All language subtitles for Abbott.And.Costello.Lost.In.Alaska.1952.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,004 --> 00:01:28,369
Hey hey!
2
00:01:28,380 --> 00:01:31,713
Hey don't, stop, don't do that!
3
00:01:33,302 --> 00:01:34,462
Where do you think you're going?
4
00:01:34,469 --> 00:01:35,299
Hey look,
5
00:01:35,304 --> 00:01:37,670
that guy is getting ready
to jump into the water.
6
00:01:37,681 --> 00:01:40,548
After all I'm a scout
ranger and a scout ranger
7
00:01:40,559 --> 00:01:43,175
never turns his back on a call of duty.
8
00:01:43,186 --> 00:01:46,644
A scout ranger is
trustworthy, loyal, helpful.
9
00:01:49,192 --> 00:01:50,682
There he goes.
10
00:01:50,694 --> 00:01:52,935
Kind, obedient, cheerful,
thrifty, brave, clean, reverent,
11
00:01:52,946 --> 00:01:54,607
and must do a good deed every day.
12
00:01:56,533 --> 00:01:58,990
Don't go away, don't go
away, I'll be right there.
13
00:02:05,459 --> 00:02:07,199
What are you doing in that boat?
14
00:02:08,629 --> 00:02:10,620
They guy you want to save is in the water.
15
00:02:10,631 --> 00:02:12,462
=t don't want to be saved.
16
00:02:12,466 --> 00:02:16,379
There he is, go after
him, go get him, go ahead.
17
00:02:17,429 --> 00:02:19,886
Keep calm, keep calm, I'm coming.
18
00:02:19,890 --> 00:02:21,005
Be right there, stay there boy,
19
00:02:21,016 --> 00:02:23,007
keep calm, I'm gonna get him.
20
00:02:23,018 --> 00:02:26,385
Hey hey, the boat is
sinking, the boat is sinking.
21
00:02:26,396 --> 00:02:28,307
I think I got a submarine.
22
00:02:28,315 --> 00:02:29,805
Help Mel!
23
00:02:29,816 --> 00:02:33,855
Go away, mind your own
business, I want to drown.
24
00:02:33,862 --> 00:02:35,193
- Give me.
- Where'd he go?
25
00:02:35,197 --> 00:02:37,654
Stay there he'll be
right out, stay there.
26
00:02:37,658 --> 00:02:38,488
There he is.
27
00:02:38,492 --> 00:02:39,823
I got him, I got him.
28
00:02:39,826 --> 00:02:41,407
Let me go, let me go.
29
00:02:41,411 --> 00:02:43,697
I got a right to drown
myself, it's a free country.
30
00:02:43,705 --> 00:02:44,740
Let me go.
31
00:02:44,748 --> 00:02:46,238
= you want to catch cold in this water?
32
00:02:46,249 --> 00:02:47,249
Help me with.
33
00:02:49,586 --> 00:02:50,826
What's the matter?
34
00:02:52,381 --> 00:02:54,042
This guy's heavy.
35
00:02:54,049 --> 00:02:56,335
He's got lead in his pockets or something.
36
00:02:56,343 --> 00:02:57,708
Well, get the lead out.
37
00:02:57,719 --> 00:02:59,459
Oh so that's what your after, my gold.
38
00:02:59,471 --> 00:03:02,338
All right take it and let me drown.
39
00:03:03,600 --> 00:03:07,468
Hey Tom look, it's
gold, he's loaded with it.
40
00:03:10,774 --> 00:03:12,639
I've gold in my pocket.
41
00:03:13,652 --> 00:03:16,769
I don't want to
be saved, I want to drown.
42
00:03:16,780 --> 00:03:17,895
Come on get up.
43
00:03:17,906 --> 00:03:21,615
I haven't got anything to live for.
44
00:03:21,618 --> 00:03:22,448
Nothing to live for?
45
00:03:22,452 --> 00:03:24,067
Man with all that gold you've got.
46
00:03:24,079 --> 00:03:26,195
Nothing means anything
for me without rosette.
47
00:03:26,206 --> 00:03:28,367
Rosette, who in the world is she?
48
00:03:28,375 --> 00:03:29,205
= rosette?
49
00:03:29,209 --> 00:03:30,039
Yes.
50
00:03:30,043 --> 00:03:32,455
She's the most beautiful
creature in the Yukon.
51
00:03:32,462 --> 00:03:35,374
She once loved me, now she hates me.
52
00:03:35,382 --> 00:03:38,340
I can't get her out of my
mind, no matter how I try.
53
00:03:38,343 --> 00:03:40,334
My life's not worth living.
54
00:03:40,345 --> 00:03:41,676
Let me go!
55
00:03:41,680 --> 00:03:42,965
No you don't, no you
don't, no you don't.
56
00:03:42,973 --> 00:03:45,680
Take it easy buddy take it easy.
57
00:03:45,684 --> 00:03:47,094
Calm down.
58
00:03:47,102 --> 00:03:49,138
George, what kind of a guy is he?
59
00:03:50,313 --> 00:03:52,770
What are you doing George,
what are you doing?
60
00:03:52,774 --> 00:03:55,481
I'm going down for the third time.
61
00:03:55,485 --> 00:03:57,066
There bring that rope.
62
00:03:59,740 --> 00:04:01,981
Tie that rope around
you, tie it around you.
63
00:04:01,992 --> 00:04:04,358
= pull it up, pull it up.
64
00:04:04,369 --> 00:04:09,033
That a boy.
65
00:04:09,040 --> 00:04:12,908
Let the rope loose.
66
00:04:12,919 --> 00:04:16,537
Hold on, hold on there
kid come on, at a boy.
67
00:04:16,548 --> 00:04:18,504
Come on, come on George.
68
00:04:20,844 --> 00:04:22,129
Come on boy.
69
00:04:22,137 --> 00:04:23,502
No you don't, now you hold still.
70
00:04:23,513 --> 00:04:28,177
Got enough trouble here, come on, come on.
71
00:04:36,818 --> 00:04:38,649
Where's the gold, where?
72
00:04:38,653 --> 00:04:39,483
In my pants.
73
00:04:39,488 --> 00:04:40,443
Where's you pants?
74
00:04:40,447 --> 00:04:41,277
= down there.
75
00:04:41,281 --> 00:04:42,281
Get that gold.
76
00:04:43,200 --> 00:04:46,112
Listen now take it easy, take
it easy, don't lose the gold.
77
00:05:08,725 --> 00:05:10,090
Why keep me in this agony?
78
00:05:11,019 --> 00:05:12,600
You should have let me drown.
79
00:05:12,604 --> 00:05:13,969
Drown, with all this gold?
80
00:05:13,980 --> 00:05:16,767
I mean nugget Joe, you've got everything
81
00:05:16,775 --> 00:05:20,643
in the world to live for, the
richest gold mine in Alaska.
82
00:05:20,654 --> 00:05:22,986
Why with that kind of money
you can get any girl you want.
83
00:05:22,989 --> 00:05:24,229
Why worry about that one girl?
84
00:05:24,241 --> 00:05:25,447
I don't want any girl.
85
00:05:26,493 --> 00:05:28,575
T want rosette.
86
00:05:28,578 --> 00:05:30,068
I want to go to sleep, I'm tired.
87
00:05:30,080 --> 00:05:31,286
Stop that.
88
00:05:31,289 --> 00:05:33,405
Thinking of yourself,
I'm ashamed of you George
89
00:05:33,416 --> 00:05:34,906
at the time like this here.
90
00:05:34,918 --> 00:05:36,533
We've got to cheer up nugget Joe.
91
00:05:37,963 --> 00:05:39,203
What kind of a scout ranger are you?
92
00:05:39,214 --> 00:05:40,124
= tired one.
93
00:05:40,131 --> 00:05:43,089
Never mind that, we've got
to make nugget Joe laugh.
94
00:05:43,093 --> 00:05:45,800
Nugget Joe when we get
through entertaining you,
95
00:05:45,804 --> 00:05:48,671
you'll be walking on the clouds
and singing like a bluebird.
96
00:05:48,682 --> 00:05:51,424
Come on, now let's give
them the old routine
97
00:05:51,434 --> 00:05:53,095
that we did at the firemen's ball.
98
00:05:53,103 --> 00:05:54,684
This'll kill you.
99
00:05:54,688 --> 00:05:56,679
Good, I want to die.
100
00:05:56,690 --> 00:05:59,306
Oh no no Joe, wait'll
you get a load of this.
101
00:05:59,317 --> 00:06:03,481
George, you know my wife's an angel.
102
00:06:03,488 --> 00:06:05,103
You're lucky, mine's living.
103
00:06:08,034 --> 00:06:09,034
Mine's living.
104
00:06:14,332 --> 00:06:16,493
You know Tom marriage
is just like a poker game.
105
00:06:16,501 --> 00:06:17,411
How come?
106
00:06:17,419 --> 00:06:19,705
First you hold a pretty
hand, you make a pair.
107
00:06:19,713 --> 00:06:20,623
Yes?
108
00:06:20,630 --> 00:06:21,665
And then you get three of a kind.
109
00:06:21,673 --> 00:06:23,673
And the first thing you
know, you got a full house.
110
00:06:28,513 --> 00:06:30,754
Oh we got him, he's in hysterics.
111
00:06:30,765 --> 00:06:32,346
As long as we got him 1
gonna tell another joke.
112
00:06:32,350 --> 00:06:33,135
= go ahead.
113
00:06:33,143 --> 00:06:35,680
Tom, do you know I've
been married for 25 years,
114
00:06:35,687 --> 00:06:37,302
and I'm still in love with the same woman.
115
00:06:37,314 --> 00:06:38,144
How come?
116
00:06:38,148 --> 00:06:40,514
Well, when my wife finds
out about it she'll kill me.
117
00:06:42,611 --> 00:06:44,647
I wish somebody would kill me.
118
00:06:46,239 --> 00:06:47,069
Open up.
119
00:06:47,073 --> 00:06:49,155
Mrs. mcgillicuddy, come
on we've got to hide you.
120
00:06:49,159 --> 00:06:50,365
She'll change us for three in a room.
121
00:06:50,368 --> 00:06:52,359
I know you're in there, open up.
122
00:06:53,413 --> 00:06:54,573
I want my rent.
123
00:06:55,582 --> 00:06:56,412
Excuse me.
124
00:06:56,416 --> 00:06:58,156
Mrs. mcgillicuddy, Tom
and I were just saying
125
00:06:58,168 --> 00:06:59,328
we haven't seen enough you lately.
126
00:06:59,336 --> 00:07:01,327
If you'd stop sneaking out
the back door maybe you would.
127
00:07:01,338 --> 00:07:03,499
You owe me three months rent.
128
00:07:03,506 --> 00:07:06,498
Why Mrs. mcgillicuddy,
how charming you look.
129
00:07:06,509 --> 00:07:07,999
I know it's your hair.
130
00:07:08,011 --> 00:07:09,797
You've done something different to it.
131
00:07:09,804 --> 00:07:10,668
She put it on her head.
132
00:07:10,680 --> 00:07:13,296
I want my money or I'm
going after the police.
133
00:07:13,308 --> 00:07:16,892
Oh it's too cold a night
to go out riding on a broom.
134
00:07:16,895 --> 00:07:20,558
Here, Mrs. mcgillicuddy there you are.
135
00:07:20,565 --> 00:07:22,305
That should take care of everything.
136
00:07:26,529 --> 00:07:27,529
Why it's real.
137
00:07:28,323 --> 00:07:29,403
Sure, and keep the change.
138
00:07:29,407 --> 00:07:31,443
There's plenty more where that come from.
139
00:07:34,704 --> 00:07:35,534
= wait a minute Tom.
