Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:16,640
-Who else was in love with Karine?
-Everyone liked Karine.
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,360
Per Olav had it bad.
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,920
-You were in love with her.
-That night in the boathouse,
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,480
Karine wanted me to walk her home.
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,760
-You saw Karine and I.
-No.
6
00:00:28,160 --> 00:00:30,680
-What if we start dating?
-No! You will not!
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,000
I have to sack my best friend.
8
00:00:38,080 --> 00:00:41,440
People understand
that you're only doing your job.
9
00:00:41,520 --> 00:00:46,440
Everyone wants to find out what
really happened that night, right?
10
00:00:46,520 --> 00:00:49,440
Send marker three.
11
00:00:55,720 --> 00:00:57,840
Go inside.
12
00:01:06,080 --> 00:01:10,080
-We had no reason to doubt Tonje.
-What?
13
00:01:10,160 --> 00:01:12,920
She saw Aksel.
14
00:01:13,000 --> 00:01:15,120
Don't leave me.
15
00:01:15,200 --> 00:01:20,560
I saw you. You're not a murderer.
16
00:01:44,200 --> 00:01:48,360
Have you seen that girl again?
17
00:01:48,440 --> 00:01:50,560
Is she cute?
18
00:01:52,160 --> 00:01:54,640
Tell me about her.
19
00:01:56,200 --> 00:01:59,040
Are you dating?
20
00:02:00,440 --> 00:02:03,120
Where were you last night?
21
00:02:05,680 --> 00:02:08,880
I went out for a walk.
I couldn't sleep.
22
00:02:14,280 --> 00:02:18,040
So are you completely acquitted now?
23
00:02:22,840 --> 00:02:25,120
I've been acquitted for a long time.
24
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
But did it go well?
She recognised you?
25
00:02:29,680 --> 00:02:31,960
Yes, of course.
26
00:03:29,320 --> 00:03:33,040
-Hi.
-I need your help.
27
00:03:33,120 --> 00:03:36,840
-Can I borrow some money?
-How much?
28
00:03:36,920 --> 00:03:41,320
-I was thinking 100.
-100,000?
29
00:03:41,400 --> 00:03:45,440
It's not for me.
It's for my girlfriend.
30
00:03:45,520 --> 00:03:48,800
-We have to get away from here.
-Where to?
31
00:03:48,880 --> 00:03:51,760
-We're going to Chamonix right now.
-Erik.
32
00:03:51,840 --> 00:03:55,880
Her old boyfriend, Per-Olav,
beats her up all the time.
33
00:03:55,960 --> 00:04:00,440
We can't stay here. Please.
34
00:04:01,640 --> 00:04:08,200
It's only a loan. I'll pay you back.
I don't think you should talk to her.
35
00:04:10,400 --> 00:04:16,640
This is Åse. She's fine.
She's just shaky. Shit. Okay?
36
00:04:16,720 --> 00:04:21,760
-Did Per-Olav do this?
-Erik, I feel a bit...
37
00:04:21,840 --> 00:04:25,000
-This was a bad idea.
-Bring her into the house.
38
00:04:25,080 --> 00:04:28,480
-We'll leave now.
-She's in a bad condition. Come in.
39
00:04:35,880 --> 00:04:39,160
It's going to be fine.
We can trust Aksel.
40
00:04:39,240 --> 00:04:41,600
Yes.
41
00:04:43,520 --> 00:04:46,080
Get some sleep.
42
00:04:48,280 --> 00:04:50,480
It'll be fine.
43
00:05:03,560 --> 00:05:06,760
Listen, I'll get a job.
44
00:05:07,720 --> 00:05:11,760
-Per-Olav.
-She doesn't want to press charges.
45
00:05:11,840 --> 00:05:14,280
It has to be him.
46
00:05:16,480 --> 00:05:20,800
-He took the photos.
-Can you forget the photos?
47
00:05:24,800 --> 00:05:28,480
He was obsessed with Karine.
You said so yourself.
48
00:05:28,560 --> 00:05:30,760
What if it's him?
We have to ask her.
49
00:05:30,840 --> 00:05:35,840
-No. She doesn't want to.
-Have you known about this?
50
00:05:37,320 --> 00:05:40,920
-What?
-Have you known about the photos?
51
00:05:41,000 --> 00:05:43,160
-No.
-Why can't I ask her?
