Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,451 --> 00:00:37,000
Was machst du?
- Siehst du was?
2
00:00:37,579 --> 00:00:39,547
Nein.
- Bestimmt?
3
00:00:39,623 --> 00:00:43,878
Ich seh gar nichts. Also nerv nicht rum.
- Verdirb mir nicht die �berraschung.
4
00:00:53,053 --> 00:00:56,728
Ich bin gleich zur�ck.
Und wage nicht, die Augenbinde abzunehmen.
5
00:01:04,273 --> 00:01:07,026
Hoffentlich ist das nicht irgendein
billiger Schaumwein.
6
00:01:07,109 --> 00:01:11,239
F�r wen h�ltst du mich?
Ich bin der Kapit�n der Monitore.
7
00:01:27,629 --> 00:01:31,008
Na los. Mein Geburtstag ist gleich vorbei.
Beeil dich.
8
00:01:34,469 --> 00:01:36,597
Echt, du bist ein Schwein.
9
00:01:37,306 --> 00:01:41,903
Erwarte nicht, dass ich dir 'ne Show
liefere, ich hab Geburtstag, nicht du.
10
00:01:43,061 --> 00:01:44,108
Laura!
11
00:01:47,149 --> 00:01:48,901
Lauf weg!
12
00:03:14,528 --> 00:03:15,575
Du?
13
00:03:23,328 --> 00:03:25,376
Schei�e.
Und das steht schon im Internet?
14
00:03:25,455 --> 00:03:28,129
Das kannst du dir von vielen
Seiten runterladen.
15
00:03:28,208 --> 00:03:31,929
Es ist sicher einer aus dem Team. - So
ein Arsch. Das ist das Ende der Staffel.
16
00:03:32,003 --> 00:03:34,847
Der Sender wird sich das sicher nicht
bieten lassen.
17
00:03:34,923 --> 00:03:37,802
Sie werden den T�ter finden wollen.
- Ja, und sie wollen ein neues Ende.
18
00:03:37,884 --> 00:03:40,888
Es wird gerade geschrieben. - Die Leute
sind doch nicht bl�d, Juan Carlos.
19
00:03:40,971 --> 00:03:43,349
Wir erkl�ren, wir h�tten verschiedene
Fassungen gedreht,
20
00:03:43,432 --> 00:03:46,606
und die im Netz h�tten wir verworfen.
- Schei�e, ich will in Urlaub fahren.
21
00:03:46,685 --> 00:03:50,690
Ich hab schon gebucht.
- Wir wollen, dass die Serie weitergeht.
22
00:03:51,189 --> 00:03:54,159
Und wir k�nnen nicht rumeiern,
nach dem Ding mit Maria.
23
00:03:54,234 --> 00:03:58,831
Ich hab das Ende nicht ins Netz gestellt.
Maria ist aus freien St�cken ausgestiegen.
24
00:04:03,243 --> 00:04:04,916
Ja, herein.
25
00:04:05,579 --> 00:04:09,425
Hallo, wie geht's? Dein Wagen ist da
- Danke, Lueches.
26
00:04:09,833 --> 00:04:13,804
Gut, dann geh jetzt.
Wir reden dann heute Abend noch mal.
27
00:04:13,962 --> 00:04:17,216
Nein, ich wei� noch nicht, ob ich hingehe.
- Unsinn. Die Senderchefs werden da sein.
28
00:04:17,299 --> 00:04:21,270
Die freuen sich auf dich und die Zeitungen
wollen Fotos. - Aber ich bin total m�de.
29
00:04:21,344 --> 00:04:24,689
Ich will nur noch ins Bett.
- Du riskierst deine Karriere.
30
00:04:24,765 --> 00:04:28,065
Die Serie sichert dir dein t�glich Brot.
- Im Moment.
31
00:04:30,312 --> 00:04:32,360
Hast du etwa was Neues?
32
00:04:33,231 --> 00:04:34,278
Nein.
33
00:04:34,733 --> 00:04:37,407
Wei�t du, wie viele Schauspieler
�ber den gro�en Teich gingen...
34
00:04:37,486 --> 00:04:38,738
und ganz schnell zur�ck waren?
35
00:04:41,156 --> 00:04:43,579
Gut, ich ruf dich sp�ter an.
36
00:04:48,830 --> 00:04:50,377
AUSF�HRENDER PRODUZENT
37
00:04:52,959 --> 00:04:54,711
Bis dann, Schwachkopf.
38
00:04:54,795 --> 00:04:58,800
Ich hab dir was mitgebracht.
Aus Amsterdam. Geb ich dir morgen.
39
00:05:07,140 --> 00:05:08,437
Abendessen? Bei mir zu Hause?
40
00:05:08,600 --> 00:05:11,979
Heute ist Premiere,
du gehst doch auch hin, oder?
41
00:05:15,190 --> 00:05:17,739
Was hast du vor?
- Gar nichts.
42
00:05:20,570 --> 00:05:23,119
Gehst du?
- Ja. Ich werde erwartet.
43
00:05:23,365 --> 00:05:26,619
Hast du die Nachricht wegen
der Party gekriegt? - Du etwa auch?
44
00:05:26,701 --> 00:05:29,580
Ich sag dir, die wird verdammt geil.
- Ja, nat�rlich.
45
00:05:29,746 --> 00:05:33,717
Was denn sonst? - Wenn der Kapit�n
nicht auftaucht, wird's �de.
46
00:05:33,792 --> 00:05:35,009
Gib dir 'nen Ruck.
47
00:05:35,502 --> 00:05:39,006
Nico, nerv nicht. Diese Premieren sind
immer dasselbe. Da passiert nichts.
48
00:05:39,089 --> 00:05:41,137
Gr�ss dich, Manolo.
49
00:05:42,175 --> 00:05:47,056
Premiere? Es geht um 'ne Party von ein
paar M�dels aus dem Fan-Forum der Serie.
50
00:05:47,973 --> 00:05:49,975
Komm schon, Mann.
- Ich �berleg's mir.
51
00:05:50,058 --> 00:05:51,275
Entschuldigung!
52
00:05:51,601 --> 00:05:55,481
Stimmt es, dass Maria die Serie verl�sst,
weil ihr euch getrennt habt?
53
00:05:55,564 --> 00:05:59,319
Nein, Sie d�rfen nicht alles glauben, was
gesendet wird. - Geht die Serie weiter?
54
00:05:59,401 --> 00:06:01,495
Kann ich nicht sagen. Wir wissen
von nichts. - Bitte! Ein Autogramm!
55
00:06:01,570 --> 00:06:03,868
Ja. Ja.
56
00:06:08,285 --> 00:06:10,913
Das ist das letzte, h�rt ihr!
Ich muss gehen.
57
00:06:11,162 --> 00:06:14,086
Danke, alles Gute.
- Sieh mal, das Foto haben sie geschickt.
58
00:06:19,379 --> 00:06:23,475
Wenn du nicht kommst, dann geben
sie mir die Adresse nicht. Bitte, Alter.
59
00:06:26,303 --> 00:06:29,933
Meinetwegen. Geht klar.
Wir sprechen uns noch.
60
00:06:32,309 --> 00:06:36,109
Und der "K�nig der Herzen" geht an:
El Capi, den Kapit�n.
61
00:06:43,236 --> 00:06:45,739
Oder sollte ich sagen:
"K�nig der Herzensbrecher"?
62
00:06:45,822 --> 00:06:48,291
Bis heute sind es sechs,
von denen wir wissen.
63
00:06:50,368 --> 00:06:53,497
Es scheint, dieser Kapit�n hat einen
Schatz in jedem Hafen.
64
00:06:53,580 --> 00:06:55,298
Und ganz aktuell aus der Ger�chtek�che:
65
00:06:55,498 --> 00:06:57,375
Gut m�glich,
dass die Serie eingestellt wird,
66
00:06:57,459 --> 00:07:00,338
aufgrund seiner Trennung von der
Hauptdarstellerin Mar�a S�nchez.
67
00:07:00,629 --> 00:07:03,633
Unseren Quellen zufolge hat die junge
Schauspielerin beschlossen,
68
00:07:03,715 --> 00:07:04,967
aus der Serie auszusteigen.
69
00:07:05,050 --> 00:07:07,303
Nach der Trennung der beiden gibt es
Ger�chte,
70
00:07:07,385 --> 00:07:10,104
dass ihr Ex mit einer
anderen Kollegin angebandelt hat.
71
00:07:10,180 --> 00:07:14,230
Der Sender hat noch nicht entschieden
ob die Serie fortgesetzt werden kann.
72
00:07:14,392 --> 00:07:15,439
Kamera weg!
73
00:07:38,750 --> 00:07:40,752
Um die Stimmung weiter anzuheizen,
74
00:07:40,835 --> 00:07:44,465
hat jemand die letzte Folge der Staffel
ins Internet gestellt.
75
00:07:44,547 --> 00:07:47,175
Die Fan-Community ist
in ihrer Meinung gespalten.