140
00:07:35,538 --> 00:07:36,368
= what's the matter?
141
00:07:36,373 --> 00:07:37,704
That gold belongs to Joe.
142
00:07:37,707 --> 00:07:38,787
You mean our pal?
143
00:07:38,792 --> 00:07:39,622
= yeah.
144
00:07:39,626 --> 00:07:40,456
= pals share and share alike.
145
00:07:40,460 --> 00:07:41,825
Everything he's got belongs to us,
146
00:07:41,836 --> 00:07:43,372
and everything we got belongs to him.
147
00:07:43,380 --> 00:07:44,210
We ain't got nothing.
148
00:07:44,214 --> 00:07:45,420
Well that's the way pals work.
149
00:07:45,423 --> 00:07:46,253
Yeah?
150
00:07:46,257 --> 00:07:47,257
= sure.
151
00:07:51,763 --> 00:07:54,379
Hey, what a funny way to wash his teeth.
152
00:07:54,391 --> 00:07:55,847
He's drowning himself again.
153
00:07:59,020 --> 00:08:00,351
Now you gotta stop this nonsense.
154
00:08:00,355 --> 00:08:01,185
I want to go home.
155
00:08:01,189 --> 00:08:03,180
You can't, your clothes are all wet.
156
00:08:03,191 --> 00:08:04,351
Then I'll go home and get some dry ones.
157
00:08:04,359 --> 00:08:05,314
Now wait a minute,
wait a minute, listen.
158
00:08:05,318 --> 00:08:07,855
Now you stay here and
get a good night's sleep.
159
00:08:07,862 --> 00:08:10,148
I'll go over and fetch
your things in the morning.
160
00:08:10,156 --> 00:08:12,943
Well I'm too tired to
try anything else tonight.
161
00:08:12,951 --> 00:08:13,781
That's right.
162
00:08:13,785 --> 00:08:15,385
I'll get a fresh start in the morning.
163
00:08:18,039 --> 00:08:19,279
Now what's the matter with you?
164
00:08:21,126 --> 00:08:22,912
Oh stop you're always complaining.
165
00:08:22,919 --> 00:08:25,205
Come on, get your things, come on in here.
166
00:08:25,213 --> 00:08:27,704
Come on, come on, stop this nonsense.
167
00:08:31,094 --> 00:08:32,129
Would you do me a favor?
168
00:08:32,137 --> 00:08:33,047
= what's that?
169
00:08:33,054 --> 00:08:34,260
= could I have a drink of water?
170
00:08:34,264 --> 00:08:37,597
Water, no no no, you go to sleep.
171
00:08:37,600 --> 00:08:38,715
Hey, he's sleeping
on my side of the bed.
172
00:08:38,727 --> 00:08:39,557
Where am I gonna sleep?
173
00:08:39,561 --> 00:08:40,926
You won't be needing it?
174
00:08:40,937 --> 00:08:42,802
We'll have to sleep in two hour shifts.
175
00:08:42,814 --> 00:08:44,304
I don't trust this guy.
176
00:08:44,315 --> 00:08:45,430
You mean you're afraid he'll.
177
00:08:45,442 --> 00:08:47,398
Better keep our eye open.
178
00:08:49,154 --> 00:08:52,772
It's near 11 o'clock,
wake me up at one o'clock.
179
00:08:52,782 --> 00:08:54,488
You're on the first shift.
180
00:08:57,412 --> 00:08:58,527
= first shift.
181
00:09:33,448 --> 00:09:34,813
It's one o'clock.
182
00:10:13,571 --> 00:10:15,027
= come on it's three o'clock.
183
00:10:15,031 --> 00:10:16,362
- Yeah?
- Three o'clock.
184
00:10:16,366 --> 00:10:19,403
Boy I sure needed that sleep.
185
00:10:19,410 --> 00:10:21,571
The first two hours is always the best.
186
00:10:49,607 --> 00:10:50,813
= it's five o'clock.
187
00:10:50,817 --> 00:10:53,229
You know I'm a little
tired and I don't know why.
188
00:10:53,236 --> 00:10:55,101
Come on get some sleep,
you'll feel better.
189
00:11:15,383 --> 00:11:16,498
= it's seven o'clock.
190
00:11:16,509 --> 00:11:17,509
- Already?
- Yeah.
191
00:11:21,306 --> 00:11:22,671
You had a good sleep.
192
00:11:22,682 --> 00:11:24,047
= just wonderful.
193
00:11:40,283 --> 00:11:44,617
Clock says eight o'clock,
I'll get some fresh air.
194
00:11:58,092 --> 00:11:58,922
Hey you.
195
00:11:58,927 --> 00:11:59,757
What do you want now?
196
00:11:59,761 --> 00:12:01,001
The clock says eight
o'clock and it's dark out.
197
00:12:01,012 --> 00:12:02,297
It shouldn't be dark
when it's eight o'clock.
198
00:12:02,305 --> 00:12:03,511
How would you know?
199
00:12:03,514 --> 00:12:04,970
You've never been up at this hour.
200
00:12:18,863 --> 00:12:19,863
= four times.
201
00:12:20,698 --> 00:12:23,781
Hey, hey you, the clock
says eight o'clock.
202
00:12:23,785 --> 00:12:25,992
Listen, listen, I don't
get up until nine o'clock.
203
00:12:25,995 --> 00:12:26,950
Now leave me alone.
204
00:12:26,955 --> 00:12:28,035
I know but the clock says eight o'clock
205
00:12:28,039 --> 00:12:29,904
and the church steeple rang four times.
206
00:12:29,916 --> 00:12:32,373
So in another it'll
ring five times more.
207
00:12:32,377 --> 00:12:33,913
Five and four is nine.
208
00:12:33,920 --> 00:12:35,000
So I've got another hour to sleep.
209
00:12:35,004 --> 00:12:36,004
Now go away from me.
210
00:13:20,550 --> 00:13:21,505
You were right before.
211
00:13:21,509 --> 00:13:23,670
The clock just struck nine, my turn.
212
00:13:24,637 --> 00:13:26,548
I tried to tell you that.
213
00:13:26,556 --> 00:13:29,013
I gotta go over to Joe's
place and get his things.
214
00:13:32,312 --> 00:13:33,312
Where's his key?
215
00:13:35,106 --> 00:13:36,391
There we are.
216
00:13:36,399 --> 00:13:37,889
Now you watch out for Joe.
217
00:13:40,611 --> 00:13:42,397
Get up, get up.
218
00:13:42,405 --> 00:13:43,986
Get up and don't wake up Joe.
219
00:13:43,990 --> 00:13:45,981
My shift comes on real fast.
220
00:13:45,992 --> 00:13:46,902
I can't trust you.
221
00:13:46,909 --> 00:13:48,274
As soon as my back is turned all you
222
00:13:48,286 --> 00:13:50,572
want to do is sleep, sleep, sleep.
223
00:13:50,580 --> 00:13:52,445
Did you get enough sleep?
224
00:13:52,457 --> 00:13:53,867
Come here, take that key.
225
00:13:53,875 --> 00:13:56,833
You go over to Joe's place
and get his things for him.
226
00:13:56,836 --> 00:13:58,326
Come here I'll get you clothes.
227
00:14:06,220 --> 00:14:08,256
Here you are George, George?
228
00:14:08,264 --> 00:14:09,219
Oh where did he, George?
229
00:14:09,223 --> 00:14:11,589
Will you get up out of there?
230
00:14:11,601 --> 00:14:13,887
George come on, come on
pull yourself together.
231
00:14:15,396 --> 00:14:17,102
You'll wake up Joe, you'll wake up Joe.
232
00:14:17,106 --> 00:14:19,188
Put that pillow down, put it down.
233
00:14:20,234 --> 00:14:21,234
Come on.
234
00:14:22,278 --> 00:14:23,278
Don't make any noise.
235
00:14:25,239 --> 00:14:27,776
Come on, come on George.
236
00:14:27,784 --> 00:14:30,366
Don't make any noise, you'll wake up Joe.
237
00:14:30,370 --> 00:14:31,405
Get out, get out.
238
00:14:32,872 --> 00:14:35,739
Put your clothes on out
there, and come right back.
239
00:14:59,816 --> 00:15:01,022
= what's the matter?
240
00:15:01,025 --> 00:15:03,186
Nothing at all pal, go back to sleep.
241
00:15:05,363 --> 00:15:08,571
Go back to sleep pal, I'll
take care of everything.
242
00:15:13,413 --> 00:15:14,448
He says he belongs here.
243
00:15:14,455 --> 00:15:16,867
I found him sleeping on
Joe mcdermott's doorstep.
244
00:15:20,878 --> 00:15:22,869
Good morning captain chisholm.
245
00:15:22,880 --> 00:15:26,293
Nugget Joe, I've been looking
for you ever since I docked.
246
00:15:26,300 --> 00:15:28,165
I've got a note for you from up north.
247
00:15:29,595 --> 00:15:30,459
Here it's from rosette.
248
00:15:30,471 --> 00:15:33,053
Yeah I don't care who, from rosette.
249
00:15:36,227 --> 00:15:38,058
Hey, she wants me back!
250
00:15:38,062 --> 00:15:39,643
Rosette wants me back!
251
00:15:41,441 --> 00:15:42,726
I'm sailing with the tide.
252
00:15:42,733 --> 00:15:44,394
I gather I've got another passenger.
253
00:15:44,402 --> 00:15:46,063
= you sure have.
254
00:15:47,155 --> 00:15:50,113
Boy, I wouldn't be alive now
if it weren't for you boys.
255
00:15:50,116 --> 00:15:51,697
I don't know how I can repay you.
256
00:15:52,785 --> 00:15:56,573
Oh the gold, of course
take it, it's all yours.
257
00:15:56,581 --> 00:15:58,913
I got a mountain of it in the Yukon.
258
00:15:58,916 --> 00:16:02,659
Oh Joe, you shouldn't have.
259
00:16:02,670 --> 00:16:04,285
I shouldn't have a
mountain of it in the Yukon?
260
00:16:04,297 --> 00:16:06,709
Oh no, no no no Joe.
261
00:16:06,716 --> 00:16:09,753
George, George wake up, wake up George.
262
00:16:09,760 --> 00:16:11,876
We're rich, we're rich.
263
00:16:11,888 --> 00:16:13,003
We've got to get right down to the bank
264
00:16:13,014 --> 00:16:15,300
and change some of these
rocks into that green stuff.
265
00:16:15,308 --> 00:16:17,924
The bank don't open till 10
o'clock, it's only seven now.
266
00:16:17,935 --> 00:16:19,926
There's nothing like
being first in line.
267
00:16:19,937 --> 00:16:21,143
Wait a minute, only seven?
268
00:16:21,147 --> 00:16:23,138
Two hours ago is nine o'clock.
269
00:16:23,149 --> 00:16:24,980
= what's two from nine?
270
00:16:24,984 --> 00:16:25,814
= seven.
271
00:16:25,818 --> 00:16:27,149
= that's what time it is.
272
00:16:27,153 --> 00:16:28,188
Come on, come on.
273
00:16:30,907 --> 00:16:32,613
= let me out of here!
274
00:16:35,411 --> 00:16:39,871
I'm going to see my
rosette, she's wonderful.
275
00:16:39,874 --> 00:16:40,704
She's a girl?
276
00:16:40,708 --> 00:16:42,744
Certainly she's a girl!
277
00:16:44,337 --> 00:16:47,170
Well gold is selling at 20
dollars an 67 cents an ounce.
278
00:16:47,173 --> 00:16:51,212
Twelve ounces a pound, is 330
dollars and 72 cents a pound.
279
00:16:51,219 --> 00:16:53,460
There must be at least 45 pounds there.
