350 --> 00:06:14,353
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
138
00:06:14,360 --> 00:06:16,660
Okay, so I ask you questions.
139
00:06:16,670 --> 00:06:19,630
You answer honestly and completely.
140
00:06:19,640 --> 00:06:22,100
No secrets or lies.
I need to know everything.
141
00:06:22,110 --> 00:06:25,869
Uh, you've grown into a very
confident young woman, Edie.
142
00:06:25,870 --> 00:06:28,329
I'd like you to take me
through each instance
143
00:06:28,330 --> 00:06:30,629
in which you were the donor
as best you can recall.
144
00:06:30,630 --> 00:06:32,300
We could be looking at a count for each,
145
00:06:32,310 --> 00:06:33,919
so it's important to be thorough.
146
00:06:33,920 --> 00:06:35,959
Always a leader, even as a little girl.
147
00:06:35,960 --> 00:06:37,879
Leon, please.
148
00:06:37,880 --> 00:06:39,780
I wanna establish a clear timeline
149
00:06:39,790 --> 00:06:42,299
as well as the medical
reasoning behind your actions.
150
00:06:42,300 --> 00:06:43,560
Of course.
151
00:06:47,800 --> 00:06:51,099
Oh, yeah, that was always a
favorite Thanksgiving of mine.
152
00:06:51,100 --> 00:06:53,060
I think you and Julia
153
00:06:53,070 --> 00:06:55,979
are, what, like, eight there?
154
00:06:55,980 --> 00:06:58,069
Uh, yeah, nine.
155
00:06:58,070 --> 00:06:59,699
You were a little lawyer even then.
156
00:06:59,700 --> 00:07:01,720
Stickler for accuracy.
157
00:07:01,730 --> 00:07:04,670
You used to torment Genevieve.
158
00:07:04,680 --> 00:07:06,740
"That's not actually what you said.
159
00:07:06,750 --> 00:07:09,910
For the record, you said
holiday bedtime is 10:00."
160
00:07:09,920 --> 00:07:11,910
You know,
161
00:07:11,920 --> 00:07:15,420
I'd like to think that some of
that determination of yours,
162
00:07:15,430 --> 00:07:16,710
you got from me.
163
00:07:17,790 --> 00:07:18,960
You know what?
164
00:07:18,970 --> 00:07:21,790
I think we should pick this
back up at the office.
165
00:07:21,800 --> 00:07:23,429
It'll be more professional there.
166
00:07:34,310 --> 00:07:36,640
Big smiles. Say cheese.
167
00:07:38,070 --> 00:07:39,279
That's great.
168
00:07:46,790 --> 00:07:49,220
All right, good job.
169
00:07:49,230 --> 00:07:50,320
Who's next?
170
00:07:50,330 --> 00:07:51,560
This is boring.
171
00:07:51,570 --> 00:07:54,530
Yeah, well, you know,
they're the fundamentals.
172
00:07:54,540 --> 00:07:55,580
They're supposed to be.
173
00:07:55,590 --> 00:07:57,460
You gotta get this stuff down first
174
00:07:57,470 --> 00:07:58,680
before you get to the good stuff.
175
00:07:58,690 --> 00:08:00,860
That's where you really fly.
176
00:08:00,870 --> 00:08:02,219
Why don't you give it a shot?
177
00:08:02,220 --> 00:08:05,679
I wanted Logan Paul, but Mom
said he was too expensive.
178
00:08:05,680 --> 00:08:08,300
Well, you know, uh, I'm on YouTube too.
179
00:08:08,310 --> 00:08:10,280
You can check out some
of my old routines.
180
00:08:10,290 --> 00:08:12,180
They're a little tougher
than somersaults.
181
00:08:12,190 --> 00:08:14,189
That's not the kind of
content I'm interested in.
182
00:08:20,490 --> 00:08:21,650
Can I try?
183
00:08:22,860 --> 00:08:24,280
Yeah, sure. Let's see what you got.
184
00:08:28,050 --> 00:08:31,119
That's pretty good. What's your name?
185
00:08:31,120 --> 00:08:33,039
- Izzy.
- Hi, Izzy.
186
00:08:33,040 --> 00:08:35,760
Nice to meet you.
You wanna try it again?
187
00:08:35,770 --> 00:08:36,960
Keep your feet together.
188
00:08:41,180 --> 00:08:43,629
Yeah, Bechley. That's right. It's me.
189
00:08:43,630 --> 00:08:45,270
You want an autograph?
190
00:08:45,280 --> 00:08:46,290
Ironic selfie?
191
00:08:47,320 --> 00:08:48,660
Oh, good. You're here.
192
00:08:48,670 --> 00:08:50,280
Oh, my God. Really?
193
00:08:50,290 --> 00:08:52,180
I wanted to talk to you to apologize.
194
00:08:52,190 --> 00:08:53,460
I forgive you. Now go.
195
00:08:53,470 --> 00:08:54,620
Kim found my phone
196
00:08:54,630 --> 00:08:56,260
and that's what I wanted
to talk to you about.
197
00:08:56,270 --> 00:08:58,600
My marriage is a very...
198
00:08:58,610 --> 00:09:00,970
Complicated situation.
199
00:09:00,980 --> 00:09:02,520
Please don't insult my intelligence
200
00:09:02,530 --> 00:09:03,560
with lame excuses, Sam.
201
00:09:03,570 --> 00:09:05,489
You are the last person in the world
that I wanted to see right now.
202
00:09:05,490 --> 00:09:07,409
- I get that.
- Then why am I still seeing you?
203
00:09:07,410 --> 00:09:09,739
Because this is messing
with my life, too, okay?
204
00:09:09,740 --> 00:09:12,240
I work at a very conservative firm.
205
00:09:12,250 --> 00:09:13,400
And we need to do something.
206
00:09:13,410 --> 00:09:14,940
I-I'm getting a lot of heat for this.
207
00:09:14,950 --> 00:09:16,960
Are you? Are you getting
a lot of heat for this,
208
00:09:16,970 --> 00:09:18,810
because I'm getting burned at the stake,
209
00:09:18,820 --> 00:09:20,540
and I didn't cheat on anyone or lie
210
00:09:20,550 --> 00:09:22,799
or do anything except
use modern technology
211
00:09:22,800 --> 00:09:25,670
to have quick, consensual,
and fairly unmemorable sex.
212
00:09:25,680 --> 00:09:27,469
So no, I don't care about your problems.
213
00:09:27,470 --> 00:09:28,640
I need you to leave
214
00:09:28,650 --> 00:09:30,530
and never come back and
delete me from your app.
215
00:09:34,850 --> 00:09:36,720
Oh, no, no, no. It's not
what it looks like.
216
00:09:36,730 --> 00:09:38,229
We weren't even doing anything.
217
00:09:38,230 --> 00:09:39,530
We were just talking!
218
00:10:02,260 --> 00:10:05,380
My question is, were
you attracted to him
219
00:10:05,390 --> 00:10:07,339
despite the genetic
connection or because of it?
220
00:10:07,340 --> 00:10:10,840
Because I'm not sure which
one's more upsetting.
221
00:10:10,850 --> 00:10:12,500
I am not available for
your teasing right now.
222
00:10:12,510 --> 00:10:14,710
I am walking through a living nightmare.
223
00:10:14,720 --> 00:10:16,060
I'm sorry. I'm sorry.
224
00:10:16,070 --> 00:10:18,620
I couldn't resist. It
must be really awful.
225
00:10:18,630 --> 00:10:19,940
You have no idea.
226
00:10:21,310 --> 00:10:22,890
Well, do you wanna tell me what's up?
227
00:10:22,900 --> 00:10:24,900
I'm assuming that's not for me.
228
00:10:24,910 --> 00:10:27,489
I'm going to a client bris
later, or believe me,
229
00:10:27,490 --> 00:10:29,239
I would be in bed under the covers.
230
00:10:29,240 --> 00:10:30,410
Well, you said you wanted to meet.
231
00:10:30,420 --> 00:10:34,680
I told you I was too busy and you
said it couldn't wait, so...
