All language subtitles for Almost Family - 01x01 - Pilot.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,030 --> 00:00:19,815 Move! What the hell's wrong with you? 2 00:00:19,816 --> 00:00:20,816 Sorry! 3 00:00:21,544 --> 00:00:23,211 Sorry. 4 00:00:31,151 --> 00:00:33,481 My official title is communications director, 5 00:00:33,482 --> 00:00:35,450 but really I'm just a glorified secretary 6 00:00:35,451 --> 00:00:38,180 to this incredibly difficult doctor. 7 00:00:38,181 --> 00:00:41,148 It's like no matter what I do or how hard I work, 8 00:00:41,149 --> 00:00:42,884 it's just never good enough for him. 9 00:00:42,885 --> 00:00:44,930 Yeah, no, sounds like a real D-bag. 10 00:00:44,931 --> 00:00:46,013 He's my dad. 11 00:00:46,014 --> 00:00:47,482 I'm sorry. 12 00:00:47,483 --> 00:00:49,233 No, no. 13 00:00:49,234 --> 00:00:51,482 I'm sorry. I'm sorry. 14 00:00:51,483 --> 00:00:53,325 I... I talk a lot when I'm nervous, 15 00:00:53,326 --> 00:00:54,906 and I'm... I'm very nervous 16 00:00:54,907 --> 00:00:57,107 because you are insanely good-looking. 17 00:00:57,108 --> 00:00:58,872 And you're the hottest guy I've ever matched with, 18 00:00:58,873 --> 00:01:00,828 and I do this a lot. 19 00:01:00,829 --> 00:01:02,932 Not a lot. Not a lot, a lot. 20 00:01:02,933 --> 00:01:07,075 I mean, like, a normal, healthy... amount of a lot. 21 00:01:11,799 --> 00:01:14,301 Can I be honest with you, Sam? 22 00:01:14,302 --> 00:01:17,679 You seem great, but I have an event that I need to get to, 23 00:01:17,680 --> 00:01:20,241 and I would like to have some sex. 24 00:01:20,242 --> 00:01:22,768 Preferably with you, so... 25 00:01:22,769 --> 00:01:25,228 I mean, I can ask somebody else, 26 00:01:25,229 --> 00:01:27,413 but I'd like it to be with you. 27 00:01:28,608 --> 00:01:31,335 ♪ Do you really wanna do it like this ♪ 28 00:01:31,336 --> 00:01:33,412 ♪ Bet you wish I was movin' like this ♪ 29 00:01:33,413 --> 00:01:35,256 Oh, my gosh. 30 00:01:36,666 --> 00:01:38,742 Bring your awareness 31 00:01:38,743 --> 00:01:42,245 to the tips of your fingers. 32 00:01:42,246 --> 00:01:45,582 So full of erotic charge. 33 00:01:45,583 --> 00:01:48,813 Take that erotic energy 34 00:01:48,814 --> 00:01:51,129 and vocalize it. 35 00:01:55,385 --> 00:01:56,468 Yes. 36 00:01:59,948 --> 00:02:02,735 Feel your partner's energy... 37 00:02:02,736 --> 00:02:04,142 Oh... 38 00:02:04,143 --> 00:02:08,146 Flowing through you. 39 00:02:08,147 --> 00:02:09,790 I need water. 40 00:02:09,791 --> 00:02:11,608 Feel your diaphragm fill with energy. 41 00:02:11,609 --> 00:02:12,626 Sorry. 42 00:02:12,627 --> 00:02:14,277 Ah... oh. 43 00:02:17,240 --> 00:02:20,909 Bring the attention back into the space. 44 00:02:20,910 --> 00:02:22,327 You're miserable, aren't you? 45 00:02:24,205 --> 00:02:26,268 It's a little outside my comfort zone. 46 00:02:26,269 --> 00:02:28,458 Mine too; I just thought it might help 47 00:02:28,459 --> 00:02:31,270 relight the, you know... 48 00:02:31,271 --> 00:02:33,046 The what? 49 00:02:33,047 --> 00:02:35,424 The spark between us. 50 00:02:35,425 --> 00:02:37,551 I feel like... 51 00:02:37,552 --> 00:02:39,970 I feel like you never want to have sex anymore. 52 00:02:39,971 --> 00:02:41,781 You want to have sex? 53 00:02:41,782 --> 00:02:43,882 We can have sex right now. 54 00:02:43,883 --> 00:02:44,976 I'll call us an Uber. 55 00:02:44,977 --> 00:02:46,777 We can go straight home and do it. 56 00:02:46,778 --> 00:02:48,478 I don't want you to prove it to me. 57 00:02:48,479 --> 00:02:50,939 I want you to want to. 58 00:02:50,940 --> 00:02:52,774 That's why I thought this might help. 59 00:02:52,775 --> 00:02:55,385 It was dumb, so let's just grab some food. 60 00:02:56,579 --> 00:02:58,697 We're two blocks away from that grain bowl you love. 61 00:02:58,698 --> 00:03:01,950 I do love that grain bowl. 62 00:03:01,951 --> 00:03:03,535 But I love you more. 63 00:03:03,536 --> 00:03:04,670 We're gonna go back in there, 64 00:03:04,671 --> 00:03:06,789 and I am going to moan louder 65 00:03:06,790 --> 00:03:09,124 than any of those bitches. 66 00:03:09,125 --> 00:03:12,127 You do love to win. 67 00:03:20,720 --> 00:03:22,271 ♪ Whoo-hoo ♪ 68 00:03:24,182 --> 00:03:25,182 ♪ Whoo-hoo ♪ 69 00:03:25,183 --> 00:03:26,909 - Hey, guys. - Hi. 70 00:03:26,910 --> 00:03:28,810 How you doing? 71 00:03:28,811 --> 00:03:31,494 Okay, let's take a picture. Say, "Team Roxy". 72 00:03:31,495 --> 00:03:33,148 Team Roxy. 73 00:03:33,149 --> 00:03:35,734 All right, remember: train hard, but have fun too. 74 00:03:35,735 --> 00:03:37,044 - Thank you. - We will. 75 00:03:37,045 --> 00:03:38,587 Thank you so much. 76 00:03:38,588 --> 00:03:40,338 Thank you. Team Roxy! 77 00:03:40,339 --> 00:03:41,986 Honey, remember not to block 78 00:03:41,987 --> 00:03:43,788 the Fiend Energy Drink logo. 79 00:03:43,789 --> 00:03:45,272 Has to be in every shot. 80 00:03:45,273 --> 00:03:47,787 I can't believe you have me pushing this off-brand crap. 81 00:03:47,788 --> 00:03:49,414 I was on a Wheaties box. 82 00:03:49,415 --> 00:03:51,082 Well, that was a long time ago, dear. 83 00:03:51,083 --> 00:03:53,627 Yeah, just another hour. Then we can get ice cream. 84 00:03:53,628 --> 00:03:55,528 Ice cream? Dad, I'm 30. 85 00:03:56,842 --> 00:03:59,157 - Hi, can I get a selfie? - Yeah, I guess so. 86 00:03:59,158 --> 00:04:01,402 - Great, thanks. - Hey, man, what's up? 87 00:04:01,403 --> 00:04:02,719 - Hi. Big fan. - Thanks. 88 00:04:02,720 --> 00:04:03,896 - Want to take a picture? - Yeah. 89 00:04:03,897 --> 00:04:05,430 Okay. 90 00:04:06,641 --> 00:04:08,099 Smile. 91 00:04:11,103 --> 00:04:12,812 Whoa, whoa. What are you, a psycho? 92 00:04:12,813 --> 00:04:14,589 Oh, I'm the psycho? I'm the psycho? 93 00:04:14,590 --> 00:04:16,906 - Wait, wait, wait. What's going on? - This perv just grabbed my ass! 94 00:04:16,907 --> 00:04:19,095 - That's what's going on. - Sir, you should go. 95 00:04:19,096 --> 00:04:20,529 - Yeah. - Fine. 96 00:04:20,530 --> 00:04:21,988 Not worth 50 bucks anyway. 97 00:04:21,989 --> 00:04:23,240 She's past her expiration date. 98 00:04:25,719 --> 00:04:28,578 Oh, whoa, no, uh, honey... 99 00:04:28,579 --> 00:04:30,413 Roxy! 100 00:04:30,414 --> 00:04:32,082 Whoa! Security! 101 00:04:32,083 --> 00:04:34,810 - There a man... - Oh! 102 00:04:34,811 --> 00:04:36,553 - Say you're sorry! - Sorry! 103 00:04:48,508 --> 00:04:50,100 Please, please, please, please, please, 104 00:04:50,101 --> 00:04:51,101 please, please, please. 105 00:04:52,892 --> 00:04:54,075 Hmph! 106 00:05:04,424 --> 00:05:06,449 Hi. Julia Bechley. 107 00:05:06,450 --> 00:05:09,077 I'm with Dr. Bechley. 108 00:05:09,078 --> 00:05:11,371 B-E-C-H... 109 00:05:11,372 --> 00:05:13,007 - Dad... - Allow me to personally 110 00:05:13,008 --> 00:05:15,859 - apologize for the misunderstanding. - Dad, what are you doing? 111 00:05:15,860 --> 00:05:17,043 Leaving. 112 00:05:17,044 --> 00:05:19,129 No. Um... 113 00:05:19,130 --> 00:05:20,372 Dad? Dad... 114 00:05:20,373 --> 00:05:22,257 - Where are you going? - Going to Morton's 115 00:05:22,258 --> 00:05:24,807 for a cold martini and a perfectly cooked porterhouse. 116 00:05:24,808 --> 00:05:26,052 Sounds great right about now. 117 00:05:26,053 --> 00:05:27,512 You're more than welcome to join. 118 00:05:27,513 --> 00:05:29,673 Dad, you're the guest of honor... you really can't leave. 119 00:05:29,674 --> 00:05:31,600 Yeah, well, I can't just tolerate this. 120 00:05:31,601 --> 00:05:33,659 Down here... the quack doctor they have introducing me 121 00:05:33,660 --> 00:05:35,783 is "Dr. John"... I mean he advertises on the side of buses. 122 00:05:35,784 --> 00:05:38,481 He has a fertility app. I'm a scientist. 123 00:05:38,482 --> 00:05:40,251 - Mm-hmm. - Where's my car? 124 00:05:40,252 --> 00:05:42,670 Ah, screw the car. I'll walk. 125 00:05:42,671 --> 00:05:43,945 Dad... 126 00:05:43,946 --> 00:05:45,655 do you wanna know what I think? 127 00:05:45,656 --> 00:05:47,341 - I think you're hiding. - Hiding? 