280
00:16:53,471 --> 00:16:54,711
Come on get up on your feet.
281
00:16:54,722 --> 00:16:56,713
The bank'll be opening up any minute now.
282
00:16:58,559 --> 00:16:59,389
I want to see how much gold we got.
283
00:16:59,393 --> 00:17:01,133
You wanted to get down here
to beat everybody at the bank.
284
00:17:01,145 --> 00:17:02,225
I've been standing here for three hours.
285
00:17:02,230 --> 00:17:03,970
I could have went home I
could have had some sleep.
286
00:17:03,981 --> 00:17:04,891
= t wanted to beat the crowd.
287
00:17:04,899 --> 00:17:06,855
You wanted to beat the
crowd, two guys here.
288
00:17:06,859 --> 00:17:07,689
Wanted to beat the crowd.
289
00:17:07,693 --> 00:17:08,523
= well this must be their off season.
290
00:17:08,528 --> 00:17:10,689
I wouldn't flash that stuff
around if I were you mister.
291
00:17:10,696 --> 00:17:11,526
Why not?
292
00:17:11,531 --> 00:17:12,896
Prospector was robbed last night,
293
00:17:12,907 --> 00:17:14,693
and his body thrown into the bay.
294
00:17:14,700 --> 00:17:15,906
= catch the killer?
295
00:17:15,910 --> 00:17:17,571
No, but the police know who did it.
296
00:17:17,578 --> 00:17:18,408
They do?
297
00:17:18,412 --> 00:17:21,028
Yeah it was a couple
of volunteer firemen.
298
00:17:21,040 --> 00:17:22,371
Anybody we know?
299
00:17:22,375 --> 00:17:23,239
Who did they kill?
300
00:17:23,251 --> 00:17:27,164
Character out of the
Yukon, nugget Joe mcdermott.
301
00:17:27,171 --> 00:17:29,082
There must be two nugget Joes.
302
00:17:29,090 --> 00:17:29,920
Here read it for yourself.
303
00:17:29,924 --> 00:17:30,924
= yeah I'd like to.
304
00:17:34,345 --> 00:17:35,710
Go ahead gentlemen.
305
00:17:35,721 --> 00:17:36,961
= read that.
306
00:17:36,973 --> 00:17:37,803
It's gonna rain tomorrow.
307
00:17:37,807 --> 00:17:39,923
Never mind that, read the other.
308
00:17:39,934 --> 00:17:40,923
Oh my, oh my.
309
00:17:40,935 --> 00:17:41,765
Oh my.
310
00:17:41,769 --> 00:17:43,805
Police looking for
two volunteer firemen.
311
00:17:46,482 --> 00:17:47,892
Take the gold.
312
00:17:48,734 --> 00:17:49,564
You thief.
313
00:17:49,569 --> 00:17:50,775
Take the gold you thief.
314
00:18:04,375 --> 00:18:05,660
Oh this is funny.
315
00:18:05,668 --> 00:18:07,579
You're wanted for my murder.
316
00:18:09,380 --> 00:18:11,837
We finally found something
that makes the guy laugh.
317
00:18:11,841 --> 00:18:13,377
= we didn't murder him.
318
00:18:13,384 --> 00:18:14,373
Hey get a load of this.
319
00:18:14,385 --> 00:18:17,798
Police suspected foul play
when they found the tattered
320
00:18:17,805 --> 00:18:22,390
remains of nugget Joe's
clothing on a waterfront pier.
321
00:18:22,393 --> 00:18:24,384
Foul play, you saved my life.
322
00:18:30,109 --> 00:18:32,225
Further evidence was supplied by
323
00:18:32,236 --> 00:18:35,694
the alleged killers
landlady, Mrs. mcgillicuddy
324
00:18:35,698 --> 00:18:38,235
who was paid in gold nuggets and was told
325
00:18:38,242 --> 00:18:40,858
there's plenty more where this came from.
326
00:18:43,831 --> 00:18:46,698
Why they could hang you on this alone.
327
00:18:48,711 --> 00:18:49,711
= oh no.
328
00:18:50,421 --> 00:18:54,710
Wait a minute, they could hang
you, hang you by the neck.
329
00:18:54,717 --> 00:18:56,277
Hang you by the neck until you're dead.
330
00:18:56,886 --> 00:18:57,716
They could hang you.
331
00:18:57,720 --> 00:19:01,087
They could hang me by
the neck until I'm dead.
332
00:19:20,701 --> 00:19:23,818
No, no, but it's lucky.
333
00:19:23,829 --> 00:19:26,445
It's lucky we got on board
this boat before it sailed.
334
00:19:26,457 --> 00:19:27,993
Now you can come down
to the police station
335
00:19:28,000 --> 00:19:28,830
and prove that we're innocent.
336
00:19:28,834 --> 00:19:30,040
But I can't, I can't.
337
00:19:30,044 --> 00:19:32,205
I've got to go up to get rosette.
338
00:19:32,213 --> 00:19:34,875
This is the last boat
to Alaska for a month.
339
00:19:34,882 --> 00:19:36,622
Oh Joe come on to the police department.
340
00:19:36,634 --> 00:19:38,249
Let them see you're alive.
341
00:19:40,554 --> 00:19:42,636
What did you say?
342
00:19:42,640 --> 00:19:44,301
I said let's go to
the police department.
343
00:19:48,521 --> 00:19:49,385
=t can't hear him.
344
00:19:49,397 --> 00:19:52,855
Nobody can hear, nobody can hear.
345
00:19:52,858 --> 00:19:54,644
Stop the whistles.
346
00:19:54,652 --> 00:19:55,812
You've got to come...
347
00:19:59,490 --> 00:20:00,696
I can't hear you.
348
00:20:00,700 --> 00:20:02,486
What did he say?
349
00:20:09,083 --> 00:20:10,573
Would you stop it please?
350
00:20:10,584 --> 00:20:11,584
We've got to...
351
00:20:26,225 --> 00:20:27,225
Which way,
352
00:20:28,644 --> 00:20:30,009
which way's the kitchen?
353
00:20:30,020 --> 00:20:31,055
Downstairs.
354
00:20:49,540 --> 00:20:51,747
Skagway, how do you like it?
355
00:20:51,751 --> 00:20:53,787
I'd rather be headed
back to San Francisco
356
00:20:53,794 --> 00:20:55,250
and prove that you're alive.
357
00:20:55,254 --> 00:20:58,087
Let's find rosette, and get
the first boat out of here.
358
00:20:58,090 --> 00:21:00,126
There won't be a boat
leaving for a week.
359
00:21:00,134 --> 00:21:01,465
But don't worry about me.
360
00:21:01,469 --> 00:21:03,676
Rosette loves me and I aim to keep alive.
361
00:21:06,140 --> 00:21:07,846
Somebody aims to keep you dead.
362
00:21:07,850 --> 00:21:08,965
What a town.
363
00:21:08,976 --> 00:21:10,557
Wait a minute, must be something wrong.
364
00:21:10,561 --> 00:21:12,347
Who'd want to shoot you?
365
00:21:12,354 --> 00:21:13,514
Could be Bob Quinn.
366
00:21:13,522 --> 00:21:15,228
But why does he want to shoot you?
367
00:21:15,232 --> 00:21:17,473
Well I had to hang his
brother a few years ago,
368
00:21:17,485 --> 00:21:19,396
and somehow he's never gotten over it.
369
00:21:19,403 --> 00:21:21,485
I was sheriff of skagway in 87.
370
00:21:21,489 --> 00:21:23,855
In those days it was a real tough town.
371
00:21:23,866 --> 00:21:25,982
Hey, did you hang anybody else?
372
00:21:25,993 --> 00:21:27,358
Quite a few.
373
00:21:27,369 --> 00:21:29,155
Matter of pride, I kept a list.
374
00:21:32,374 --> 00:21:34,615
Hey you got quite a
list, 12 names in fact.
375
00:21:34,627 --> 00:21:37,084
You got nothing to worry
about, he was shooting at me.
376
00:21:37,087 --> 00:21:38,202
Come on boys let's go.
377
00:21:38,214 --> 00:21:40,205
Hey wait a minute,
he was shooting at you.
378
00:21:40,216 --> 00:21:41,626
Do you realize if he kills you,
379
00:21:41,634 --> 00:21:43,465
they'll hang us in San Francisco?
380
00:21:43,469 --> 00:21:44,458
Hey wait a minute.
381
00:21:44,470 --> 00:21:47,303
What about the others
you hung here in skagway?
382
00:21:47,306 --> 00:21:48,466
Have they got any relatives?
383
00:21:48,474 --> 00:21:50,305
Oh I suppose so, but they don't average
384
00:21:50,309 --> 00:21:51,765
more than three or four to a family.
385
00:21:51,769 --> 00:21:53,179
= wait a minute.
386
00:21:53,187 --> 00:21:56,350
That's about 40 other guys
that are out gunning for you.
387
00:21:56,357 --> 00:21:57,221
That's about right.
388
00:21:57,233 --> 00:21:58,473
Don't worry about them.
389
00:21:58,484 --> 00:22:00,770
I have plenty of friends up here.
390
00:22:05,074 --> 00:22:08,407
That's my place, that's my place.
391
00:22:14,500 --> 00:22:15,706
Who was that?
392
00:22:15,709 --> 00:22:18,872
I just got a squint,
probably Sam Cooper.
393
00:22:18,879 --> 00:22:20,085
Sam Cooper?
394
00:22:20,089 --> 00:22:21,625
You haven't got no
Sam Cooper on the list.
395
00:22:21,632 --> 00:22:22,963
= oh he's not a relative.
396
00:22:22,967 --> 00:22:24,958
He's jealous of me on account of rosette.
397
00:22:26,220 --> 00:22:27,676
Well put his name down.
398
00:22:27,680 --> 00:22:32,640
Put his name down, Sam
Cooper, c-a-m k-o-p-p-e-r.
399
00:22:33,185 --> 00:22:34,015
Who was that?
400
00:22:34,019 --> 00:22:35,019
Sam Cooper.
401
00:22:44,113 --> 00:22:46,900
= rosette works in here at Stillman"s.
402
00:22:46,907 --> 00:22:49,319
Rosette, my rosette.
403
00:22:49,326 --> 00:22:52,238
I can hardly wait to
hold her lovely hands,
404
00:22:52,246 --> 00:22:55,454
to kiss her divine face, to hold.
405
00:22:55,457 --> 00:22:59,951
Hey, there are some my
old friends, my old pals.
406
00:23:00,921 --> 00:23:03,788
The guys I came up to
Yukon with 15 years ago.
407
00:23:03,799 --> 00:23:07,007
Hey fellas it's me Joe, I'm back.
408
00:23:11,640 --> 00:23:13,176
I can't understand it, my buddies.
409
00:23:13,183 --> 00:23:14,468
Each one is like a blood brother.
410
00:23:14,476 --> 00:23:16,717
They want your blood brother.
411
00:23:16,729 --> 00:23:18,060
They didn't recognize me.
412
00:23:21,942 --> 00:23:23,142
Hey if they're your friends,
413
00:23:24,445 --> 00:23:25,901
what have they got against you?
414
00:23:25,905 --> 00:23:28,146
I don't know, I can't understand it.
415
00:23:28,157 --> 00:23:30,648
I can't believe it, they're my bosom pals.
416
00:23:30,659 --> 00:23:32,365
I even remembered them in my will.
417
00:23:32,369 --> 00:23:33,369
In your will?
418
00:23:34,079 --> 00:23:35,489
Give me their names.
= it couldn't be.
419
00:23:35,497 --> 00:23:36,703
= give me their names.
420
00:23:37,625 --> 00:23:38,455
Rosette.
421
00:23:38,459 --> 00:23:39,619
Rosette, first name?