232
00:10:34,690 --> 00:10:36,980
Edie, I saw you
233
00:10:36,990 --> 00:10:40,499
with that DA, Amanda Doherty,
234
00:10:40,500 --> 00:10:42,500
in the courthouse.
235
00:10:46,900 --> 00:10:48,219
I'm not sure what you think you saw.
236
00:10:48,220 --> 00:10:50,280
I think I saw you kissing the woman
237
00:10:50,290 --> 00:10:53,010
who is prosecuting the
case against my father.
238
00:10:54,180 --> 00:10:57,040
It was nothing.
239
00:10:57,050 --> 00:10:58,139
And it's none of your business.
240
00:10:58,140 --> 00:10:59,460
Is it nothing or none of my business,
241
00:10:59,470 --> 00:11:01,600
because those are two
very different things.
242
00:11:01,610 --> 00:11:04,450
It doesn't matter because
it's over, okay?
243
00:11:04,460 --> 00:11:07,100
Edie, I'm not trying to tell
you how to live your life.
244
00:11:07,110 --> 00:11:08,110
- Because...
- Oh, great.
245
00:11:08,120 --> 00:11:10,440
Thank you, Julia, because you're
not exactly the first person
246
00:11:10,450 --> 00:11:12,730
I'd go to for life advice.
247
00:11:12,740 --> 00:11:14,760
If you are... I don't know,
248
00:11:14,770 --> 00:11:16,490
going through something or
struggling with your sexuality...
249
00:11:16,500 --> 00:11:18,820
I'm not struggling.
250
00:11:18,830 --> 00:11:22,100
I'm happily married to the
greatest guy in the world.
251
00:11:22,110 --> 00:11:23,910
I know.
252
00:11:23,920 --> 00:11:25,740
I made one dumb decision.
253
00:11:25,750 --> 00:11:27,620
With serious consequences.
254
00:11:27,630 --> 00:11:31,070
I don't understand why you would
wanna jeopardize my dad's case,
255
00:11:31,080 --> 00:11:34,299
not to mention your entire career
256
00:11:34,300 --> 00:11:36,219
unless this is... this is who you are.
257
00:11:36,220 --> 00:11:37,769
Are you...
258
00:11:37,770 --> 00:11:39,500
do you like women, or you
have always liked women,
259
00:11:39,510 --> 00:11:41,189
or are you a lesbia... are
you dating the prosecutor?
260
00:11:41,190 --> 00:11:42,190
Keep your voice down.
261
00:11:42,200 --> 00:11:43,500
Please.
262
00:11:43,510 --> 00:11:46,260
We do not all need to
be Internet notorious.
263
00:11:46,270 --> 00:11:48,550
I was literally whispering.
264
00:11:48,560 --> 00:11:50,490
I couldn't have been any softer.
265
00:11:51,430 --> 00:11:54,489
Look, if you wanna blow up
your life, that's fine,
266
00:11:54,490 --> 00:11:56,420
but I'm not gonna let you blow up mine
267
00:11:56,430 --> 00:11:57,980
and my father's in the process.
268
00:11:57,990 --> 00:11:59,680
I have it under control, okay?
269
00:11:59,690 --> 00:12:01,860
As for the blowing up your life thing,
270
00:12:01,870 --> 00:12:04,169
I think you're doing a pretty
good job of it on your own.
271
00:12:09,420 --> 00:12:12,340
Come on, people. What is wrong with you?
272
00:12:12,350 --> 00:12:13,550
Let it go.
273
00:12:16,160 --> 00:12:17,920
Hi.
274
00:12:20,290 --> 00:12:22,479
Debbie, mazel tov.
275
00:12:22,480 --> 00:12:24,140
Julia, you came.
276
00:12:24,150 --> 00:12:26,230
Yeah, of course. I RSVP-ed, didn't I?
277
00:12:26,240 --> 00:12:29,229
I would love to hold the little
guy before the action starts.
278
00:12:29,230 --> 00:12:31,000
Oh, I'm...
279
00:12:31,010 --> 00:12:34,030
I'm afraid I... I can't let you do that.
280
00:12:34,040 --> 00:12:35,900
Oh, right. It's a big day.
281
00:12:35,910 --> 00:12:37,260
Needs to keep his game face on.
282
00:12:37,270 --> 00:12:40,920
No, I can't let you come inside
I have a lot of family here.
283
00:12:40,930 --> 00:12:42,870
They're very conservative people.
284
00:12:44,870 --> 00:12:47,410
Oh.
285
00:12:47,420 --> 00:12:51,280
Oh, my God. This is
about the, um... right.
286
00:12:51,290 --> 00:12:53,700
Debbie, that... that was a mistake.
287
00:12:53,710 --> 00:12:55,920
That's not who I am.
288
00:12:55,930 --> 00:12:58,050
It sure looked like you in the video.
289
00:12:58,060 --> 00:13:01,660
I'm sorry, Julia, this
is a religious ceremony.
290
00:13:01,670 --> 00:13:03,599
We just can't have the distraction.
291
00:13:07,480 --> 00:13:09,200
Right.
292
00:13:09,210 --> 00:13:11,170
Okay, fine.
293
00:13:11,180 --> 00:13:13,300
Yeah, I'll just... I'll just go,
294
00:13:13,310 --> 00:13:16,300
and I'm gonna take these onesies with me
295
00:13:16,310 --> 00:13:17,670
because they're friggin' adorable.
296
00:13:18,850 --> 00:13:21,369
I... what am I gonna do with them? Here.
297
00:13:21,370 --> 00:13:22,530
Mazel tov.
298
00:13:22,540 --> 00:13:24,190
Thank you, Julia.
299
00:13:36,720 --> 00:13:39,129
Okay, let's try this again.
300
00:13:39,130 --> 00:13:42,040
I am your lawyer. You are my client.
301
00:13:42,050 --> 00:13:43,940
There will be no talking
about Thanksgiving
302
00:13:43,950 --> 00:13:45,460
or when Julia and I were kids.
303
00:13:45,470 --> 00:13:46,929
Just business. Got it?
304
00:13:46,930 --> 00:13:48,140
Yes.
305
00:13:49,300 --> 00:13:50,309
Why are you smiling?
306
00:13:50,310 --> 00:13:52,100
You actually just reminded me of me...
307
00:13:52,110 --> 00:13:54,229
Leon, please.
308
00:13:54,230 --> 00:13:56,189
Tell me about the first
time you intervened.
309
00:13:56,190 --> 00:13:58,260
Intervened?
310
00:13:58,270 --> 00:14:00,069
Not a word I would use.
311
00:14:00,070 --> 00:14:01,319
Use your own, then.
312
00:14:01,320 --> 00:14:02,990
Okay.
313
00:14:03,000 --> 00:14:05,030
Now, in the early '80s,
314
00:14:05,040 --> 00:14:07,630
technology wasn't what it is now.
315
00:14:07,640 --> 00:14:09,789
We didn't have the same
storage capabilities.
316
00:14:09,790 --> 00:14:12,240
Now, the client in this case...
317
00:14:12,250 --> 00:14:14,900
she had already endured, you know,
318
00:14:14,910 --> 00:14:16,799
multiple failed attempts at conception.
319
00:14:16,800 --> 00:14:18,299
Now, at the time,
320
00:14:18,300 --> 00:14:20,509
you know, we suspected the
husband was the problem.
321
00:14:20,510 --> 00:14:23,880
She was ovulating.
The situation was optimal.
322
00:14:23,890 --> 00:14:25,180
But the husband...
323
00:14:25,190 --> 00:14:28,219
you know, he wouldn't admit
that maybe he was the problem.
324
00:14:28,220 --> 00:14:31,690
He refused to submit
to testing his sperm.
325
00:14:31,700 --> 00:14:32,960
So they were ready to give up.
326
00:14:32,970 --> 00:14:34,960
Now, she came to me
327
00:14:34,970 --> 00:14:38,260
and she was desperate for
anything that might, you know,
328
00:14:38,270 --> 00:14:40,420
produce a viable pregnancy.
329
00:14:40,430 --> 00:14:42,730
She begged me for help...
330
00:14:42,740 --> 00:14:45,840
help in any way I could.
331
00:14:45,850 --> 00:14:46,909
Her words.