52
00:05:43,240 --> 00:05:47,880
Because... Look at her.
He's killing her.
53
00:05:47,960 --> 00:05:51,680
Can't you see that, for once,
I'm trying to do the right thing.
54
00:05:51,760 --> 00:05:55,080
If you destroy this,
you'll put her at risk.
55
00:06:03,200 --> 00:06:06,000
She's really special.
56
00:06:12,000 --> 00:06:18,000
Fine. I will not ask her
about anything.
57
00:06:33,720 --> 00:06:37,240
Hi. I've made you lunch.
58
00:06:47,160 --> 00:06:51,640
-Where are you going?
-Meetings. I'll be gone a few hours.
59
00:06:52,960 --> 00:06:56,760
-You look good in that suit.
-You think?
60
00:07:07,680 --> 00:07:11,200
Lars, remember the meeting
with Langlo at 3 pm.
61
00:07:11,280 --> 00:07:16,560
We have to do something about
that coffee machine. People punch it.
62
00:07:16,640 --> 00:07:20,720
Even though we're cutting costs,
people should be able to get coffee.
63
00:07:20,800 --> 00:07:24,840
-Buy a new one.
-A new one? Okay.
64
00:07:24,920 --> 00:07:28,480
Lars, one more thing.
65
00:07:28,560 --> 00:07:33,920
Could you take Svein out cycling?
He needs to get some exercise.
66
00:07:34,000 --> 00:07:36,360
Okay.
67
00:07:38,960 --> 00:07:41,480
Hello.
68
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
I can't do this to Svein.
Come down and do it yourself.
69
00:07:58,200 --> 00:08:00,720
You're kidding me.
70
00:08:03,960 --> 00:08:08,800
We've explored all other options,
but there's no way to avoid it.
71
00:08:09,960 --> 00:08:12,960
You are fucking kidding me.
72
00:08:15,760 --> 00:08:18,120
We know how important
you have been to the business.
73
00:08:18,200 --> 00:08:21,200
What do you know about that?
74
00:08:25,280 --> 00:08:27,360
Lars?
75
00:08:29,560 --> 00:08:32,840
You'll be the first to get your job
back as soon as we're back on track.
76
00:08:32,920 --> 00:08:37,080
We? Don't you think I know
what this is about?
77
00:08:49,080 --> 00:08:51,720
You'll receive
a great severance package.
78
00:08:51,800 --> 00:08:54,560
Full pay for 12 months.
79
00:08:57,320 --> 00:09:00,360
-I have to start my shift.
-Svein.
80
00:09:03,480 --> 00:09:07,920
You came to my house, Aksel.
81
00:09:09,160 --> 00:09:12,400
You sat there
and drank my fucking coffee.
82
00:09:14,480 --> 00:09:17,280
You asked me for help.
83
00:09:33,680 --> 00:09:35,720
We have to say stop at one point.
84
00:09:35,800 --> 00:09:42,480
That's with full pay for one year.
Yes, I understand.
85
00:09:57,560 --> 00:09:59,960
Hi.
86
00:10:01,640 --> 00:10:04,920
-I'm scared, Erik.
-Aksel will help us.
87
00:10:07,760 --> 00:10:10,240
You just have to get better.
88
00:10:10,320 --> 00:10:15,000
-Then we can leave.
-I can't snowboard.
89
00:10:19,200 --> 00:10:23,920
Good thing
I'm a snowboard instructor then.
90
00:10:37,680 --> 00:10:40,600
What time is it?
91
00:10:45,640 --> 00:10:48,960
-How are you feeling?
-Where's Erik?
92
00:10:57,440 --> 00:11:00,600
Have you seen these photos before?
93
00:11:00,680 --> 00:11:03,120
Are you sure?
94
00:11:08,360 --> 00:11:14,960
-Why did he hit you?
-I thought he might have...
95
00:11:15,040 --> 00:11:18,520
He can be a bit violent.
96
00:11:18,600 --> 00:11:21,920
I didn't want to go to the police.
97
00:11:22,000 --> 00:11:24,200
Does it have
anything to do with the photos?
98
00:11:24,280 --> 00:11:27,520
-No, he doesn't know.
-About what?
99
00:11:27,600 --> 00:11:31,040
I just wanted to help. I didn't mean
for anything wrong to happen.
100
00:11:31,120 --> 00:11:34,480
-Help who?
-You, of course.