128 00:05:47,342 --> 00:05:49,075 - Huh. - Pretending to be offended 129 00:05:49,076 --> 00:05:51,286 by Dr. "First Name Only" when, really, 130 00:05:51,287 --> 00:05:52,912 you don't wanna accept a Lifetime Achievement Award, 131 00:05:52,913 --> 00:05:54,372 because that means you'd have to admit 132 00:05:54,373 --> 00:05:56,058 you're closer to the end than the beginning, 133 00:05:56,059 --> 00:05:57,401 and that's too painful. 134 00:05:58,979 --> 00:06:00,420 Bam. 135 00:06:00,421 --> 00:06:01,955 Gotcha pegged. 136 00:06:04,216 --> 00:06:05,467 Fine. 137 00:06:05,468 --> 00:06:06,819 I'll go back in there. 138 00:06:06,820 --> 00:06:09,396 - But we go for steaks after. - Deal. 139 00:06:09,397 --> 00:06:11,815 And you introduce me. 140 00:06:11,816 --> 00:06:13,600 What? 141 00:06:13,601 --> 00:06:15,518 No! No, no, no, no, Dad... 142 00:06:15,519 --> 00:06:17,674 Wait! I-I'm not prepared. 143 00:06:17,675 --> 00:06:19,486 I don't even have my girly shoes... 144 00:06:19,487 --> 00:06:21,417 Dr. Bechley, it would be an honor 145 00:06:21,418 --> 00:06:22,868 if I could say a few words about you 146 00:06:22,869 --> 00:06:25,249 and the influence you've had on my career... 147 00:06:25,250 --> 00:06:26,404 Thank you, Isaac, 148 00:06:26,405 --> 00:06:28,507 but apparently Julia's got me pegged. 149 00:06:31,077 --> 00:06:33,036 Shut up. 150 00:06:33,037 --> 00:06:35,997 Ladies and gentlemen, Miss Julia Bechley. 151 00:06:40,836 --> 00:06:42,087 Uh... 152 00:06:42,088 --> 00:06:45,106 'Scuse me. So dry. 153 00:06:51,512 --> 00:06:54,557 When I was a kid in Sunday school... 154 00:06:54,558 --> 00:06:57,423 I got myself into some serious trouble 155 00:06:57,424 --> 00:06:59,020 with the nuns one day. 156 00:06:59,021 --> 00:07:03,733 You see, they said that only God could create life... 157 00:07:03,734 --> 00:07:06,486 and I said, "That's not true. 158 00:07:06,487 --> 00:07:08,697 My dad creates life. 159 00:07:08,698 --> 00:07:11,032 He's gotten hundreds of women pregnant." 160 00:07:14,662 --> 00:07:16,913 As I got older, my understanding 161 00:07:16,914 --> 00:07:20,750 of my father's work got a little more sophisticated, 162 00:07:20,751 --> 00:07:23,920 but one thing never changed: 163 00:07:23,921 --> 00:07:28,091 I'm still that little girl that thinks he's a god. 164 00:07:28,092 --> 00:07:30,969 Because I've seen him make miracles happen, 165 00:07:30,970 --> 00:07:33,179 make families. 166 00:07:33,180 --> 00:07:37,076 And I'm so honored to introduce him to you. 167 00:07:37,077 --> 00:07:39,894 This year's recipient of the Prescott Prize: 168 00:07:39,895 --> 00:07:42,731 my dad, Leon Bechley. 169 00:07:51,936 --> 00:07:54,876 Ah, now, that's a... that's a great-looking kid. 170 00:07:54,877 --> 00:07:56,774 I know you hear this all the time, 171 00:07:56,775 --> 00:07:59,396 but if it weren't for you, he wouldn't exist. 172 00:07:59,397 --> 00:08:00,957 Oh, I never get tired of hearing that. 173 00:08:00,958 --> 00:08:03,143 - Thank you. - Thank you. 174 00:08:03,144 --> 00:08:05,420 Just a little bit longer. 175 00:08:05,421 --> 00:08:08,125 Dr. Bechley, Jane Horner from The Wall Street Journal. 176 00:08:08,126 --> 00:08:10,508 I have a source who claims their genetic material 177 00:08:10,509 --> 00:08:12,143 was tampered with at the Bechley clinic. 178 00:08:12,144 --> 00:08:14,137 - Excuse me? - My source says that you used 179 00:08:14,138 --> 00:08:17,557 your own sperm to impregnate a patient at your practice. 180 00:08:17,558 --> 00:08:19,392 Can you confirm or deny that? 181 00:08:19,393 --> 00:08:22,821 I'm sorry, we're not taking any questions. 182 00:08:22,822 --> 00:08:24,973 Look, we're running the story tonight. 183 00:08:24,974 --> 00:08:26,733 I thought I'd give you a chance to comment. 184 00:08:26,734 --> 00:08:28,818 Do you have anything to say? 185 00:08:28,819 --> 00:08:31,003 Ah... 186 00:08:32,156 --> 00:08:33,206 Ah... 187 00:08:33,207 --> 00:08:35,158 Figures... as soon as he gets 188 00:08:35,159 --> 00:08:37,228 the recognition he deserves, the crazies come out of 189 00:08:37,229 --> 00:08:39,304 the woodwork. I'm gonna get the car. 190 00:08:39,305 --> 00:08:41,039 Dr. Bechley. Are you all right? 191 00:08:41,040 --> 00:08:42,673 I don't like the way you're holding your chest right now. 192 00:08:42,674 --> 00:08:45,585 - No, I'm fine. I just want to get home. - I'll tell you one thing. 193 00:08:45,586 --> 00:08:47,754 We're canceling The Wall Street Journal, by the way. 194 00:08:47,755 --> 00:08:49,512 - Dr. Bechley, Dr. Bechley! Julia, Julia! - Dad! 195 00:08:49,513 --> 00:08:51,466 Call an ambulance. Call an ambulance now! 196 00:08:51,467 --> 00:08:53,025 Hey, back up, back up! 197 00:08:54,345 --> 00:08:55,345 Dad! 198 00:09:02,194 --> 00:09:03,819 We do have a good judge. 199 00:09:03,820 --> 00:09:05,705 She obviously loves you, but... 200 00:09:05,706 --> 00:09:07,531 Morning, Counselors. 201 00:09:07,532 --> 00:09:09,825 Good luck in there. 202 00:09:09,826 --> 00:09:12,536 Who does she think she is, 203 00:09:12,537 --> 00:09:14,299 I mean, with her hipster glasses 204 00:09:14,300 --> 00:09:16,432 and her "I'm too cool for a briefcase"? 205 00:09:16,433 --> 00:09:18,667 You're a prosecutor, not a DJ at a nightclub. 206 00:09:18,668 --> 00:09:21,577 Amanda Daugherty really gets under your skin, doesn't she? 207 00:09:21,578 --> 00:09:23,005 I just don't like her attitude. 208 00:09:23,006 --> 00:09:24,840 "Good luck". I don't need luck. 209 00:09:24,841 --> 00:09:26,967 I have hard work and preparation. 210 00:09:26,968 --> 00:09:28,611 Have you seen this? 211 00:09:33,795 --> 00:09:36,295 _ 212 00:09:38,938 --> 00:09:40,897 Well, I did everything I could, 213 00:09:40,898 --> 00:09:44,470 but I'm afraid we've lost the Fiend Energy Drink contract. 214 00:09:44,471 --> 00:09:45,945 I thought you said you had bad news. 215 00:09:49,425 --> 00:09:51,325 Look, look, you're upsetting your brother. 216 00:09:51,326 --> 00:09:54,069 Look, I know it... it wasn't your favorite, 217 00:09:54,070 --> 00:09:55,263 but they did pay, 218 00:09:55,264 --> 00:09:56,724 and the phone hasn't been exactly 219 00:09:56,725 --> 00:09:58,107 ringing off the hook lately. 220 00:09:58,108 --> 00:10:00,292 Yeah, whose fault is that? 221 00:10:00,293 --> 00:10:02,419 We want to get you some help. 222 00:10:02,420 --> 00:10:03,921 We found a clinic. 223 00:10:03,922 --> 00:10:05,430 Real nice place. 224 00:10:06,667 --> 00:10:09,426 Everything that I take is prescribed by doctors. 225 00:10:09,427 --> 00:10:11,187 - Well... - Okay? Shut up. 226 00:10:11,188 --> 00:10:13,376 Just because I get angry when people mess with me, 227 00:10:13,377 --> 00:10:14,932 that doesn't make me a drug addict. 228 00:10:14,933 --> 00:10:17,315 There's upset, and there's breaking someone's clavicle. 229 00:10:17,316 --> 00:10:18,477 - Wait, shut up! - I... 230 00:10:18,478 --> 00:10:20,530 For patients of the Bechley clinic, 231 00:10:20,531 --> 00:10:23,292 the whole story of how they came to be 232 00:10:23,293 --> 00:10:24,776 could turn out to be a lie. 233 00:10:24,777 --> 00:10:26,912 Bechley? That's the clinic you guys used. 234 00:10:26,913 --> 00:10:28,330 If you may have been affected, please reach out 235 00:10:28,331 --> 00:10:30,628 with the hashtag BechleyBabies. 236 00:10:30,629 --> 00:10:32,658 We want to hear your story. 237 00:10:32,659 --> 00:10:34,401 They want to know what's happening. 238 00:10:34,402 --> 00:10:36,412 - They deserve to know. - When the doctor 239 00:10:36,413 --> 00:10:38,661 stabilizes, we'll investigate. Until then... 240 00:10:38,662 --> 00:10:40,783 This thing is already blowing up, okay, 241 00:10:40,784 --> 00:10:42,689 on TV, social media. There's a hashtag... 242 00:10:42,690 --> 00:10:45,125 Bechley Babies. And not that this is about me, 243 00:10:45,126 --> 00:10:47,756 but this is my career too, okay, my livelihood. 244 00:10:47,757 --> 00:10:50,051 Hey guys, do you mind, uh, 245 00:10:50,052 --> 00:10:52,028 going away? 246 00:10:52,029 --> 00:10:54,981 Yeah, but, uh... 247 00:10:54,982 --> 00:10:57,496 you sure you don't wanna take a break? 