All language subtitles for Acquitted.S01E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:16,640 -Who else was in love with Karine? -Everyone liked Karine. 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,360 Per Olav had it bad. 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,920 -You were in love with her. -That night in the boathouse, 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,480 Karine wanted me to walk her home. 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,760 -You saw Karine and I. -No. 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 -What if we start dating? -No! You will not! 7 00:00:35,120 --> 00:00:38,000 I have to sack my best friend. 8 00:00:38,080 --> 00:00:41,440 People understand that you're only doing your job. 9 00:00:41,520 --> 00:00:46,440 Everyone wants to find out what really happened that night, right? 10 00:00:46,520 --> 00:00:49,440 Send marker three. 11 00:00:55,720 --> 00:00:57,840 Go inside. 12 00:01:06,080 --> 00:01:10,080 -We had no reason to doubt Tonje. -What? 13 00:01:10,160 --> 00:01:12,920 She saw Aksel. 14 00:01:13,000 --> 00:01:15,120 Don't leave me. 15 00:01:15,200 --> 00:01:20,560 I saw you. You're not a murderer. 16 00:01:44,200 --> 00:01:48,360 Have you seen that girl again? 17 00:01:48,440 --> 00:01:50,560 Is she cute? 18 00:01:52,160 --> 00:01:54,640 Tell me about her. 19 00:01:56,200 --> 00:01:59,040 Are you dating? 20 00:02:00,440 --> 00:02:03,120 Where were you last night? 21 00:02:05,680 --> 00:02:08,880 I went out for a walk. I couldn't sleep. 22 00:02:14,280 --> 00:02:18,040 So are you completely acquitted now? 23 00:02:22,840 --> 00:02:25,120 I've been acquitted for a long time. 24 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 But did it go well? She recognised you? 25 00:02:29,680 --> 00:02:31,960 Yes, of course. 26 00:03:29,320 --> 00:03:33,040 -Hi. -I need your help. 27 00:03:33,120 --> 00:03:36,840 -Can I borrow some money? -How much? 28 00:03:36,920 --> 00:03:41,320 -I was thinking 100. -100,000? 29 00:03:41,400 --> 00:03:45,440 It's not for me. It's for my girlfriend. 30 00:03:45,520 --> 00:03:48,800 -We have to get away from here. -Where to? 31 00:03:48,880 --> 00:03:51,760 -We're going to Chamonix right now. -Erik. 32 00:03:51,840 --> 00:03:55,880 Her old boyfriend, Per-Olav, beats her up all the time. 33 00:03:55,960 --> 00:04:00,440 We can't stay here. Please. 34 00:04:01,640 --> 00:04:08,200 It's only a loan. I'll pay you back. I don't think you should talk to her. 35 00:04:10,400 --> 00:04:16,640 This is Åse. She's fine. She's just shaky. Shit. Okay? 36 00:04:16,720 --> 00:04:21,760 -Did Per-Olav do this? -Erik, I feel a bit... 37 00:04:21,840 --> 00:04:25,000 -This was a bad idea. -Bring her into the house. 38 00:04:25,080 --> 00:04:28,480 -We'll leave now. -She's in a bad condition. Come in. 39 00:04:35,880 --> 00:04:39,160 It's going to be fine. We can trust Aksel. 40 00:04:39,240 --> 00:04:41,600 Yes. 41 00:04:43,520 --> 00:04:46,080 Get some sleep. 42 00:04:48,280 --> 00:04:50,480 It'll be fine. 43 00:05:03,560 --> 00:05:06,760 Listen, I'll get a job. 44 00:05:07,720 --> 00:05:11,760 -Per-Olav. -She doesn't want to press charges. 45 00:05:11,840 --> 00:05:14,280 It has to be him. 46 00:05:16,480 --> 00:05:20,800 -He took the photos. -Can you forget the photos? 47 00:05:24,800 --> 00:05:28,480 He was obsessed with Karine. You said so yourself. 