76
00:07:47,509 --> 00:07:49,887
So was k�nnen die uns nicht antun.
Er sollte gehen.
77
00:07:50,053 --> 00:07:52,602
An alle Tussen,
die jetzt auf ihn einhacken:
78
00:07:52,681 --> 00:07:55,730
Sucht euch doch erst mal selbst einen
Freund. - Hallo.
79
00:07:55,809 --> 00:07:57,777
Von mir aus kann Maria aussteigen.
80
00:07:57,852 --> 00:08:02,198
Sie ist 'ne bl�de Blondine, die den ganzen
Tag mit 'nem Schmollmund ruml�uft.
81
00:08:02,357 --> 00:08:07,284
H�rt endlich auf, unseren Capi schlecht zu
machen. Ihr seid nur neidisch.
82
00:08:13,910 --> 00:08:17,710
Er ist ein widerliches Schwein.
Es ist seine Schuld, dass Maria raus ist.
83
00:08:17,789 --> 00:08:20,417
Unser Capi ist die Schl�sselfigur
dieser Serie.
84
00:08:20,500 --> 00:08:24,175
Ich bezweifele, dass nur weil Maria weg
ist, die Serie jetzt tot ist.
85
00:08:24,254 --> 00:08:25,631
Er singt, er ist echt s��,
86
00:08:25,714 --> 00:08:28,809
er ist ein klasse Schauspieler, ber�hmt
und er hat Geld.
87
00:08:28,883 --> 00:08:32,729
Ich verstehe echt nicht,
wieso ihr so krass �ber ihn herzieht.
88
00:08:32,804 --> 00:08:35,557
Sie h�tte es verdient,
dass ihr sauer seid.
89
00:08:41,688 --> 00:08:44,737
Na, stellt euch vor, euer Freund betr�gt
euch mit 'ner Schnalle,
90
00:08:44,816 --> 00:08:47,535
mit der ihr dann den ganzen Tag dreht,
das h�lt keiner aus.
91
00:08:47,610 --> 00:08:50,705
Es ist mit Sicherheit 'ne L�ge.
Du hast sie nicht betrogen.
92
00:08:50,780 --> 00:08:54,626
Es ist gelogen, ich glaube an dich,
ich vertraue dir, du bist der Gr��te.
93
00:08:54,993 --> 00:08:57,212
Zu dem Thema sage ich nichts.
- Lasst uns in Frieden, klar?
94
00:09:06,046 --> 00:09:08,424
Selbst wenn die Serie erledigt ist,
braucht ihr nicht zu glauben,
95
00:09:08,506 --> 00:09:11,009
dass dieser gutaussehende Typ arbeitslos
sein wird und hungern muss.
96
00:09:11,092 --> 00:09:13,766
Man h�rt, er habe an
einem Casting teilgenommen
97
00:09:13,845 --> 00:09:17,941
als Ersatz f�r Antonio Banderas in der
Rolle eines gewissen Helden mit Maske,
98
00:09:18,016 --> 00:09:19,313
f�r drei weitere Filme.
99
00:09:24,022 --> 00:09:27,447
Wird uns El Capi verfassen,
um im Mekka des Kinos Erfolge zu feiern?
100
00:09:32,072 --> 00:09:35,542
Aber keine Angst. Vorher werden
wir ihn noch zu sehen bekommen.
101
00:09:36,117 --> 00:09:40,088
Mir ist es egal! Er soll ruhig alles
machen, was er will. Ich liebe ihn!
102
00:09:40,163 --> 00:09:42,791
Er soll nur wieder nach Valencia kommen!
103
00:09:55,887 --> 00:09:58,766
Auch als Musiker feiert der Star von
Campamento M�sterio" gro�e Erfolge.
104
00:09:58,848 --> 00:10:03,695
Demn�chst geht er wieder auf gro�e
Tournee. Dieser Junge kann einfach alles.
105
00:10:06,689 --> 00:10:10,159
Er ist der Beste! Der Beste der Welt.
Noch viel besser als Bisbal!
106
00:10:12,862 --> 00:10:15,035
Obwohl die Fans nicht ganz Unrecht haben,
107
00:10:15,115 --> 00:10:18,961
lassen wir unserem K�nig der
Herzensbrecher zu viel durchgehen?
108
00:10:19,035 --> 00:10:20,958
Wer wird sein n�chstes Opfer sein?
109
00:10:25,792 --> 00:10:29,171
Produzent J. Carlos ruft an.
110
00:10:37,512 --> 00:10:39,560
Schei�e, ich bin total nerv�s.
111
00:10:39,764 --> 00:10:42,563
Was machst du im Urlaub?
- Ich fliege nach Los Angeles.
112
00:10:42,642 --> 00:10:45,771
Arbeit oder Vergn�gen?
- Sowohl als auch.
113
00:10:47,063 --> 00:10:51,534
Ohne dich wird die Serie niemals
fortgesetzt. Haben sie schon was gesagt?
114
00:10:51,609 --> 00:10:52,781
Nein.
- Sie haben dich nicht angehauen?
115
00:10:52,861 --> 00:10:57,617
Nico. Nico, darum fahren wir zu der Party.
Um nicht �ber den Job zu sprechen.
116
00:10:57,699 --> 00:11:01,624
Keine Produzenten, Kameras und
Schauspieler. Mal ganz normal.
117
00:11:02,370 --> 00:11:06,170
Normal, normal. Du und die M�dels,
das ist alles andere als normal.
118
00:11:07,500 --> 00:11:10,174
Wei�t du, was in Malaga passiert ist?
- Nein.
119
00:11:10,253 --> 00:11:13,757
Drei M�dchen haben sich in meinem Zimmer
versteckt. Sie trugen Campamento-T-Shirts.
120
00:11:14,257 --> 00:11:16,680
Sonst nichts.
- Sonst nichts.
121
00:11:18,178 --> 00:11:23,025
Und dann?
- Ich hab sie dem Kapit�n vorgestellt.
122
00:11:23,892 --> 00:11:27,942
Krass. W�re ich doch nur auch
in dem Zimmer gewesen.
123
00:14:45,134 --> 00:14:49,935
Hey. Dein Kumpel ist total dicht.
- Ach, ist ja 'n Ding.
124
00:14:50,014 --> 00:14:53,644
Ich wollte ihn nach Hause bringen, aber
ohne seine Freundin will er nicht gehen.
125
00:14:53,726 --> 00:14:58,573
Und da er sie noch nicht gefunden hat
- Kein Wunder. Das Haus ist ein Labyrinth.
126
00:14:58,856 --> 00:15:03,157
Ich hab geh�rt, diese H�tte geh�rt einem
Dealer, den sie neulich erwischt haben.
127
00:15:03,236 --> 00:15:05,455
Tust du mir einen Gefallen?
- Mhm.
128
00:15:05,530 --> 00:15:10,957
Hier ist was zu rauchen, aber jetzt such
ich Bl�ttchen und 'n Feuerzeug. - Hab ich.
129
00:15:15,498 --> 00:15:16,545
Danke.
130
00:15:16,624 --> 00:15:18,672
Den Tabak hab ich.
- Super.
131
00:15:19,419 --> 00:15:21,296
Ich hei� �brigens Nacho.
- Alba.
132
00:15:21,546 --> 00:15:23,298
Freut mich.
133
00:15:25,216 --> 00:15:28,436
Bist du 'ne Freundin der Gastgeber?
- Nein.
134
00:15:28,678 --> 00:15:33,900
Nein? Mal sehen, die Bl�ttchen aus
dem Chinaladen taugen einfach nichts.
135
00:15:41,899 --> 00:15:44,652
Peinlich, dieser Typ.
- Wieso denn?
136
00:15:46,112 --> 00:15:49,616
Taucht auf und macht auf Aufrei�er.
- Vielleicht kennt er hier 'n paar Leute.
137
00:15:49,699 --> 00:15:54,079
Der ist hier total verloren. Der ist nur
hier, weil bei ihm gerade tote Hose ist.
138
00:15:54,162 --> 00:15:57,041
In der Klatschpresse steht,
er hat jede Woche 'ne Neue.
139
00:15:57,957 --> 00:16:02,884
Das sind Erfindungen seiner Agenten.
Noch falscher als seine Muskeln.
140
00:16:02,962 --> 00:16:06,512
Ach, neidisch, ja?
- Er l�sst sich stechen. Er hilft nach.
141
00:16:06,591 --> 00:16:09,265
Das hei�t?
- Na, Spritzen in den Arsch.
142
00:16:09,343 --> 00:16:12,643
Stanozolol und andere Anabolika.
- Ganz sicher, Mann?
143
00:16:12,722 --> 00:16:14,690
Siehst du, wie steif er da steht?
144
00:16:14,765 --> 00:16:17,484
Ich sag dir,
von dem Zeug kriegst du Schrumpfeier.
145
00:16:18,895 --> 00:16:23,275
Ich wei� das, weil mein Cousin das eine
oder andere angetestet hat.