248 00:10:57,497 --> 00:10:58,868 No. 249 00:10:58,869 --> 00:11:00,753 Okay. He's gonna be fine, Julia. 250 00:11:00,754 --> 00:11:02,758 Okay? They got to the artery fast. 251 00:11:02,759 --> 00:11:04,357 - Placed the stent. - I know. 252 00:11:04,358 --> 00:11:06,025 Isaac, I know. 253 00:11:06,026 --> 00:11:08,402 Can you please just go and take him with you? 254 00:11:08,403 --> 00:11:10,529 Of course. He is gonna be okay, though, Julia. 255 00:11:10,530 --> 00:11:11,922 I know. 256 00:11:14,409 --> 00:11:15,868 Jules. 257 00:11:15,869 --> 00:11:17,745 Hey. 258 00:11:17,746 --> 00:11:19,163 Hey. 259 00:11:19,164 --> 00:11:21,415 There you are. 260 00:11:21,416 --> 00:11:22,809 Hi. 261 00:11:24,753 --> 00:11:28,168 If I'm not gonna make it, I want you to know... 262 00:11:28,169 --> 00:11:29,394 You're gonna be fine. 263 00:11:31,376 --> 00:11:32,434 You have to be. 264 00:11:33,762 --> 00:11:34,970 You're all I got. 265 00:11:36,750 --> 00:11:38,274 You're still the one. 266 00:11:40,560 --> 00:11:42,603 The most special one. 267 00:11:44,356 --> 00:11:45,731 No matter what. 268 00:12:01,581 --> 00:12:03,290 Hey, Ma! 269 00:12:03,291 --> 00:12:06,135 Oh, you got even more records. 270 00:12:06,136 --> 00:12:07,560 Looks nice. 271 00:12:07,561 --> 00:12:09,505 Um, I've... I've been calling you and texting you. 272 00:12:09,506 --> 00:12:11,810 Sorry, honey. You know how bad I am at that. 273 00:12:11,811 --> 00:12:13,050 What's that smell? 274 00:12:13,051 --> 00:12:15,286 - It's giving me a headache. - Sage. 275 00:12:15,287 --> 00:12:17,012 My landlord was here. 276 00:12:17,013 --> 00:12:19,284 I don't know how long I can hold on to the place. 277 00:12:19,285 --> 00:12:21,019 - Can you write him a letter? - I can't, I'm sorry. 278 00:12:21,020 --> 00:12:22,994 I can't get involved in your disputes anymore. 279 00:12:22,995 --> 00:12:26,956 Mom, I was calling about these allegations 280 00:12:26,957 --> 00:12:28,482 against the Bechley clinic. 281 00:12:28,483 --> 00:12:30,025 Oh. 282 00:12:30,026 --> 00:12:32,194 Leon. 283 00:12:32,195 --> 00:12:34,247 All right. 284 00:12:34,248 --> 00:12:36,688 I mean, they're obviously extremely troubling. 285 00:12:36,689 --> 00:12:39,089 Wait, did you know? 286 00:12:39,090 --> 00:12:42,463 Well, I didn't know. 287 00:12:42,464 --> 00:12:45,157 You told me my dad was a number in a book. 288 00:12:45,158 --> 00:12:46,658 I suspected. 289 00:12:46,659 --> 00:12:49,963 Over the years, these qualities emerged in you 290 00:12:49,964 --> 00:12:51,924 that looked so familiar. 291 00:12:51,925 --> 00:12:54,284 That cloak of ambition you throw over yourself, 292 00:12:54,285 --> 00:12:55,509 hiding who you really are... 293 00:12:55,510 --> 00:12:57,827 - classic Leon. - Leon Bechley. 294 00:12:57,828 --> 00:12:59,420 Julia's father. 295 00:12:59,421 --> 00:13:00,820 I grew up with them. 296 00:13:00,821 --> 00:13:02,391 We had Thanksgiving dinner with them. 297 00:13:02,392 --> 00:13:04,268 Yeah, I could never get it together for the holidays. 298 00:13:04,269 --> 00:13:06,971 He is the most pompous, controlling... 299 00:13:06,972 --> 00:13:08,771 Oh, don't even. 300 00:13:08,772 --> 00:13:10,899 Sweetheart, look at me. 301 00:13:10,900 --> 00:13:12,613 I'm your mother. 302 00:13:12,614 --> 00:13:14,836 I carried you. I cared for you. 303 00:13:14,837 --> 00:13:16,320 That's what matters, 304 00:13:16,321 --> 00:13:18,365 not whatever ended up in some test tube. 305 00:13:18,366 --> 00:13:20,637 It is so like you to dismiss this. 306 00:13:20,638 --> 00:13:22,802 I am trying to tell you that I love you. 307 00:13:22,803 --> 00:13:25,789 It's always been so hard for you to take in love. 308 00:13:25,790 --> 00:13:28,125 - You're broken in that way. - Broken. 309 00:13:28,126 --> 00:13:29,668 Oh, so now I'm broken? 310 00:13:29,669 --> 00:13:31,517 Honey, we're all broken. 311 00:13:31,518 --> 00:13:33,773 You're so eager to seem perfect. 312 00:13:33,774 --> 00:13:35,666 The way you stay in that marriage 313 00:13:35,667 --> 00:13:36,997 even though it's such a strain. 314 00:13:36,998 --> 00:13:38,802 My marriage is none of your business. 315 00:13:38,803 --> 00:13:40,220 I should have known. 316 00:13:40,221 --> 00:13:42,072 This was a mistake. 317 00:13:45,277 --> 00:13:46,435 You're the one who wanted 318 00:13:46,436 --> 00:13:47,602 to reach out to our patients. 319 00:13:47,603 --> 00:13:49,021 Yeah, I meant a phone call, 320 00:13:49,022 --> 00:13:50,915 a sympathetic email, not this. 321 00:13:50,916 --> 00:13:52,441 For God's sakes. 322 00:13:52,442 --> 00:13:53,710 Miss Bechley! 323 00:13:53,711 --> 00:13:55,202 According to your Facebook page, 324 00:13:55,203 --> 00:13:57,577 you've invited former patients into the clinic. Why? 325 00:13:57,578 --> 00:13:59,388 We are offering to anyone who's concerned 326 00:13:59,389 --> 00:14:02,123 the chance to come in for a free, confidential DNA kit 327 00:14:02,124 --> 00:14:04,141 to put this whole thing to rest so we can go back 328 00:14:04,142 --> 00:14:06,002 to doing the great work that we're known so well for. 329 00:14:06,003 --> 00:14:07,295 Thank you so much. 330 00:14:07,296 --> 00:14:09,205 After you put your... 331 00:14:09,206 --> 00:14:10,799 You sounded pretty confident out there. 332 00:14:10,800 --> 00:14:11,849 I know my dad. 333 00:14:11,850 --> 00:14:13,064 He would never do something like this, 334 00:14:13,065 --> 00:14:14,520 and these tests will prove it. 335 00:14:14,521 --> 00:14:16,054 Oh, you've gotta be kidding me. 336 00:14:16,055 --> 00:14:18,148 - What is she doing here? - Who? 337 00:14:18,149 --> 00:14:19,432 Edie Palmer. 338 00:14:19,433 --> 00:14:20,642 Bet she came here to sue us. 339 00:14:20,643 --> 00:14:23,186 Maybe she just came to gloat. 340 00:14:23,187 --> 00:14:25,905 - Gloat? About what? - About winning. 341 00:14:25,906 --> 00:14:27,232 And by the way, it's illegal. 342 00:14:27,233 --> 00:14:28,283 Edie. 343 00:14:28,284 --> 00:14:29,766 Look, if you came here to sue us... 344 00:14:29,767 --> 00:14:31,134 I don't sue people. 345 00:14:31,135 --> 00:14:32,951 I am a criminal defense attorney. 346 00:14:32,952 --> 00:14:34,902 It is a completely different field, actually. 347 00:14:34,903 --> 00:14:36,693 I get it. You're smarter than me. 348 00:14:36,694 --> 00:14:37,694 Julia. 349 00:14:38,920 --> 00:14:40,370 It's nice to see you again. 350 00:14:40,371 --> 00:14:41,496 How are you doing? 351 00:14:41,497 --> 00:14:43,648 Well, you know, it's been a little bit of a rough week. 352 00:14:43,649 --> 00:14:45,000 Dad almost died, and now we're in the middle 353 00:14:45,001 --> 00:14:46,026 of a genetic witch hunt. 354 00:14:46,027 --> 00:14:47,184 So if you're not here as someone's lawyer, 355 00:14:47,185 --> 00:14:48,227 then why are you here? 356 00:14:48,228 --> 00:14:50,196 Well, my mom was friends with your mom... 357 00:14:50,197 --> 00:14:52,698 I know, that's why we always had to hang out. 358 00:14:52,699 --> 00:14:55,433 And she was a patient of your father's. 359 00:14:55,434 --> 00:14:57,700 Great. First you steal my boyfriend. 360 00:14:57,701 --> 00:15:00,195 Now why not try to steal my father too? 361 00:15:00,196 --> 00:15:01,512 Julia... 362 00:15:01,513 --> 00:15:02,829 Okay, so I'm now entering 363 00:15:02,830 --> 00:15:04,627 the Bechley clinic space. 364 00:15:04,628 --> 00:15:05,883 Having all the feels, you know? 365 00:15:05,884 --> 00:15:08,231 I'm nervous. I'm excited. 366 00:15:08,232 --> 00:15:11,484 Let's find out if I share a special bond with a stranger. 367 00:15:11,485 --> 00:15:13,713 Excuse me? Excuse me. 368 00:15:13,714 --> 00:15:16,111 You can't film in here. You have to turn that off. 369 00:15:16,112 --> 00:15:18,050 Okay, well, I think I have a right to express myself. 370 00:15:18,051 --> 00:15:19,993 It's called freedom of speech. Google it. 371 00:15:19,994 --> 00:15:23,371 I don't need to Google it. I studied it in law school. 