48 00:05:28,560 --> 00:05:30,760 What if it's him? We have to ask her. 49 00:05:30,840 --> 00:05:35,840 -No. She doesn't want to. -Have you known about this? 50 00:05:37,320 --> 00:05:40,920 -What? -Have you known about the photos? 51 00:05:41,000 --> 00:05:43,160 -No. -Why can't I ask her? 52 00:05:43,240 --> 00:05:47,880 Because... Look at her. He's killing her. 53 00:05:47,960 --> 00:05:51,680 Can't you see that, for once, I'm trying to do the right thing. 54 00:05:51,760 --> 00:05:55,080 If you destroy this, you'll put her at risk. 55 00:06:03,200 --> 00:06:06,000 She's really special. 56 00:06:12,000 --> 00:06:18,000 Fine. I will not ask her about anything. 57 00:06:33,720 --> 00:06:37,240 Hi. I've made you lunch. 58 00:06:47,160 --> 00:06:51,640 -Where are you going? -Meetings. I'll be gone a few hours. 59 00:06:52,960 --> 00:06:56,760 -You look good in that suit. -You think? 60 00:07:07,680 --> 00:07:11,200 Lars, remember the meeting with Langlo at 3 pm. 61 00:07:11,280 --> 00:07:16,560 We have to do something about that coffee machine. People punch it. 62 00:07:16,640 --> 00:07:20,720 Even though we're cutting costs, people should be able to get coffee. 63 00:07:20,800 --> 00:07:24,840 -Buy a new one. -A new one? Okay. 64 00:07:24,920 --> 00:07:28,480 Lars, one more thing. 65 00:07:28,560 --> 00:07:33,920 Could you take Svein out cycling? He needs to get some exercise. 66 00:07:34,000 --> 00:07:36,360 Okay. 67 00:07:38,960 --> 00:07:41,480 Hello. 68 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 I can't do this to Svein. Come down and do it yourself. 69 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 You're kidding me. 70 00:08:03,960 --> 00:08:08,800 We've explored all other options, but there's no way to avoid it. 71 00:08:09,960 --> 00:08:12,960 You are fucking kidding me. 72 00:08:15,760 --> 00:08:18,120 We know how important you have been to the business. 73 00:08:18,200 --> 00:08:21,200 What do you know about that? 74 00:08:25,280 --> 00:08:27,360 Lars? 75 00:08:29,560 --> 00:08:32,840 You'll be the first to get your job back as soon as we're back on track. 76 00:08:32,920 --> 00:08:37,080 We? Don't you think I know what this is about? 77 00:08:49,080 --> 00:08:51,720 You'll receive a great severance package. 78 00:08:51,800 --> 00:08:54,560 Full pay for 12 months. 79 00:08:57,320 --> 00:09:00,360 -I have to start my shift. -Svein. 80 00:09:03,480 --> 00:09:07,920 You came to my house, Aksel. 81 00:09:09,160 --> 00:09:12,400 You sat there and drank my fucking coffee. 82 00:09:14,480 --> 00:09:17,280 You asked me for help. 83 00:09:33,680 --> 00:09:35,720 We have to say stop at one point. 84 00:09:35,800 --> 00:09:42,480 That's with full pay for one year. Yes, I understand. 85 00:09:57,560 --> 00:09:59,960 Hi. 86 00:10:01,640 --> 00:10:04,920 -I'm scared, Erik. -Aksel will help us. 87 00:10:07,760 --> 00:10:10,240 You just have to get better. 88 00:10:10,320 --> 00:10:15,000 -Then we can leave. -I can't snowboard. 89 00:10:19,200 --> 00:10:23,920 Good thing I'm a snowboard instructor then. 90 00:10:37,680 --> 00:10:40,600 What time is it? 91 00:10:45,640 --> 00:10:48,960 -How are you feeling? -Where's Erik? 92 00:10:57,440 --> 00:11:00,600 Have you seen these photos before? 93 00:11:00,680 --> 00:11:03,120 Are you sure? 94 00:11:08,360 --> 00:11:14,960 -Why did he hit you? -I thought he might have... 95 00:11:15,040 --> 00:11:18,520 He can be a bit violent. 96 00:11:18,600 --> 00:11:21,920 I didn't want to go to the police. 97 00:11:22,000 --> 00:11:24,200 Does it have anything to do with the photos? 