422
00:23:39,627 --> 00:23:42,915
J I was told it's cold in Alaska
423
00:23:42,922 --> 00:23:47,416
j so I dressed for weather that's raw j
424
00:23:47,426 --> 00:23:50,384
j all the men I met said I'll ask her if j
425
00:23:50,387 --> 00:23:55,347
j she'll wiggle and start to thaw j
426
00:23:59,355 --> 00:24:03,564
j I'm just a country
gal who went to town j
427
00:24:03,567 --> 00:24:07,355
j; I left my home and went
to nome to fiddle around
428
00:24:07,363 --> 00:24:09,900
j I met a great big lug j
429
00:24:09,907 --> 00:24:13,741
j who had a nugget in
the friendliest hand
430
00:24:15,287 --> 00:24:19,326
j the gold began to
glint I took a squint.
431
00:24:19,333 --> 00:24:23,372
J and gave him a hint he took it j
432
00:24:23,379 --> 00:24:27,338
ji loveitin Alaska
433
00:24:27,341 --> 00:24:31,380
j I loved the place at once j
434
00:24:31,387 --> 00:24:34,720
ji found it in Alaska
435
00:24:34,723 --> 00:24:38,682
j that the nights all last six months j
436
00:24:38,686 --> 00:24:42,895
j I'm just a country
gal who went to town j
437
00:24:42,898 --> 00:24:46,732
j I'm not a Saint I got some
paint and did it up brown j
438
00:24:46,735 --> 00:24:48,976
j maybe I'll go below j
439
00:24:48,988 --> 00:24:52,651
j but all I know I've
had a barrel of fun j
440
00:24:54,326 --> 00:24:58,410
j I'm not the type for
wings or halo rings j
441
00:24:58,414 --> 00:25:02,623
j; I love other things
I love other things j
442
00:25:02,626 --> 00:25:06,960
j your sweet little country gal ©
443
00:25:06,964 --> 00:25:10,252
all you old-timers listen to rosette.
444
00:25:10,259 --> 00:25:14,377
You know I'm just your country
gal Sam who went to town.
445
00:25:14,388 --> 00:25:17,175
I gave up milking for
a silken evening gown.
446
00:25:17,182 --> 00:25:18,843
How do I look?
447
00:25:18,851 --> 00:25:22,093
T was sweet and dear when I came here.
448
00:25:22,104 --> 00:25:25,562
I'd say the changes have been extensive.
449
00:25:25,566 --> 00:25:29,275
So don't offer me beer
when champagne is near.
450
00:25:29,278 --> 00:25:32,190
Because now I'm not only
dear, I'm expensive.
451
00:25:33,449 --> 00:25:37,442
Jiloveitin the Yukon
452
00:25:37,453 --> 00:25:41,071
ji love it in big bear j
453
00:25:41,081 --> 00:25:45,040
j I love it here in skagway j
454
00:25:45,044 --> 00:25:48,332
j I love it anywhere j
455
00:25:48,338 --> 00:25:52,502
j just see what the boys in
the back room will have
456
00:25:52,509 --> 00:25:55,842
j tell them I sighed »
457
00:25:55,846 --> 00:26:00,135
j just tell them I cried
458
00:26:00,142 --> 00:26:02,007
j just tell them it's free j
459
00:26:02,019 --> 00:26:03,805
j the drinks are on me j
460
00:26:03,812 --> 00:26:07,771
j your sweet little country gal ©
461
00:26:17,076 --> 00:26:17,906
Dirty little...
462
00:26:17,910 --> 00:26:18,910
= wait a minute.
463
00:26:20,496 --> 00:26:24,114
Willie, I don't like
shooting in my place.
464
00:26:26,293 --> 00:26:27,874
Now be a good boy and go on home.
465
00:26:30,672 --> 00:26:32,788
Joe I'll get you for this.
466
00:26:32,800 --> 00:26:33,789
Hey what's his name?
467
00:26:33,801 --> 00:26:35,007
= Willie.
468
00:26:35,010 --> 00:26:37,046
I apologize for the interruption folks.
469
00:26:37,054 --> 00:26:38,260
Drinks are on the house.
470
00:26:43,477 --> 00:26:44,887
I'm glad to see you back Joe.
471
00:26:44,895 --> 00:26:46,385
= thanks.
472
00:26:46,396 --> 00:26:50,389
Rosette, how can you do this to me?
473
00:26:50,400 --> 00:26:52,140
You write for me to come back,
474
00:26:52,152 --> 00:26:54,859
then I find you in the
arms of another man.
475
00:26:54,863 --> 00:26:56,603
I didn't send for you.
476
00:26:56,615 --> 00:26:58,480
I told you I never
wanted to see you again.
477
00:26:58,492 --> 00:27:00,107
And I haven't changed my mind.
478
00:27:03,455 --> 00:27:06,743
You're still the same jealous
lunatic you always were.
479
00:27:06,750 --> 00:27:07,750
= but rosette.
480
00:27:08,836 --> 00:27:12,249
She doesn't love me, she won't marry me.
481
00:27:12,256 --> 00:27:13,996
I've got nothing to live for.
482
00:27:14,007 --> 00:27:15,292
I'm going to kill myself.
483
00:27:15,300 --> 00:27:16,665
Here we go again.
484
00:27:17,928 --> 00:27:20,840
People who want to kill
Joe, Joe wants to kill.
485
00:27:21,890 --> 00:27:23,130
Joe wants to kill Joe?
486
00:27:23,142 --> 00:27:25,007
We better get him out of here boy.
487
00:27:25,018 --> 00:27:26,018
Come on Joe.
488
00:27:43,871 --> 00:27:45,407
Hey hey, don't kill him.
489
00:27:45,414 --> 00:27:46,904
I'm too young to die.
490
00:27:46,915 --> 00:27:48,121
= you better take a look around
491
00:27:48,125 --> 00:27:49,956
before you start throwing led sherman.
492
00:27:59,178 --> 00:28:00,714
Some of it might be coming back.
493
00:28:00,721 --> 00:28:02,712
I don't know what your angle
is Stillman, but the second
494
00:28:02,723 --> 00:28:05,806
he steps outside you
better call the undertaker.
495
00:28:05,809 --> 00:28:07,925
Thanks Mr. Stillman for saving his life.
496
00:28:07,936 --> 00:28:09,676
I'll never forgive you.
497
00:28:09,688 --> 00:28:11,474
Pardon the interruption folks,
498
00:28:11,481 --> 00:28:13,722
but the drinks are on the house.
499
00:28:25,454 --> 00:28:27,240
Take him up to room 11 and watch him.
500
00:28:27,247 --> 00:28:28,657
= yes sir Mr. Stillman.
501
00:28:30,209 --> 00:28:31,790
From now on you spend your own money.
502
00:28:31,793 --> 00:28:34,079
All I said was the
drinks are on the house.
503
00:28:50,145 --> 00:28:51,305
Something on your mind?
504
00:28:51,313 --> 00:28:53,178
Why did you send for nugget Joe?
505
00:28:53,190 --> 00:28:54,430
Me?
506
00:28:54,441 --> 00:28:57,683
You were a little too
anxious to keep him alive.
507
00:28:57,694 --> 00:28:59,605
Well you see honey Joe is nuts about you
508
00:28:59,613 --> 00:29:02,355
and I just thought that,
well maybe if I could
509
00:29:02,366 --> 00:29:03,731
get the two of you together.
510
00:29:03,742 --> 00:29:06,449
Oh don't play cupid, you're
not dressed for the part.
511
00:29:07,663 --> 00:29:10,279
All right then honey
I'll level with you.
512
00:29:10,290 --> 00:29:12,201
The last time you brushed
Joe off he went out
513
00:29:12,209 --> 00:29:14,040
and made a will leaving two million bucks
514
00:29:14,044 --> 00:29:16,205
to be divided up among
those friends of his,
515
00:29:16,213 --> 00:29:18,204
those prospectors that
came up here with him,
516
00:29:18,215 --> 00:29:20,547
in case he didn't have any heirs.
517
00:29:20,550 --> 00:29:22,381
The dope made himself a walking target.
518
00:29:22,386 --> 00:29:25,173
Well that's what you get
for trusting your friends.
519
00:29:25,180 --> 00:29:27,671
You know rosette gold
can change some people.
520
00:29:27,683 --> 00:29:30,299
It can, well it can make them greedy.
521
00:29:30,310 --> 00:29:32,346
What good would killing him do?
522
00:29:32,354 --> 00:29:34,640
Joe's never told anyone
where his gold is hidden.
523
00:29:34,648 --> 00:29:37,310
The minute he dies a bank
in frisco's got instructions
524
00:29:37,317 --> 00:29:40,150
to turn Joe's map over to his heirs.
525
00:29:40,153 --> 00:29:42,235
This still doesn't explain
why you brought Joe back.
526
00:29:42,239 --> 00:29:46,403
Look honey, if you marry
Joe you automatically
527
00:29:46,410 --> 00:29:48,867
become his one and only
heir, don't you see?
528
00:29:50,372 --> 00:29:51,908
Well where do you fit into the picture?
529
00:29:51,915 --> 00:29:53,530
We're partners.
530
00:29:53,542 --> 00:29:55,328
You marry Joe, I make you a widow,
531
00:29:55,335 --> 00:29:57,621
then we divide the two million.
532
00:29:57,629 --> 00:29:59,415
Somebody's got to get it, why not us?
533
00:30:01,550 --> 00:30:02,550
Why not?
534
00:30:04,928 --> 00:30:06,884
Joe needs you there rosette.
535
00:30:06,888 --> 00:30:10,051
He's changed, he's insanely jealous.
536
00:30:10,058 --> 00:30:13,346
And there'd be no living
with him the way he is now.
537
00:30:13,353 --> 00:30:15,594
Funny what gold can do to change a person.
538
00:30:15,605 --> 00:30:16,685
= that I know.
539
00:30:16,690 --> 00:30:18,146
Well Joe's in here, number 11.
540
00:30:18,150 --> 00:30:19,515
I've got George guarding him.
541
00:30:19,526 --> 00:30:20,686
That won't be do you any good,
542
00:30:20,694 --> 00:30:22,230
I've got to give him the signal.
543
00:30:33,081 --> 00:30:33,911
Who is it?
544
00:30:33,915 --> 00:30:34,745
Tom.
545
00:30:34,750 --> 00:30:35,580
Tom who?
546
00:30:35,584 --> 00:30:37,666
What Tom are you expecting?
547
00:30:37,669 --> 00:30:39,534
I am expecting Tom, my partner.
548
00:30:39,546 --> 00:30:40,376
= what do I look like?
549
00:30:40,380 --> 00:30:42,541
Hello Tom come on in, how do you do?
550
00:30:42,549 --> 00:30:43,755
= get in there.
551
00:30:45,969 --> 00:30:46,799
= where's Joe?
552
00:30:46,803 --> 00:30:47,633
He's in the bathroom shaving.
553
00:30:47,637 --> 00:30:49,502
Shaving, he'll cut his throat.
554
00:30:49,514 --> 00:30:50,514
= oh no.
555
00:31:00,942 --> 00:31:03,934
Joe, give me that razor.
556
00:31:03,945 --> 00:31:05,355
Rosette!
557
00:31:05,364 --> 00:31:07,730
Rosette, you've forgiven me.
558
00:31:07,741 --> 00:31:10,528
Joe I've got to talk to you, alone.
559
00:31:11,787 --> 00:31:13,743
Would you fellows mind waiting outside?
560
00:31:13,747 --> 00:31:15,328
Certainly not.
561
00:31:15,332 --> 00:31:16,162
Well come on can't you,
562
00:31:16,166 --> 00:31:18,953
can't you see when
lovers want to be alone?