332
00:14:46,910 --> 00:14:48,539
So you helped her?
333
00:14:48,540 --> 00:14:50,200
Oh, who was I to get in
the way of motherhood
334
00:14:50,210 --> 00:14:51,829
when I knew I could create success?
335
00:14:51,830 --> 00:14:56,249
She deserved to have the next
piece in her life story.
336
00:14:56,250 --> 00:14:58,839
You know, sometimes, the
universe can't wait for science.
337
00:14:58,840 --> 00:15:01,780
That's good. It sounds compassionate.
338
00:15:01,790 --> 00:15:04,690
If you tell it just like
that, the jury will respond.
339
00:15:04,700 --> 00:15:05,969
- That's a good story.
- Yeah, but no,
340
00:15:05,970 --> 00:15:08,010
it's no... I mean, it's not
a story. It's the truth.
341
00:15:09,350 --> 00:15:11,930
What, do you... I mean,
do you believe me?
342
00:15:11,940 --> 00:15:13,729
Doesn't matter if I believe you.
343
00:15:13,730 --> 00:15:15,479
It helps make a personal connection.
344
00:15:15,480 --> 00:15:17,700
If the jury feels something,
345
00:15:17,710 --> 00:15:19,650
it only benefits our side.
346
00:15:21,720 --> 00:15:23,400
I know you can handle a jury.
347
00:15:23,410 --> 00:15:25,909
It's like that pro bono
case, Malcolm Bradley.
348
00:15:25,910 --> 00:15:28,210
- What?
- Yeah, you were right.
349
00:15:28,220 --> 00:15:30,159
He never should've been
tried as an adult.
350
00:15:30,160 --> 00:15:32,020
How do you know about that?
351
00:15:32,030 --> 00:15:35,020
You've had a successful career.
352
00:15:35,030 --> 00:15:36,749
I... I followed it.
353
00:15:36,750 --> 00:15:40,750
That case in particular stayed with me.
354
00:15:40,760 --> 00:15:42,360
You know, the other cases,
you know, showed your savvy,
355
00:15:42,370 --> 00:15:45,380
but that one, that showed your heart.
356
00:15:45,390 --> 00:15:47,040
You followed my career?
357
00:15:47,050 --> 00:15:50,889
I've been invested in
you your entire life.
358
00:15:50,890 --> 00:15:52,979
Invested?
359
00:15:52,980 --> 00:15:56,980
Just, you know, that you're
a very talented lawyer.
360
00:15:58,130 --> 00:16:00,440
Uh-huh.
361
00:16:00,450 --> 00:16:03,740
You know, I think... I think
we should take a break.
362
00:16:05,360 --> 00:16:09,220
Edie, for the record,
I don't care about the jury.
363
00:16:09,230 --> 00:16:10,690
I care about you.
364
00:16:17,710 --> 00:16:19,360
Okay...
365
00:16:19,370 --> 00:16:21,660
Yeah, crushed it.
366
00:16:21,670 --> 00:16:25,799
Hey, #Roxycontin. It's our turn.
367
00:16:25,800 --> 00:16:28,259
Bring it on back. Let's see another one.
368
00:16:30,640 --> 00:16:33,600
That's my nanny's kid.
I didn't even invite her.
369
00:16:35,260 --> 00:16:37,150
Okay.
370
00:16:37,160 --> 00:16:39,060
Don't pay attention to her, okay?
371
00:16:39,070 --> 00:16:42,050
She's just jealous
because you have talent,
372
00:16:42,060 --> 00:16:46,290
and she's just a rich,
spoiled bitch, okay?
373
00:16:46,300 --> 00:16:47,699
Okay?
374
00:16:47,700 --> 00:16:49,250
All right.
375
00:16:53,330 --> 00:16:55,430
Listen, birthday girl,
376
00:16:55,440 --> 00:16:58,100
you've never done a hard
day's work in your life.
377
00:16:58,110 --> 00:17:01,070
At the ranch, they'd
tape your knees together
378
00:17:01,080 --> 00:17:02,980
and put you on a saltine cracker diet
379
00:17:02,990 --> 00:17:05,380
until you were begging for mercy.
380
00:17:05,390 --> 00:17:07,799
And you wouldn't last a day.
381
00:17:09,090 --> 00:17:10,960
Daddy!
382
00:17:10,970 --> 00:17:13,510
I think you owe us an apology.
383
00:17:16,200 --> 00:17:18,890
Okay.
384
00:17:18,900 --> 00:17:20,790
I'm sorry.
385
00:17:20,800 --> 00:17:23,000
I'm sorry your daughter's
a spoiled weakling
386
00:17:23,010 --> 00:17:24,100
who's had every obstacle
387
00:17:24,110 --> 00:17:25,899
snowplowed out of the
way by her parents.
388
00:17:25,900 --> 00:17:27,500
- Get out!
- Yeah, way ahead of you, pal.
389
00:17:29,360 --> 00:17:31,909
Hey, keep tumbling, okay?
390
00:17:46,470 --> 00:17:48,470
_
391
00:17:48,490 --> 00:17:50,560
_
392
00:17:50,570 --> 00:17:52,790
Oh, no, no.
393
00:18:01,040 --> 00:18:03,769
Everyone's waiting for you at the...
394
00:18:03,770 --> 00:18:05,319
are you hiding?
395
00:18:07,850 --> 00:18:09,100
No.
396
00:18:09,110 --> 00:18:11,410
Listen, this is all going to blow over.
397
00:18:12,250 --> 00:18:13,319
It will.
398
00:18:13,320 --> 00:18:14,480
Well, no.
399
00:18:14,490 --> 00:18:16,970
The Internet is forever, but eventually,
400
00:18:16,980 --> 00:18:18,420
you won't be trending at number one.
401
00:18:19,360 --> 00:18:20,910
That's not encouraging.
402
00:18:20,920 --> 00:18:23,890
Okay, we're just gonna
wait this crap out.
403
00:18:23,900 --> 00:18:26,760
Meanwhile, you can't sit up
in here and sulk all day.
404
00:18:26,770 --> 00:18:28,930
You have a whole team out
there that's counting on you.
405
00:18:30,570 --> 00:18:33,840
Isaac, I really need you to
hear what I'm about to say.
406
00:18:33,850 --> 00:18:35,930
I'm not leaving this chair
407
00:18:35,940 --> 00:18:39,200
or this sweatshirt ever.
408
00:18:39,210 --> 00:18:41,120
Hey, hey. Julia.
409
00:18:41,130 --> 00:18:42,180
Come on.
410
00:18:45,550 --> 00:18:47,649
- Unabomber, come on.
- No.
411
00:18:47,650 --> 00:18:49,580
Okay, you need to get up.
412
00:18:49,590 --> 00:18:51,069
Take your sweatshirt off.
413
00:18:51,070 --> 00:18:52,779
Go to the staff meeting.
414
00:18:52,780 --> 00:18:54,659
Hold your head high,
415
00:18:54,660 --> 00:18:57,200
and let them know that
this #brotherhumper
416
00:18:57,210 --> 00:18:59,040
is not gonna take this crap lying down.
417
00:19:00,910 --> 00:19:02,410
You and I are partners, remember?
418
00:19:02,420 --> 00:19:04,370
A team.
419
00:19:04,380 --> 00:19:06,629
I need you.
420
00:19:11,310 --> 00:19:12,870
All right.
421
00:19:12,880 --> 00:19:14,610
Okay.
422
00:19:14,620 --> 00:19:17,050
But I'm still the boss bitch.
423
00:19:17,060 --> 00:19:19,179
You're still the boss bitch.
424
00:19:24,460 --> 00:19:25,760
How do I look?
425
00:19:30,030 --> 00:19:31,280
Let's go.
426
00:19:40,830 --> 00:19:42,789
Didn't you know he was your brother?
427
00:19:42,790 --> 00:19:46,500
- Yeah, my husband is her brother!
- Okay, no...
428
00:19:46,510 --> 00:19:48,560
She had sex with her own brother.
429
00:19:48,570 --> 00:19:51,410
And yet here she is,
trying to help all of you.
430
00:19:56,940 --> 00:19:58,570
Hey, it's Julia.