101
00:11:40,200 --> 00:11:44,720
Åse, you found these photos.
102
00:11:47,880 --> 00:11:50,200
You left them on my doorstep.
103
00:11:52,880 --> 00:11:57,280
I want to help you, but it's
important that you tell the truth.
104
00:12:01,080 --> 00:12:04,320
Did you find these photos
at Per-Olav's?
105
00:12:06,680 --> 00:12:09,480
You don't have to.
106
00:12:09,560 --> 00:12:13,680
-Åse?
-Yes.
107
00:12:24,520 --> 00:12:30,360
Relax. It'll be fine.
What the fuck are you doing?
108
00:12:30,440 --> 00:12:35,000
-She needs to tell the police.
-It'll be her word against his.
109
00:12:35,080 --> 00:12:37,840
-He'll...
-What? Kill her?
110
00:12:37,920 --> 00:12:42,120
-You promised to let this lie.
-One hour at Kristoffersen,
111
00:12:42,200 --> 00:12:46,680
and she's done. What's the problem?
You can leave after that.
112
00:12:51,320 --> 00:12:54,520
I'll get by on my own.
I've done it before.
113
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
It'll be fine.
114
00:13:10,800 --> 00:13:12,840
Have you seen
the project description?
115
00:13:12,920 --> 00:13:15,920
-Yes, it looks incredible.
-Right?
116
00:13:16,000 --> 00:13:21,640
I just don't understand how we...
That housing complex is so...
117
00:13:21,720 --> 00:13:25,720
We will have a fish restaurant
on the wharf, Inger.
118
00:13:27,320 --> 00:13:31,040
It's not realistic. We can't finance
everything by ourselves.
119
00:13:34,600 --> 00:13:36,680
Give me two minutes.
120
00:13:43,840 --> 00:13:47,560
Good day. Steinar Lavik.
121
00:13:47,640 --> 00:13:50,920
I know who you are.
I'm Inger Hansteen.
122
00:13:51,000 --> 00:13:54,560
-Do you know each other?
-Yes, have a seat.
123
00:13:54,640 --> 00:13:58,280
-Way back.
-"The Killing Team". That was us.
124
00:13:58,360 --> 00:14:01,960
-You have worked together?
-Yes. What did we start with?
125
00:14:02,040 --> 00:14:07,200
-Deep-sea fishing.
-Yes, and remember the sports bar?
126
00:14:07,280 --> 00:14:10,680
Steinar helped finance the factory.
127
00:14:10,760 --> 00:14:13,880
Inger Hansteen,
I've followed your career...
128
00:14:28,800 --> 00:14:35,640
-Hi.
-What are you doing here? Hi!
129
00:14:35,720 --> 00:14:40,440
-Are you out on a walk?
-I'm just getting some fresh air.
130
00:14:40,520 --> 00:14:45,640
-Aren't you supposed to be in school?
-No, I have a free period.
131
00:14:45,720 --> 00:14:50,480
It feels like an eternity
since the last time I saw you.
132
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
My sweet girl.
133
00:14:55,120 --> 00:14:57,040
Are you okay?
134
00:14:57,120 --> 00:15:02,160
Yes, it's just that you look
so much like her.
135
00:15:03,640 --> 00:15:06,800
Just as beautiful.
136
00:15:06,880 --> 00:15:10,760
You have to be careful about
who you let into your life.
137
00:15:22,400 --> 00:15:25,440
Helene, I'm so sorry.
138
00:15:25,520 --> 00:15:29,680
You weren't supposed to see
those horrible photos.
139
00:15:29,760 --> 00:15:36,480
I don't want you to feel that you
can't come and talk to me.
140
00:15:38,280 --> 00:15:40,840
I know that.
141
00:15:58,120 --> 00:16:01,360
Has Per-Olav confirmed
that he took these?
142
00:16:01,440 --> 00:16:04,880
-I've talked to Åse.
-That's not enough.
143
00:16:04,960 --> 00:16:09,560
-I've seen what he's capable of.
-You're not unbiased in this case.
144
00:16:11,560 --> 00:16:16,160
-Talk to Åse. She can confirm it.
-So you say.
145
00:16:16,240 --> 00:16:19,960
I can't bring people in
for questioning because of this.
146
00:16:20,040 --> 00:16:25,200
But a reconstruction
with the Criminal Police is fine?