146
00:16:27,111 --> 00:16:31,116
Ich wei� nicht, ob der rauchbar ist.
- Egal. Hast du das Feuerzeug?
147
00:16:31,199 --> 00:16:32,246
Hier.
148
00:16:37,705 --> 00:16:41,300
Entspann dich. Ist perfekt. Danke.
- Gut. Wir k�nnten
149
00:17:26,879 --> 00:17:30,099
H�r mal. Geh�rt dir die schwarze Tasche,
die da in der Ecke stand?
150
00:17:30,174 --> 00:17:32,393
So komisch verziert?
- Ja, wieso?
151
00:17:32,468 --> 00:17:37,440
Ein M�dchen hat sie genommen. Aber ich
hatte dich damit gesehen. - Ist sie hier?
152
00:17:37,515 --> 00:17:40,143
Keine Ahnung. Sie ist da r�ber gegangen.
- Entschuldige.
153
00:17:46,649 --> 00:17:50,950
Schon gut. Die meisten Leute hier wollen
sich nur was abgreifen. - Ach ja?
154
00:17:51,028 --> 00:17:53,451
Und du nicht?
- Ich?
155
00:17:56,993 --> 00:17:59,212
Doch. Ich mach's auch.
156
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
Schei�e, schon drei.
157
00:20:32,857 --> 00:20:35,485
Guten Morgen, Capi.
Gut geschlafen?
158
00:20:40,197 --> 00:20:44,122
Erinnerst dich nicht an mich, h�?
- Doch, doch. ich hab nur einen Kater.
159
00:20:44,201 --> 00:20:47,080
Nicht auszuhalten.
- Du wirst eben �lter.
160
00:20:47,413 --> 00:20:52,044
Ich bin toll in Form.
- Ja, das sehe ich.
161
00:20:54,211 --> 00:20:56,680
Gut genug f�r deine Serie?
- Als Double.
162
00:20:58,674 --> 00:21:00,927
Auf jeden Fall als K�rperdouble.
163
00:21:05,806 --> 00:21:08,525
Was suchst du?
- Mein Handy.
164
00:21:11,187 --> 00:21:14,987
Du wirst alt und Wunderlich.
- Nein, das geh�rt nicht mir.
165
00:21:16,066 --> 00:21:20,617
Aber nur die Ruhe. Es wird schon irgendwo
sein. In meiner Jacke vielleicht.
166
00:21:21,947 --> 00:21:24,416
Gut, okay, war nett, dich kennen
zu lernen. Ich muss los.
167
00:21:24,492 --> 00:21:28,247
Vielleicht sieht man sich ja noch mal
- Carla.
168
00:21:29,079 --> 00:21:33,425
Und wenn sie ein Casting f�r die Serie
machen, rufst du an, ja?
169
00:24:19,708 --> 00:24:22,427
Schei�e.
- Tut mir leid.
170
00:24:23,087 --> 00:24:25,590
Guten Morgen.
- Was ist? Willst du 'n Foto?
171
00:24:27,257 --> 00:24:32,605
Geh�rt dieses Haus vielleicht euch?
- Diese Burg? Bist du high oder was?
172
00:24:33,472 --> 00:24:36,476
Und 'nen Schl�ssel habt ihr auch nicht?
- Woher denn?
173
00:24:52,533 --> 00:24:57,915
Hallo. Ihr seid auch noch da?
- Ja, was f�r 'e Party, oder?
174
00:24:58,163 --> 00:25:01,713
Wei�t du denn, wie man aus dem Haus
rauskommt? - Durch die T�r, sch�tze ich.
175
00:25:01,959 --> 00:25:04,678
Alle T�ren und Rolll�den
sind abgeschlossen.
176
00:25:04,920 --> 00:25:07,890
Dieses Haus ist wie ein Bunker.
- Irgendwie muss man es verlassen k�nnen.
177
00:25:07,965 --> 00:25:10,718
Das wei� der Eigent�mer.
Wer hat die Nummer?
178
00:25:10,801 --> 00:25:13,554
Keine Ahnung. Wir wurden
�ber das Netz eingeladen. Und du?
179
00:25:14,221 --> 00:25:18,317
Ich kam mit einem Freund Habt ihr 'n
Telefon? Ich hab heute noch was vor.
180
00:25:18,392 --> 00:25:22,317
Wurden alle geklaut, w�hrend wir
schliefen. - Ja. Mein neues iPhone.
181
00:25:22,396 --> 00:25:26,196
Wenn ich die Ratte erwische
- Ja, mein Telefon ist auch weg.
182
00:25:44,960 --> 00:25:47,008
Auf dem hier ist 'ne Nachricht.
183
00:25:47,504 --> 00:25:51,554
Ich musste dringend weg. Hab alles
verschlossen, damit keiner einsteigt. "
184
00:25:52,301 --> 00:25:57,558
Nummer unterdr�ckt. Das Handy hat
keine Tasten. Man kann nicht anrufen.
185
00:25:57,639 --> 00:26:00,768
Ist das 'ne Nachricht an uns?
- Nein, f�r meine Oma.
186
00:26:01,060 --> 00:26:05,065
Alles sehr eigenartig, oder?
- Und wo ist meine Schwester?
187
00:26:05,314 --> 00:26:09,444
Ana? Keine Ahnung.
- Ich hab jetzt echt die Schnauze voll.
188
00:26:10,360 --> 00:26:12,158
Ich wette, sie wird uns gleich anrufen.
189
00:26:12,237 --> 00:26:15,116
Sie ist sehr zeitig verschwunden
und hat Wort gesagt.
190
00:26:15,199 --> 00:26:17,827
Du warst auch 'ne Weile verschwunden.
Sicher nicht allein.
191
00:26:17,910 --> 00:26:22,086
Da f�llt mir ein, Anas Freund hat
ziemlich lange nach ihr gesucht.
192
00:26:23,082 --> 00:26:25,835
Hast du sie gesehen?
- Ich kenne sie nicht.
193
00:26:26,460 --> 00:26:28,212
Ich glaube,
du hast dich mit ihr unterhalten.
194
00:26:28,295 --> 00:26:29,922
Ich wei� nicht, wer sie ist.
195
00:26:30,005 --> 00:26:33,384
Aber ich hoffe, sie kann veranlassen,
dass man uns bald hier rausholt.
196
00:26:33,842 --> 00:26:35,890
Soll ich euch was sagen?
197
00:26:37,554 --> 00:26:41,525
Man h�tte uns an 'nem schlimmeren Ort
einsperren k�nnen. Oder?
198
00:26:42,559 --> 00:26:44,232
Gute Idee.
199
00:27:07,251 --> 00:27:11,802
Kommt rein! Das ist echt super!
- Nein, ich f�hl mich gerade nicht danach.
200
00:27:12,047 --> 00:27:13,344
Komm schon, Luci.
201
00:27:13,423 --> 00:27:17,599
Sagt deine Therapeutin nicht st�ndig, du
sollst Gefallen an deinem K�rper finden?
202
00:27:35,362 --> 00:27:37,956
Warte, warte!
Das muss dokumentiert werden.
203
00:27:38,031 --> 00:27:40,159
Was bisher geschah bei
"Ich habe noch nie
204
00:27:40,242 --> 00:27:43,041
Wie immer: Lucis Glas ist �bervoll,
und das von Alex ist leer.
205
00:27:43,120 --> 00:27:44,167
Das ist Ana.
206
00:27:44,246 --> 00:27:47,250
Und Carla sagt: "Ich hab noch nie zwei
Typen in einer Nacht gehabt. "
207
00:27:47,332 --> 00:27:48,834
Und dann kippt sich Alex einen rein.
208
00:27:48,917 --> 00:27:50,885
Verdammt, ich erinnere mich.
209
00:27:51,587 --> 00:27:53,430
Dieses bl�de "Ich habe noch nie
210
00:27:53,547 --> 00:27:56,596
Alex Labra�a, haben Sie zu einem Vorfall
etwas zu sagen?
211
00:27:56,675 --> 00:28:00,054
Nein, diesen Sommer in Denia lief nichts.
- Du warst total neben der Spur.
212
00:28:00,137 --> 00:28:01,184
Ja, und?
213
00:28:01,263 --> 00:28:04,107
Los, mach das aus.
- Hey, H�nde weg.
214
00:28:06,226 --> 00:28:11,403
Ich hab mich noch kein einziges Mal von
Zwillingen V�geln lassen. Gleichzeitig.
215
00:28:12,149 --> 00:28:14,993
Wie denn auch?
- Fragst du im Ernst?
216
00:28:15,068 --> 00:28:17,446
Na, wie denn wohl?
Von vorne und von hinten.
217
00:28:21,533 --> 00:28:23,581
Und jetzt Lucia.
218
00:28:24,786 --> 00:28:26,379
Sag schon.
219
00:28:26,455 --> 00:28:29,675
Ich hab noch nie
Ich wei� nicht.
220
00:28:31,168 --> 00:28:35,014
Ich hab noch nie - Du hast noch nie
irgendwas. Du rauchst und trinkst nicht.