431
00:19:58,580 --> 00:19:59,840
You know what to do.
432
00:19:59,850 --> 00:20:03,730
Hey, I brought the Nelson
file for you to look over.
433
00:20:05,920 --> 00:20:09,030
What about the Andersons
and the Gottliebs?
434
00:20:10,730 --> 00:20:12,390
No longer clients?
435
00:20:13,400 --> 00:20:15,729
Mm, I see.
436
00:20:15,730 --> 00:20:17,070
Have you seen this?
437
00:20:18,440 --> 00:20:19,510
I have.
438
00:20:19,520 --> 00:20:20,740
Yeah.
439
00:20:24,760 --> 00:20:26,240
How's she holding up?
440
00:20:28,320 --> 00:20:30,119
Not so great.
441
00:20:30,120 --> 00:20:32,610
I mean, it's one thing for them
to, you know, come after me,
442
00:20:32,620 --> 00:20:34,730
but my daughter?
443
00:20:34,740 --> 00:20:36,129
It's killing me, Isaac.
444
00:20:36,130 --> 00:20:37,130
Yeah, I understand, it's...
445
00:20:37,140 --> 00:20:39,790
No, I'm not sure you do.
446
00:20:39,800 --> 00:20:41,330
I mean, it is killing me.
447
00:20:41,340 --> 00:20:43,030
She won't take my calls.
448
00:20:44,880 --> 00:20:46,720
What's... what's the plan?
449
00:20:48,550 --> 00:20:49,929
PR people say we lay low.
450
00:20:49,930 --> 00:20:51,480
- Eh, that PR.
- Wait it out.
451
00:20:51,490 --> 00:20:53,170
PR people are idiots.
452
00:20:53,180 --> 00:20:56,350
No... politically-correct wusses,
453
00:20:56,360 --> 00:20:58,359
saying that we should sit on our heels.
454
00:20:58,360 --> 00:21:00,670
Meanwhile, my daughter is
being raked over the coals
455
00:21:00,680 --> 00:21:02,760
for something that is entirely my fault.
456
00:21:02,770 --> 00:21:05,239
Leon, we're not even
supposed to meet at all.
457
00:21:05,240 --> 00:21:07,029
I think we should just
stick to the patients.
458
00:21:07,030 --> 00:21:10,280
Now, for the Nelsons, the 26th
looks optimal for egg retrieval.
459
00:21:10,290 --> 00:21:13,020
This has to land on me, all right?
460
00:21:13,030 --> 00:21:14,039
Not Julia.
461
00:21:14,040 --> 00:21:15,770
You have to tell Julia
that she needs to,
462
00:21:15,780 --> 00:21:17,249
you know, create a new narrative.
463
00:21:17,250 --> 00:21:18,709
She needs to get out in front of this.
464
00:21:18,710 --> 00:21:21,510
She needs to fight back and
she has to remind people
465
00:21:21,520 --> 00:21:23,540
that I'm the villain of the story.
466
00:21:23,550 --> 00:21:24,630
But it has to come from you
467
00:21:24,640 --> 00:21:26,799
'cause she's not listening
to me right now.
468
00:21:26,800 --> 00:21:29,179
Sir, I don't... I don't think I can...
469
00:21:29,180 --> 00:21:30,720
Yes, you can,
470
00:21:30,730 --> 00:21:32,929
because you care about
her as much as anyone.
471
00:21:32,930 --> 00:21:34,930
- Leon, I...
- Isaac.
472
00:21:35,860 --> 00:21:37,100
Please.
473
00:21:38,480 --> 00:21:43,149
Now, look, I agree with
you on the 26th...
474
00:21:43,150 --> 00:21:45,989
the Nelsons, egg retrieval...
475
00:21:45,990 --> 00:21:48,070
because as usual...
476
00:21:48,080 --> 00:21:50,160
You're right.
477
00:21:52,460 --> 00:21:54,150
And as for the... you know,
478
00:21:54,160 --> 00:21:55,670
the Andersons and the
Gottliebs, you know,
479
00:21:55,680 --> 00:21:58,080
you just tell them they can rot in hell.
480
00:22:01,210 --> 00:22:03,010
She had sex with her own brother!
481
00:22:03,020 --> 00:22:04,910
She had sex with her own brother!
482
00:22:04,920 --> 00:22:06,990
- She had sex with her own...
- Wow.
483
00:22:07,000 --> 00:22:08,710
It's auto-tuned and everything.
484
00:22:08,720 --> 00:22:09,810
She had sex with her own brother!
485
00:22:09,820 --> 00:22:11,469
You know, I gotta say
it is kinda catchy.
486
00:22:11,470 --> 00:22:14,560
Her own brother! She had
sex with her own bro...
487
00:22:14,570 --> 00:22:16,950
You know, in, like, a
super mean-spirited,
488
00:22:16,960 --> 00:22:18,350
uncool kind of way.
489
00:22:19,810 --> 00:22:22,170
Look, don't worry. We're
gonna fix this, okay?
490
00:22:22,180 --> 00:22:23,180
I got a guy.
491
00:22:23,190 --> 00:22:25,470
He does search engine optimization.
492
00:22:25,480 --> 00:22:28,029
I used him for that DUI I
got two days before trials.
493
00:22:28,030 --> 00:22:29,480
There is no fixing this.
494
00:22:29,490 --> 00:22:32,449
I'm branded for life
with a scarlet hashtag.
495
00:22:32,450 --> 00:22:33,989
The Internet is forever.
496
00:22:33,990 --> 00:22:36,329
Hey, didn't you just clean those cups?
497
00:22:36,330 --> 00:22:37,330
I'm cleaning them again.
498
00:22:37,331 --> 00:22:39,690
It's the one thing in my life
I can control right now.
499
00:22:39,700 --> 00:22:41,959
Sis, you and I are not that different.
500
00:22:41,960 --> 00:22:44,240
Not sure that's helping.
501
00:22:44,250 --> 00:22:46,370
People wanna brand me too, you know?
502
00:22:46,380 --> 00:22:48,009
"Roxycontin."
503
00:22:48,010 --> 00:22:50,630
- It's a good pun.
- Screw those losers.
504
00:22:50,640 --> 00:22:52,630
Okay, here he is.
505
00:22:52,640 --> 00:22:54,370
So he can't scrub you completely,
506
00:22:54,380 --> 00:22:56,809
but he can push all this stuff
down to the tenth search page.
507
00:22:58,310 --> 00:23:00,040
I just need $10,000.
508
00:23:00,050 --> 00:23:01,060
What?
509
00:23:03,720 --> 00:23:04,880
Oh.
510
00:23:04,890 --> 00:23:06,930
Hello, tall.
511
00:23:06,940 --> 00:23:08,640
Hey, uh, is Julia here?
512
00:23:08,650 --> 00:23:09,860
Hey.
513
00:23:09,880 --> 00:23:11,239
Hey.
514
00:23:12,760 --> 00:23:14,330
So, um,
515
00:23:14,340 --> 00:23:17,199
why don't I whip us up
a couple Hot Pockets?
516
00:23:17,200 --> 00:23:18,830
- Sounds good.
- Okay.
517
00:23:20,710 --> 00:23:21,830
What are you doing here?
518
00:23:23,480 --> 00:23:24,919
I think you should fight this.
519
00:23:24,920 --> 00:23:26,030
Fight it?
520
00:23:26,040 --> 00:23:27,370
I thought you said
521
00:23:27,380 --> 00:23:29,080
that we should wait it out.
The PR people said...
522
00:23:29,090 --> 00:23:31,010
The PR people are
politically-correct wusses.
523
00:23:32,080 --> 00:23:34,970
Listen, what if you made
a statement, all right?
524
00:23:34,980 --> 00:23:36,710
You're not this person that
they're dragging on Twitter.
525
00:23:36,720 --> 00:23:38,429
Why don't you just show
them who you really are?
526
00:23:38,430 --> 00:23:40,990
That will definitely make things worse.
527
00:23:41,000 --> 00:23:42,220
I mean, it's me.
528
00:23:42,230 --> 00:23:44,350
Definitely will not make things worse.
529
00:23:44,360 --> 00:23:46,230
If people see you...