372 00:15:23,372 --> 00:15:25,683 The First Amendment has no bearing in this context, 373 00:15:25,684 --> 00:15:27,593 where patients have a reasonable expectation 374 00:15:27,594 --> 00:15:29,794 - of privacy. - Well, you have a reasonable expectation 375 00:15:29,795 --> 00:15:31,111 of getting this stick up your ass. 376 00:15:31,112 --> 00:15:32,420 Oh, you think the rules don't apply to you? 377 00:15:32,421 --> 00:15:33,879 Yeah. Listen, do you want to go? 378 00:15:33,880 --> 00:15:35,550 - Because I will go right now. - Yeah, we can go. 379 00:15:35,551 --> 00:15:37,273 - We can go to court... - Hey, hey! 380 00:15:37,274 --> 00:15:39,674 Nobody is going to go, okay? 381 00:15:39,675 --> 00:15:41,973 Besides, she already has a pretty sizable stick up her ass. 382 00:15:41,974 --> 00:15:43,308 Excuse me! 383 00:15:43,309 --> 00:15:44,591 But you cannot film in here. 384 00:15:44,592 --> 00:15:45,819 It's disrespectful to the patients and... 385 00:15:45,820 --> 00:15:49,272 Hey, uh, Julia actually does the same exact 386 00:15:49,273 --> 00:15:51,066 - tooth-tapping thing. - No, I don't. 387 00:15:51,067 --> 00:15:52,992 Uh, believe me, you do. 388 00:15:52,993 --> 00:15:55,278 So does Edie when she's nervous. 389 00:15:55,279 --> 00:15:56,947 I do not tap my teeth. 390 00:15:56,948 --> 00:15:58,573 You're probably not aware of it, but... 391 00:15:58,574 --> 00:16:00,450 Wait, maybe it's, like, a shared genetic trait, 392 00:16:00,451 --> 00:16:02,618 like, uh... like rolling your tongue into a cigar shape, 393 00:16:02,619 --> 00:16:04,930 which, according to WebMD, is, like, totally inherited. 394 00:16:04,931 --> 00:16:06,539 I can do it. Can you do it? 395 00:16:06,540 --> 00:16:08,416 Here, try. 396 00:16:14,674 --> 00:16:17,592 Okay, I don't know about you, but I think that's pretty cool. 397 00:16:17,593 --> 00:16:20,136 Hey, um, do you want to get a sister selfie 398 00:16:20,137 --> 00:16:22,138 for social meeds? 399 00:16:22,139 --> 00:16:24,024 Excuse me, sir, can you move? 400 00:16:24,025 --> 00:16:25,701 You're in the shot. 401 00:16:25,702 --> 00:16:27,018 - Nope. - No way. 402 00:16:32,315 --> 00:16:33,839 How many did we get today? 403 00:16:33,840 --> 00:16:36,120 Uh, 15 in person, 404 00:16:36,121 --> 00:16:39,356 and another 19 asked for tests 405 00:16:39,357 --> 00:16:41,257 to be sent out to them. 406 00:16:47,832 --> 00:16:49,791 Good news? 407 00:16:49,792 --> 00:16:51,668 Just this hot guy I met up with the other night. 408 00:16:51,669 --> 00:16:54,713 My dating app says that he's nearby. 409 00:16:54,714 --> 00:16:56,715 He's really nearby. He couldn't be more nearby. 410 00:16:56,716 --> 00:16:58,459 Oh, no, wait. This isn't right. 411 00:16:58,460 --> 00:17:00,444 Oh, my God. Oh, my God, he's here. 412 00:17:00,445 --> 00:17:02,521 Oh, God. 413 00:17:02,522 --> 00:17:03,972 Sam! 414 00:17:03,973 --> 00:17:05,732 - Hey. - Oh, hey. Um... 415 00:17:05,733 --> 00:17:07,726 Hi. What are you doing here? 416 00:17:07,727 --> 00:17:10,437 Oh, this is my wife, Kim. 417 00:17:11,522 --> 00:17:12,821 Your wife. 418 00:17:12,822 --> 00:17:14,038 That is great. Hi. 419 00:17:14,039 --> 00:17:15,230 - Hi. - Julia. 420 00:17:15,231 --> 00:17:16,693 How do you know each other? 421 00:17:16,694 --> 00:17:18,820 Oh, um, AA meetings. 422 00:17:18,821 --> 00:17:20,872 Yes, AA meetings. 423 00:17:20,873 --> 00:17:23,828 'Cause we are both addicts. 424 00:17:23,829 --> 00:17:26,786 So were your parents at the clinic? 425 00:17:26,787 --> 00:17:29,131 No, Sam's. 426 00:17:29,132 --> 00:17:30,189 It's a crazy story. 427 00:17:30,190 --> 00:17:31,822 He didn't know he was an IVF baby. 428 00:17:31,823 --> 00:17:33,418 His mom never told him. 429 00:17:33,419 --> 00:17:34,894 Shame or stigma, I guess. 430 00:17:34,895 --> 00:17:36,713 Yeah, so she saw the report on TV. 431 00:17:36,714 --> 00:17:38,167 She told me about it, and I'm like, 432 00:17:38,168 --> 00:17:39,848 "I look nothing like my dad." 433 00:17:39,849 --> 00:17:41,308 He's, like, a foot shorter than I am. 434 00:17:41,309 --> 00:17:43,426 But when I saw pictures of Dr. Bechley, I was like, 435 00:17:43,427 --> 00:17:44,947 "Yeah, that makes sense." 436 00:17:44,948 --> 00:17:46,890 - Uh-huh, uh-huh, uh-huh. - Mm-hmm. 437 00:17:46,891 --> 00:17:48,008 - Uh-huh. Mm-hmm. - Mm-hmm. 438 00:17:48,009 --> 00:17:50,652 So, Julia, you work here at the Bechley Institute? 439 00:17:50,653 --> 00:17:52,845 Yes, I do. 440 00:17:52,846 --> 00:17:55,447 And I'm also a Bechley. 441 00:17:55,448 --> 00:17:58,956 Leon Bechley is my, um... he's, uh... 442 00:17:58,957 --> 00:18:01,120 - Your... - He's, uh, my dad. 443 00:18:01,121 --> 00:18:02,187 He's my dad. 444 00:18:02,188 --> 00:18:04,404 So that means you two might be brother and sister? 445 00:18:05,123 --> 00:18:06,323 Maybe. 446 00:18:08,850 --> 00:18:12,341 ♪ We belong to the sound of the words ♪ 447 00:18:12,342 --> 00:18:15,234 ♪ We've both fallen under ♪ 448 00:18:17,011 --> 00:18:19,578 ♪ Whatever we deny or embrace ♪ 449 00:18:19,579 --> 00:18:22,104 ♪ For worse or for better ♪ 450 00:18:22,105 --> 00:18:25,131 ♪ We belong ♪ 451 00:18:25,132 --> 00:18:29,118 ♪ We belong, we belong together ♪ 452 00:18:37,525 --> 00:18:38,875 We did everything, 453 00:18:38,876 --> 00:18:41,044 spent every dollar we had and some we didn't. 454 00:18:41,045 --> 00:18:43,672 Years of tests and procedures, 455 00:18:43,673 --> 00:18:47,436 - and finally... finally... - We got our girl. 456 00:18:47,437 --> 00:18:49,828 So to suddenly hear that somehow she might not 457 00:18:49,829 --> 00:18:52,705 really be.... 458 00:18:52,706 --> 00:18:54,391 ours... 459 00:18:54,392 --> 00:18:56,268 The key to a successful lawsuit 460 00:18:56,269 --> 00:18:58,002 is demonstrating how you've suffered 461 00:18:58,003 --> 00:18:59,732 as a result of Bechley's actions. 462 00:18:59,733 --> 00:19:02,834 - We've definitely suffered. - Yeah, we continue to suffer. 463 00:19:02,835 --> 00:19:04,944 Roxy, she's off the rails. 464 00:19:04,945 --> 00:19:06,170 I mean, we're very concerned. 465 00:19:06,171 --> 00:19:08,623 Unfortunately, she's our only source of income, 466 00:19:08,624 --> 00:19:11,641 and if she can't work, then... 467 00:19:11,642 --> 00:19:13,535 Why don't you finish that sentence, Mom? 468 00:19:15,196 --> 00:19:16,811 If I can't work then, what? 469 00:19:16,812 --> 00:19:18,545 I'm of no use to you anymore? 470 00:19:18,546 --> 00:19:20,788 Sweetheart, we're not the bad guys. 471 00:19:20,789 --> 00:19:22,285 We're trying to protect you. 472 00:19:22,286 --> 00:19:24,070 You don't protect me! 473 00:19:24,071 --> 00:19:26,072 You shelter me! 474 00:19:26,073 --> 00:19:27,216 There's a difference. 475 00:19:27,217 --> 00:19:29,701 You know, finding a new family 476 00:19:29,702 --> 00:19:32,057 is kind of the best thing that's happened to me in years. 477 00:19:32,058 --> 00:19:34,917 It's like, who I am and what I come from, 478 00:19:34,918 --> 00:19:37,026 it all just kind of makes sense. 479 00:19:38,821 --> 00:19:41,495 I don't need you basic people anymore. 480 00:19:45,840 --> 00:19:47,323 Roxy. 481 00:19:47,324 --> 00:19:48,570 Come back here! 482 00:19:50,055 --> 00:19:53,057 Honey, you don't have anywhere else to go! 483 00:19:53,058 --> 00:19:55,018 We're telling Pittsburgh, right? 484 00:19:55,019 --> 00:19:57,491 And out comes the food, and that was the last time 485 00:19:57,492 --> 00:19:59,689 they asked a reproductive endocrinologist 486 00:19:59,690 --> 00:20:01,774 how he liked his eggs. 487 00:20:01,775 --> 00:20:03,702 'Cause... 488 00:20:03,703 --> 00:20:06,070 Oh, your father is keeping us entertained. 489 00:20:06,071 --> 00:20:07,697 Yeah, he's great. So glad he's doing better. 490 00:20:07,698 --> 00:20:09,782 Mind giving us a sec? 491 00:20:09,783 --> 00:20:11,365 I can't tell you how good it feels 492 00:20:11,366 --> 00:20:13,036 to be out of ICU and off those fluids. 493 00:20:13,037 --> 00:20:14,525 I... I felt like a balloon. 