147
00:16:25,280 --> 00:16:27,520
-That's different.
-How so?
148
00:16:29,720 --> 00:16:32,080
Because Eva asked you to do it?
149
00:16:38,480 --> 00:16:44,440
She's been abused.
You have to do something.
150
00:16:44,520 --> 00:16:47,560
We can't do anything
before she presses charges.
151
00:16:54,760 --> 00:16:57,680
-Where are the negatives?
-I have them.
152
00:16:57,760 --> 00:17:01,520
Send them to me. They're evidence.
153
00:17:08,800 --> 00:17:11,480
Do you know
how long you will be gone?
154
00:17:12,880 --> 00:17:16,440
-Call me so I know where you are.
-Sure.
155
00:17:18,560 --> 00:17:22,640
Here's your coffee. Bye.
156
00:17:26,600 --> 00:17:28,880
-Bye, mum.
-Bye.
157
00:18:07,440 --> 00:18:12,880
-Are you gardening in your suit?
-No, I thought you could. Look.
158
00:18:14,160 --> 00:18:19,640
Put gravel in here
with a handful of new soil
159
00:18:19,720 --> 00:18:22,120
and plant the flowers.
160
00:18:22,920 --> 00:18:26,560
I read your business proposal.
It's good.
161
00:18:26,640 --> 00:18:29,200
You think?
162
00:18:35,480 --> 00:18:40,360
-We need a new project. Together.
-Yes.
163
00:18:42,800 --> 00:18:49,320
Steinar Lavik is out of the picture.
He's all talk and no do, William.
164
00:18:49,400 --> 00:18:53,160
-Don't trust him.
-We need him.
165
00:18:57,480 --> 00:19:03,520
We used to be a fantastic team.
Do you remember?
166
00:19:03,600 --> 00:19:05,880
Yes.
167
00:19:30,800 --> 00:19:35,480
You've got to be kidding me.
Scissors?
168
00:19:53,200 --> 00:19:56,800
-What if you stayed?
-Here?
169
00:19:58,760 --> 00:20:01,680
-I can't.
-Why not?
170
00:20:01,760 --> 00:20:04,680
You know why.
171
00:20:07,720 --> 00:20:10,240
How's Åse doing?
172
00:20:11,640 --> 00:20:15,360
-I think she's doing well.
-You have to talk to her.
173
00:20:15,440 --> 00:20:19,120
No. I promised Erik to leave her be.
174
00:20:19,200 --> 00:20:22,240
Erik. You don't owe Erik anything.
175
00:20:23,800 --> 00:20:27,720
Hey, I left him here
to deal with everything.
176
00:20:30,160 --> 00:20:33,600
I can't continue making
other people's lives harder.
177
00:20:33,680 --> 00:20:38,720
It's not your fault, but you're
talking as if it were your fault.
178
00:21:10,640 --> 00:21:13,520
-What will you do for a living?
-What do you mean?
179
00:21:13,600 --> 00:21:16,120
What's the plan?
What are you going to do now?
180
00:21:16,200 --> 00:21:18,680
We're going to Chamonix.
181
00:21:19,680 --> 00:21:24,160
-Without money?
-Without money? What..?
182
00:21:24,240 --> 00:21:27,360
-This is insane.
-Don't listen to him.
183
00:21:27,440 --> 00:21:30,720
-He's all talk.
-Jesus.
184
00:21:30,800 --> 00:21:35,640
He said you would help us
and loan us some money.
185
00:21:35,720 --> 00:21:38,320
Erik, wait.
186
00:21:43,040 --> 00:21:45,880
-What is it?
-I'll help you.
187
00:21:47,800 --> 00:21:50,640
But you have to help me first.
188
00:21:52,280 --> 00:21:57,760
If you tell the police what you said
to me, I'll transfer the money today.
189
00:21:58,720 --> 00:22:01,520
Not as a loan, but as a gift.
190
00:22:05,640 --> 00:22:09,280
200,000.
191
00:22:13,200 --> 00:22:15,600
-You don't need to.
-Yes.
192
00:22:16,320 --> 00:22:18,360
No.
193
00:22:34,240 --> 00:22:39,880
I just wanted to say that I'm so
happy you want to join the project.
194
00:22:45,040 --> 00:22:49,120
Of course, I'm a bit worried
about the financial side.
195
00:22:49,200 --> 00:22:51,600
Don't be. We'll work something out.