530
00:23:46,240 --> 00:23:48,149
I mean, if they see who you really are,
531
00:23:48,150 --> 00:23:50,650
people would fall in love with you.
532
00:23:52,860 --> 00:23:55,949
I mean, just don't wear
your normal clothes
533
00:23:55,950 --> 00:23:57,580
and put a brush through
your hair, but...
534
00:23:59,160 --> 00:24:01,240
I don't know. No.
535
00:24:01,250 --> 00:24:02,860
Will you at least think about it?
536
00:24:03,710 --> 00:24:04,740
Okay.
537
00:24:05,680 --> 00:24:08,010
Cool, yeah.
538
00:24:08,020 --> 00:24:09,790
- That's all I got.
- Okay.
539
00:24:09,800 --> 00:24:12,750
And have fun with the Hot Pockets.
540
00:24:12,760 --> 00:24:14,889
All right, see you.
541
00:24:14,890 --> 00:24:17,469
Whoa.
542
00:24:17,470 --> 00:24:19,469
I think tall guy speaks the truth.
543
00:24:19,470 --> 00:24:21,220
Jeez.
544
00:24:21,230 --> 00:24:23,269
- You were listening?
- Not intentionally.
545
00:24:23,270 --> 00:24:25,090
I have insanely-good hearing.
546
00:24:25,100 --> 00:24:26,399
Is he single?
547
00:24:26,400 --> 00:24:28,660
Tall guy. He's Isaac.
548
00:24:28,670 --> 00:24:30,319
Um, I suppose?
549
00:24:30,320 --> 00:24:32,609
And you're sure you're not, you know...
550
00:24:32,610 --> 00:24:34,569
Ew. No.
551
00:24:34,570 --> 00:24:36,239
- Mm.
- Why?
552
00:24:36,240 --> 00:24:38,199
Oh, uh, no reason.
553
00:24:45,240 --> 00:24:47,080
Beautiful form.
554
00:24:47,090 --> 00:24:49,710
That is one of Roxy's signature skills.
555
00:24:49,720 --> 00:24:51,949
She combines such grace with
incredible athleticism...
556
00:24:51,950 --> 00:24:53,720
Okay, come on.
557
00:24:53,730 --> 00:24:55,350
- Come on.
- And now her dismount.
558
00:24:55,360 --> 00:24:56,870
Come on, Roxy.
559
00:24:56,880 --> 00:24:58,420
She's been landing these
throughout the competition.
560
00:24:58,430 --> 00:25:00,250
Nice, nice.
561
00:25:00,260 --> 00:25:02,379
Roxy Doyle for the silver.
562
00:25:05,470 --> 00:25:07,550
- What, Mom?
- I'll tell you what.
563
00:25:07,560 --> 00:25:10,321
I just spoke to our client
and he is not happy.
564
00:25:10,330 --> 00:25:12,829
Oh, really? Well, that makes two of us.
565
00:25:12,830 --> 00:25:15,379
You made his daughter cry?
566
00:25:15,380 --> 00:25:17,370
You don't know how nasty she was to me.
567
00:25:17,380 --> 00:25:19,890
Do you know what she said?
How humiliating that was?
568
00:25:19,900 --> 00:25:21,230
You're going right back over there
569
00:25:21,240 --> 00:25:22,339
and saying you're sorry.
570
00:25:22,340 --> 00:25:23,910
We cannot afford this.
571
00:25:23,920 --> 00:25:27,179
Your reputation is hanging on
here by a thread as it is.
572
00:25:27,180 --> 00:25:29,059
Did you hear anything that I just said?
573
00:25:29,060 --> 00:25:31,290
It was a horrible experience.
574
00:25:31,300 --> 00:25:33,190
I can't take that kind of thing anymore.
575
00:25:33,200 --> 00:25:34,390
It's okay, honey.
576
00:25:34,400 --> 00:25:36,769
Mommy's got you.
577
00:25:36,770 --> 00:25:38,859
She's so sweet.
578
00:25:41,380 --> 00:25:42,570
You know, for a minute there,
579
00:25:42,580 --> 00:25:44,300
I thought you were talking to me.
580
00:25:44,310 --> 00:25:46,070
I wish I could be Mitch
Gaylord for a day
581
00:25:46,080 --> 00:25:48,579
to see what it feels like to
have your unconditional love.
582
00:25:48,580 --> 00:25:50,199
That's ridiculous.
583
00:25:50,200 --> 00:25:52,160
- Oh, is it?
- Yes.
584
00:25:52,170 --> 00:25:54,530
Now, I need you to go
over there and apologize.
585
00:25:54,540 --> 00:25:57,169
This is important for your future.
586
00:25:57,170 --> 00:25:59,750
Yeah, I know what's
important to you, Diane.
587
00:26:06,050 --> 00:26:08,559
- Hey, I'm so glad you called.
- Hey, Ma.
588
00:26:08,560 --> 00:26:11,230
So how you doing with everything?
589
00:26:11,240 --> 00:26:12,559
I know it's all so...
590
00:26:12,560 --> 00:26:14,490
- I'm okay.
- Oh.
591
00:26:16,810 --> 00:26:18,640
Well, you look great.
592
00:26:18,650 --> 00:26:20,450
Did you add vitamin D to your diet?
593
00:26:20,460 --> 00:26:21,640
Are things better with
Tim? I don't know.
594
00:26:21,650 --> 00:26:23,060
You got this glow.
595
00:26:23,070 --> 00:26:25,350
Uh, no. Yes?
596
00:26:25,360 --> 00:26:27,850
Okay, well, I... I made the matcha.
597
00:26:27,860 --> 00:26:29,050
It's ready.
598
00:26:29,060 --> 00:26:30,579
What did you wanna talk about?
599
00:26:30,580 --> 00:26:32,950
Well, I've been working
with Leon this week.
600
00:26:32,960 --> 00:26:34,790
Oh, yeah.
601
00:26:34,800 --> 00:26:36,039
How's the case going?
602
00:26:36,040 --> 00:26:37,510
It's... it's interesting. He's...
603
00:26:37,520 --> 00:26:39,960
he seems to know a lot about my career.
604
00:26:40,930 --> 00:26:44,170
Well, you know Leon. He's
always taken an interest.
605
00:26:44,180 --> 00:26:46,589
"Investment" was the word he used.
606
00:26:46,590 --> 00:26:49,500
Oh. Hm.
607
00:26:49,510 --> 00:26:51,680
What did he mean by that, Mom?
608
00:26:52,850 --> 00:26:54,520
Well, I really don't know.
609
00:26:55,880 --> 00:26:57,559
Mom.
610
00:26:57,560 --> 00:27:00,439
I really don't have time to
do this thing that we do,
611
00:27:00,440 --> 00:27:02,670
and you kinda forfeited the privilege,
612
00:27:02,680 --> 00:27:04,920
so can we just...
613
00:27:07,930 --> 00:27:10,860
Leon's been helping you since college.
614
00:27:10,870 --> 00:27:13,810
And it was a good thing.
It is a good thing.
615
00:27:13,820 --> 00:27:17,120
So there's no need for any drama.
616
00:27:17,130 --> 00:27:19,430
Helping me how?
617
00:27:19,440 --> 00:27:21,129
Financially?
618
00:27:21,130 --> 00:27:23,700
Well, he set aside some money
619
00:27:23,710 --> 00:27:26,040
for a sort of scholarship.
620
00:27:26,950 --> 00:27:29,340
You mean the Young Leaders Scholarship?
621
00:27:34,120 --> 00:27:35,780
Mom, I...
622
00:27:35,790 --> 00:27:36,930
I thought that was a merit scholarship.
623
00:27:36,940 --> 00:27:38,950
I thought I... I wrote that essay.
624
00:27:38,960 --> 00:27:40,260
I thought I earned that.
625
00:27:41,320 --> 00:27:43,030
And you knew all along and you just...
626
00:27:46,570 --> 00:27:47,810
I gotta go.
627
00:27:47,820 --> 00:27:49,610
Honey, please.
628
00:27:49,620 --> 00:27:52,800
Good talk. Thanks, Mom.
629
00:28:02,500 --> 00:28:05,890
- Nice look.