494 00:20:14,526 --> 00:20:18,019 Dad, when you came out of surgery, you said something 495 00:20:18,020 --> 00:20:21,052 about me being the only one who was special. 496 00:20:21,053 --> 00:20:23,029 What did you mean by that? 497 00:20:24,059 --> 00:20:26,798 Is there anything you need to tell me? 498 00:20:26,799 --> 00:20:29,177 Well, I... honey, I was sedated. 499 00:20:29,178 --> 00:20:32,120 Hey, you're... you're not letting these accusations get to you. 500 00:20:32,121 --> 00:20:33,563 Michael's looking into it. 501 00:20:33,564 --> 00:20:35,615 It was an ex-patient with an agenda. 502 00:20:35,616 --> 00:20:38,061 I gave out DNA kits. 503 00:20:40,156 --> 00:20:42,440 - Why? - People wanted answers. 504 00:20:42,441 --> 00:20:44,242 I... I wanted answers. 505 00:20:44,243 --> 00:20:45,777 Anyway, it's done. 506 00:20:45,778 --> 00:20:47,391 The results will be back soon, 507 00:20:47,392 --> 00:20:50,805 so I'm gonna ask you one more time: 508 00:20:50,806 --> 00:20:53,594 is there anything that you need to tell me? 509 00:21:00,417 --> 00:21:02,168 You have to let me explain. 510 00:21:04,838 --> 00:21:07,891 I asked you to lunch when I started this gig. 511 00:21:07,892 --> 00:21:10,426 It was six months ago? 512 00:21:10,427 --> 00:21:12,011 Took you a minute to respond. 513 00:21:12,012 --> 00:21:14,931 I have been so crazed. I'm sorry about that. 514 00:21:14,932 --> 00:21:16,724 You'll have to let me get the salads. 515 00:21:16,725 --> 00:21:19,319 Okay. 516 00:21:19,320 --> 00:21:21,354 I don't really do salads. 517 00:21:21,355 --> 00:21:22,789 So I see. 518 00:21:22,790 --> 00:21:24,833 Actually, I was a vegetarian for a few years. 519 00:21:24,834 --> 00:21:26,567 Ethical reasons. Thank you. 520 00:21:26,568 --> 00:21:28,361 Oh, and then what happened? 521 00:21:28,362 --> 00:21:30,631 Decided ethics were overrated? 522 00:21:30,632 --> 00:21:32,249 No. 523 00:21:32,250 --> 00:21:34,492 I just got hungry, 524 00:21:34,493 --> 00:21:37,161 and salads just weren't doing it for me anymore. 525 00:21:50,226 --> 00:21:52,310 Your firm involved in the Bechley case at all? 526 00:21:52,311 --> 00:21:54,980 I mean, not to my knowledge, but, uh... why? 527 00:21:54,981 --> 00:21:56,982 Is your office pursuing something criminal? 528 00:21:56,983 --> 00:21:58,400 Well, we're getting pressured to. 529 00:21:58,401 --> 00:21:59,738 Looks like this guy perpetrated 530 00:21:59,739 --> 00:22:01,894 a pretty large-scale fraud over the years. 531 00:22:01,895 --> 00:22:03,809 Yeah. 532 00:22:03,810 --> 00:22:05,865 - I shouldn't say more than that. - Oh, I get it. 533 00:22:05,866 --> 00:22:08,693 I... I wouldn't ask you to betray your team. 534 00:22:08,694 --> 00:22:12,864 ♪ I'm gettin' stronger, strong, stronger ♪ 535 00:22:12,865 --> 00:22:14,824 You sure we're not on the same team? 536 00:22:17,053 --> 00:22:19,039 What did you mean by that? What do you mean? 537 00:22:19,040 --> 00:22:21,589 Careful, you're gonna spill your iced tea. 538 00:22:27,511 --> 00:22:30,788 You know that Tim and I are married, right? 539 00:22:30,789 --> 00:22:33,568 I didn't know that. 540 00:22:33,569 --> 00:22:35,812 You two don't act much like a couple. 541 00:22:35,813 --> 00:22:39,399 Well, you know, we... we act like professionals... 542 00:22:39,400 --> 00:22:41,660 at work. 543 00:22:43,312 --> 00:22:45,447 - So... - Okay. 544 00:22:45,448 --> 00:22:46,960 Well, my bad. 545 00:22:46,961 --> 00:22:48,524 I read it wrong. 546 00:22:48,525 --> 00:22:50,401 I'm... I'm flattered. 547 00:22:50,402 --> 00:22:52,787 It's just, you know... um, it's fine. 548 00:22:52,788 --> 00:22:54,748 I just... this... 549 00:22:54,749 --> 00:22:56,866 I should have got the burger. Is it good? 550 00:22:58,886 --> 00:23:02,789 You have to remember, when I was starting out, 551 00:23:02,790 --> 00:23:04,933 infertility was a dead-end street. 552 00:23:04,934 --> 00:23:06,292 I changed all that. 553 00:23:06,293 --> 00:23:08,920 I became the miracle worker, 554 00:23:08,921 --> 00:23:11,964 the last resort for desperate patients. 555 00:23:11,965 --> 00:23:15,603 So when there were insurmountable challenges... 556 00:23:15,604 --> 00:23:19,389 when people who put all their hopes and dreams on me 557 00:23:19,390 --> 00:23:22,491 had to be told that it might not happen... 558 00:23:27,981 --> 00:23:30,339 I stacked the deck. 559 00:23:30,340 --> 00:23:33,290 I used material that I knew to be successful... 560 00:23:33,291 --> 00:23:35,566 Your material... 561 00:23:35,567 --> 00:23:37,667 without bothering to ask for permission. 562 00:23:37,668 --> 00:23:39,110 They... they left with their miracles. 563 00:23:39,111 --> 00:23:40,418 They all had positive outcomes. 564 00:23:40,419 --> 00:23:42,962 No, not outcomes, babies! 565 00:23:42,963 --> 00:23:44,747 They would turn into people, 566 00:23:44,748 --> 00:23:46,966 people who would grow up... 567 00:23:46,967 --> 00:23:48,835 not knowing who they are or where they came from. 568 00:23:48,836 --> 00:23:50,920 Okay, genetics are just one determinant 569 00:23:50,921 --> 00:23:52,639 in the complex makeup of a human being. 570 00:23:52,640 --> 00:23:54,483 I hooked up with my own brother! 571 00:23:54,484 --> 00:23:56,050 Yeah. 572 00:23:56,051 --> 00:23:57,802 A guy I went out with 573 00:23:57,803 --> 00:24:00,957 could be one of your babies. 574 00:24:00,958 --> 00:24:03,891 Did you ever think about that as an outcome? 575 00:24:03,892 --> 00:24:06,488 Interbreeding did occur to me, but I counted on 576 00:24:06,489 --> 00:24:08,311 low statistical probability. 577 00:24:08,312 --> 00:24:11,161 I just told you something life-changingly disgusting 578 00:24:11,162 --> 00:24:13,252 that happened to me, your daughter, 579 00:24:13,253 --> 00:24:14,870 and you're talking about probability? 580 00:24:14,871 --> 00:24:16,678 Look, I... I am just... You're right. 581 00:24:16,679 --> 00:24:20,373 - I'm just trying to explain... - How many, Dad? 582 00:24:20,374 --> 00:24:21,882 Uh, can I get some water? 583 00:24:29,347 --> 00:24:31,114 How many? 584 00:24:32,629 --> 00:24:35,131 I never kept a formal record. 585 00:24:37,092 --> 00:24:38,217 Dozens? 586 00:24:41,564 --> 00:24:43,181 More? 587 00:24:45,218 --> 00:24:47,318 Come here. 588 00:24:58,655 --> 00:25:00,339 Hey! 589 00:25:02,668 --> 00:25:04,513 I, uh, took the liberty 590 00:25:04,514 --> 00:25:08,124 of getting you a pumpkin spice oat milk latte. 591 00:25:08,125 --> 00:25:10,423 I just figured you probably like them as much as I do. 592 00:25:10,424 --> 00:25:11,852 And I may have seen you talk about them 593 00:25:11,853 --> 00:25:12,900 on your Facebook page. 594 00:25:12,901 --> 00:25:14,345 But it's actually... it's just one 595 00:25:14,346 --> 00:25:16,404 of the many things that we have in common. 596 00:25:16,405 --> 00:25:19,014 Did you know that we have the same karaoke song? 597 00:25:19,015 --> 00:25:21,535 "Get Here", the Sam Smith version? 598 00:25:21,536 --> 00:25:24,203 ♪ You can reach me by railway ♪ 599 00:25:25,812 --> 00:25:27,238 Also, I sent you a friend request. 600 00:25:27,239 --> 00:25:29,602 I don't know if you saw that or... 601 00:25:29,603 --> 00:25:31,235 What are you doing here? 602 00:25:31,236 --> 00:25:32,774 - Do you have questions or... - Yes. 603 00:25:32,775 --> 00:25:35,300 I have, like, 100 million questions, 604 00:25:35,301 --> 00:25:37,910 starting with, um... 605 00:25:37,911 --> 00:25:39,769 how's our father doing? 606 00:25:39,770 --> 00:25:41,378 Is he ready for visitors? 607 00:25:41,379 --> 00:25:42,987 'Cause I... I'm just dying to get to know him. 608 00:25:42,988 --> 00:25:44,559 He's not stable enough for visitors. 609 00:25:44,560 --> 00:25:47,484 Okay, well, I'm sure they'd make an exception for family. 610 00:25:47,485 --> 00:25:49,385 Family? 611 00:25:49,386 --> 00:25:51,304 We're gonna find out soon enough, right? 612 00:25:51,305 --> 00:25:53,020 Whatever that test ends up saying, 613 00:25:53,021 --> 00:25:54,997 that doesn't mean we're family. 