196
00:22:58,040 --> 00:23:01,960
We just have to downscale
the plans a little bit.
197
00:23:02,040 --> 00:23:05,240
William has always been so grandiose.
198
00:23:05,320 --> 00:23:09,760
I mean, a housing complex.
199
00:23:09,840 --> 00:23:12,680
I just want to get
something for the coffee.
200
00:23:15,200 --> 00:23:18,000
I think it's important to think big,
201
00:23:18,080 --> 00:23:24,120
because that's where many people go
wrong. They settle for good enough.
202
00:23:24,200 --> 00:23:30,680
Inger, I think it's fantastic
that you're so committed to this.
203
00:23:30,760 --> 00:23:34,080
However, there are
many issues to consider.
204
00:23:34,160 --> 00:23:38,400
I think this will be a success
if we think realistically.
205
00:23:52,240 --> 00:23:55,240
That's how it'll be.
206
00:24:19,760 --> 00:24:24,840
-Hi, what are you doing here?
-Why have you not answered my texts?
207
00:24:24,920 --> 00:24:28,400
Haven't I told you not to talk
to my girlfriend? Answer.
208
00:24:28,480 --> 00:24:32,320
Hello?
Do you hear what I'm saying?
209
00:24:33,080 --> 00:24:35,000
Hey, cut it out.
210
00:24:44,320 --> 00:24:46,600
Idiot.
211
00:24:53,200 --> 00:24:58,800
-Okay. After this...
-We'll leave.
212
00:24:58,880 --> 00:25:01,600
-Then we leave.
-Right away.
213
00:25:02,720 --> 00:25:05,440
It'll be all right. You can do it.
214
00:25:20,280 --> 00:25:24,040
-It'll be all right.
-Yes, it'll be fine.
215
00:25:25,880 --> 00:25:30,120
-Have you been abroad before?
-Yes.
216
00:25:30,200 --> 00:25:35,480
You know that alcohol is cheaper
abroad than in Norway, right?
217
00:25:35,560 --> 00:25:38,920
You usually buy alcohol abroad
and bring it to Norway,
218
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
-not the other way around.
-Yeah, yeah.
219
00:25:49,320 --> 00:25:54,320
-Is there any snow there now?
-Yes.
220
00:25:54,400 --> 00:25:57,000
-I don't know.
-Moron.
221
00:25:57,080 --> 00:26:01,760
-She's probably not a good skier.
-Her? She's better than you.
222
00:26:01,840 --> 00:26:05,240
Better than me?
I taught you how to ski.
223
00:26:05,320 --> 00:26:08,920
-You taught me Telemark skiing.
-That's harder than downhill.
224
00:26:09,000 --> 00:26:13,240
Telemark skiing is lame.
You look like an old woman.
225
00:26:13,320 --> 00:26:16,960
-Åse!
-Åse?
226
00:26:18,120 --> 00:26:22,920
Åse! Hey! Åse!
227
00:26:26,440 --> 00:26:28,640
Fuck!
228
00:26:35,280 --> 00:26:38,000
Why was Per-Olav here?
Did you ask him to come?
229
00:26:38,080 --> 00:26:41,520
-Yes. He was called in as a witness.
-Did you let him talk to her?
230
00:26:41,600 --> 00:26:44,480
-He'll kill her.
-Calm down.
231
00:26:46,160 --> 00:26:49,240
Åse says you offered her money
to give a false statement.
232
00:26:49,320 --> 00:26:53,480
-What? No.
-Erik, did he offer you money?
233
00:26:53,560 --> 00:26:56,200
That's not the point.
Per-Olav's beating her.
234
00:26:56,280 --> 00:26:59,680
-He says he's never touched her.
-She needs help.
235
00:26:59,760 --> 00:27:04,280
She needs help? The only thing
she needs is for you to stay away.
236
00:27:09,000 --> 00:27:11,720
-Come on.
-But...
237
00:27:12,800 --> 00:27:14,880
Erik, I don't have time for this.
238
00:27:17,240 --> 00:27:19,560
Fuck.
239
00:27:23,440 --> 00:27:27,160
It has never even crossed your mind
that it could be someone else.
240
00:27:29,320 --> 00:27:32,120
I sleep like a baby at night. Do you?
241
00:27:45,360 --> 00:27:48,240
-She's not answering?
-She's turned off her phone.