563
00:31:18,960 --> 00:31:20,916
Haven't you got a head on your shoulders?
564
00:31:27,302 --> 00:31:28,712
Go ahead.
565
00:31:31,139 --> 00:31:34,631
Rosette, I'm sorry for
the way I acted downstairs.
566
00:31:34,643 --> 00:31:36,383
We haven't got time to talk about that.
567
00:31:36,395 --> 00:31:38,477
You've got to get out of skagway.
568
00:31:38,480 --> 00:31:40,311
Not until you marry me.
569
00:31:40,315 --> 00:31:42,146
Do you know what'll
happen if I marry you?
570
00:31:42,150 --> 00:31:45,233
No, but I got a pretty good idea.
571
00:31:45,237 --> 00:31:47,193
Stillman will kill you.
572
00:31:47,197 --> 00:31:49,813
Stillman, is he in love with you?
573
00:31:49,825 --> 00:31:52,032
No, but he's in love with your money.
574
00:31:52,035 --> 00:31:54,196
He knows all about the
will and the old-timers
575
00:31:54,204 --> 00:31:56,320
and he's figured a way to get around it.
576
00:31:56,331 --> 00:31:58,663
I marry you, and then I become your heir.
577
00:32:00,043 --> 00:32:03,160
He kills you and Stillman
and me split your gold.
578
00:32:05,215 --> 00:32:07,046
Why did you tell me this?
579
00:32:07,050 --> 00:32:09,416
So you'll stop asking me to marry you.
580
00:32:09,428 --> 00:32:12,761
No, it's because you love me.
581
00:32:13,723 --> 00:32:15,133
I don't love you.
582
00:32:15,142 --> 00:32:17,303
I just want to keep you
from getting killed.
583
00:32:20,564 --> 00:32:21,974
Here she comes let me down.
584
00:32:26,403 --> 00:32:27,859
Hey boys what are you doing?
585
00:32:30,907 --> 00:32:33,694
Rosette, you've gotta marry Joe.
586
00:32:33,702 --> 00:32:35,033
Yeah it'll be a beautiful wedding.
587
00:32:35,036 --> 00:32:36,572
There isn't gonna be any wedding.
588
00:32:36,580 --> 00:32:38,787
And there's liable to
be a beautiful funeral.
589
00:32:40,167 --> 00:32:41,122
= come on.
590
00:32:41,126 --> 00:32:42,832
Say, he's locked the door.
591
00:32:44,838 --> 00:32:47,204
He's got the bed sheets,
he's trying to hang himself.
592
00:32:50,510 --> 00:32:52,626
We've gotta break this
door down get that ax.
593
00:32:52,637 --> 00:32:53,637
Hurry up.
594
00:32:54,514 --> 00:32:55,469
Wait a minute, give me a match.
595
00:32:55,474 --> 00:32:57,010
What do you want a match for?
596
00:32:57,017 --> 00:32:58,427
I can't break the ax
unless there's a fire.
597
00:32:58,435 --> 00:32:59,470
Will you get that ax?
598
00:32:59,478 --> 00:33:00,478
Please use your head.
599
00:33:05,942 --> 00:33:07,557
Hey he's climbing up on the chair.
600
00:33:07,569 --> 00:33:10,402
- Get out of the way.
- Come on, come on.
601
00:33:10,405 --> 00:33:12,691
Not in there, over here.
602
00:33:12,699 --> 00:33:13,484
= it's stuck.
603
00:33:13,492 --> 00:33:15,198
Go ahead come on, come on boy.
604
00:33:15,202 --> 00:33:16,738
Come on you're doing it.
605
00:33:16,745 --> 00:33:19,407
Come on get it out of there.
606
00:33:19,414 --> 00:33:21,370
Now, now go ahead.
607
00:33:21,374 --> 00:33:22,864
Come on get it out, get it out.
608
00:33:27,297 --> 00:33:29,379
There's a laugh, I've
got Stillman's key.
609
00:33:35,388 --> 00:33:36,218
= get down off there.
610
00:33:36,223 --> 00:33:37,303
How dumb can one guy get?
611
00:33:37,307 --> 00:33:40,049
You could have hurt Joe with that ax.
612
00:33:40,060 --> 00:33:41,266
= rosette doesn't love me.
613
00:33:41,269 --> 00:33:42,679
Oh you're crazy.
614
00:33:42,687 --> 00:33:44,268
She came up here to warn you.
615
00:33:44,272 --> 00:33:46,684
What more proof do you
want that she loves you?
616
00:33:46,691 --> 00:33:47,680
You really think so.
617
00:33:47,692 --> 00:33:49,057
Why certainly, your whole trouble is
618
00:33:49,069 --> 00:33:51,526
that you don't understand women.
619
00:33:51,530 --> 00:33:54,112
Listen our problem is not with rosette,
620
00:33:54,115 --> 00:33:57,073
it's keeping your
friends from killing you.
621
00:33:57,077 --> 00:33:59,193
I like the first problem better.
622
00:33:59,204 --> 00:34:00,489
There must be a way.
623
00:34:01,957 --> 00:34:03,322
Ti know what I'll do.
624
00:34:04,334 --> 00:34:06,791
I'll make a new will,
I'll disinherit them.
625
00:34:06,795 --> 00:34:08,535
Then there'll be no reason
for them to kill me.
626
00:34:08,547 --> 00:34:10,458
How are you going to do that?
627
00:34:10,465 --> 00:34:12,296
I'll go get a lawyer.
628
00:34:12,300 --> 00:34:13,915
No it's not safe for
me to be on the street.
629
00:34:13,927 --> 00:34:16,009
You better get one and bring one here.
630
00:34:16,012 --> 00:34:19,004
We'll get a lawyer if
it's the last thing we do.
631
00:34:19,015 --> 00:34:20,300
That's a pretty tie.
632
00:34:20,308 --> 00:34:22,048
I never saw you away this one before.
633
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Come on, come on.
634
00:34:38,743 --> 00:34:40,859
= now let's see over here.
635
00:34:42,497 --> 00:34:43,327
You know what?
636
00:34:43,331 --> 00:34:44,195
I got some more room on here someplace.
637
00:34:44,207 --> 00:34:47,699
Herman Martin, attorney at law.
638
00:34:47,711 --> 00:34:48,621
Finally find a lawyer,
639
00:34:48,628 --> 00:34:50,960
and it turns out to be an old-timer.
640
00:34:50,964 --> 00:34:51,794
That's our luck.
641
00:34:51,798 --> 00:34:53,379
Now we've got to dig up another one.
642
00:34:54,301 --> 00:34:55,131
If we have to dig up another one
643
00:34:55,135 --> 00:34:57,217
like the last one,
they'll have to dig us up.
644
00:34:57,220 --> 00:34:58,209
= well let's look around.
645
00:34:58,221 --> 00:35:00,086
There must be another one around town.
646
00:35:04,227 --> 00:35:05,888
I beg your pardon miss.
647
00:35:05,895 --> 00:35:08,056
Do you know of any other
attorney around here
648
00:35:08,064 --> 00:35:09,600
besides the one across the street?
649
00:35:09,608 --> 00:35:11,940
Yeah there's Bob Higgins,
650
00:35:11,943 --> 00:35:14,309
the tall fellow at the roulette table.
651
00:35:14,321 --> 00:35:16,903
Say, you're kind of cute.
652
00:35:16,906 --> 00:35:17,906
Have a drink?
653
00:35:18,700 --> 00:35:19,985
Hey Tom, brown milk.
654
00:35:22,495 --> 00:35:23,780
That's not milk.
655
00:35:31,254 --> 00:35:32,164
Mr. Higgins?
656
00:35:32,172 --> 00:35:33,002
Yeah?
657
00:35:33,006 --> 00:35:35,668
I'm Tom Watson, this is George bell.
658
00:35:35,675 --> 00:35:37,256
We'd like to see you on business.
659
00:35:37,260 --> 00:35:39,546
Well I'll see in my
office in about an hour.
660
00:35:39,554 --> 00:35:40,418
Same numbers.
661
00:35:40,430 --> 00:35:43,046
This is very urgent, we've
got to see you right away.
662
00:35:43,058 --> 00:35:43,922
What about?
663
00:35:43,933 --> 00:35:45,514
Hey, can't take up room at the table
664
00:35:45,518 --> 00:35:47,474
unless you're making
bets, rule of the house.
665
00:35:47,479 --> 00:35:48,309
= make a bet.
666
00:35:48,313 --> 00:35:49,928
How do you play the game?
667
00:35:49,939 --> 00:35:51,679
Bet any number you want from one to 36,
668
00:35:51,691 --> 00:35:53,647
black and red, odd or even.
669
00:35:53,652 --> 00:35:55,267
Okay, give me a stack of chips.
670
00:35:59,908 --> 00:36:00,897
Small stack.
671
00:36:00,909 --> 00:36:02,524
Go on, put it on any number.
672
00:36:02,535 --> 00:36:04,150
Okay I'm gonna put it
on a number that's all.
673
00:36:04,162 --> 00:36:05,823
We've got to ask you several questions.
674
00:36:05,830 --> 00:36:06,660
You don't mind do you?
675
00:36:06,665 --> 00:36:07,495
= no.
676
00:36:07,499 --> 00:36:08,784
= number one.
677
00:36:08,792 --> 00:36:09,656
= number one.
678
00:36:09,668 --> 00:36:11,624
Are you friendly
with Jake Stillman?
679
00:36:11,628 --> 00:36:12,834
Not particularly.
680
00:36:13,922 --> 00:36:16,755
Number two, how long
you been in skagway?
681
00:36:16,758 --> 00:36:17,758
Oh about a year.
682
00:36:18,760 --> 00:36:20,091
He's not an old-timer, he just got here.
683
00:36:20,095 --> 00:36:24,134
Good, you question Mr.
Higgins, I'll be right back.
684
00:36:24,140 --> 00:36:25,880
= number one no winner.
685
00:36:25,892 --> 00:36:27,428
I guess this isn't my night.
686
00:36:27,435 --> 00:36:32,395
Number three, are you
in love with rosette?
687
00:36:32,816 --> 00:36:34,352
Why should I want her?
688
00:36:34,359 --> 00:36:35,359
Try it again.
689
00:36:36,403 --> 00:36:38,268
What about you?
690
00:36:38,279 --> 00:36:40,019
= number four.
691
00:36:40,031 --> 00:36:41,146
= number four.
692
00:36:43,576 --> 00:36:45,532
Look, what's this all about?
693
00:36:45,537 --> 00:36:47,744
Now we gotta make sure
that we can trust you.
694
00:36:47,747 --> 00:36:49,237
Did you ever have any of your relatives
695
00:36:49,249 --> 00:36:51,410
hung by nugget Joe mcdermott?
696
00:36:51,418 --> 00:36:53,033
= no.
697
00:36:53,044 --> 00:36:55,706
= number four the winner.
698
00:36:55,714 --> 00:36:58,046
Number five, did you ever want
699
00:36:58,049 --> 00:37:00,040
to kill nugget Joe mcdermott?
700
00:37:00,051 --> 00:37:02,463
What are you talking about?
701
00:37:02,470 --> 00:37:04,176
I'll stick with the same ones.
702
00:37:04,180 --> 00:37:05,386
And yours?
703
00:37:05,390 --> 00:37:06,596
Number six.
704
00:37:06,599 --> 00:37:07,759
= number six.
705
00:37:09,811 --> 00:37:11,051
Do you know how to change a will?
706
00:37:11,062 --> 00:37:12,643
Any lawyer knows that.
707
00:37:12,647 --> 00:37:14,308
Then you're just the man for us.
708
00:37:17,318 --> 00:37:19,525
= number six the winner.