221
00:28:35,088 --> 00:28:36,590
Gar nichts.
222
00:28:36,965 --> 00:28:41,766
Jetzt bin ich dran. Also, ich habe noch
nie mit einem Promi gev�gelt.
223
00:28:42,471 --> 00:28:46,101
Ich hab was anderes geh�rt.
- Dieser DJ im La Via z�hlt also nicht?
224
00:28:46,183 --> 00:28:47,730
Ja, ich wei�.
225
00:28:48,018 --> 00:28:52,273
Ich meine einen richtigen Promi.
Ich hab also noch nie.
226
00:28:53,148 --> 00:28:57,403
Aber eins kann ich euch garantieren: Noch
heute Nacht mache ich mich an "Capi ran.
227
00:28:57,486 --> 00:29:00,035
Find ich toll.
- Na gut.
228
00:29:01,073 --> 00:29:07,547
Aber ich bin vielleicht schneller.
- Also, um was spielen wir?
229
00:29:07,955 --> 00:29:09,753
Alles ist erlaubt.
230
00:29:10,457 --> 00:29:12,425
Perfekt.
So machen wir es.
231
00:29:12,542 --> 00:29:15,011
Luci, sag auch was.
- Naja, ich
232
00:29:15,087 --> 00:29:17,215
Du musst nichts sagen.
Halt dich einfach nur raus.
233
00:29:17,339 --> 00:29:19,341
Also los, runter damit.
234
00:29:20,175 --> 00:29:22,018
Chin chin.
- Cheers.
235
00:29:28,183 --> 00:29:30,402
Ihr seid alle ein bisschen notgeil, oder?
236
00:29:34,523 --> 00:29:37,072
Seht euch die Kleine an.
Sie wird ganz nerv�s.
237
00:29:37,859 --> 00:29:40,863
Ganz ruhig.
Du machst keine schlechte Figur.
238
00:29:41,113 --> 00:29:42,740
Das ist alles das Werk von Ana.
239
00:29:42,823 --> 00:29:45,576
Sie und der Eigent�mer des Hauses haben
uns hier eingeschlossen. Das Mietst�ck.
240
00:29:45,659 --> 00:29:48,788
Ich find das �berhaupt
nicht witzig. Das ist Schei�e.
241
00:29:53,333 --> 00:29:55,461
Schlimmer als damals in der Schule.
242
00:29:56,753 --> 00:30:00,257
Ach, da f�llt mir ein, ihr S��en,
ihr schuldet mir 50 Euro. - H�?
243
00:30:00,340 --> 00:30:02,092
Ihr schuldet mir 50 Euro.
244
00:30:02,968 --> 00:30:06,188
Hast du sie auch gebumst?
- Klar, lange vor dir, Sch�tzchen.
245
00:30:06,263 --> 00:30:10,939
Also, er hat zwar jede Menge Muskeln,
aber wenig Fleisch. Sag es ihnen.
246
00:30:11,184 --> 00:30:14,188
Pass auf. Lasst mich ja aus
eurer kindischen Wette raus.
247
00:30:14,271 --> 00:30:16,694
Du willst wohl ablenken.
Gut m�glich, dass du Ana gev�gelt hast.
248
00:30:16,773 --> 00:30:20,198
Ich kenne diese Ana �berhaupt nicht,
- Ja, und Maria Sanchez warst du treu.
249
00:30:20,277 --> 00:30:21,699
Was soll das hei�en?
250
00:30:21,778 --> 00:30:25,453
Willst du mir 'ne Strafpredigt halten,
Fr�ulein Zwillings-Sandwich?
251
00:30:25,532 --> 00:30:28,877
Es reicht.
H�rt zu, ich muss unter die Dusche.
252
00:30:28,952 --> 00:30:32,673
Regelt euren Kram und �berlegt euch,
wie wir hier rauskommen.
253
00:30:48,472 --> 00:30:50,190
Was tust du hier?
254
00:30:50,390 --> 00:30:52,643
So komme ich in der Serie doch auch
andauernd aus der Dusche.
255
00:30:52,726 --> 00:30:55,195
Ja, aber nicht ganz so.
256
00:30:57,397 --> 00:30:59,900
Weil das mein Vertrag nicht vorsieht.
257
00:31:01,026 --> 00:31:05,998
H�r mal, ich wollte dir sagen, dass ich
bei dieser Wette nicht mitmache.
258
00:31:06,281 --> 00:31:09,660
Klar. Reichst du mir das Handtuch?
259
00:31:12,913 --> 00:31:17,510
Zuerst musst du mir eine Sache verraten.
- Bitte.
260
00:31:19,503 --> 00:31:24,009
Wer ist denn der Killer in "Campamento"?
- Nur so viel: Es ist ein Geheimnis.
261
00:31:24,383 --> 00:31:26,636
Es ist 'ne Frau, richtig?
Ist es Marta?
262
00:31:26,718 --> 00:31:30,268
Sie ist verr�ckt nach dir. Du bemerkst sie
nie. - Es ist niemand, den man erwartet.
263
00:31:36,353 --> 00:31:38,606
So viel ist deine Info wert.
264
00:31:41,691 --> 00:31:46,618
Gibt es denn gar nichts, was ich tun
k�nnte, damit du es mir verr�tst?
265
00:31:50,742 --> 00:31:52,744
Hast du 'ne Idee?
266
00:31:53,787 --> 00:31:56,290
Keine Ahnung.
Und du?
267
00:31:57,207 --> 00:32:00,882
Wei� nicht.
Irgendwas, das du noch nie getan hast.
268
00:32:03,004 --> 00:32:04,051
Jetzt?
269
00:32:05,590 --> 00:32:09,515
Hey, Leute!
Es gibt eine neue Nachricht.
270
00:32:11,430 --> 00:32:13,683
Nein. Nicht jetzt.
271
00:32:22,774 --> 00:32:26,278
Gut. Mal sehen,
was eure Freundin diesmal schickt.
272
00:32:30,198 --> 00:32:31,950
Was ist das?
273
00:32:33,285 --> 00:32:35,379
Das sind wir. Vorhin.
274
00:32:44,421 --> 00:32:48,267
Verdammt. Schei�e.
Wir waren doch unter uns.
275
00:32:52,179 --> 00:32:54,978
Das bedeutet, es ist noch jemand im Haus.
276
00:32:58,185 --> 00:32:59,277
Geh ran.
277
00:33:00,437 --> 00:33:02,235
Na los, geh ran.
278
00:33:02,731 --> 00:33:03,823
Hallo?
279
00:33:04,649 --> 00:33:05,696
Hallo?
280
00:33:06,234 --> 00:33:10,159
Hallo? Wer ist da? Wer ist da?
281
00:33:14,534 --> 00:33:18,289
Da ist jemand.
- Das ist Ana.
282
00:33:19,039 --> 00:33:22,339
Ana!
Ana, kannst du mich h�ren, Ana?
283
00:33:22,918 --> 00:33:24,420
Echt krass.
284
00:33:34,513 --> 00:33:35,935
Zu Hilfe!
285
00:33:36,097 --> 00:33:40,477
Nein, nein, nein! Nein! Nein!
Hilfe! Zu Hilfe!
286
00:33:41,061 --> 00:33:43,484
Alex! Alex!
287
00:33:43,855 --> 00:33:45,778
Nein, bitte nicht. Nein!
288
00:33:45,857 --> 00:33:50,533
Der sieht aus wie der Kapuzenmann aus
deiner Serie. - Was zum Teufel ist das?
289
00:33:50,820 --> 00:33:54,324
Nein! Nein! Nein!
290
00:33:54,741 --> 00:33:57,335
Nein! Nein! Nein!
291
00:33:59,871 --> 00:34:01,498
Er will sie ersticken!
- Der Kerl bringt sie um!
292
00:34:01,581 --> 00:34:02,628
Schei�e!
- Gott!
293
00:34:06,294 --> 00:34:09,047
Was k�nnen wir tun?
- Die beiden sind im Heizungskeller!
294
00:34:09,130 --> 00:34:11,132
Ana ist hier im Haus.
- Was sagst du da?
295
00:34:11,216 --> 00:34:13,139
Wir m�ssen nach ihr suchen!
- Warte! Warte!
296
00:34:13,218 --> 00:34:16,017
Ich beweg mich nicht weg.
- Er wird sie umbringen.
297
00:34:16,096 --> 00:34:19,851
Und wenn du vor dem Kapuzenmann stehst,
was willst du tun? - Keine Ahnung!
298
00:34:19,933 --> 00:34:23,312
Aber ich lass nicht zu,
dass er sie umbringt! - Lucia!
299
00:34:23,395 --> 00:34:25,363
Ihr bleibt hier, klar?
300
00:34:31,570 --> 00:34:35,996
Ach, verdammt!
Komm, komm. Hier runter!
301
00:34:36,449 --> 00:34:37,871
Weiter! Schnell!
302
00:34:42,622 --> 00:34:44,920
Verdammt! Verdammt! Wo ist sie?