98 00:11:24,280 --> 00:11:27,520 -No, he doesn't know. -About what? 99 00:11:27,600 --> 00:11:31,040 I just wanted to help. I didn't mean for anything wrong to happen. 100 00:11:31,120 --> 00:11:34,480 -Help who? -You, of course. 101 00:11:40,200 --> 00:11:44,720 Åse, you found these photos. 102 00:11:47,880 --> 00:11:50,200 You left them on my doorstep. 103 00:11:52,880 --> 00:11:57,280 I want to help you, but it's important that you tell the truth. 104 00:12:01,080 --> 00:12:04,320 Did you find these photos at Per-Olav's? 105 00:12:06,680 --> 00:12:09,480 You don't have to. 106 00:12:09,560 --> 00:12:13,680 -Åse? -Yes. 107 00:12:24,520 --> 00:12:30,360 Relax. It'll be fine. What the fuck are you doing? 108 00:12:30,440 --> 00:12:35,000 -She needs to tell the police. -It'll be her word against his. 109 00:12:35,080 --> 00:12:37,840 -He'll... -What? Kill her? 110 00:12:37,920 --> 00:12:42,120 -You promised to let this lie. -One hour at Kristoffersen, 111 00:12:42,200 --> 00:12:46,680 and she's done. What's the problem? You can leave after that. 112 00:12:51,320 --> 00:12:54,520 I'll get by on my own. I've done it before. 113 00:13:03,720 --> 00:13:05,840 It'll be fine. 114 00:13:10,800 --> 00:13:12,840 Have you seen the project description? 115 00:13:12,920 --> 00:13:15,920 -Yes, it looks incredible. -Right? 116 00:13:16,000 --> 00:13:21,640 I just don't understand how we... That housing complex is so... 117 00:13:21,720 --> 00:13:25,720 We will have a fish restaurant on the wharf, Inger. 118 00:13:27,320 --> 00:13:31,040 It's not realistic. We can't finance everything by ourselves. 119 00:13:34,600 --> 00:13:36,680 Give me two minutes. 120 00:13:43,840 --> 00:13:47,560 Good day. Steinar Lavik. 121 00:13:47,640 --> 00:13:50,920 I know who you are. I'm Inger Hansteen. 122 00:13:51,000 --> 00:13:54,560 -Do you know each other? -Yes, have a seat. 123 00:13:54,640 --> 00:13:58,280 -Way back. -"The Killing Team". That was us. 124 00:13:58,360 --> 00:14:01,960 -You have worked together? -Yes. What did we start with? 125 00:14:02,040 --> 00:14:07,200 -Deep-sea fishing. -Yes, and remember the sports bar? 126 00:14:07,280 --> 00:14:10,680 Steinar helped finance the factory. 127 00:14:10,760 --> 00:14:13,880 Inger Hansteen, I've followed your career... 128 00:14:28,800 --> 00:14:35,640 -Hi. -What are you doing here? Hi! 129 00:14:35,720 --> 00:14:40,440 -Are you out on a walk? -I'm just getting some fresh air. 130 00:14:40,520 --> 00:14:45,640 -Aren't you supposed to be in school? -No, I have a free period. 131 00:14:45,720 --> 00:14:50,480 It feels like an eternity since the last time I saw you. 132 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 My sweet girl. 133 00:14:55,120 --> 00:14:57,040 Are you okay? 134 00:14:57,120 --> 00:15:02,160 Yes, it's just that you look so much like her. 135 00:15:03,640 --> 00:15:06,800 Just as beautiful. 136 00:15:06,880 --> 00:15:10,760 You have to be careful about who you let into your life. 137 00:15:22,400 --> 00:15:25,440 Helene, I'm so sorry. 138 00:15:25,520 --> 00:15:29,680 You weren't supposed to see those horrible photos. 139 00:15:29,760 --> 00:15:36,480 I don't want you to feel that you can't come and talk to me. 140 00:15:38,280 --> 00:15:40,840 I know that. 141 00:15:58,120 --> 00:16:01,360 Has Per-Olav confirmed that he took these? 142 00:16:01,440 --> 00:16:04,880 -I've talked to Åse. -That's not enough. 