- Better to be safe than sorry.
630
00:28:05,900 --> 00:28:07,090
Can I...
631
00:28:11,670 --> 00:28:14,420
No one's gonna recognize you here.
632
00:28:14,430 --> 00:28:17,350
Wow, yeah, what... where is here?
633
00:28:17,360 --> 00:28:19,019
Why are you staying in this place?
634
00:28:19,020 --> 00:28:20,920
Uh, it's cheap.
635
00:28:20,930 --> 00:28:23,130
And when your incestuous infidelity
636
00:28:23,140 --> 00:28:24,670
gets blasted all over the Internet,
637
00:28:24,680 --> 00:28:26,610
your wife tends to kick you out
638
00:28:26,620 --> 00:28:28,030
and your boss tends to fire you.
639
00:28:29,510 --> 00:28:32,909
Well, that's why married guys
shouldn't be on dating apps.
640
00:28:32,910 --> 00:28:34,940
I know.
641
00:28:34,950 --> 00:28:36,730
It's for single people.
642
00:28:36,740 --> 00:28:38,880
Very single.
643
00:28:38,890 --> 00:28:40,670
You, not single.
644
00:28:42,210 --> 00:28:43,920
You lied to me, Sam.
645
00:28:45,230 --> 00:28:47,259
Really sorry, Julia.
646
00:28:47,260 --> 00:28:48,969
Why'd you do it?
647
00:28:48,970 --> 00:28:51,090
I don't know.
648
00:28:51,100 --> 00:28:53,929
I had a good life. I had everything.
649
00:28:53,930 --> 00:28:56,130
I deserve this.
650
00:28:56,140 --> 00:28:58,940
Well, I don't know if I deserve this.
651
00:28:59,910 --> 00:29:02,030
Yeah, so in summary,
652
00:29:02,040 --> 00:29:04,030
we both feel humiliated,
653
00:29:04,040 --> 00:29:06,729
vulnerable, exposed.
654
00:29:06,730 --> 00:29:08,239
Yeah.
655
00:29:08,240 --> 00:29:09,650
When you came to the clinic,
656
00:29:09,660 --> 00:29:11,980
you said we needed to do something.
657
00:29:11,990 --> 00:29:15,279
So let's do something.
658
00:29:18,660 --> 00:29:20,480
Hey, Nick.
659
00:29:20,490 --> 00:29:22,789
Um, Roxy Doyle.
660
00:29:22,790 --> 00:29:25,520
Hey. Mitch isn't quite ready yet.
661
00:29:25,530 --> 00:29:27,049
You know, your mom said she'd be back.
662
00:29:27,050 --> 00:29:29,190
Yeah, I know, but she had...
she had something come up,
663
00:29:29,200 --> 00:29:30,879
and she asked me to grab him.
664
00:29:30,880 --> 00:29:33,080
And I'm kind of in a hurry, so...
665
00:29:33,090 --> 00:29:35,299
I should probably just
call her to make sure.
666
00:29:35,300 --> 00:29:37,770
You know what? He looks
ready to me, so...
667
00:29:39,850 --> 00:29:41,940
Hey, what're you doing?
You can't be back there.
668
00:29:43,020 --> 00:29:44,100
No!
669
00:29:54,820 --> 00:29:56,180
- Hello?
- Okay, okay.
670
00:29:56,190 --> 00:29:57,559
- Keep your pants on.
- Roxy!
671
00:29:57,560 --> 00:29:59,420
I know you're in there.
672
00:29:59,430 --> 00:30:00,600
Roxy!
673
00:30:00,610 --> 00:30:04,399
Oh.
674
00:30:04,400 --> 00:30:06,610
- You must be...
- Roxy's mother.
675
00:30:06,620 --> 00:30:07,920
Right. I'm Julia.
676
00:30:07,930 --> 00:30:10,489
I know who you are. Now where's my baby?
677
00:30:10,490 --> 00:30:11,980
She's probably sleeping.
678
00:30:11,990 --> 00:30:13,690
My dog.
679
00:30:13,700 --> 00:30:15,100
Where are you keeping him?
680
00:30:15,110 --> 00:30:16,160
I'm... I'm sorry, Mrs. Doyle.
681
00:30:16,170 --> 00:30:17,170
I don't know what you're talking about.
682
00:30:17,180 --> 00:30:18,420
There's definitely no dog here.
683
00:30:20,120 --> 00:30:22,250
Ooh, there you are.
684
00:30:22,260 --> 00:30:23,799
Oh, my sweet boy.
685
00:30:23,800 --> 00:30:26,580
Aww, I was worried sick.
686
00:30:26,610 --> 00:30:28,260
Really? You were worried sick?
687
00:30:28,270 --> 00:30:29,690
I can't take care of a dog?
688
00:30:29,700 --> 00:30:31,120
Okay, I have no idea where he came from.
689
00:30:31,130 --> 00:30:33,210
I don't know what you're
capable of anymore.
690
00:30:33,220 --> 00:30:35,289
I know you wanna hurt me.
That much seems clear.
691
00:30:35,290 --> 00:30:36,590
He is my dog too.
692
00:30:36,600 --> 00:30:38,539
Maybe I just missed him.
Did you ever think of that?
693
00:30:38,540 --> 00:30:39,740
Yeah, my lease doesn't allow pets.
694
00:30:39,750 --> 00:30:42,250
Name one time you've ever gotten
up in the morning to walk him.
695
00:30:42,260 --> 00:30:44,049
Huh? You can't.
696
00:30:44,050 --> 00:30:46,120
You can't even take care of yourself.
697
00:30:46,130 --> 00:30:47,379
You're a mess, Roxy.
698
00:30:47,380 --> 00:30:49,290
Okay, Mrs. Doyle,
699
00:30:49,300 --> 00:30:51,179
I know that you are very upset
about losing your dog...
700
00:30:51,180 --> 00:30:53,530
You should stay out of
this, brother humper.
701
00:30:53,540 --> 00:30:56,349
And no, I did not lose
my dog. He was stolen.
702
00:30:56,350 --> 00:30:58,660
You can't steal your own dog, okay?
703
00:30:58,670 --> 00:31:00,059
Nice try, Diane.
704
00:31:00,060 --> 00:31:01,309
Ugh, just give me the dog.
705
00:31:01,310 --> 00:31:03,609
- No, stop, stop.
- Hey, hey, hey, stop.
706
00:31:03,610 --> 00:31:05,400
We need to call a truce here.
707
00:31:05,410 --> 00:31:06,899
Okay?
708
00:31:06,900 --> 00:31:09,240
- Can I have the dog?
- Just be careful.
709
00:31:10,850 --> 00:31:13,579
Okay, I'm guessing little...
710
00:31:13,580 --> 00:31:15,450
Mitch Gaylord.
711
00:31:15,460 --> 00:31:16,659
Of course.
712
00:31:16,660 --> 00:31:19,540
I'm guessing little
Mitch might be happier
713
00:31:19,550 --> 00:31:22,280
with his yard to run around in, right?
714
00:31:22,290 --> 00:31:25,290
And I'm guessing you, Mrs. Doyle,
715
00:31:25,300 --> 00:31:27,290
are being a little bit
more hurtful than normal
716
00:31:27,300 --> 00:31:28,900
because in addition to losing your dog,
717
00:31:28,910 --> 00:31:31,050
you also feel like you're
losing your daughter.
718
00:31:32,800 --> 00:31:34,300
Now,
719
00:31:34,310 --> 00:31:37,970
I will give you back the
dog if you promise to
720
00:31:37,980 --> 00:31:40,060
just give Roxy some space.
721
00:31:41,270 --> 00:31:42,880
Because she's...
722
00:31:44,180 --> 00:31:45,420
an adult,
723
00:31:45,430 --> 00:31:49,440
and very capable of
taking care of herself.
724
00:31:50,320 --> 00:31:51,650
Does that seem fair?
725
00:31:54,450 --> 00:31:56,069
None of this is fair.
726
00:32:10,040 --> 00:32:11,620
You okay?
727
00:32:12,640 --> 00:32:14,090
Thanks for sticking up for me.
728
00:32:14,960 --> 00:32:16,340
It's no big deal.