303
00:34:57,345 --> 00:34:58,562
Komm her!
304
00:35:03,310 --> 00:35:04,687
Hilf mir mal!
305
00:35:08,565 --> 00:35:10,317
Mach schon, beeil dich!
306
00:35:14,654 --> 00:35:16,782
Vielleicht lebt sie noch?
307
00:35:37,093 --> 00:35:40,142
Schei�e! Schei�e! Schei�e!
- Ich versteh das nicht.
308
00:35:40,221 --> 00:35:43,191
Das war 'n Live-Video.
- Er hat es auf die Wand projiziert.
309
00:35:43,266 --> 00:35:46,486
Denkst du denn wirklich, er hat sie
- Du hast es doch auch gesehen.
310
00:35:46,645 --> 00:35:48,568
Er hat sie hier umgebracht,
w�hrend wir schliefen.
311
00:35:48,647 --> 00:35:51,196
Pass auf, wo du ihn reinsteckst.
Du bist nicht in deinem Camp.
312
00:35:59,658 --> 00:36:01,035
Hey! Du!
313
00:36:15,382 --> 00:36:18,852
Was hast du mit dem M�dchen gemacht?
- Wieso ich? Ich wei� von nichts.
314
00:36:18,927 --> 00:36:21,976
Ich bring dich auch um, wenn du nicht die
Schl�ssel rausr�ckst. - Nein, nein, nein.
315
00:36:22,055 --> 00:36:24,854
Ich hab keine Schl�ssel.
Und auch nichts gestohlen.
316
00:36:24,933 --> 00:36:27,686
Und ich mach auch sofort die Kotze weg,
okay? - Und was tust du hier?
317
00:36:27,769 --> 00:36:31,194
Ich hab hier letzte Nacht gefeiert.
Ich war eingeladen.
318
00:36:31,481 --> 00:36:33,358
Es waren Unmengen Leute da.
- Das wissen wir selbst.
319
00:36:33,441 --> 00:36:36,365
Was hattest du hier im Keller zu suchen?
- Ich wurde eingeschlossen.
320
00:36:36,444 --> 00:36:38,788
Hey, du bist
- Ja, der bin ich.
321
00:36:38,863 --> 00:36:42,333
Noch mal, wieso warst du im Keller?
- Ich war echt breit, verstehst du?
322
00:36:42,409 --> 00:36:44,161
Meine Freunde wollten
aber noch nicht gehen.
323
00:36:44,244 --> 00:36:45,791
Da hab ich mir hier
'n Platz zum Pennen gesucht.
324
00:36:45,870 --> 00:36:49,340
Warum bist du weggelaufen?
- Weil ich dachte, ihr w�rt die Besitzer.
325
00:36:49,416 --> 00:36:51,714
Und nach allen, was passiert ist
326
00:36:53,837 --> 00:36:55,339
Leer deine Taschen aus.
- Was?
327
00:36:55,422 --> 00:36:58,767
Alles, was drin ist, wird's bald?
- Du spinnst doch.
328
00:36:58,842 --> 00:37:00,810
Schon gut, schon gut.
329
00:37:11,980 --> 00:37:13,527
R�hr dich nicht!
330
00:37:15,316 --> 00:37:17,865
Der Akku ist leer. - Es ist kaputt!
Du hast es mit Absicht fallen lassen.
331
00:37:17,944 --> 00:37:21,494
Der Akku ist schon gestern abgekackt.
- Und was ist das?
332
00:37:22,741 --> 00:37:26,871
Wir kriegen 'ne Videobotschaft, und im
n�chsten Moment tauchst du damit auf.
333
00:37:26,953 --> 00:37:29,331
Mann, alle Handys haben
heute doch 'ne Kamera.
334
00:37:29,414 --> 00:37:33,885
Schei�e, wir m�ssen hier raus!
- Hey du! Du! Du! Du hast mich gesehen!
335
00:37:33,960 --> 00:37:36,554
Du hast geheult und wir haben
einen gekippt. - Erkennst du ihn?
336
00:37:36,629 --> 00:37:39,508
Ich kann nicht mehr!
- Kommt! Ihr gehts nicht gut.
337
00:37:39,758 --> 00:37:42,807
Sie braucht uns! - Hey, lasst
mich nicht allein mit dem Kerl!
338
00:37:43,428 --> 00:37:44,850
Verdammte Schei�e!
339
00:37:58,610 --> 00:38:01,033
Dieses Haus ist ein verdammtes Labyrinth.
340
00:38:02,864 --> 00:38:04,537
Alex!
341
00:38:07,076 --> 00:38:10,000
Alex! Alex! Alex!
342
00:38:12,874 --> 00:38:14,672
Nein, nein, nein.
343
00:38:14,959 --> 00:38:16,427
Alex!
344
00:38:23,426 --> 00:38:26,020
Er hat sie mitgenommen.
- Was ist da unten?
345
00:38:30,225 --> 00:38:31,602
Geh ran!
346
00:38:34,354 --> 00:38:37,699
Nein! Nein! Nein!
347
00:38:37,774 --> 00:38:40,493
Bitte! Bitte nicht!
Nein, bitte nicht!
348
00:38:45,114 --> 00:38:47,537
Alex! Alex!
349
00:39:21,401 --> 00:39:25,156
Nein! Nein! Bitte nicht! Nein!
350
00:39:47,093 --> 00:39:48,720
Nicht hinsehen.
351
00:40:01,691 --> 00:40:04,695
Man kommt hier echt nicht raus.
- Offenbar nicht.
352
00:40:05,278 --> 00:40:06,325
H�r mal.
353
00:40:06,404 --> 00:40:08,827
Sag dem Weiberheld und deiner Freundin,
sie sollen mich in Frieden lassen.
354
00:40:08,907 --> 00:40:12,332
Und dass du mich kennst von der Party.
- Hey, du Arsch!
355
00:40:12,410 --> 00:40:15,539
Nicht schon wieder! - Warte! Ich erinnere
mich! Ich kenne ihn von der Party.
356
00:40:15,622 --> 00:40:17,670
Das hei�t?
- Er war da.
357
00:40:17,749 --> 00:40:21,094
Ja, auf der Party haben
wir uns unterhalten. - Na und?
358
00:40:21,169 --> 00:40:23,092
Erst verschwindet er,
und kurz darauf auch deine Freundin.
359
00:40:23,171 --> 00:40:25,549
Aber er w�re l�ngst abgehauen
wenn er die Schl�ssel h�tte.
360
00:40:25,632 --> 00:40:30,308
Seht ihn euch doch mal an! Der kann keinen
umbringen. - Was? Umbringen?
361
00:40:30,386 --> 00:40:32,730
Was laberst du denn da von umbringen?
- Es ist noch jemand im Haus.
362
00:40:32,805 --> 00:40:37,060
Und er hat zwei unserer Freundinnen
get�tet. - Was erz�hlt die Braut?
363
00:40:37,143 --> 00:40:38,986
Du hast es geh�rt.
364
00:40:48,404 --> 00:40:51,248
Was soll das? Was ist los?
- Woher soll ich das wissen?
365
00:40:51,324 --> 00:40:53,622
Es geht um dich.
- Wieso?
366
00:40:55,286 --> 00:40:57,960
Wie kommst du darauf?
- Die Video-Nachricht von Ana.
367
00:40:58,039 --> 00:40:59,712
"Pass auf, wo du ihn reinsteckst. "
368
00:40:59,791 --> 00:41:01,543
"Du bist nicht in deinem Camp. "
369
00:41:01,626 --> 00:41:04,721
Der Maskierte sieht genau wie der in
Campamento aus. - Das hei�t?
370
00:41:04,796 --> 00:41:06,343
Vielleicht ist es jemand aus der Serie.
371
00:41:06,422 --> 00:41:09,266
Alle Welt glaubt, dass sie Maria Sanchez
deinetwegen rausgeschrieben haben.
372
00:41:09,342 --> 00:41:11,515
Dass sie hingeschmissen hat,
weil du eine andere hast.
373
00:41:11,594 --> 00:41:14,438
Die ganze Nummer lief nicht meinetwegen.
Und ich arbeite nicht mit Irren.
374
00:41:14,514 --> 00:41:16,767
Wir m�ssen uns einschlie�en.
375
00:41:22,981 --> 00:41:27,077
Also, ist vielleicht was Besonderes
passiert w�hrend der Party? - Nein.
376
00:41:27,193 --> 00:41:29,616
Du hast mit Ana rumgemacht, oder?
377
00:41:31,614 --> 00:41:34,208
Was?
- Irgendjemand hat Anas Freund gesagt,
378
00:41:34,283 --> 00:41:36,832
dass sie mit dem Hauptdarsteller von
Campamento Misterio rummacht.
379
00:41:36,911 --> 00:41:38,629
Er kam auf die Party, um sie zu suchen.