143 00:16:04,960 --> 00:16:09,560 -I've seen what he's capable of. -You're not unbiased in this case. 144 00:16:11,560 --> 00:16:16,160 -Talk to Åse. She can confirm it. -So you say. 145 00:16:16,240 --> 00:16:19,960 I can't bring people in for questioning because of this. 146 00:16:20,040 --> 00:16:25,200 But a reconstruction with the Criminal Police is fine? 147 00:16:25,280 --> 00:16:27,520 -That's different. -How so? 148 00:16:29,720 --> 00:16:32,080 Because Eva asked you to do it? 149 00:16:38,480 --> 00:16:44,440 She's been abused. You have to do something. 150 00:16:44,520 --> 00:16:47,560 We can't do anything before she presses charges. 151 00:16:54,760 --> 00:16:57,680 -Where are the negatives? -I have them. 152 00:16:57,760 --> 00:17:01,520 Send them to me. They're evidence. 153 00:17:08,800 --> 00:17:11,480 Do you know how long you will be gone? 154 00:17:12,880 --> 00:17:16,440 -Call me so I know where you are. -Sure. 155 00:17:18,560 --> 00:17:22,640 Here's your coffee. Bye. 156 00:17:26,600 --> 00:17:28,880 -Bye, mum. -Bye. 157 00:18:07,440 --> 00:18:12,880 -Are you gardening in your suit? -No, I thought you could. Look. 158 00:18:14,160 --> 00:18:19,640 Put gravel in here with a handful of new soil 159 00:18:19,720 --> 00:18:22,120 and plant the flowers. 160 00:18:22,920 --> 00:18:26,560 I read your business proposal. It's good. 161 00:18:26,640 --> 00:18:29,200 You think? 162 00:18:35,480 --> 00:18:40,360 -We need a new project. Together. -Yes. 163 00:18:42,800 --> 00:18:49,320 Steinar Lavik is out of the picture. He's all talk and no do, William. 164 00:18:49,400 --> 00:18:53,160 -Don't trust him. -We need him. 165 00:18:57,480 --> 00:19:03,520 We used to be a fantastic team. Do you remember? 166 00:19:03,600 --> 00:19:05,880 Yes. 167 00:19:30,800 --> 00:19:35,480 You've got to be kidding me. Scissors? 168 00:19:53,200 --> 00:19:56,800 -What if you stayed? -Here? 169 00:19:58,760 --> 00:20:01,680 -I can't. -Why not? 170 00:20:01,760 --> 00:20:04,680 You know why. 171 00:20:07,720 --> 00:20:10,240 How's Åse doing? 172 00:20:11,640 --> 00:20:15,360 -I think she's doing well. -You have to talk to her. 173 00:20:15,440 --> 00:20:19,120 No. I promised Erik to leave her be. 174 00:20:19,200 --> 00:20:22,240 Erik. You don't owe Erik anything. 175 00:20:23,800 --> 00:20:27,720 Hey, I left him here to deal with everything. 176 00:20:30,160 --> 00:20:33,600 I can't continue making other people's lives harder. 177 00:20:33,680 --> 00:20:38,720 It's not your fault, but you're talking as if it were your fault. 178 00:21:10,640 --> 00:21:13,520 -What will you do for a living? -What do you mean? 179 00:21:13,600 --> 00:21:16,120 What's the plan? What are you going to do now? 180 00:21:16,200 --> 00:21:18,680 We're going to Chamonix. 181 00:21:19,680 --> 00:21:24,160 -Without money? -Without money? What..? 182 00:21:24,240 --> 00:21:27,360 -This is insane. -Don't listen to him. 183 00:21:27,440 --> 00:21:30,720 -He's all talk. -Jesus. 184 00:21:30,800 --> 00:21:35,640 He said you would help us and loan us some money. 185 00:21:35,720 --> 00:21:38,320 Erik, wait. 186 00:21:43,040 --> 00:21:45,880 -What is it? -I'll help you. 187 00:21:47,800 --> 00:21:50,640 But you have to help me first. 188 00:21:52,280 --> 00:21:57,760 If you tell the police what you said to me, I'll transfer the money today. 189 00:21:58,720 --> 00:22:01,520 Not as a loan, but as a gift. 190 00:22:05,640 --> 00:22:09,280 200,000. 191 00:22:13,200 --> 00:22:15,600 -You don't need to. -Yes. 192 00:22:16,320 --> 00:22:18,360 No. 193 00:22:34,240 --> 00:22:39,880 I just wanted to say that I'm so happy you want to join the project. 