614 00:25:58,799 --> 00:26:01,380 Hey, I'm not trying to take anything from you, okay? 615 00:26:01,381 --> 00:26:03,344 I wish that you could see that. 616 00:26:06,448 --> 00:26:07,570 I don't know about you, 617 00:26:07,571 --> 00:26:10,184 but I've kind of wanted a sister my entire life. 618 00:26:13,605 --> 00:26:15,773 You know, somebody that gets me. 619 00:26:17,693 --> 00:26:20,086 Somebody that I can share with. 620 00:26:21,780 --> 00:26:24,490 Please go find some other way 621 00:26:24,491 --> 00:26:27,210 to get the attention that you so obviously need. 622 00:26:27,211 --> 00:26:29,110 Go make a vlog or punch a stranger. 623 00:26:29,111 --> 00:26:32,012 I don't care. Just leave me alone. 624 00:26:36,624 --> 00:26:38,232 Message received. 625 00:26:40,009 --> 00:26:42,627 Here. They're gross anyway. 626 00:26:51,768 --> 00:26:53,144 Hey! 627 00:26:53,145 --> 00:26:54,336 What... what's going on here? 628 00:26:54,337 --> 00:26:56,030 You can't just take things out of here! 629 00:26:56,031 --> 00:26:57,607 Um, hello? 630 00:26:57,608 --> 00:26:59,025 What is going... 631 00:26:59,026 --> 00:27:00,901 I demand to know who's in charge here. 632 00:27:00,902 --> 00:27:02,895 Look, here's who I am, and here's our warrant 633 00:27:02,896 --> 00:27:04,847 to confiscate items related to the investigation. 634 00:27:04,848 --> 00:27:06,257 Now, do you want to get out of my way, 635 00:27:06,258 --> 00:27:07,618 or do I need to have you arrested? 636 00:27:09,032 --> 00:27:11,304 Well, can you at least tell everyone to be careful? 637 00:27:13,832 --> 00:27:15,767 Michael, do something! 638 00:27:15,768 --> 00:27:17,293 This is beyond my purview. 639 00:27:17,294 --> 00:27:18,750 You need a defense attorney, 640 00:27:18,751 --> 00:27:21,839 somebody confident, aggressive, a real jackass. 641 00:27:24,843 --> 00:27:26,431 And they just started grabbing things, 642 00:27:26,432 --> 00:27:28,062 pulling computers out of the walls, 643 00:27:28,063 --> 00:27:29,275 like we're criminals. 644 00:27:29,276 --> 00:27:31,533 Well, it is a... a criminal investigation. 645 00:27:31,534 --> 00:27:33,625 It just felt very violating. 646 00:27:33,626 --> 00:27:35,811 They do that on purpose to intimidate you. 647 00:27:35,812 --> 00:27:37,414 There's no guarantee what they find 648 00:27:37,415 --> 00:27:38,832 will result in criminal charges. 649 00:27:38,833 --> 00:27:40,941 Thank you. 650 00:27:40,942 --> 00:27:43,378 Even hearing that is so comforting. 651 00:27:43,379 --> 00:27:45,079 You'll get through this, I promise. 652 00:27:45,080 --> 00:27:47,991 You know, I'm not sure why you're here, Julia. 653 00:27:48,732 --> 00:27:50,882 I was hoping that you could represent me... 654 00:27:50,883 --> 00:27:52,261 us, the clinic. 655 00:27:54,124 --> 00:27:55,524 We certainly can discuss... 656 00:27:55,525 --> 00:27:57,416 I'm sorry, your case is a nonstarter for us. 657 00:27:57,417 --> 00:27:59,802 If this is about what I said about you stealing my boyfriend... 658 00:27:59,803 --> 00:28:01,399 - It's not. - Okay. 659 00:28:01,400 --> 00:28:03,339 - But I do owe you an apology. - No, you don't. 660 00:28:03,340 --> 00:28:04,874 Sometimes the stupidest things just leap out of my mouth, 661 00:28:04,875 --> 00:28:06,033 and I'm working on it because I just... 662 00:28:06,034 --> 00:28:09,261 Even if this case weren't an ethical minefield for me, 663 00:28:09,262 --> 00:28:10,937 we aren't interested in helping your father 664 00:28:10,938 --> 00:28:12,254 out of the mess he created. 665 00:28:12,255 --> 00:28:14,308 Maybe you need to ask yourself 666 00:28:14,309 --> 00:28:15,893 why you're still protecting him. 667 00:28:17,562 --> 00:28:19,563 You let them into my office? 668 00:28:19,564 --> 00:28:20,664 They had a search warrant. 669 00:28:20,665 --> 00:28:22,566 Do you understand how serious that is? 670 00:28:22,567 --> 00:28:24,110 Yeah, listen... listen to me, Julia. 671 00:28:24,111 --> 00:28:26,566 In the house, there is a laptop computer. 672 00:28:26,567 --> 00:28:28,830 I need you to get it before they do and destroy it. 673 00:28:29,413 --> 00:28:30,487 What? 674 00:28:30,488 --> 00:28:31,951 Some information I recorded, 675 00:28:31,952 --> 00:28:33,186 some data... 676 00:28:33,187 --> 00:28:35,496 uh, if they see it, they might get the wrong idea. 677 00:28:35,497 --> 00:28:37,581 That's illegal. 678 00:28:37,582 --> 00:28:38,708 I could go to jail. 679 00:28:38,709 --> 00:28:40,690 No one is gonna go to jail. 680 00:28:40,691 --> 00:28:43,270 It's gonna be a big news story for a week or two, 681 00:28:43,271 --> 00:28:45,146 and then everyone will move on. 682 00:28:45,147 --> 00:28:47,668 - No, I don't want to help. - Jules, please. 683 00:28:47,669 --> 00:28:50,428 Y-you can do this one thing for your old man. 684 00:28:50,429 --> 00:28:51,854 This one thing? 685 00:28:51,855 --> 00:28:55,099 I have done everything for you. 686 00:28:55,100 --> 00:28:57,675 My whole adult life has been about you. 687 00:28:57,676 --> 00:29:00,402 I gave up going to med school. I gave up so much. 688 00:29:00,403 --> 00:29:02,398 So don't you dare call it "one thing". 689 00:29:06,398 --> 00:29:10,842 You could be a phenomenal doctor. 690 00:29:10,843 --> 00:29:14,503 You're as smart as I am. You're twice as caring. 691 00:29:14,504 --> 00:29:17,355 But if they take me down, it'll destroy you too. 692 00:29:17,356 --> 00:29:19,081 They'll never license you. 693 00:29:21,042 --> 00:29:22,727 Your future will be over 694 00:29:22,728 --> 00:29:25,814 before it even has a chance to begin. 695 00:29:30,569 --> 00:29:32,887 The computer's in my study, 696 00:29:32,888 --> 00:29:35,222 on my desk. 697 00:29:35,223 --> 00:29:38,100 I'm not a good person... 698 00:29:38,101 --> 00:29:40,269 but you are. 699 00:29:40,270 --> 00:29:42,062 I know you won't let me down. 700 00:29:55,751 --> 00:29:57,595 Sorry. 701 00:29:57,596 --> 00:30:00,057 You just surprised me. 702 00:30:00,058 --> 00:30:02,149 I didn't mean to. 703 00:30:02,150 --> 00:30:03,267 I was just hoping to talk, 704 00:30:03,268 --> 00:30:04,859 but you've been on that all night. 705 00:30:04,860 --> 00:30:06,968 Oh, I... I have so much work to catch up on. 706 00:30:06,969 --> 00:30:09,128 - I had a lunch today, and... - I know. 707 00:30:09,129 --> 00:30:12,188 - With who? - Um, an old client. 708 00:30:12,189 --> 00:30:14,565 I was just hoping that we could talk 709 00:30:14,566 --> 00:30:16,240 more about the Bechley case. 710 00:30:16,241 --> 00:30:18,629 I think it might be a good idea for us to take it. 711 00:30:18,630 --> 00:30:21,558 We've been busting our asses to get on the partner track. 712 00:30:21,559 --> 00:30:23,851 A case this high-profile would get us there. 713 00:30:27,808 --> 00:30:31,042 This is about her, isn't it? Julia. 714 00:30:31,043 --> 00:30:32,756 This is your chance to be her hero. 715 00:30:32,757 --> 00:30:35,158 Okay, that's nuts. 716 00:30:35,159 --> 00:30:37,184 Is it? 717 00:30:37,185 --> 00:30:40,199 - You loved her. - We were kids. 718 00:30:40,200 --> 00:30:43,375 That was... she was my college sweetheart. 719 00:30:43,376 --> 00:30:45,234 You're my whole life. 720 00:30:45,235 --> 00:30:46,736 - Can you just... - Don't. 721 00:30:50,069 --> 00:30:52,487 How many more times are you gonna say that to me? 722 00:30:54,148 --> 00:30:55,988 I just don't feel like being touched right now. 723 00:30:57,532 --> 00:30:58,929 Am I supposed to pretend like I do? 724 00:30:58,930 --> 00:31:00,773 No, no, of course not. 725 00:31:00,774 --> 00:31:03,557 But you make me feel like I'm the enemy sometimes. 726 00:31:03,558 --> 00:31:06,084 But I'm on your team, okay? 727 00:31:06,085 --> 00:31:08,652 - We're on the same team. - What are you talking about? 728 00:31:08,653 --> 00:31:10,267 - What team? - God. 729 00:31:10,268 --> 00:31:11,542 What team do you think I'm on? 730 00:31:11,543 --> 00:31:13,252 I can't keep doing this. 731 00:31:13,253 --> 00:31:14,844 Like, it shouldn't be this hard. 732 00:31:14,845 --> 00:31:16,597 It shouldn't. 733 00:31:16,598 --> 00:31:18,613 You know what? I'm... I'm sorry. 