380
00:41:38,705 --> 00:41:41,379
Er hatte kein Gl�ck, aber er hat zu Alex
gesagt, ihr zwei w�rt schuld,
381
00:41:41,457 --> 00:41:44,552
dass sie eine Schlampe geworden sei,
und dass ihr daf�r noch zahlen w�rdet.
382
00:41:44,627 --> 00:41:47,471
Bl�dsinniges Kindergartengew�sch.
- Was soll das hei�en?
383
00:41:47,547 --> 00:41:51,142
Augenblick!
H�rt ihr das?
384
00:41:52,301 --> 00:41:53,974
Da kommt 'n Auto!
385
00:41:59,100 --> 00:42:00,647
Hey! Hier drin!
386
00:42:01,269 --> 00:42:06,196
Hey! Wir sind hier!
Wir sind hier drin! Hierher! Hier!
387
00:42:06,315 --> 00:42:09,535
Wir sind alle hier drin!
Hier drin! Hey!
388
00:42:12,030 --> 00:42:15,876
Wir m�ssen zur Haust�r.
- Dann schnappt uns der Kerl.
389
00:42:15,992 --> 00:42:19,212
Du und ich. Die M�dchen bleiben hier.
- Ohne mich. Ich sch�tze die M�dchen.
390
00:42:19,287 --> 00:42:21,164
Du kommst mit.
391
00:42:22,790 --> 00:42:23,837
Schei�e.
392
00:42:27,086 --> 00:42:28,508
Hey!
393
00:42:29,547 --> 00:42:31,049
Hey! Hey! Hierher!
394
00:42:31,883 --> 00:42:33,100
Hallo!
395
00:42:33,176 --> 00:42:35,144
Vielleicht die andere T�r.
396
00:42:45,229 --> 00:42:46,321
Hey!
397
00:42:47,273 --> 00:42:51,278
Hier! Wir sind hier!
- Hallo! Wir sind hier! Hey!
398
00:42:51,444 --> 00:42:53,321
Hier!
- Hier!
399
00:42:54,113 --> 00:42:55,615
Fuck!
400
00:42:58,117 --> 00:43:01,417
So eine Schei�e!
- Und was machen wir jetzt?
401
00:43:02,872 --> 00:43:04,249
Was ist das?
402
00:43:14,675 --> 00:43:18,270
Und jetzt? - Er will zu
den M�dchen! Wir m�ssen zur�ck!
403
00:44:08,604 --> 00:44:09,901
Ich bin's.
404
00:44:12,775 --> 00:44:15,119
Wo ist er?
- Keine Ahnung.
405
00:44:24,370 --> 00:44:27,965
Wo ist Carla?
- Er hat sie mitgenommen.
406
00:44:28,040 --> 00:44:30,714
Wohin denn?
- Sie sind da lang.
407
00:44:30,877 --> 00:44:31,924
Vorw�rts.
408
00:44:51,063 --> 00:44:54,488
Wir m�ssen uns trennen.
Du suchst da dr�ben.
409
00:45:02,658 --> 00:45:03,910
Hey! Hey, du!
410
00:45:10,458 --> 00:45:11,550
Hey!
411
00:45:28,351 --> 00:45:31,195
Es ist nicht verrammelt,
aber es l�sst sich nicht �ffnen!
412
00:46:38,337 --> 00:46:39,680
Carla!
413
00:46:44,677 --> 00:46:45,974
Carla!
414
00:46:53,436 --> 00:46:55,609
Wir m�ssen zu Lucia.
415
00:47:08,784 --> 00:47:12,129
Lucia! Lucia!
Lucia, wir sind es.
416
00:47:23,799 --> 00:47:24,846
Und?
417
00:47:38,689 --> 00:47:40,487
Und jetzt, h�?
418
00:47:41,984 --> 00:47:44,362
Ja, was jetzt?
- Also, mit mir hat das nichts zu tun.
419
00:47:44,445 --> 00:47:47,164
Mit mir auch nicht, verdammt,
mit mir auch nicht.
420
00:47:47,823 --> 00:47:50,622
Wird er auch Lucia holen?
- Woher soll ich das wissen?
421
00:47:50,701 --> 00:47:53,124
Wenn's um die Braut geht,
die du gev�gelt hast, dann
422
00:47:53,204 --> 00:47:57,084
H�ng mir blo� nicht ihren Tod an.
Ich hab sie nicht gebumst.
423
00:48:16,185 --> 00:48:18,108
Mach das aus.
- Nein.
424
00:48:21,440 --> 00:48:24,785
Du auch?
- Nein, ich hab gerade erst.
425
00:49:03,190 --> 00:49:06,239
Geh schon mal vor, ich muss noch
- Okay.
426
00:49:06,527 --> 00:49:08,905
Ich bin da drau�en.
- Ist gut.
427
00:49:13,617 --> 00:49:17,713
Ja, ich bin die,
die mit 'nem Promi gev�gelt hat.
428
00:49:17,788 --> 00:49:20,166
Was hattest du gleich gesagt?
- Lucia, reg dich nicht auf.
429
00:49:20,249 --> 00:49:23,674
Hast du noch irgendeinen Zweifel,
warum das alles passiert, h�?
430
00:49:23,752 --> 00:49:26,676
Hast du noch Zweifel? - Halt deine
Klappe, du bescheuerte Kuh!
431
00:49:26,755 --> 00:49:28,507
Hey, bleib locker, Mann.
432
00:49:28,591 --> 00:49:31,344
Du warst doch heute Morgen die erste,
die mit mir rummachen wollte.
433
00:49:31,427 --> 00:49:33,850
Also sei vorsichtig, und komm mir
nicht mit so 'nem Schei�.
434
00:49:33,929 --> 00:49:36,478
Komm nicht n�her!
- Ganz ruhig. Ruhig.
435
00:49:37,224 --> 00:49:39,943
Mir reicht's. Ich bleibe keine Sekunde
l�nger hier. - Was sagst du?
436
00:49:40,019 --> 00:49:44,274
Ich bleib nicht l�nger bei diesem Schwein
und warte darauf, get�tet zu werden!
437
00:49:46,108 --> 00:49:48,577
Lass sie drauf gehen! Lass sie!
438
00:49:51,113 --> 00:49:52,865
Lucia!
439
00:49:53,199 --> 00:49:54,416
Lucia!
440
00:49:57,077 --> 00:49:58,294
Lucia!
441
00:50:03,834 --> 00:50:07,509
Ganz ruhig! Mach keine Dummheiten!
Wir wollen hier alle heil rauskommen!
442
00:50:16,847 --> 00:50:18,019
Nein!
443
00:50:29,818 --> 00:50:32,913
Sie ist tot! Ana ist tot!
444
00:50:33,364 --> 00:50:36,994
Sie ist tot, verdammte Schei�e! Schei�e!
445
00:51:16,740 --> 00:51:18,287
�berraschung!
446
00:51:19,326 --> 00:51:21,078
Wichser!
447
00:51:21,704 --> 00:51:23,627
Du hast es gefressen, oder?
448
00:51:24,707 --> 00:51:27,961
Du bist nicht immer derjenige
der andere verarscht.
449
00:51:28,043 --> 00:51:31,092
Du hattest die Hosen gestrichen voll.
450
00:51:31,547 --> 00:51:35,643
H�rt mal, die Ehre geb�hrt Lucia.
451
00:51:35,718 --> 00:51:40,098
Sie ist die Drehbuchautorin, Beleuchterin
und Regisseurin unseres Horrortrips.
452
00:51:40,180 --> 00:51:43,309
Sie ist ein Freak, aber sie hat Talent.
453
00:51:44,810 --> 00:51:48,565
Du denkst, weil du Capi bist, k�nntest du
tun und lassen, was du willst.
454
00:51:48,772 --> 00:51:50,069
Aber wir sind besser.
455
00:51:50,149 --> 00:51:53,153
Nichts f�r ungut, mach dir keine Sorgen,
wir haben dir schon vergeben.
456
00:51:53,235 --> 00:51:55,454
Denn wir hatten wirklich Spa�.
457
00:51:56,739 --> 00:52:00,744
Und au�erdem haben wir ein scharfes Video
von dir und Ana als geiles Andenken.
458
00:52:00,826 --> 00:52:04,456
Du musst eine Frage beantworten,
damit das alles unter uns bleibt.
459
00:52:04,538 --> 00:52:06,961
Du willst doch nicht,
dass wir es ins Internet stellen.
460
00:52:07,249 --> 00:52:10,048
Und jetzt raus damit. Wir wolfen's h�ren
461
00:52:11,086 --> 00:52:13,509
Welche von uns dreien war am besten?
462
00:52:13,631 --> 00:52:15,099
Und sei ehrlich.
463
00:52:29,480 --> 00:52:32,825
Es muss ganz eindeutig sein,
was wir der Polizei erz�hlen.
464
00:52:32,900 --> 00:52:37,747
Am einfachsten ist es, die Wahrheit
zu sagen. - Die Wahrheit? Welche?
465
00:52:37,821 --> 00:52:42,122
Dass Capi ein Arsch ist und wir ihm
nur eine Lektion erteilen wollten.