194 00:22:45,040 --> 00:22:49,120 Of course, I'm a bit worried about the financial side. 195 00:22:49,200 --> 00:22:51,600 Don't be. We'll work something out. 196 00:22:58,040 --> 00:23:01,960 We just have to downscale the plans a little bit. 197 00:23:02,040 --> 00:23:05,240 William has always been so grandiose. 198 00:23:05,320 --> 00:23:09,760 I mean, a housing complex. 199 00:23:09,840 --> 00:23:12,680 I just want to get something for the coffee. 200 00:23:15,200 --> 00:23:18,000 I think it's important to think big, 201 00:23:18,080 --> 00:23:24,120 because that's where many people go wrong. They settle for good enough. 202 00:23:24,200 --> 00:23:30,680 Inger, I think it's fantastic that you're so committed to this. 203 00:23:30,760 --> 00:23:34,080 However, there are many issues to consider. 204 00:23:34,160 --> 00:23:38,400 I think this will be a success if we think realistically. 205 00:23:52,240 --> 00:23:55,240 That's how it'll be. 206 00:24:19,760 --> 00:24:24,840 -Hi, what are you doing here? -Why have you not answered my texts? 207 00:24:24,920 --> 00:24:28,400 Haven't I told you not to talk to my girlfriend? Answer. 208 00:24:28,480 --> 00:24:32,320 Hello? Do you hear what I'm saying? 209 00:24:33,080 --> 00:24:35,000 Hey, cut it out. 210 00:24:44,320 --> 00:24:46,600 Idiot. 211 00:24:53,200 --> 00:24:58,800 -Okay. After this... -We'll leave. 212 00:24:58,880 --> 00:25:01,600 -Then we leave. -Right away. 213 00:25:02,720 --> 00:25:05,440 It'll be all right. You can do it. 214 00:25:20,280 --> 00:25:24,040 -It'll be all right. -Yes, it'll be fine. 215 00:25:25,880 --> 00:25:30,120 -Have you been abroad before? -Yes. 216 00:25:30,200 --> 00:25:35,480 You know that alcohol is cheaper abroad than in Norway, right? 217 00:25:35,560 --> 00:25:38,920 You usually buy alcohol abroad and bring it to Norway, 218 00:25:39,000 --> 00:25:43,000 -not the other way around. -Yeah, yeah. 219 00:25:49,320 --> 00:25:54,320 -Is there any snow there now? -Yes. 220 00:25:54,400 --> 00:25:57,000 -I don't know. -Moron. 221 00:25:57,080 --> 00:26:01,760 -She's probably not a good skier. -Her? She's better than you. 222 00:26:01,840 --> 00:26:05,240 Better than me? I taught you how to ski. 223 00:26:05,320 --> 00:26:08,920 -You taught me Telemark skiing. -That's harder than downhill. 224 00:26:09,000 --> 00:26:13,240 Telemark skiing is lame. You look like an old woman. 225 00:26:13,320 --> 00:26:16,960 -Åse! -Åse? 226 00:26:18,120 --> 00:26:22,920 Åse! Hey! Åse! 227 00:26:26,440 --> 00:26:28,640 Fuck! 228 00:26:35,280 --> 00:26:38,000 Why was Per-Olav here? Did you ask him to come? 229 00:26:38,080 --> 00:26:41,520 -Yes. He was called in as a witness. -Did you let him talk to her? 230 00:26:41,600 --> 00:26:44,480 -He'll kill her. -Calm down. 231 00:26:46,160 --> 00:26:49,240 Åse says you offered her money to give a false statement. 232 00:26:49,320 --> 00:26:53,480 -What? No. -Erik, did he offer you money? 233 00:26:53,560 --> 00:26:56,200 That's not the point. Per-Olav's beating her. 234 00:26:56,280 --> 00:26:59,680 -He says he's never touched her. -She needs help. 235 00:26:59,760 --> 00:27:04,280 She needs help? The only thing she needs is for you to stay away. 236 00:27:09,000 --> 00:27:11,720 -Come on. -But... 237 00:27:12,800 --> 00:27:14,880 Erik, I don't have time for this. 238 00:27:17,240 --> 00:27:19,560 Fuck. 239 00:27:23,440 --> 00:27:27,160 It has never even crossed your mind that it could be someone else. 240 00:27:29,320 --> 00:27:32,120 I sleep like a baby at night. Do you? 241 00:27:45,360 --> 00:27:48,240 -She's not answering? -She's turned off her phone. 