242
00:27:48,320 --> 00:27:51,040
-Let's go to her.
-No, we'll only make it worse.
243
00:27:51,120 --> 00:27:53,640
-Let's go. He could be dangerous.
-No.
244
00:27:53,720 --> 00:27:56,800
-Give me the key.
-Don't meddle any more.
245
00:27:56,880 --> 00:28:01,320
You've ruined enough. Aksel, come on!
246
00:28:04,240 --> 00:28:09,200
Please. Aksel! Don't do it.
247
00:28:10,240 --> 00:28:12,320
Don't.
248
00:28:20,920 --> 00:28:23,200
Per-Olav?
249
00:29:05,800 --> 00:29:08,440
-What are you doing?
-Can't you tell?
250
00:29:08,520 --> 00:29:12,000
-It's a miniature greenhouse.
-I have made a five-year plan.
251
00:29:12,080 --> 00:29:14,920
I would like you on board,
but this is my project.
252
00:29:15,000 --> 00:29:17,320
-The greenhouse?
-No, the hotel.
253
00:29:17,400 --> 00:29:20,000
-Are we talking about Lavik again?
-No.
254
00:29:20,080 --> 00:29:22,360
But you can't
just take over everything.
255
00:29:22,440 --> 00:29:25,600
I'm just trying to help out.
256
00:29:25,680 --> 00:29:31,040
I have to be able to speak out
when I see that something's hopeless.
257
00:29:31,120 --> 00:29:34,640
-You want me to back out.
-No, we're trying to start something.
258
00:29:34,720 --> 00:29:38,760
That's why you called him.
Yes. It wasn't to help out.
259
00:29:38,840 --> 00:29:42,520
-It was to put me out of the action.
-No.
260
00:29:42,600 --> 00:29:45,440
-This is about us.
-Have you discussed that with Aksel?
261
00:29:45,520 --> 00:29:48,760
-No.
-I know that you talk.
262
00:29:50,960 --> 00:29:53,360
Do what you want.
I'll stay out of it.
263
00:30:08,520 --> 00:30:14,320
-Svein. Come on.
-I've managed to get you 18 months.
264
00:30:15,840 --> 00:30:19,240
The severance package.
I got them to agree.
265
00:30:20,480 --> 00:30:25,080
-Does that apply to everyone?
-You're different.
266
00:30:25,160 --> 00:30:28,560
-How much did the others get?
-Three.
267
00:30:31,000 --> 00:30:34,400
-You know how it is.
-No, I don't!
268
00:30:37,080 --> 00:30:41,200
I did everything I could.
It was Askel...
269
00:30:41,280 --> 00:30:43,920
You've known this
just as long as Aksel,
270
00:30:44,000 --> 00:30:47,840
but you didn't have the balls
to come here and tell me yourself.
271
00:30:47,920 --> 00:30:50,280
You're worse than Aksel.
272
00:32:26,680 --> 00:32:29,280
This isn't Lars' fault.
273
00:32:30,680 --> 00:32:35,040
It isn't Lars' fault
if we lose the house.
274
00:32:35,120 --> 00:32:39,560
It's Aksel. I had a bad feeling
about him from day one.
275
00:32:41,280 --> 00:32:44,240
-Call Lars and tell him...
-No.
276
00:32:57,600 --> 00:33:00,680
I'm just incredibly disappointed.
277
00:33:29,960 --> 00:33:34,200
-You lied.
-Come in.
278
00:33:39,040 --> 00:33:43,880
-Coffee? Beer?
-No.
279
00:33:43,960 --> 00:33:46,320
Åse!
280
00:33:58,880 --> 00:34:04,920
-You can tell him. It's fine.
-I've made a mess of everything.
281
00:34:05,800 --> 00:34:09,600
-Tell Askel about the photos.
-I can't.
282
00:34:14,360 --> 00:34:17,120
Where did you find the photos?
283
00:34:20,080 --> 00:34:22,600
At Erik's.
284
00:34:23,960 --> 00:34:27,400
-I don't believe you.
-Do you remember when you met me?
285
00:34:27,480 --> 00:34:31,800
At Erik's?
You were standing outside the house.
286
00:34:31,880 --> 00:34:36,160
We were about to break up.
287
00:34:38,520 --> 00:34:41,240
Then Erik
had to go over to Mai-Britt's.
288
00:34:41,320 --> 00:34:44,600
There was a box under his bed.