709
00:37:20,405 --> 00:37:22,191
He won over $40,000.
710
00:37:31,875 --> 00:37:33,285
He's letting it ride.
711
00:37:33,293 --> 00:37:34,328
Yeah I've been here all day
712
00:37:34,335 --> 00:37:35,575
and haven't even had a winner.
713
00:37:35,587 --> 00:37:37,498
We'll take good care of you.
714
00:37:37,505 --> 00:37:38,460
= for what?
715
00:37:38,465 --> 00:37:40,330
All you have to do is change a will.
716
00:37:40,341 --> 00:37:41,330
Nugget Joe's will.
717
00:37:41,342 --> 00:37:42,377
How much?
718
00:37:42,385 --> 00:37:43,750
- $500.
- 500, $500.
719
00:37:43,762 --> 00:37:44,592
More than you can win here at this game.
720
00:37:44,596 --> 00:37:45,802
Right.
721
00:37:45,805 --> 00:37:46,760
All right he's stopping
over at Stillman's place,
722
00:37:46,765 --> 00:37:47,800
right across the street.
723
00:37:47,807 --> 00:37:48,967
All right wait till I get rid of these.
724
00:37:48,975 --> 00:37:50,215
And I'll meet you in his room.
725
00:37:50,226 --> 00:37:51,466
We'll wait for you.
726
00:37:51,478 --> 00:37:52,308
= what's his number?
727
00:37:52,312 --> 00:37:53,722
=11.
728
00:37:53,730 --> 00:37:54,730
=11.
729
00:38:01,863 --> 00:38:03,819
Number 35 wins.
730
00:38:03,823 --> 00:38:06,735
Well that cleans me out, I'm dead broke.
731
00:38:06,743 --> 00:38:07,903
Better luck next time?
732
00:38:07,911 --> 00:38:08,775
How did you do?
733
00:38:08,787 --> 00:38:10,368
I don't know, how'd I do?
734
00:38:10,371 --> 00:38:11,451
= you lost.
735
00:38:12,707 --> 00:38:14,914
The only dollar I
had, I lost the dollar.
736
00:38:14,918 --> 00:38:15,748
So what, you lost a dollar.
737
00:38:15,752 --> 00:38:17,792
I don't think anybody can
win at this game anyway.
738
00:38:18,880 --> 00:38:21,622
I still can't understand why
you can't come to my office.
739
00:38:21,633 --> 00:38:22,964
Is there anything crooked about this?
740
00:38:22,967 --> 00:38:24,207
Certainly not.
741
00:38:24,219 --> 00:38:25,629
Is there any danger?
742
00:38:25,637 --> 00:38:27,502
Positively not.
743
00:38:27,514 --> 00:38:28,469
= none whatsoever.
744
00:38:28,473 --> 00:38:30,179
He wants to know if there's any danger.
745
00:38:33,102 --> 00:38:35,684
This is a legitimate,
this is a legitimate.
746
00:38:45,657 --> 00:38:48,069
If they won't change my will,
747
00:38:48,076 --> 00:38:50,442
there must be another
way to outsmart them.
748
00:38:54,332 --> 00:38:55,788
I've got it.
749
00:38:55,792 --> 00:38:59,330
If I move the gold and
hide it in another place,
750
00:38:59,337 --> 00:39:00,873
than the map won't be worth anything.
751
00:39:00,880 --> 00:39:02,962
Hey, yeah then the old-timers
752
00:39:02,966 --> 00:39:04,502
will have no reason to kill you.
753
00:39:05,426 --> 00:39:06,836
I'll need a sled and a dog team.
754
00:39:06,845 --> 00:39:08,210
We can get it at the trading post.
755
00:39:08,221 --> 00:39:09,677
No old-timers run the place.
756
00:39:17,480 --> 00:39:18,469
I got it.
757
00:39:18,481 --> 00:39:19,812
You have?
758
00:39:22,193 --> 00:39:23,273
= you hear what he said?
759
00:39:23,278 --> 00:39:27,521
What?
760
00:39:29,617 --> 00:39:30,857
I really got it.
761
00:39:30,869 --> 00:39:32,325
Rosette can take us on her sled.
762
00:39:32,328 --> 00:39:33,283
You think she'll go?
763
00:39:33,288 --> 00:39:35,370
If rosette doesn't go 1
don't care what happens to me.
764
00:39:35,373 --> 00:39:37,159
I'd just as soon croak.
765
00:39:37,166 --> 00:39:38,702
Here we go again.
766
00:39:38,710 --> 00:39:41,793
Joe, I'll speak to
rosette, she'll go with us.
767
00:39:43,172 --> 00:39:44,503
Come here, let me talk to you.
768
00:39:45,508 --> 00:39:46,964
He's getting depressed again.
769
00:39:46,968 --> 00:39:49,004
Now stay here and don't
let him out of your sight.
770
00:39:49,012 --> 00:39:52,300
Stay as close to him as you can, go ahead.
771
00:40:03,526 --> 00:40:05,608
Look rosette it's all up to you.
772
00:40:05,612 --> 00:40:07,398
If you don't go Joe won't go.
773
00:40:07,405 --> 00:40:10,238
And if he stays here in
skagway he's a goner.
774
00:40:10,241 --> 00:40:11,526
= well I don't know.
775
00:40:11,534 --> 00:40:13,399
I'd hate to have Joe's
death on my conscience.
776
00:40:13,411 --> 00:40:14,411
Then you will go?
777
00:40:15,705 --> 00:40:17,616
=t don't have much choice.
778
00:40:17,624 --> 00:40:19,330
But how do we get Joe out of town
779
00:40:19,334 --> 00:40:20,540
without Stillman knowing about it?
780
00:40:20,543 --> 00:40:23,125
Oh Stillman, there's
a guy who wouldn't let
781
00:40:23,129 --> 00:40:24,665
two million dollars
slip through his fingers
782
00:40:24,672 --> 00:40:26,708
if he had to nail them together.
783
00:40:26,716 --> 00:40:29,253
If there was just some way
to get him off the track.
784
00:40:30,678 --> 00:40:32,634
Hey rosette you busy?
785
00:40:32,639 --> 00:40:33,469
= it's Stillman.
786
00:40:33,473 --> 00:40:34,303
Just a minute Jake.
787
00:40:34,307 --> 00:40:35,307
Quick.
788
00:40:44,150 --> 00:40:45,356
Are you alone?
789
00:40:45,360 --> 00:40:46,600
= yeah.
790
00:40:46,611 --> 00:40:47,942
Anything special Jake?
791
00:40:47,946 --> 00:40:50,437
Well I'm just wondering.
792
00:40:50,448 --> 00:40:53,406
When do I get an
invitation to the wedding?
793
00:40:53,409 --> 00:40:55,024
Well it isn't as easy as you think.
794
00:40:55,036 --> 00:40:55,900
Nobody will marry us.
795
00:40:55,912 --> 00:40:58,699
Well they're are two
justices of the peace in town.
796
00:40:58,706 --> 00:41:00,321
Well they're both old-timers.
797
00:41:00,333 --> 00:41:02,870
Oh I hadn't figured on that.
798
00:41:02,877 --> 00:41:05,118
I think I know how we can get around it.
799
00:41:05,129 --> 00:41:06,084
Yeah how?
800
00:41:06,089 --> 00:41:07,420
We could go up to one
of the eskimo villages
801
00:41:07,423 --> 00:41:09,789
and find the missionary.
802
00:41:09,801 --> 00:41:11,883
Yeah he could marry you.
803
00:41:11,886 --> 00:41:13,626
You know you're a smart girl
rosette and when you get back
804
00:41:13,638 --> 00:41:16,471
I'll have a nice wedding
present waiting, for your groom.
805
00:41:18,559 --> 00:41:19,559
Silver too.
806
00:41:29,195 --> 00:41:30,150
What are you trying to do?
807
00:41:30,154 --> 00:41:32,440
You can't tie a knot
with those big gloves on.
808
00:41:33,533 --> 00:41:34,533
Take them off.
809
00:41:35,535 --> 00:41:36,866
What's the matter with you?
810
00:41:36,869 --> 00:41:40,612
Do the, how'd you get
those hands so dirty?
811
00:41:40,623 --> 00:41:41,658
My hands aren't dirty?
812
00:41:41,666 --> 00:41:43,156
= there not?
813
00:41:47,714 --> 00:41:48,544
They're loaded up.
814
00:41:48,548 --> 00:41:49,583
= good.
815
00:41:49,590 --> 00:41:51,251
I hope for rosette's
sake that this is gonna be
816
00:41:51,259 --> 00:41:52,874
a wedding and not a double-cross.
817
00:41:58,349 --> 00:42:01,056
Sorry we can't wait until
you boys locate another sled.
818
00:42:01,060 --> 00:42:02,470
The sooner we get started the better.
819
00:42:02,478 --> 00:42:04,343
Right, fellas we'll move the gold
820
00:42:04,355 --> 00:42:06,391
and meet you at the
muckaluck eskimo village.
821
00:42:06,399 --> 00:42:08,014
But suppose we can't buy a sled?
822
00:42:08,026 --> 00:42:10,438
Then you better get
one, someway somehow.
823
00:42:10,445 --> 00:42:12,606
It's not safe for you to be in this town
824
00:42:12,613 --> 00:42:15,821
once the old-timers find
out rosette and me are gone.
825
00:42:15,825 --> 00:42:18,282
But we don't know how
to get to muckaluck.
826
00:42:18,286 --> 00:42:19,651
I'll have Gloria take you.
827
00:42:19,662 --> 00:42:20,492
= Gloria?
828
00:42:20,496 --> 00:42:22,487
Gloria, my lead dog.
829
00:42:22,498 --> 00:42:24,910
She can find muckaluck blindfolded.
830
00:42:24,917 --> 00:42:26,623
I had a girl once by the name of Gloria.
831
00:42:26,627 --> 00:42:27,627
Come here Gloria.
832
00:42:31,632 --> 00:42:35,545
Well so long boys,
see you in muckaluck.
833
00:42:36,554 --> 00:42:37,554
Mush!
834
00:42:40,600 --> 00:42:41,965
Well first we've got
to get some dogs now.
835
00:42:41,976 --> 00:42:43,261
Let's go up north.
836
00:42:43,269 --> 00:42:44,099
Why?
837
00:42:44,103 --> 00:42:44,933
That's where the pole is.
838
00:42:44,937 --> 00:42:46,017
So what?
839
00:42:46,022 --> 00:42:47,432
Dogs like cold weather.
840
00:42:47,440 --> 00:42:48,976
Oh yes yes, come on.
841
00:42:50,568 --> 00:42:51,853
They just started out.
842
00:42:52,070 --> 00:42:54,903
Stay with them, but not too close.
843
00:43:07,502 --> 00:43:08,366
He got away.
844
00:43:08,377 --> 00:43:09,708
That's the fourth one that got away.
845
00:43:09,712 --> 00:43:11,352
Hey wait a minute, there's another one.
846
00:43:11,964 --> 00:43:14,831
Here pooch, here pooch, come on poochy.
847
00:43:20,264 --> 00:43:23,256
He recognized us, word musta got around.
848
00:43:28,731 --> 00:43:30,187
= he went in there.
849
00:43:30,191 --> 00:43:31,191
Hold that.
850
00:43:33,611 --> 00:43:34,600
Hey I got him by the tail.
851
00:43:34,612 --> 00:43:35,852
Bring him out.
852
00:43:35,863 --> 00:43:37,148
Hey there another one in here.
853
00:43:37,156 --> 00:43:38,396
I got another one by the tail.
854
00:43:38,407 --> 00:43:39,362
I got two of them by the tail.
855
00:43:39,367 --> 00:43:40,732
Come on, here's the bag.