242 00:27:48,320 --> 00:27:51,040 -Let's go to her. -No, we'll only make it worse. 243 00:27:51,120 --> 00:27:53,640 -Let's go. He could be dangerous. -No. 244 00:27:53,720 --> 00:27:56,800 -Give me the key. -Don't meddle any more. 245 00:27:56,880 --> 00:28:01,320 You've ruined enough. Aksel, come on! 246 00:28:04,240 --> 00:28:09,200 Please. Aksel! Don't do it. 247 00:28:10,240 --> 00:28:12,320 Don't. 248 00:28:20,920 --> 00:28:23,200 Per-Olav? 249 00:29:05,800 --> 00:29:08,440 -What are you doing? -Can't you tell? 250 00:29:08,520 --> 00:29:12,000 -It's a miniature greenhouse. -I have made a five-year plan. 251 00:29:12,080 --> 00:29:14,920 I would like you on board, but this is my project. 252 00:29:15,000 --> 00:29:17,320 -The greenhouse? -No, the hotel. 253 00:29:17,400 --> 00:29:20,000 -Are we talking about Lavik again? -No. 254 00:29:20,080 --> 00:29:22,360 But you can't just take over everything. 255 00:29:22,440 --> 00:29:25,600 I'm just trying to help out. 256 00:29:25,680 --> 00:29:31,040 I have to be able to speak out when I see that something's hopeless. 257 00:29:31,120 --> 00:29:34,640 -You want me to back out. -No, we're trying to start something. 258 00:29:34,720 --> 00:29:38,760 That's why you called him. Yes. It wasn't to help out. 259 00:29:38,840 --> 00:29:42,520 -It was to put me out of the action. -No. 260 00:29:42,600 --> 00:29:45,440 -This is about us. -Have you discussed that with Aksel? 261 00:29:45,520 --> 00:29:48,760 -No. -I know that you talk. 262 00:29:50,960 --> 00:29:53,360 Do what you want. I'll stay out of it. 263 00:30:08,520 --> 00:30:14,320 -Svein. Come on. -I've managed to get you 18 months. 264 00:30:15,840 --> 00:30:19,240 The severance package. I got them to agree. 265 00:30:20,480 --> 00:30:25,080 -Does that apply to everyone? -You're different. 266 00:30:25,160 --> 00:30:28,560 -How much did the others get? -Three. 267 00:30:31,000 --> 00:30:34,400 -You know how it is. -No, I don't! 268 00:30:37,080 --> 00:30:41,200 I did everything I could. It was Askel... 269 00:30:41,280 --> 00:30:43,920 You've known this just as long as Aksel, 270 00:30:44,000 --> 00:30:47,840 but you didn't have the balls to come here and tell me yourself. 271 00:30:47,920 --> 00:30:50,280 You're worse than Aksel. 272 00:32:26,680 --> 00:32:29,280 This isn't Lars' fault. 273 00:32:30,680 --> 00:32:35,040 It isn't Lars' fault if we lose the house. 274 00:32:35,120 --> 00:32:39,560 It's Aksel. I had a bad feeling about him from day one. 275 00:32:41,280 --> 00:32:44,240 -Call Lars and tell him... -No. 276 00:32:57,600 --> 00:33:00,680 I'm just incredibly disappointed. 277 00:33:29,960 --> 00:33:34,200 -You lied. -Come in. 278 00:33:39,040 --> 00:33:43,880 -Coffee? Beer? -No. 279 00:33:43,960 --> 00:33:46,320 Åse! 280 00:33:58,880 --> 00:34:04,920 -You can tell him. It's fine. -I've made a mess of everything. 281 00:34:05,800 --> 00:34:09,600 -Tell Askel about the photos. -I can't. 282 00:34:14,360 --> 00:34:17,120 Where did you find the photos? 283 00:34:20,080 --> 00:34:22,600 At Erik's. 284 00:34:23,960 --> 00:34:27,400 -I don't believe you. -Do you remember when you met me? 285 00:34:27,480 --> 00:34:31,800 At Erik's? You were standing outside the house. 286 00:34:31,880 --> 00:34:36,160 We were about to break up. 287 00:34:38,520 --> 00:34:41,240 Then Erik had to go over to Mai-Britt's. 288 00:34:41,320 --> 00:34:44,600 There was a box under his bed. 289 00:34:46,680 --> 00:34:49,520 I recognised her right away. 290 00:34:49,600 --> 00:34:56,320 Per-Olav has pictures from back then, but these were really creepy. 