466
00:52:42,201 --> 00:52:44,044
Lucia, die Bullen
lesen keine Klatschbl�tter.
467
00:52:44,119 --> 00:52:46,213
Denen ist egal, ob Campamento abgesetzt
wird, weil er schuld ist.
468
00:52:46,288 --> 00:52:48,962
Die besch�ftigt nur das tote M�dchen.
469
00:52:49,917 --> 00:52:52,796
Aber es war doch ein Unfall.
- Nein, kein Unfall. Er hat sie get�tet.
470
00:52:52,878 --> 00:52:56,303
Wei� ich! Aber Ana trug eine Kapuze
und zielte mit einer Pistole auf ihn!
471
00:52:56,382 --> 00:52:58,760
Also, was sollen wir sagen?
- Keine Ahnung, keine Ahnung.
472
00:52:58,842 --> 00:53:01,311
Ich wei� nicht, was wir sagen k�nnten.
473
00:53:02,429 --> 00:53:03,976
Hast du gesehen,
wie du ihn zugerichtet hast?
474
00:53:04,056 --> 00:53:07,651
Hast du gesehen, wie er meine Schwester
zugerichtet hat? - Was ist los?
475
00:53:10,729 --> 00:53:12,982
Lucia, was geht hier vor?
- Halt die Klappe!
476
00:53:13,065 --> 00:53:14,567
Alex!
477
00:53:15,901 --> 00:53:19,121
Ist das ein Scherz? Bl�der geht's
wirklich nicht. - Ein Scherz?
478
00:53:19,196 --> 00:53:23,372
Du hast meine Schwester umgebracht.
Ein Scherz? - Carla, halt sie auf!
479
00:53:23,951 --> 00:53:26,670
Wir wollten nicht, dass es so endet.
- Rede nicht mit ihm. Schluss!
480
00:53:26,745 --> 00:53:28,122
Lasst mich gehen.
- Klappe!
481
00:53:28,205 --> 00:53:30,628
Ihr sitzt in der Schei�e. Je l�nger ich
hier sitze, desto tiefer sinkt ihr ein.
482
00:53:30,708 --> 00:53:32,961
Du bist erledigt,
du hast meine Schwester umgebracht.
483
00:53:33,043 --> 00:53:37,219
Ich hab deine Schwester in Notwehr
get�tet. Und schuld seid ihr.
484
00:53:37,756 --> 00:53:40,555
Wir haben ein Video, auf dem
du mit der armen Ana v�gelst.
485
00:53:40,634 --> 00:53:44,184
Sie ist minderj�hrig, und du hast sie mit
Drogen vollgepumpt. - So ist es.
486
00:53:44,263 --> 00:53:47,392
Und ich hab einen Zeugen, den ihr entf�hrt
und misshandelt habt.
487
00:53:47,474 --> 00:53:50,068
Und ihr habt hier
�berall Spuren hinterlassen.
488
00:53:50,144 --> 00:53:52,146
Ich habe einen super Anwalt.
489
00:53:52,438 --> 00:53:56,443
Den k�nnte dein Vater niemals bezahlen,
selbst wenn er alles verkauft.
490
00:54:01,155 --> 00:54:02,953
Da hat er Recht.
491
00:54:04,950 --> 00:54:06,918
So 'ne Schei�e!
Er hat meine Schwester get�tet!
492
00:54:06,994 --> 00:54:09,292
Du selbst hast deine Schwester get�tet,
du bl�de Schlampe!
493
00:54:09,371 --> 00:54:12,250
Du hast sie in deinen kranken Schei�
reingezogen. Du hast sie get�tet.
494
00:54:12,332 --> 00:54:14,460
Und du wirst deshalb im Knast verfaulen.
495
00:54:14,543 --> 00:54:15,886
Ach ja?
- Ja.
496
00:54:16,628 --> 00:54:21,134
W�hrend ich sch�n zu Hause sitze und mit
einer richtigen Frau schlafe.
497
00:54:21,216 --> 00:54:25,016
Ich hab die Schnauze voll von so
durchgeknallten Kindern wie euch.
498
00:54:25,095 --> 00:54:26,312
Carla!
499
00:54:26,638 --> 00:54:29,482
Das ist f�r meine Schwester,
du St�ck Schei�e!
500
00:54:33,479 --> 00:54:36,198
Seht ihr?
Jetzt ist er nicht mehr so stark!
501
00:54:36,273 --> 00:54:39,652
Na, du Gro�kotz, willst du immer noch
abstreiten, dass du sie get�tet hast?
502
00:54:40,027 --> 00:54:42,701
Was hast du getan, Alex?
- Es gibt kein Zur�ck mehr.
503
00:54:42,780 --> 00:54:45,909
Er will uns alle ins Gef�ngnis bringen,
jetzt hat er noch mehr Grund.
504
00:54:45,991 --> 00:54:50,462
Aber nur, wenn er es erz�hlen kann.
- Was hast du vor? Willst du ihn t�ten?
505
00:54:50,746 --> 00:54:53,966
Ich doch nicht. Du wirst ihn t�ten.
- Was?
506
00:54:54,041 --> 00:54:57,215
Verdammt, was ist denn hier los? Ich bade
das nicht aus. - Ich kann das nicht.
507
00:54:57,294 --> 00:54:59,217
Ich bin doch keine M�rderin.
- Mach keine Zicken!
508
00:54:59,296 --> 00:55:00,923
Carla!
- Das gilt auch f�r Carla.
509
00:55:01,006 --> 00:55:04,931
Denkst du, du heckst den Plan aus, und
die bl�de Alex b��t dann daf�r alleine?
510
00:55:05,010 --> 00:55:08,355
Ich kann's auch nicht.
- Stich ihn ab, ich mach den Rest.
511
00:55:10,599 --> 00:55:13,728
Nein, nein, nein! Bitte nicht.
Ich bin niemand! Nein, nein!
512
00:55:14,102 --> 00:55:16,446
Und was machen wir danach mit ihnen?
- Keine Ahnung.
513
00:55:16,522 --> 00:55:20,652
Wir verbrennen die Leichen und sagen dann
wir waren die ganze Zeit bei mir.
514
00:55:21,985 --> 00:55:23,362
Mach schon!
515
00:55:24,446 --> 00:55:29,703
Nein, Lucia. Bitte nicht! Lucia, h�r zu!
Tu es nicht! Du musst das nicht tun. Nein.
516
00:55:29,785 --> 00:55:33,005
Bitte nicht. Bitte. Nein, nein, nein.
517
00:55:35,207 --> 00:55:37,175
Lucia, was hast du getan?
518
00:55:40,420 --> 00:55:43,720
Wenn er mit dem Handy abhaut,
sind wir erledigt!
519
00:55:49,096 --> 00:55:50,564
Da lang!
520
00:56:06,488 --> 00:56:08,707
Schei�e, der Akku ist leer.
- Verdammt.
521
00:56:10,701 --> 00:56:14,046
H�r zu, wir m�ssen uns trennen.
- Ich wei� nicht, ob das so
522
00:56:14,746 --> 00:56:16,965
Nimm.
- Okay.
523
00:58:46,606 --> 00:58:47,698
Alex!
524
00:59:48,543 --> 00:59:51,342
Carla! Carla, wo bist du?
525
01:00:07,062 --> 01:00:09,190
Nein!
526
01:00:41,930 --> 01:00:44,399
Lucia! Lucia!
527
01:00:45,016 --> 01:00:48,441
Lucia! Mach die T�r auf!
Lucia, mach auf!
528
01:00:53,108 --> 01:00:55,406
Lucia, mach die verdammte T�r auf!
529
01:00:57,195 --> 01:00:59,539
Lucia! Mach die T�r auf!
530
01:01:07,038 --> 01:01:08,756
Wird's bald!
531
01:01:11,835 --> 01:01:13,803
Los, mach schon auf!
532
01:01:13,962 --> 01:01:16,135
H�r auf zu flennen! Feigling!
533
01:01:16,214 --> 01:01:20,094
Du warst schon immer
ein verdammter Feigling!
534
01:01:22,554 --> 01:01:24,522
Ein schei� Feigling!
535
01:01:59,841 --> 01:02:01,388
Nein.
536
01:02:01,927 --> 01:02:03,850
Nein.
- Oh Gott.
537
01:02:07,807 --> 01:02:11,812
Schei�e, tut mir leid.
Oh Gott.
538
01:02:13,146 --> 01:02:16,946
Ah, tut mir leid.
Entschuldige.
539
01:03:01,319 --> 01:03:02,992
Du schei� Ver...
540
01:03:20,964 --> 01:03:22,136
Danke.
541
01:03:50,785 --> 01:03:56,212
Lucia, wir m�ssen von hier verschwinden.
- Nein, noch nicht. Warte hier auf mich.
542
01:06:57,555 --> 01:06:58,807
Lucia!
543
01:07:05,563 --> 01:07:06,610
Lucia!