734 00:31:18,614 --> 00:31:20,413 - What are you doing? - I'm sorry. 735 00:31:21,502 --> 00:31:23,204 I'm sorry you picked such a broken person 736 00:31:23,205 --> 00:31:25,397 to be married to. 737 00:31:25,398 --> 00:31:27,548 I never said that. 738 00:31:27,549 --> 00:31:30,116 Babe, come here. What are you doing? 739 00:31:30,117 --> 00:31:31,392 You leaving? 740 00:31:31,393 --> 00:31:32,984 I am trying here. 741 00:31:32,985 --> 00:31:35,469 - What else do you want from me? - Nothing. 742 00:31:35,470 --> 00:31:37,245 I... I don't want anything from you. 743 00:31:37,246 --> 00:31:39,604 What the hell is that supposed to mean? 744 00:31:39,605 --> 00:31:40,830 Edie, don't walk away! 745 00:31:40,831 --> 00:31:42,689 We're in the middle of something here! 746 00:31:42,690 --> 00:31:43,690 Edie! 747 00:31:58,074 --> 00:31:59,407 Tim. 748 00:31:59,408 --> 00:32:01,985 Hello. 749 00:32:01,986 --> 00:32:03,784 Wish I would have known you were coming. 750 00:32:03,785 --> 00:32:07,157 I would have done something. 751 00:32:07,158 --> 00:32:09,510 Um, I know, it... it's a mess in here. 752 00:32:09,511 --> 00:32:12,003 I'm... I'm a mess. 753 00:32:13,664 --> 00:32:15,582 I actually just came by to tell you 754 00:32:15,583 --> 00:32:18,376 that we will not be able to take your father's case. 755 00:32:18,377 --> 00:32:20,512 Edie made that pretty clear. 756 00:32:20,513 --> 00:32:23,682 I guess I just wanted you to know that I tried. 757 00:32:23,683 --> 00:32:25,776 I didn't just give up. 758 00:32:25,777 --> 00:32:28,052 Okay. 759 00:32:28,053 --> 00:32:30,689 I know you can't help, 760 00:32:30,690 --> 00:32:34,392 but can you still keep lawyer secrets? 761 00:32:34,393 --> 00:32:35,685 Yes. 762 00:32:35,686 --> 00:32:38,128 Attorney-client privilege still applies. 763 00:32:40,065 --> 00:32:43,651 So it looks like my dad kept a kind of record 764 00:32:43,652 --> 00:32:46,705 of what he did and who he... 765 00:32:46,706 --> 00:32:48,740 made. 766 00:32:48,741 --> 00:32:50,291 This is your father's laptop? 767 00:32:51,243 --> 00:32:52,827 He tracked them, 768 00:32:52,828 --> 00:32:55,079 all these years. 769 00:32:55,080 --> 00:32:57,332 So if the authorities see all this... 770 00:32:57,333 --> 00:32:59,375 Honestly, it shows intent. 771 00:32:59,376 --> 00:33:00,811 They could charge him 772 00:33:00,812 --> 00:33:02,520 with criminal fraud, at least. 773 00:33:06,842 --> 00:33:08,218 If they find it. 774 00:33:11,360 --> 00:33:13,932 Destroying evidence is a serious crime. 775 00:33:13,933 --> 00:33:16,809 Did he... Wait, you know what? 776 00:33:16,810 --> 00:33:17,995 I don't even want to know. 777 00:33:17,996 --> 00:33:21,147 But if he did... 778 00:33:21,148 --> 00:33:23,733 why would you put yourself at risk for him like that? 779 00:33:23,734 --> 00:33:25,842 Because I love him. 780 00:33:25,843 --> 00:33:27,304 He's my dad. 781 00:33:27,305 --> 00:33:29,322 Yeah, I know what you're willing to give up for him. 782 00:33:29,323 --> 00:33:30,858 I didn't just give up. 783 00:33:30,859 --> 00:33:32,896 After my mom, he needed me. 784 00:33:32,897 --> 00:33:34,961 I was all that he had. 785 00:33:34,962 --> 00:33:37,022 Maybe you think that I'm being a doormat, but... 786 00:33:37,023 --> 00:33:38,081 No. 787 00:33:38,082 --> 00:33:40,083 I think you're wonderful 788 00:33:40,084 --> 00:33:42,710 and that he's lucky to have you in his life. 789 00:33:42,711 --> 00:33:45,463 I just think that you deserve better. 790 00:33:51,887 --> 00:33:54,397 - I should probably... - Yeah. 791 00:33:54,398 --> 00:33:55,723 Probably should. 792 00:34:07,403 --> 00:34:10,029 I know this kind of goes without saying, 793 00:34:10,030 --> 00:34:12,657 but it still really sucks that you're not here. 794 00:34:12,658 --> 00:34:14,242 What did you say, dear? 795 00:34:14,243 --> 00:34:16,160 Oh, I'm not talking to you. 796 00:34:16,161 --> 00:34:18,579 - I'm talking to my dead mom. - Oh. 797 00:34:18,580 --> 00:34:21,332 You know what? Just keep walking. 798 00:34:22,876 --> 00:34:25,503 You'd probably do exactly what he asked. 799 00:34:25,504 --> 00:34:27,338 You would just take care of it, 800 00:34:27,339 --> 00:34:29,424 protect him... 801 00:34:29,425 --> 00:34:31,301 just this one more time. 802 00:34:34,013 --> 00:34:37,390 But I can't do it anymore. 803 00:34:37,391 --> 00:34:38,891 Not again. 804 00:34:41,145 --> 00:34:43,021 Not even for you. 805 00:34:45,166 --> 00:34:49,277 ♪ You can reach me by railway ♪ 806 00:34:49,278 --> 00:34:54,198 ♪ You can reach me by trailway ♪ 807 00:34:54,199 --> 00:34:56,802 ♪ You can reach me on an airplane ♪ 808 00:34:56,803 --> 00:34:59,037 Excuse me, ma'am? 809 00:34:59,038 --> 00:35:03,133 ♪ You can reach me with your mind ♪ 810 00:35:03,134 --> 00:35:07,420 ♪ You can reach me by caravan ♪ 811 00:35:07,421 --> 00:35:12,800 ♪ Cross the desert like an Arab man ♪ 812 00:35:12,801 --> 00:35:15,636 ♪ I don't care how you get here ♪ 813 00:35:15,637 --> 00:35:18,657 ♪ Just get here if you can ♪ 814 00:35:20,934 --> 00:35:25,238 ♪ You can reach me by sailboat ♪ 815 00:35:25,239 --> 00:35:29,525 ♪ Climb a tree and swing rope to rope ♪ 816 00:35:29,526 --> 00:35:33,154 ♪ Take a sled and slide down slow ♪ 817 00:35:33,155 --> 00:35:35,990 ♪ Into these arms of mine ♪ 818 00:35:38,202 --> 00:35:42,297 ♪ You can jump on a speedy colt ♪ 819 00:35:42,298 --> 00:35:47,543 ♪ Cross the border in a blaze of hope ♪ 820 00:35:47,544 --> 00:35:50,546 So what's the big rush? 821 00:35:50,547 --> 00:35:53,841 Something you forgot to tell me at lunch? 822 00:35:55,469 --> 00:35:57,321 Yeah, there is. 823 00:35:57,322 --> 00:35:59,555 ♪ There are hills and mountains ♪ 824 00:35:59,556 --> 00:36:01,872 ♪ Between us ♪ 825 00:36:01,873 --> 00:36:06,604 ♪ Always something to get over ♪ 826 00:36:06,605 --> 00:36:09,607 ♪ If I had my way ♪ 827 00:36:09,608 --> 00:36:12,068 ♪ Surely you would be... ♪ 828 00:36:12,069 --> 00:36:14,445 - Are you good? - Yeah, yeah. 829 00:36:14,446 --> 00:36:16,452 N-no, no. I'm... I'm not good. 830 00:36:16,453 --> 00:36:17,640 I'm not good with this. 831 00:36:17,641 --> 00:36:20,135 Um, I haven't been good with this 832 00:36:20,136 --> 00:36:22,354 in a while, actually. 833 00:36:22,355 --> 00:36:24,080 I think I need to find another way 834 00:36:24,081 --> 00:36:26,183 to feel okay with myself, Corey. 835 00:36:26,184 --> 00:36:28,835 I think I might deserve better than this. 836 00:36:35,518 --> 00:36:40,138 ♪ Surely you will be closer ♪ 837 00:36:40,139 --> 00:36:43,808 ♪ I need you closer ♪ 838 00:36:43,809 --> 00:36:46,936 ♪ Get here if you can ♪ 839 00:36:50,241 --> 00:36:54,402 ♪ Get here if you ♪ 840 00:36:54,403 --> 00:36:57,713 ♪ Can ♪ 841 00:37:02,244 --> 00:37:03,886 Hey. 842 00:37:07,875 --> 00:37:09,380 Hey. 843 00:37:09,381 --> 00:37:12,301 I saw your video, and it looked like you were in trouble. 844 00:37:14,315 --> 00:37:16,065 You subscribe to my vlog? 845 00:37:17,384 --> 00:37:19,594 Just get out. Hop on. 846 00:37:19,595 --> 00:37:22,063 - Come on. - Hold on. Hold on. 847 00:37:22,064 --> 00:37:23,614 - Let's go. - Back up, back up. 848 00:37:27,853 --> 00:37:29,571 Are you serious? 849 00:37:29,572 --> 00:37:31,189 You want me to get on the back of your bike? 850 00:37:31,190 --> 00:37:33,774 You got any better options right now? 851 00:37:33,775 --> 00:37:36,207 You're in no shape to drive, and I never learned how. 852 00:37:36,208 --> 00:37:38,154 You don't know how to drive? 853 00:37:38,155 --> 00:37:40,114 I grew up in New York. 854 00:37:40,115 --> 00:37:41,708 Okay. 855 00:37:42,885 --> 00:37:44,928 Wow. All right, um... 856 00:37:44,929 --> 00:37:47,622 Just right on the back, huh? 857 00:37:47,623 --> 00:37:48,765 Can you... hold on. 858 00:37:48,766 --> 00:37:51,042 Okay. 859 00:37:51,043 --> 00:37:53,252 Thank you. 860 00:37:56,048 --> 00:37:58,382 Okay, go. 861 00:38:00,302 --> 00:38:02,528 Whee! 862 00:38:15,776 --> 00:38:19,028 Hey, you don't have to do this. 863 00:38:19,029 --> 00:38:21,280 Do you have anywhere else to go? 864 00:38:21,281 --> 00:38:22,673 Yeah. 865 00:38:25,102 --> 00:38:26,102 No. 866 00:38:27,162 --> 00:38:29,964 I'm kind of in a fight with my roommates... 