729
00:32:17,710 --> 00:32:19,600
It is.
730
00:32:19,610 --> 00:32:22,340
Sticking up for people is a big deal.
731
00:32:35,700 --> 00:32:38,490
Listen, I wanna make something
really clear to you...
732
00:32:38,500 --> 00:32:40,739
- Okay.
- Leon, before we continue with anything.
733
00:32:40,740 --> 00:32:42,530
Well, sure. I mean, you're in charge.
734
00:32:43,640 --> 00:32:45,170
Everything I've done,
735
00:32:45,180 --> 00:32:46,770
I have done on my own.
736
00:32:46,780 --> 00:32:49,199
My career, my accomplishments...
737
00:32:49,200 --> 00:32:51,270
you have no idea how much
harder you have to work
738
00:32:51,280 --> 00:32:52,530
as a young, black woman.
739
00:32:52,540 --> 00:32:54,750
And I will not let you or anyone
740
00:32:54,760 --> 00:32:57,170
undermine me or confuse me.
741
00:32:57,180 --> 00:32:58,499
I know who I am.
742
00:32:58,500 --> 00:33:00,830
And I'm... I'm very proud of you.
743
00:33:00,840 --> 00:33:02,160
No. That's just it.
744
00:33:02,170 --> 00:33:04,799
It's not about you.
You don't get to take credit.
745
00:33:04,800 --> 00:33:05,969
Take credit?
746
00:33:05,970 --> 00:33:07,890
Or... or be proud or whatever.
747
00:33:09,220 --> 00:33:11,270
The Young Leaders Scholarship?
748
00:33:11,280 --> 00:33:13,019
Catchy title.
749
00:33:13,020 --> 00:33:14,370
I didn't win anything.
750
00:33:14,380 --> 00:33:15,720
I wrote a pitch-perfect essay
751
00:33:15,730 --> 00:33:17,750
about Jane Bolin's
first judicial ruling.
752
00:33:17,760 --> 00:33:19,280
Nobody even read it.
753
00:33:19,300 --> 00:33:20,939
I read it.
754
00:33:20,940 --> 00:33:23,970
Yeah, well, I worked my ass off.
755
00:33:23,980 --> 00:33:25,720
- You wrote a check.
- Your mother and I...
756
00:33:25,730 --> 00:33:28,449
You created a bogus scholarship
so that you could participate
757
00:33:28,450 --> 00:33:30,119
so that you could feel good
758
00:33:30,120 --> 00:33:32,039
like you actually had
anything to do with me.
759
00:33:32,040 --> 00:33:34,360
I saw your potential.
760
00:33:34,370 --> 00:33:37,539
You knew what things were
like for me growing up, Leon.
761
00:33:37,540 --> 00:33:39,190
And that's why I wanted to help.
762
00:33:39,200 --> 00:33:40,880
I didn't need a handout.
763
00:33:42,100 --> 00:33:43,669
I needed a father.
764
00:33:45,560 --> 00:33:50,170
All those Thanksgivings I sat
across from you, and you knew.
765
00:33:50,180 --> 00:33:53,060
Why didn't you ever tell
me who you really were?
766
00:33:54,890 --> 00:33:57,350
Were you ever gonna tell me?
767
00:34:00,610 --> 00:34:04,510
A lot of people would've
gotten hurt if I had told you.
768
00:34:12,260 --> 00:34:14,579
Mr. Marcus will be right with you.
769
00:34:14,580 --> 00:34:15,590
Thanks.
770
00:34:19,960 --> 00:34:22,470
- Hey.
- Hi.
771
00:34:22,480 --> 00:34:24,830
Are you in trouble 'cause of the party?
772
00:34:24,840 --> 00:34:26,379
Did you come to say you're sorry?
773
00:34:26,380 --> 00:34:28,550
No, I'm here to see you.
774
00:34:31,310 --> 00:34:32,310
Why?
775
00:34:33,310 --> 00:34:35,420
Well, because
776
00:34:35,430 --> 00:34:38,190
you remind me of someone
I know who discovered
777
00:34:38,200 --> 00:34:41,189
they had this superpower when
they were about your age.
778
00:34:41,190 --> 00:34:42,520
Who's that?
779
00:34:42,530 --> 00:34:43,779
Me.
780
00:34:45,190 --> 00:34:47,420
I don't feel like I have a superpower.
781
00:34:47,430 --> 00:34:50,110
Well, that's just because you haven't
figured out how to use it yet.
782
00:34:50,660 --> 00:34:51,909
But I can help you.
783
00:34:52,920 --> 00:34:54,789
- Think you can work hard?
- Yeah.
784
00:34:54,790 --> 00:34:55,910
Okay.
785
00:34:56,840 --> 00:34:59,400
But my mom's just a nanny.
786
00:34:59,410 --> 00:35:01,030
She probably can't pay.
787
00:35:01,040 --> 00:35:03,249
It's okay. We'll figure something out.
788
00:35:03,250 --> 00:35:05,379
Hit me up on the socials,
okay? Gotta jet.
789
00:35:20,650 --> 00:35:22,750
Okay, you ready?
790
00:35:25,190 --> 00:35:26,279
Here we go.
791
00:35:26,280 --> 00:35:28,149
Okay.
792
00:35:28,150 --> 00:35:30,270
And...
793
00:35:30,280 --> 00:35:32,890
Hi, it's Julia Bechley.
794
00:35:32,900 --> 00:35:34,500
And I'm here with Sam McCormick.
795
00:35:34,510 --> 00:35:35,539
Hi, there.
796
00:35:35,540 --> 00:35:36,930
And we just thought it was important
797
00:35:36,940 --> 00:35:38,289
to set the record straight.
798
00:35:38,290 --> 00:35:41,039
- This is my brother.
- And this is my sister.
799
00:35:41,040 --> 00:35:43,610
And we did have sex.
800
00:35:43,620 --> 00:35:45,450
- Yep, that happened.
- It did.
801
00:35:45,460 --> 00:35:49,680
Listen, we didn't know that we were...
802
00:35:49,690 --> 00:35:52,339
When we were... You get it.
803
00:35:52,340 --> 00:35:55,179
Anyway, ever since we
found out we were related,
804
00:35:55,180 --> 00:35:58,550
our worlds have pretty much
been turned upside down.
805
00:35:58,560 --> 00:36:00,590
It tested us.
806
00:36:00,600 --> 00:36:01,800
Tested me.
807
00:36:01,810 --> 00:36:05,189
Everything I thought I
knew about my life...
808
00:36:05,190 --> 00:36:08,130
who my family was,
what my identity is...
809
00:36:08,140 --> 00:36:09,600
has changed.
810
00:36:09,610 --> 00:36:12,530
- _
- I have brothers and sisters
811
00:36:12,540 --> 00:36:13,840
that I didn't even know about
812
00:36:13,850 --> 00:36:15,260
until a couple weeks ago...
813
00:36:15,270 --> 00:36:16,739
- tons of them.
- _
814
00:36:16,740 --> 00:36:19,670
And I get wanting to make
me the laughingstock.
815
00:36:19,680 --> 00:36:21,880
I mean, the #brotherhumper thing?
816
00:36:21,890 --> 00:36:23,330
Genuinely funny.
817
00:36:24,630 --> 00:36:27,910
But I'm a person with feelings.
818
00:36:27,920 --> 00:36:31,510
I know that I have a lot
more family out there.
819
00:36:31,530 --> 00:36:34,760
And I know this isn't just happening me.
820
00:36:34,770 --> 00:36:37,190
One in ten people has a father
821
00:36:37,200 --> 00:36:39,179
that isn't really their father.
822
00:36:39,180 --> 00:36:40,830
And these are the people
that I wanna help
823
00:36:40,840 --> 00:36:42,979
'cause you are my family.
824
00:36:44,680 --> 00:36:49,780
Leon Bechley is my father,
but I'm not like him.
825
00:36:50,750 --> 00:36:52,230
You hear me, Dad?
826
00:36:52,240 --> 00:36:53,750
I don't know if you're watching this,
827
00:36:53,760 --> 00:36:55,880
but if you are,
828
00:36:55,890 --> 00:36:57,699
I'm not you.