856
00:43:40,743 --> 00:43:42,825
These little son of a guns
are putting up a stiff battle.
857
00:43:42,829 --> 00:43:44,945
Come on give them to me.
858
00:43:48,000 --> 00:43:49,536
What do you mean?
859
00:43:53,756 --> 00:43:56,213
Don't lose him,
maybe he's got a friend.
860
00:44:00,930 --> 00:44:02,136
Where'd he go?
861
00:44:04,392 --> 00:44:05,507
There he goes!
862
00:44:12,275 --> 00:44:14,516
= now he's around here somewhere.
863
00:44:14,527 --> 00:44:16,893
You watch around here,
I'll go look around here.
864
00:45:18,758 --> 00:45:20,840
Why don't you get with
your father or something?
865
00:45:26,224 --> 00:45:27,054
You see the dog?
866
00:45:27,058 --> 00:45:28,264
= t saw a lot of crabs.
867
00:45:28,267 --> 00:45:29,928
Live crabs and they hurt.
868
00:45:29,936 --> 00:45:31,642
They had me by the fingers.
869
00:45:31,646 --> 00:45:33,477
Why don't you stop that nonsense?
870
00:45:33,481 --> 00:45:36,939
Alaskan crabs, those little
things, they don't hurt you.
871
00:45:36,943 --> 00:45:39,355
Afraid of an ordinary little crab.
872
00:45:39,362 --> 00:45:40,568
Where's your nerve?
873
00:45:40,571 --> 00:45:41,526
What's the matter with you?
874
00:45:41,530 --> 00:45:42,440
= you want to see these?
875
00:45:42,448 --> 00:45:45,406
No I don't worry about
them, I'm not afraid of crabs.
876
00:45:53,709 --> 00:45:55,665
= must have saw another.
877
00:46:00,424 --> 00:46:01,834
Well, that's that.
878
00:46:01,842 --> 00:46:04,549
Now let's sheak out
before the town wakes up.
879
00:46:04,553 --> 00:46:05,713
The dogs all hitched?
880
00:46:05,721 --> 00:46:07,757
Everything's all ready.
881
00:46:26,617 --> 00:46:28,778
I don't know if I'm doing
right getting into this sleigh.
882
00:46:28,786 --> 00:46:29,616
What are you talking about?
883
00:46:29,620 --> 00:46:31,360
This is the fastest dog
team in the whole world.
884
00:46:31,372 --> 00:46:32,202
What do you mean?
885
00:46:32,206 --> 00:46:33,571
Get a load of all my dogs.
886
00:46:33,582 --> 00:46:35,368
See the first dog, that's butch.
887
00:46:35,376 --> 00:46:37,207
Then there's George, then there's Albert,
888
00:46:37,211 --> 00:46:38,872
then there's gene, then there's Joe.
889
00:46:38,879 --> 00:46:40,415
= what makes them so fast?
890
00:46:40,423 --> 00:46:41,538
You see the lead dog?
891
00:46:41,549 --> 00:46:43,915
Her name is name is Gloria.
892
00:46:43,926 --> 00:46:44,756
Let's get going?
893
00:46:44,760 --> 00:46:45,590
How do work this?
894
00:46:45,594 --> 00:46:47,880
Well you just put
one foot on the runner,
895
00:46:47,888 --> 00:46:50,925
and take the whip, snap it
you know, and holler mush.
896
00:46:50,933 --> 00:46:51,933
- Okay.
- Come on.
897
00:46:54,437 --> 00:46:55,301
= oatmeal.
898
00:46:55,313 --> 00:46:56,519
Ti said mush.
899
00:46:56,522 --> 00:46:57,682
It's the same thing.
900
00:46:57,690 --> 00:46:58,520
= go ahead.
901
00:46:58,524 --> 00:46:59,604
Oatmeal.
902
00:47:06,824 --> 00:47:09,406
Good, you got the idea right away.
903
00:47:26,093 --> 00:47:27,549
You idiot, stop the sled.
904
00:47:27,553 --> 00:47:28,838
Don't tell me, tell them.
905
00:47:39,982 --> 00:47:42,268
Alice, shut the
door, there's a draft.
906
00:47:56,707 --> 00:47:59,414
George, George where are you?
907
00:47:59,418 --> 00:48:00,498
Where are you?
908
00:48:00,503 --> 00:48:01,663
I'm over here.
909
00:48:01,670 --> 00:48:02,500
Over here where?
910
00:48:02,505 --> 00:48:03,540
Over here, where are you?
911
00:48:03,547 --> 00:48:04,753
Over here where?
912
00:48:04,757 --> 00:48:06,668
I'm over where here.
913
00:48:06,675 --> 00:48:08,461
I guess when we hit those
914
00:48:08,469 --> 00:48:12,087
flour bags we must have blacked out.
915
00:48:12,098 --> 00:48:13,258
= t think we whited out.
916
00:48:14,892 --> 00:48:15,927
Where's the sled?
917
00:48:17,061 --> 00:48:18,847
Hey, wait a minute, what's this?
918
00:48:18,854 --> 00:48:21,812
Here we are, there's the sled.
919
00:48:21,816 --> 00:48:22,896
Where's the dogs now?
920
00:48:22,900 --> 00:48:24,436
The dogs.
921
00:48:24,443 --> 00:48:26,024
The dogs there?
922
00:48:26,028 --> 00:48:26,983
The dogs.
923
00:48:26,987 --> 00:48:28,067
= what's the matter?
924
00:48:28,072 --> 00:48:29,403
- No dogs.
- No dogs.
925
00:48:31,075 --> 00:48:32,815
And look where we are.
926
00:48:32,827 --> 00:48:34,363
You know what this means?
927
00:48:34,370 --> 00:48:36,452
We're lost in Alaska.
928
00:48:36,455 --> 00:48:40,073
Snow and ice, ice and snow, snow and ice.
929
00:48:40,084 --> 00:48:41,164
Wait a minute I'm here to you know?
930
00:48:41,168 --> 00:48:42,704
I'm here beside the snow and ice, us.
931
00:48:42,711 --> 00:48:43,666
= you're here?
932
00:48:43,671 --> 00:48:47,539
Why stupid you know it gets
as cold as 50 below zero here?
933
00:48:47,550 --> 00:48:49,541
I got news for you, I don't
care if it was 100 below zero.
934
00:48:49,552 --> 00:48:50,462
I came prepared.
935
00:48:50,469 --> 00:48:51,709
What do you mean?
936
00:48:51,720 --> 00:48:52,630
I got something to show you baby.
937
00:48:52,638 --> 00:48:54,594
Ti don't care how cold it is.
938
00:48:54,598 --> 00:48:55,428
Better have something boy.
939
00:48:55,433 --> 00:48:57,344
Hot water bottles, keep you warm.
940
00:48:57,351 --> 00:48:58,716
Hot water bottles up here.
941
00:49:01,772 --> 00:49:03,182
Get a load of that, what's
the matter with you?
942
00:49:03,190 --> 00:49:04,771
Where are your brains?
943
00:49:04,775 --> 00:49:06,561
Right where I always have them.
944
00:49:06,569 --> 00:49:09,026
Stop up there, you have no brains.
945
00:49:09,029 --> 00:49:10,394
Get a load of this.
946
00:49:10,406 --> 00:49:11,737
And if you did have any brains,
947
00:49:11,740 --> 00:49:14,356
they'd probably be frozen
as solid as this ice.
948
00:49:14,368 --> 00:49:16,984
Solid, solid ice just like your brains.
949
00:49:16,996 --> 00:49:20,955
Look at that, and as thick
as your brains, all ice.
950
00:49:20,958 --> 00:49:22,323
You ought to be ashamed of yourself.
951
00:49:22,334 --> 00:49:23,699
That explains a lot of things.
952
00:49:23,711 --> 00:49:25,326
= for instance?
953
00:49:25,337 --> 00:49:26,873
Help me get this one off will you?
954
00:49:26,881 --> 00:49:29,088
Never mind, keep
it up there and suffer.
955
00:49:29,091 --> 00:49:30,001
= get it off.
956
00:49:30,009 --> 00:49:30,998
If we could only find some grass.
957
00:49:31,010 --> 00:49:34,002
I don't mind getting the
hot seat, but the cold seat.
958
00:49:34,013 --> 00:49:36,550
If we can only find some
grass, or maybe a tree.
959
00:49:36,557 --> 00:49:37,387
Hey a tree.
960
00:49:37,391 --> 00:49:38,506
= yeah.
961
00:49:38,517 --> 00:49:40,597
If we can only find a
tree, we could find the dogs.
962
00:49:42,480 --> 00:49:44,016
Find the dogs if we find the tree.
963
00:49:59,413 --> 00:50:00,413
= come on.
964
00:50:01,832 --> 00:50:03,993
You're the laziest guy I've ever seen.
965
00:50:04,001 --> 00:50:04,831
All right go ahead.
966
00:50:04,835 --> 00:50:06,075
Get up in front there and pull, I'll push.
967
00:50:06,086 --> 00:50:08,042
Go ahead get there and pull.
968
00:50:09,215 --> 00:50:10,045
Why do I always have to pull?
969
00:50:10,049 --> 00:50:12,040
Because you haven't got
brains enough to push.
970
00:50:12,051 --> 00:50:15,635
Now go on pull, well
pull it, come on pull it.
971
00:50:16,972 --> 00:50:18,132
Pull it.
972
00:50:19,934 --> 00:50:23,017
That a boy, come on pull it up.
973
00:50:23,020 --> 00:50:25,978
What are you doing, come on now pull it.
974
00:50:25,981 --> 00:50:28,643
Come on, get up on your feet.
975
00:50:28,651 --> 00:50:30,812
Now go ahead pull it.
976
00:50:30,819 --> 00:50:31,819
Come on heave.
977
00:50:32,655 --> 00:50:33,655
Pull it.
978
00:50:34,406 --> 00:50:36,271
Come on now you're doing it.
979
00:50:36,283 --> 00:50:37,318
That a boy.
980
00:50:37,326 --> 00:50:39,863
Come on George we've only
got a little more ways to go.
981
00:50:39,870 --> 00:50:41,952
Maybe we better go around.
982
00:50:41,956 --> 00:50:44,368
Look brainless,
there is no way around.
983
00:50:44,375 --> 00:50:45,831
Now pull, come on.
984
00:50:50,881 --> 00:50:51,711
Pull me up.
985
00:50:51,715 --> 00:50:52,835
Now what's wrong with you?
986
00:50:53,676 --> 00:50:56,133
I think we ought to change places.
987
00:50:56,136 --> 00:50:57,376
I give you the easy
job and what do you do?
988
00:50:57,388 --> 00:50:59,674
You complain.
989
00:50:59,682 --> 00:51:02,719
No no no, no no, wait I'm slipping.
990
00:51:04,144 --> 00:51:05,054
There's giant rocks.
991
00:51:05,062 --> 00:51:07,428
I still think we ought to change places.
992
00:51:08,941 --> 00:51:11,398
Quit dragging your feet, I need help.
993
00:51:11,402 --> 00:51:12,437
Help, help!
994
00:51:13,737 --> 00:51:15,022
= that's what I said.
995
00:51:15,906 --> 00:51:18,443
Now stop hollering and start pulling.
996
00:51:35,718 --> 00:51:38,801
Hey Tom, a dog just
come out of this one.
997
00:51:38,804 --> 00:51:40,419
Hey a dog was swimming in there.
998
00:51:40,431 --> 00:51:42,046
You're crazy.
999
00:51:42,057 --> 00:51:44,594
Hey Tom, there's another dog in there.
1000
00:51:44,602 --> 00:51:45,887
= oh that's ridiculous.