291 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 What then? 292 00:35:05,680 --> 00:35:09,800 -Did you take them? -I panicked. 293 00:35:10,640 --> 00:35:14,600 I thought about going to the police, but it didn't feel right. 294 00:35:17,520 --> 00:35:20,800 I heard they had reopened the case. 295 00:35:22,120 --> 00:35:24,840 I thought it wouldn't be fair- 296 00:35:24,920 --> 00:35:29,560 -if you had to cop the blame for... 297 00:35:32,160 --> 00:35:36,080 I wanted you to choose yourself what to do with them. 298 00:35:37,800 --> 00:35:41,040 -And Erik? -He said he was in love with her. 299 00:35:41,120 --> 00:35:44,960 He had nothing to do with the murder. I don't know what to believe. 300 00:35:52,200 --> 00:35:55,880 No. It can't be. 301 00:35:59,280 --> 00:36:01,360 Then he'd never brought you home to me. 302 00:36:01,440 --> 00:36:05,440 You weren't supposed to know that I was there. 303 00:36:07,320 --> 00:36:09,800 This is your doing. 304 00:36:12,240 --> 00:36:15,480 You're making her say this. 305 00:36:17,720 --> 00:36:20,200 Show him that text. 306 00:36:24,640 --> 00:36:27,600 He sent me this afterwards. 307 00:36:29,080 --> 00:36:31,960 "I took them, but that doesn't mean that it was me." 308 00:36:32,040 --> 00:36:36,040 "I was 14, and didn't understand shit." 309 00:37:14,920 --> 00:37:18,880 -How lovely. -Hi. 310 00:37:18,960 --> 00:37:21,360 It's William who has... 311 00:37:22,800 --> 00:37:26,080 -I've been thinking. -About what? 312 00:37:27,480 --> 00:37:31,480 Do you remember the skin under Karine's nail? 313 00:37:31,560 --> 00:37:36,560 Finn, I don't want to talk about this right now. 314 00:37:36,640 --> 00:37:41,360 The technology is better now. They might get a full DNA profile. 315 00:37:43,240 --> 00:37:45,760 -Would that be conclusive evidence? -No. 316 00:37:45,840 --> 00:37:49,360 But it would prove that they fought. That she defended herself. 317 00:37:49,440 --> 00:37:52,280 I know about a company that can look into this. 318 00:37:54,600 --> 00:37:56,960 I don't know. 319 00:38:00,040 --> 00:38:02,400 I can give you an answer. 320 00:39:16,000 --> 00:39:18,160 You shouldn't be here. 321 00:39:22,200 --> 00:39:24,080 -Helene. -Don't. 322 00:39:24,160 --> 00:39:26,160 What's the matter? 323 00:39:29,560 --> 00:39:33,400 It's... Everything, everyone. 324 00:39:33,480 --> 00:39:35,200 Seriously? 325 00:39:37,080 --> 00:39:39,320 You don't know how it is. 326 00:39:47,000 --> 00:39:49,520 I like you too much. 327 00:39:50,520 --> 00:39:53,200 I haven't felt like this before. 328 00:39:56,000 --> 00:39:58,560 I don't even know when you leave. 329 00:39:58,640 --> 00:40:01,200 Does it matter? 330 00:40:15,120 --> 00:40:17,480 Make a decision. 331 00:40:39,640 --> 00:40:41,720 Is it Aksel? 332 00:40:44,360 --> 00:40:46,760 Sorry. 333 00:40:52,880 --> 00:40:55,200 This isn't working. 334 00:40:57,960 --> 00:41:00,840 No, it isn't. 335 00:41:20,440 --> 00:41:23,880 -Will you be lying there much longer? -Pardon? 336 00:41:25,280 --> 00:41:29,080 -Will you be lying there much longer? -I don't know. 337 00:41:32,800 --> 00:41:38,880 This isn't working. You can't go around feeling sorry for yourself. 338 00:41:41,480 --> 00:41:45,880 -No. -Why don't you do something? 339 00:44:25,760 --> 00:44:29,760 English subtitles by Ann Cathrin Valle Bjelkåsen 26274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.