829
00:36:57,700 --> 00:36:59,980
I'm honest about who I am.
830
00:36:59,990 --> 00:37:01,890
I'm not hiding.
831
00:37:01,900 --> 00:37:04,789
I'm not going anywhere.
832
00:37:04,790 --> 00:37:07,050
I'm right here.
833
00:37:19,780 --> 00:37:21,480
Wanna burn some sage with that?
834
00:37:21,490 --> 00:37:22,890
'Cause I got some.
835
00:37:22,900 --> 00:37:24,570
It's tempting.
836
00:37:26,590 --> 00:37:29,120
"Won't deny it. Still
shipping Sam and Julia.
837
00:37:29,130 --> 00:37:31,189
#GrossButIntoIt."
838
00:37:31,190 --> 00:37:32,770
Better to be shipped than shamed.
839
00:37:32,780 --> 00:37:33,940
Oh, I'll take it.
840
00:37:37,730 --> 00:37:38,800
It worked.
841
00:37:38,810 --> 00:37:44,490
Your crazy, stupid, dangerous
idea worked like magic.
842
00:37:44,500 --> 00:37:45,819
You saved my sorry ass.
843
00:37:45,820 --> 00:37:48,400
Mm-mm, you saved your sorry ass. Not me.
844
00:37:48,410 --> 00:37:50,480
And it was weird because
it didn't really seem like
845
00:37:50,490 --> 00:37:52,100
an Isaac idea at all.
846
00:37:52,110 --> 00:37:54,400
You're usually so doctor-y
and conservative,
847
00:37:54,410 --> 00:37:56,040
and all of a sudden,
you're this balls out,
848
00:37:56,050 --> 00:37:57,370
let's-get-in-front-of-it guy.
849
00:37:58,190 --> 00:38:00,379
Someone had to save you from yourself.
850
00:38:00,380 --> 00:38:02,250
Heard that before.
851
00:38:03,630 --> 00:38:04,710
Thank you.
852
00:38:10,720 --> 00:38:12,509
My grandmother has that sweater.
853
00:38:27,310 --> 00:38:28,569
Hey.
854
00:38:28,570 --> 00:38:31,320
Listen, I... I owe you an apology.
855
00:38:32,710 --> 00:38:35,119
For making a scene.
856
00:38:35,120 --> 00:38:37,400
I know what it feels like
857
00:38:37,410 --> 00:38:40,780
to be exposed, to feel outed.
858
00:38:40,790 --> 00:38:44,450
And so all the dad stuff aside,
859
00:38:44,460 --> 00:38:47,259
I'm really sorry.
860
00:38:49,700 --> 00:38:51,590
Thank you.
861
00:38:52,630 --> 00:38:54,890
The first thing I should've asked was...
862
00:38:56,290 --> 00:38:57,520
How are you?
863
00:38:58,510 --> 00:38:59,730
I'm married.
864
00:38:59,740 --> 00:39:02,240
And I love my husband and my career,
865
00:39:02,250 --> 00:39:04,019
and I'm not gonna throw it all away.
866
00:39:06,650 --> 00:39:08,859
That's not what I asked.
867
00:39:08,860 --> 00:39:10,490
I know.
868
00:39:12,410 --> 00:39:14,410
Well, I'm...
869
00:39:14,420 --> 00:39:16,880
I'm here if you ever wanna talk.
870
00:39:16,890 --> 00:39:19,520
You know where to find me.
871
00:39:19,530 --> 00:39:21,860
I'm kind of a big deal
on the Internet now.
872
00:39:21,870 --> 00:39:23,079
I don't know if you've heard.
873
00:39:23,080 --> 00:39:25,339
Yeah.
874
00:39:27,710 --> 00:39:28,720
Julia.
875
00:39:31,380 --> 00:39:33,760
Thanks...
876
00:39:33,770 --> 00:39:37,430
just for talking to me
like you're my sister,
877
00:39:37,440 --> 00:39:38,969
and not like you're Tim's ex.
878
00:39:54,530 --> 00:39:57,260
- Oh, hey.
- Hey.
879
00:39:57,270 --> 00:40:00,690
- Roxy, Julia's sister.
- Yeah, I remember you.
880
00:40:00,700 --> 00:40:02,830
What a coinkydink. I didn't
know you were a runner.
881
00:40:02,840 --> 00:40:04,630
I didn't know you were a runner either.
882
00:40:04,640 --> 00:40:06,450
Well, you know, I'm an athlete.
883
00:40:06,460 --> 00:40:07,709
I'm a silver medalist.
884
00:40:07,710 --> 00:40:11,170
Oh, so you're a medal dropper?
885
00:40:11,180 --> 00:40:13,379
Well, I'm sorry. Do you have one?
886
00:40:13,380 --> 00:40:15,280
- Uh-huh.
- Actually, I'm a trainer now.
887
00:40:15,290 --> 00:40:16,570
I just picked up a new client.
888
00:40:16,580 --> 00:40:18,050
Just trying to get my wind up, you know?
889
00:40:18,060 --> 00:40:20,469
You know, I love this route
because it ends right at Equinox
890
00:40:20,470 --> 00:40:22,269
and then I can just start
my circuit, you know?
891
00:40:22,270 --> 00:40:23,550
Yeah, that's funny because
892
00:40:23,560 --> 00:40:25,580
that's actually the same workout I do.
893
00:40:25,590 --> 00:40:27,769
Pretty sure I posted it on
my Instagram the other day.
894
00:40:27,770 --> 00:40:29,590
Oh, did you?
895
00:40:29,600 --> 00:40:30,720
Huh.
896
00:40:30,730 --> 00:40:32,819
Hey, so, what do you run?
Like, an eight-minute mile?
897
00:40:32,820 --> 00:40:35,560
- Something like that.
- Okay, let's see what you got.
898
00:40:53,850 --> 00:40:55,800
You're gonna tell me you can't do this.
899
00:40:58,260 --> 00:40:59,350
Yeah.
900
00:41:06,230 --> 00:41:08,020
So that's it?
901
00:41:08,030 --> 00:41:09,610
We're done?
902
00:41:11,900 --> 00:41:13,120
We're done.
903
00:41:37,300 --> 00:41:38,680
Julia.
904
00:41:43,800 --> 00:41:45,220
Orange soda.
905
00:41:45,230 --> 00:41:47,980
It used to make everything feel better.
906
00:41:49,010 --> 00:41:50,480
When I was 11.
907
00:41:52,980 --> 00:41:54,820
Worth a shot.
908
00:41:58,050 --> 00:42:01,800
I-I had no idea things
would take such a turn.
909
00:42:01,810 --> 00:42:04,960
I mean, it's amazing how cruel
people can be on the Internet.
910
00:42:04,970 --> 00:42:07,660
And you know, I never thought that
911
00:42:07,670 --> 00:42:09,920
you would have to pay
such a public price.
912
00:42:11,900 --> 00:42:14,920
And I'm s...
913
00:42:16,910 --> 00:42:17,930
Here?
914
00:42:18,870 --> 00:42:20,720
Well, I guess that's as close
915
00:42:20,730 --> 00:42:22,259
to an apology as I'm gonna get.
916
00:42:22,260 --> 00:42:25,350
Julia, can I... can I come...
917
00:42:27,350 --> 00:42:29,310
I don't think we're there yet.
918
00:42:30,630 --> 00:42:32,010
Sorry.
919
00:42:32,020 --> 00:42:33,730
Good night, Dad.
920
00:42:52,740 --> 00:42:55,220
I think we found your new key witness...
921
00:42:55,230 --> 00:42:56,870
waiting in your office.
922
00:42:56,880 --> 00:42:58,180
Really?
923
00:42:58,190 --> 00:43:00,840
Maybe we won't need that
continuance after all.
924
00:43:06,950 --> 00:43:08,519
Mr. and Mrs. Doyle.
925
00:43:08,520 --> 00:43:10,670
Nice to meet you.
926
00:43:10,680 --> 00:43:11,730
We're here to help.
927
00:43:13,060 --> 00:43:16,360
I'd like to testify
against Leon Bechley.
928
00:43:21,560 --> 00:43:26,560
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
65078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.