544
01:07:40,265 --> 01:07:44,816
Lucia.
- Ist was passiert?
545
01:07:48,147 --> 01:07:53,404
Nein, nichts Besonderes.
Ich bin nur gestolpert. Warte auf mich.
546
01:07:54,237 --> 01:07:57,616
Lucia, bring mich ins Krankenhaus.
547
01:08:06,207 --> 01:08:08,380
Nein.
- Nein?
548
01:08:11,671 --> 01:08:14,470
Ich bin diejenige, die immer leer ausgeht.
549
01:08:16,050 --> 01:08:20,305
Lucia, bitte, bring mich ins Krankenhaus.
- Pst.
550
01:08:21,973 --> 01:08:23,600
Lucia, bitte.
551
01:08:26,019 --> 01:08:28,147
Halt den Mund und trink.
552
01:09:11,773 --> 01:09:12,865
Lucia?
553
01:09:25,536 --> 01:09:26,628
Komm.
554
01:09:36,881 --> 01:09:42,103
Lucia,
was wird das?
555
01:09:42,804 --> 01:09:45,353
Wir m�ssen zur Polizei gehen.
556
01:09:46,683 --> 01:09:50,608
Aber wenn das rauskommt,
dann bist du am Ende.
557
01:09:51,104 --> 01:09:54,449
Glaubst du, sie geben dir die Rolle des
Zorro noch nach so einem Skandal?
558
01:09:54,524 --> 01:09:57,824
Ein Typ, der Minderj�hrige v�gelt,
die jetzt tot sind?
559
01:10:00,405 --> 01:10:04,660
Es wird nicht �ffentlich, wenn wir beide
es f�r uns behalten. Nur wir wissen davon.
560
01:10:04,742 --> 01:10:05,959
Bl�dsinn.
561
01:10:07,453 --> 01:10:10,457
Es gibt tausend Beweise.
Die Leichen
562
01:10:10,623 --> 01:10:12,876
Carla hat einem Immobilienmakler
die Schl�ssel gestohlen.
563
01:10:12,959 --> 01:10:16,133
Wenn wir die Leichen verbrennen
gibt's keine Beweise.
564
01:10:16,212 --> 01:10:19,967
Deine Dreharbeiten sind beendet, oder?
- Ja.
565
01:10:21,259 --> 01:10:24,229
Bis deine Wunden verheilt sind,
gehen wir auf Reisen.
566
01:10:24,303 --> 01:10:27,933
Wenn wir zur�ck kommen,
ist die Sache l�ngst vergessen.
567
01:10:28,683 --> 01:10:32,062
Was meinst du mit "wir"?
- Es ist besser so.
568
01:10:32,311 --> 01:10:35,190
Das Geheimnis ist
nicht leicht zu bewahren.
569
01:10:35,273 --> 01:10:38,026
Zusammen k�nnen wir es schaffen.
570
01:10:41,612 --> 01:10:43,489
Du und ich?
571
01:10:44,240 --> 01:10:49,292
Ja. Ich, die dir das Leben gerettet hat.
572
01:10:53,207 --> 01:10:56,256
Du bist mir daf�r nichts schuldig. Ich
573
01:10:59,046 --> 01:11:06,271
Ich hab es getan, weil ich dich liebe.
- Was? Du liebst mich, wieso denn?
574
01:11:06,763 --> 01:11:11,143
Du kennst mich doch gar nicht, Lucia
- Ich kenne dich nicht?
575
01:11:11,225 --> 01:11:13,569
Ich sehe dich jede Woche,
seit der ersten Staffel "Campamento".
576
01:11:13,644 --> 01:11:16,773
Ich hab all deine Interviews gelesen.
Ich kenne deine Vorlieben auswendig.
577
01:11:16,856 --> 01:11:18,824
Ich kenne deine Karriereplanung.
578
01:11:18,900 --> 01:11:21,198
Wie kannst du behaupten,
ich kenne dich nicht?
579
01:11:21,277 --> 01:11:25,783
Raffst du nicht, dass ich das nicht bin?
Das ist alles nur Fassade.
580
01:11:26,991 --> 01:11:28,664
Zeig endlich dein wahres Gesicht.
581
01:11:28,743 --> 01:11:31,371
Ich kann die Seite wechseln,
was wird dann aus dir?
582
01:11:31,454 --> 01:11:35,004
Selbst wenn du unschuldig sein solltest am
Tod von drei Personen, was ich bezweifle,
583
01:11:35,082 --> 01:11:36,925
nehmen sie dich nicht
mal mehr als Kellner.
584
01:11:37,001 --> 01:11:39,049
Du hast ja nicht mal einen Schulabschluss.
585
01:11:39,128 --> 01:11:42,007
Wenn ich deine Fassade zum Einsturz
bringe, bist du ein Nichts.
586
01:11:42,089 --> 01:11:44,683
Ich kann dir alles wegnehmen.
587
01:11:49,430 --> 01:11:50,977
Entschuldige.
588
01:11:52,809 --> 01:11:57,235
Aber ich kenne dich wirklich sehr genau.
589
01:11:59,315 --> 01:12:02,239
Keiner kann dich jemals so lieben wie ich.
590
01:12:06,447 --> 01:12:09,326
Ich k�nnte die Freundin von El Capi sein.
591
01:13:49,592 --> 01:13:54,223
Ja, El Capi ist zur�ck und entschlossen,
zu neuen Ufern aufzubrechen.
592
01:13:54,305 --> 01:13:58,526
Nach einigen Monaten auf Reisen, lie� er
verlaufen, er habe sich selbst gefunden.
593
01:13:58,601 --> 01:14:02,572
Er ist wieder mit Maria Sanchez zusammen
und scheint im Leben angekommen zu sein.
594
01:14:02,647 --> 01:14:05,150
Und er hat sich nicht
nur mit Maria ausges�hnt.
595
01:14:05,232 --> 01:14:07,951
Letztlich hat er auf uns geh�rt.
Er ist der Richtige f�r Maria.
596
01:14:08,235 --> 01:14:12,331
Ich denke, sie hat ihm verziehen,
weil sie es am Ende doch bereut hat.
597
01:14:12,406 --> 01:14:14,875
Ich finde das okay. Sie haben es verdient,
wie alle anderen gl�cklich zu sein.
598
01:14:14,951 --> 01:14:17,875
Ehrlich gesagt,
sind sie ein echt tolles Paar.
599
01:14:17,954 --> 01:14:19,501
Das ist doch ganz offensichtlich.
600
01:14:19,580 --> 01:14:22,925
Die zwei sind ein supersch�nes Paar,
das gef�llt mir einfach.
601
01:14:23,000 --> 01:14:26,379
Der Film mit ihm als Zorro
wird ganz sicher toll.
602
01:14:26,462 --> 01:14:29,887
Dass sie mit ihm nach Hollywood geht,
naja, das bezweifle ich noch.
603
01:14:29,966 --> 01:14:33,596
Und wenn doch, dann weil sie einen Film
dreht oder einen Cameo-Auftritt hat.
604
01:14:33,678 --> 01:14:35,646
Ich finde sie ja nach
wie vor ein bisschen
605
01:14:35,721 --> 01:14:39,191
Capi, es tut uns leid, dass du weggehst,
aber wir werden dich weiter lieben.
606
01:14:39,266 --> 01:14:41,769
Ver�ndere dich blo� nicht,
bleib du selbst.
607
01:14:41,852 --> 01:14:44,025
Er muss vorsichtig sein,
Wir werden genau hinsehen.
608
01:14:44,105 --> 01:14:46,904
Wir lassen ihm nichts mehr durchgehen.
Er muss sich wirklich anstrengen.
609
01:14:47,066 --> 01:14:50,161
Ja, der Kapit�n segelt mit seiner Freundin
�ber den gro�en Teich...
610
01:14:50,236 --> 01:14:52,079
und nimmt direkten Kurs auf Hollywood.
611
01:14:52,154 --> 01:14:56,000
Dort wird er gleich drei Zorro-Filme
drehen und ist in der Titelrolle zu sehen.
612
01:14:56,075 --> 01:14:58,794
Ja, ich darf mich sehr gl�cklich sch�tzen
ich kann mich nicht beschweren.
613
01:14:58,869 --> 01:15:01,338
Ich verdanke sehr viel denen,
die immer an mich geglaubt haben.
614
01:15:01,414 --> 01:15:03,166
Das sind vor allem die Fans von Capi.
615
01:15:04,750 --> 01:15:08,345
Okay. Aus. Vielen Dank.
- War das gut? Oder doch noch eine?
616
01:15:09,005 --> 01:15:10,803
Nein? Okay.
617
01:15:12,383 --> 01:15:15,887
Schneidet den Kram mal zusammen.
Dann seh ich mir das Ganze noch mal an.
618
01:15:15,970 --> 01:15:17,938
Komm, wir gehen Mittag essen.
619
01:15:29,191 --> 01:15:32,741
Untertitel: Mighty Titles, K�ln
www. mighty-titles. de
53729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.