289
00:34:46,680 --> 00:34:49,520
I recognised her right away.
290
00:34:49,600 --> 00:34:56,320
Per-Olav has pictures from back then,
but these were really creepy.
291
00:35:00,120 --> 00:35:02,320
What then?
292
00:35:05,680 --> 00:35:09,800
-Did you take them?
-I panicked.
293
00:35:10,640 --> 00:35:14,600
I thought about going to the police,
but it didn't feel right.
294
00:35:17,520 --> 00:35:20,800
I heard they had reopened the case.
295
00:35:22,120 --> 00:35:24,840
I thought it wouldn't be fair-
296
00:35:24,920 --> 00:35:29,560
-if you had to cop the blame for...
297
00:35:32,160 --> 00:35:36,080
I wanted you to choose yourself
what to do with them.
298
00:35:37,800 --> 00:35:41,040
-And Erik?
-He said he was in love with her.
299
00:35:41,120 --> 00:35:44,960
He had nothing to do with the murder.
I don't know what to believe.
300
00:35:52,200 --> 00:35:55,880
No. It can't be.
301
00:35:59,280 --> 00:36:01,360
Then he'd never
brought you home to me.
302
00:36:01,440 --> 00:36:05,440
You weren't supposed to know
that I was there.
303
00:36:07,320 --> 00:36:09,800
This is your doing.
304
00:36:12,240 --> 00:36:15,480
You're making her say this.
305
00:36:17,720 --> 00:36:20,200
Show him that text.
306
00:36:24,640 --> 00:36:27,600
He sent me this afterwards.
307
00:36:29,080 --> 00:36:31,960
"I took them, but that doesn't mean
that it was me."
308
00:36:32,040 --> 00:36:36,040
"I was 14,
and didn't understand shit."
309
00:37:14,920 --> 00:37:18,880
-How lovely.
-Hi.
310
00:37:18,960 --> 00:37:21,360
It's William who has...
311
00:37:22,800 --> 00:37:26,080
-I've been thinking.
-About what?
312
00:37:27,480 --> 00:37:31,480
Do you remember
the skin under Karine's nail?
313
00:37:31,560 --> 00:37:36,560
Finn, I don't want
to talk about this right now.
314
00:37:36,640 --> 00:37:41,360
The technology is better now.
They might get a full DNA profile.
315
00:37:43,240 --> 00:37:45,760
-Would that be conclusive evidence?
-No.
316
00:37:45,840 --> 00:37:49,360
But it would prove that they fought.
That she defended herself.
317
00:37:49,440 --> 00:37:52,280
I know about
a company that can look into this.
318
00:37:54,600 --> 00:37:56,960
I don't know.
319
00:38:00,040 --> 00:38:02,400
I can give you an answer.
320
00:39:16,000 --> 00:39:18,160
You shouldn't be here.
321
00:39:22,200 --> 00:39:24,080
-Helene.
-Don't.
322
00:39:24,160 --> 00:39:26,160
What's the matter?
323
00:39:29,560 --> 00:39:33,400
It's... Everything, everyone.
324
00:39:33,480 --> 00:39:35,200
Seriously?
325
00:39:37,080 --> 00:39:39,320
You don't know how it is.
326
00:39:47,000 --> 00:39:49,520
I like you too much.
327
00:39:50,520 --> 00:39:53,200
I haven't felt like this before.
328
00:39:56,000 --> 00:39:58,560
I don't even know when you leave.
329
00:39:58,640 --> 00:40:01,200
Does it matter?
330
00:40:15,120 --> 00:40:17,480
Make a decision.
331
00:40:39,640 --> 00:40:41,720
Is it Aksel?
332
00:40:44,360 --> 00:40:46,760
Sorry.
333
00:40:52,880 --> 00:40:55,200
This isn't working.
334
00:40:57,960 --> 00:41:00,840
No, it isn't.
335
00:41:20,440 --> 00:41:23,880
-Will you be lying there much longer?
-Pardon?
336
00:41:25,280 --> 00:41:29,080
-Will you be lying there much longer?
-I don't know.
337
00:41:32,800 --> 00:41:38,880
This isn't working. You can't
go around feeling sorry for yourself.
338
00:41:41,480 --> 00:41:45,880
-No.
-Why don't you do something?
339
00:44:25,760 --> 00:44:29,760
English subtitles by
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
26274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.