867 00:38:29,965 --> 00:38:32,041 who are also my parents. 868 00:38:32,042 --> 00:38:34,207 Well, you're welcome to stay here 869 00:38:34,208 --> 00:38:35,658 as long as you need to. 870 00:38:35,659 --> 00:38:37,685 Like... like, live here? 871 00:38:39,358 --> 00:38:41,050 - No. - Oh. 872 00:38:41,051 --> 00:38:44,395 Right, yeah. I mean, I was just kidding. 873 00:38:44,396 --> 00:38:46,481 Obviously I know it's just temporary. 874 00:38:48,934 --> 00:38:51,705 You're, like, the best. 875 00:38:51,706 --> 00:38:53,731 No one's ever been this nice to me. 876 00:38:58,739 --> 00:39:00,931 I'm gonna need my own bathroom, though, 877 00:39:00,932 --> 00:39:02,488 like, with a tub. 878 00:39:02,489 --> 00:39:04,397 If I don't get my soak on once a day, 879 00:39:04,398 --> 00:39:05,599 I'm, like, no bueno. 880 00:39:07,428 --> 00:39:08,828 It's right down the hall. 881 00:39:08,829 --> 00:39:10,514 Knock yourself out. 882 00:39:14,209 --> 00:39:15,852 Whoa. 883 00:39:33,687 --> 00:39:35,730 Can I come in? 884 00:39:35,731 --> 00:39:37,498 Uh, I guess. 885 00:39:40,455 --> 00:39:41,972 Do you need something? 886 00:39:42,697 --> 00:39:44,781 My mom used to wake me up in the middle of the night 887 00:39:44,782 --> 00:39:46,073 when I was a little kid, 888 00:39:46,074 --> 00:39:48,022 and she would take me on these walks. 889 00:39:48,023 --> 00:39:49,465 And the next day, I'd fall asleep in class, 890 00:39:49,466 --> 00:39:50,850 and everyone would make fun of me. 891 00:39:50,851 --> 00:39:52,259 It was hard enough being the half-black girl 892 00:39:52,260 --> 00:39:53,834 whose mom knitted her ponchos 893 00:39:53,835 --> 00:39:55,680 instead of buying her a winter coat. 894 00:39:55,681 --> 00:39:59,058 Well, why are you telling me this right now? 895 00:39:59,059 --> 00:40:00,726 Because I was always jealous of you. 896 00:40:00,727 --> 00:40:02,191 You had this family, 897 00:40:02,192 --> 00:40:04,605 a dad who would come home from work 898 00:40:04,606 --> 00:40:06,774 and sit down with you at the dinner table... 899 00:40:06,775 --> 00:40:08,859 with dinner on it. 900 00:40:08,860 --> 00:40:10,954 I've spent my whole life looking for that, 901 00:40:10,955 --> 00:40:13,531 that thing that you got to take for granted: 902 00:40:13,532 --> 00:40:15,783 stability. 903 00:40:15,784 --> 00:40:18,786 And you got that with Tim. 904 00:40:18,787 --> 00:40:21,047 I did. I did. 905 00:40:21,048 --> 00:40:22,048 I thought I did. 906 00:40:24,885 --> 00:40:27,044 But it's like there's this... 907 00:40:27,045 --> 00:40:28,629 little thread, 908 00:40:28,630 --> 00:40:31,215 this dangling little thing, 909 00:40:31,216 --> 00:40:33,108 and it got pulled, and... 910 00:40:34,528 --> 00:40:37,030 Now I'm afraid it's all coming apart. 911 00:40:41,251 --> 00:40:42,318 Is someone here? 912 00:40:42,319 --> 00:40:44,445 Oh. 913 00:40:44,446 --> 00:40:46,289 - Yeah, uh... - Hey, Julesy? 914 00:40:47,449 --> 00:40:49,218 Do you have any bath products 915 00:40:49,219 --> 00:40:50,493 without coconut oil? 916 00:40:50,494 --> 00:40:53,425 I wouldn't mind not smelling like a piña colada. 917 00:40:53,426 --> 00:40:55,409 What are you doing here? 918 00:40:55,410 --> 00:40:56,741 What are you doing here? 919 00:40:56,742 --> 00:40:59,215 I'm sorry. 920 00:40:59,216 --> 00:41:00,845 - I'll go. - No, no, no. 921 00:41:00,846 --> 00:41:03,289 It's okay. 922 00:41:03,290 --> 00:41:04,974 This whole thing has been... 923 00:41:06,230 --> 00:41:09,347 You're not the only one whose life got pulled apart. 924 00:41:09,348 --> 00:41:13,167 So if you need to hang out or even stay for a bit... 925 00:41:13,168 --> 00:41:14,768 That would be... 926 00:41:16,845 --> 00:41:18,179 Thank you. 927 00:41:18,180 --> 00:41:20,283 Yeah, I already called the guest room, 928 00:41:20,284 --> 00:41:22,558 so you're on the couch, Counselor. 929 00:41:23,610 --> 00:41:25,403 Thanks. 930 00:41:32,611 --> 00:41:34,570 Morning. 931 00:41:34,571 --> 00:41:36,530 Found your coffee. 932 00:41:36,531 --> 00:41:38,407 Although I couldn't find a clean mug. 933 00:41:38,408 --> 00:41:39,825 They're in here. 934 00:41:39,826 --> 00:41:41,643 Oh, you call these clean. 935 00:41:41,644 --> 00:41:43,847 - What do you take in yours? - Nothing, just black. 936 00:41:43,848 --> 00:41:45,731 Same. Can't do the lactose. 937 00:41:46,416 --> 00:41:48,376 - Me either. - Check us out. 938 00:41:48,377 --> 00:41:50,478 Sharing lactose intolerance. 939 00:41:50,479 --> 00:41:51,979 What are the odds of that, huh? 940 00:41:52,898 --> 00:41:54,624 Fairly high, actually. 941 00:41:54,625 --> 00:41:57,201 Roughly 1/4 of the adult population. 942 00:41:57,202 --> 00:41:58,561 Still gonna Google it. 943 00:41:58,562 --> 00:42:01,614 You know, it is possible to know things without Googling them. 944 00:42:01,615 --> 00:42:04,183 Hey, have you guys checked your email? 945 00:42:04,184 --> 00:42:06,369 I have a message from the DNA testing company. 946 00:42:06,370 --> 00:42:08,020 It's my results. 947 00:42:08,021 --> 00:42:10,789 It says I'm a 99.3% match 948 00:42:10,790 --> 00:42:13,208 for paternity with Leon Bechley. 949 00:42:14,290 --> 00:42:16,996 And I'm a 99.6% match with him. 950 00:42:18,591 --> 00:42:20,065 Always gotta be a little bit higher, 951 00:42:20,066 --> 00:42:22,299 don't you, Edie? 952 00:42:22,300 --> 00:42:25,410 Well, I guess that's... 953 00:42:25,411 --> 00:42:26,777 that's it. We're... 954 00:42:27,995 --> 00:42:29,637 Genetically connected. 955 00:42:30,594 --> 00:42:31,743 Family. 956 00:42:33,878 --> 00:42:36,048 Hey, how many others do you think there are? 957 00:42:36,049 --> 00:42:37,883 Dozens. 958 00:42:39,302 --> 00:42:40,386 More. 959 00:42:42,156 --> 00:42:44,148 We don't know yet. 960 00:42:44,149 --> 00:42:45,891 Okay, but we're gonna find out, right? 961 00:42:47,811 --> 00:42:49,895 I can't believe it's not just me anymore. 962 00:42:51,565 --> 00:42:54,775 I mean, I... I have sisters. 963 00:42:56,662 --> 00:42:59,572 - I guess this means... - I can finally tell you. 964 00:43:01,158 --> 00:43:03,367 You have a chin hair right here. 965 00:43:03,368 --> 00:43:05,161 - What? - It's really long. 966 00:43:05,162 --> 00:43:06,537 Yeah, do you see it right there? 967 00:43:06,538 --> 00:43:08,521 - I see it. - Guys, that's so embarrassing! 968 00:43:08,522 --> 00:43:11,056 Yeah, oof. 969 00:43:11,057 --> 00:43:12,547 It's Isaac. 970 00:43:12,548 --> 00:43:14,842 Hey, um, is that the cute doctor from the clinic? 971 00:43:14,843 --> 00:43:16,885 Ew, he's like my brother. 972 00:43:16,886 --> 00:43:18,569 Which is a very sore subject. 973 00:43:18,570 --> 00:43:20,711 - Hello. - Julia? 974 00:43:20,712 --> 00:43:23,238 I'm actually at the hospital with your dad right now, 975 00:43:23,239 --> 00:43:25,147 and you need to get down here. 976 00:43:26,200 --> 00:43:28,296 All right, guys, you're all gonna get your picture, 977 00:43:28,297 --> 00:43:29,559 but I need you to back up. 978 00:43:29,560 --> 00:43:30,777 Let's keep this area clear. 979 00:43:30,778 --> 00:43:31,969 I'm not gonna say it again. 980 00:43:31,970 --> 00:43:34,195 Balter! Hey, what's going on? 981 00:43:34,196 --> 00:43:37,097 We're serving an arrest warrant for that doctor. 982 00:43:37,098 --> 00:43:39,129 Perp walking out of a hospital? 983 00:43:39,130 --> 00:43:41,099 That's a pretty aggressive move for a fraud case, 984 00:43:41,100 --> 00:43:42,163 don't you think? 985 00:43:42,164 --> 00:43:44,874 It's not a fraud case anymore. 986 00:43:48,385 --> 00:43:51,266 Our office has determined that Dr. Bechley's misuse 987 00:43:51,267 --> 00:43:54,407 of his genetic material without his patients' consent 988 00:43:54,408 --> 00:43:56,879 rises to the level of sexual assault. 989 00:44:00,626 --> 00:44:02,727 And we intend to prosecute it as such. 990 00:44:53,790 --> 00:45:01,790 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.