1001
00:51:45,894 --> 00:51:48,476
We've gotta catch some
fish to save our supplies.
1002
00:51:48,480 --> 00:51:49,310
Not get some fish.
1003
00:51:49,315 --> 00:51:51,306
I can't do any fishing,
my hands are cold.
1004
00:51:51,317 --> 00:51:53,182
How can your hands be cold with those
1005
00:51:53,193 --> 00:51:55,775
thick blue gloves you have on?
1006
00:51:55,779 --> 00:51:59,067
These ain't gloves,
that's my skin, I'm cold.
1007
00:51:59,074 --> 00:52:00,610
Well take your skin off.
1008
00:52:06,874 --> 00:52:07,954
- Hey Tom?
- What?
1009
00:52:07,958 --> 00:52:09,744
= now don't lie to me.
1010
00:52:09,752 --> 00:52:12,118
Do you think we'll ever get
back to San Francisco safe?
1011
00:52:12,129 --> 00:52:13,118
Now don't lie.
1012
00:52:13,130 --> 00:52:15,416
I don't know George, it looks bad.
1013
00:52:15,424 --> 00:52:17,540
They may find our bodies
up here in the snow,
1014
00:52:17,551 --> 00:52:19,917
after the polar bears get through with us.
1015
00:52:19,928 --> 00:52:20,883
- Tom?
- What?
1016
00:52:20,888 --> 00:52:23,095
Go ahead, you can lie to me if you want.
1017
00:52:23,098 --> 00:52:24,338
= t used to love bears.
1018
00:52:25,225 --> 00:52:28,558
I remember when I used to go
hunting bear in San Francisco.
1019
00:52:28,562 --> 00:52:30,177
Did you ever go hunting bear?
1020
00:52:30,189 --> 00:52:31,599
Always had clothes on.
1021
00:52:31,607 --> 00:52:33,973
Well you gotta have
clothes on to hunt bear.
1022
00:52:33,984 --> 00:52:36,600
Well if you hunt bare,
how can you have clothes on?
1023
00:52:36,612 --> 00:52:37,818
Do you know what bears are?
1024
00:52:38,697 --> 00:52:39,982
I'm talking about a bear.
1025
00:52:39,990 --> 00:52:43,278
You go bear hunting you go
bear hunting, you hunt bear.
1026
00:52:43,285 --> 00:52:46,118
Same thing, I used to
go hunting for reindeer.
1027
00:52:46,121 --> 00:52:47,110
= rain dear?
1028
00:52:47,122 --> 00:52:47,952
= reindeer.
1029
00:52:47,956 --> 00:52:49,662
Did you ever hunt deer?
1030
00:52:49,667 --> 00:52:50,702
Yes sweetheart.
1031
00:52:50,709 --> 00:52:52,449
Oh stop you're getting silly.
1032
00:52:52,461 --> 00:52:54,076
Hey I got a nibble.
1033
00:52:54,088 --> 00:52:55,828
Hey you got a nibble, I
see another dog in here.
1034
00:52:55,839 --> 00:52:58,046
There's another dog
putting his face in here.
1035
00:52:58,050 --> 00:52:59,090
Oh stop with those dogs.
1036
00:53:01,804 --> 00:53:03,760
It's a tough one.
1037
00:53:05,474 --> 00:53:07,180
Somebody got a car up here driving?
1038
00:53:07,184 --> 00:53:08,424
Why?
1039
00:53:08,435 --> 00:53:09,390
I hear
1040
00:53:09,395 --> 00:53:12,353
oh that's your imagination,
you're hearing things.
1041
00:53:12,356 --> 00:53:13,721
There's that dog again, look.
1042
00:53:13,732 --> 00:53:15,438
What, where, what are you talking about.
1043
00:53:16,527 --> 00:53:17,733
I don't see any dog.
1044
00:53:17,736 --> 00:53:19,567
It's getting you boy, it's getting you.
1045
00:53:19,571 --> 00:53:20,651
He's fishing I think.
1046
00:53:21,573 --> 00:53:22,904
I ain't getting nothing.
1047
00:53:22,908 --> 00:53:25,365
Wait a minute, I got a bite.
1048
00:53:25,369 --> 00:53:26,199
You got a bite?
1049
00:53:26,203 --> 00:53:27,784
Yeah, wait a minute.
1050
00:53:27,788 --> 00:53:29,403
Hey, I think I got something.
1051
00:53:29,415 --> 00:53:30,905
I think I got something now.
1052
00:53:30,916 --> 00:53:31,746
You got something.
1053
00:53:31,750 --> 00:53:32,580
It's a heavy one.
1054
00:53:32,584 --> 00:53:33,369
= wait a minute.
1055
00:53:33,377 --> 00:53:34,377
It's a heavy one.
1056
00:53:35,462 --> 00:53:38,750
Oh 1.
1057
00:53:38,757 --> 00:53:40,873
I got a jerk on this line.
1058
00:53:44,513 --> 00:53:45,513
Whoa Tom.
1059
00:53:46,557 --> 00:53:48,798
Tom there's a fish Tom.
1060
00:53:48,809 --> 00:53:51,095
There's the biggest
fish I ever caught Tom.
1061
00:53:51,103 --> 00:53:54,846
Oh boy, check the size of this one Tom.
1062
00:53:54,857 --> 00:53:57,223
Hey Tom, this fish is all drag.
1063
00:54:00,195 --> 00:54:01,150
A talking fish.
1064
00:54:01,155 --> 00:54:03,817
Hey Tom, hey Tom.
1065
00:54:03,824 --> 00:54:05,860
Tom I gotta a fish that talks.
1066
00:54:05,868 --> 00:54:07,574
Oh Tom, hey Tom, Tom.
1067
00:54:09,538 --> 00:54:13,827
Darn it, always the big
ones, they always get away.
1068
00:54:13,834 --> 00:54:16,246
Hey Tom, did you see
the size of that fish?
1069
00:54:16,253 --> 00:54:17,538
That was me, you.
1070
00:54:18,464 --> 00:54:19,294
That was you?
1071
00:54:19,298 --> 00:54:20,458
= that was me.
1072
00:54:20,466 --> 00:54:21,672
Hey Tom, come here.
1073
00:54:27,723 --> 00:54:29,884
Let that be lesson to you.
1074
00:54:39,777 --> 00:54:41,392
I'm freezing I can feel it.
1075
00:54:42,905 --> 00:54:45,692
The last four hours I might
just as well have been alone.
1076
00:54:46,867 --> 00:54:47,867
Well say something.
1077
00:54:50,245 --> 00:54:52,110
Give me your hand.
1078
00:54:54,208 --> 00:54:57,746
My arm's freezing, it's getting stiff.
1079
00:55:23,695 --> 00:55:24,980
Look, new sign posts.
1080
00:55:24,988 --> 00:55:27,195
No sign
posts, looks like walrus.
1081
00:55:27,199 --> 00:55:29,690
No, no walrus, white man.
1082
00:55:29,701 --> 00:55:32,363
Frozen, we take
back to muckaluck village.
1083
00:55:32,371 --> 00:55:34,077
Which way muckaluck?
1084
00:55:34,081 --> 00:55:36,538
Me check road map, me find out.
1085
00:55:54,309 --> 00:55:55,674
Good, he's thawed out.
1086
00:55:57,855 --> 00:55:59,937
Rosette, Joe.
1087
00:55:59,940 --> 00:56:02,807
Well you better have
the doctor check him.
1088
00:56:12,035 --> 00:56:13,035
George.
1089
00:56:26,633 --> 00:56:27,793
It's Tom.
1090
00:56:30,220 --> 00:56:31,220
Tom, Tom!
1091
00:56:34,933 --> 00:56:35,933
Take it easy kid.
1092
00:56:40,105 --> 00:56:42,187
Doctor says he ought to
have his head examined.
1093
00:56:42,190 --> 00:56:43,396
You boys will feel a lot better
1094
00:56:43,400 --> 00:56:45,311
once you've had some hot food.
1095
00:56:45,319 --> 00:56:47,810
I feel much better now that
I found you and Joe again.
1096
00:56:47,821 --> 00:56:49,937
I wouldn't go through this
again for a million dollars.
1097
00:56:49,948 --> 00:56:51,313
It's two million dollars,
1098
00:56:51,325 --> 00:56:54,362
and it's on the sleds
and ready to be moved.
1099
00:56:54,369 --> 00:56:55,199
If you think two million dollars
1100
00:56:55,203 --> 00:56:57,489
is gonna make any difference to me,
1101
00:56:57,497 --> 00:56:59,033
t think so.
1102
00:56:59,041 --> 00:57:00,997
But it has to be moved
first thing in the morning.
1103
00:57:01,001 --> 00:57:02,081
Stillman's on our trail.
1104
00:57:02,085 --> 00:57:02,915
= Stillman?
1105
00:57:02,920 --> 00:57:04,330
= eskimos told us he was at one of
1106
00:57:04,338 --> 00:57:06,579
the nearby villages asking questions.
1107
00:57:06,590 --> 00:57:08,672
Well well well, well we better
get that gold out of here.
1108
00:57:08,675 --> 00:57:10,540
Stillman won't catch up with us.
1109
00:57:10,552 --> 00:57:12,338
He has to stop somewhere for the night.
1110
00:57:12,346 --> 00:57:14,962
Oh boys, I want you to
meet an old friend of mine,
1111
00:57:14,973 --> 00:57:16,509
canook, chief of the tribe.
1112
00:57:22,731 --> 00:57:24,972
Canook says welcome to his village.
1113
00:57:24,983 --> 00:57:26,723
He says he's glad you're feeling better
1114
00:57:26,735 --> 00:57:29,147
and any friends of mine or friends of his.
1115
00:57:29,154 --> 00:57:30,439
He says you're welcome to stay
1116
00:57:30,447 --> 00:57:32,278
in muckaluck as long as you wish.
1117
00:57:32,282 --> 00:57:34,113
Also you're to be his guest tonight
1118
00:57:34,117 --> 00:57:36,278
at the ceremonial dance of the hunters.
1119
00:57:36,286 --> 00:57:38,072
- Thank him.
- Thank him.
1120
00:57:38,080 --> 00:57:39,820
- Go ahead you.
- Thank him, thank him.
1121
00:57:39,831 --> 00:57:40,911
You know, make signs.
1122
00:57:53,345 --> 00:57:54,175
What'd did he say?
1123
00:57:54,179 --> 00:57:55,179
= you're welcome.
1124
00:57:58,100 --> 00:57:59,215
Sign language.
1125
00:58:08,026 --> 00:58:10,392
Hey, hey what did I say?
1126
00:58:10,404 --> 00:58:12,360
You told him a funny story.
1127
00:58:14,950 --> 00:58:17,657
- Food, oh boy.
- Oh well.
1128
00:58:17,661 --> 00:58:19,401
I'm so hungry I could eat a whale.
1129
00:58:19,413 --> 00:58:20,823
Good, I hope you enjoy it.
1130
00:58:21,790 --> 00:58:23,746
Rosette, if we're
gonna get an early start
1131
00:58:23,750 --> 00:58:25,741
we better finish packing the sleds.
1132
00:58:25,752 --> 00:58:27,037
Good eating fellas.
1133
00:58:27,045 --> 00:58:28,455
See you at the celebration.
1134
00:58:29,756 --> 00:58:31,041
= you know it's whale meat.
1135
00:58:33,260 --> 00:58:34,860
Don't know if I'm gonna like whale meat.
1136
00:58:35,971 --> 00:58:36,971
Harpoon.
1137
00:58:50,068 --> 00:58:52,935
I think I hit the spout.
1138
00:58:52,946 --> 00:58:54,311
It's all right.
1139
00:58:56,533 --> 00:58:58,148
Anything when you're hungry.
1140
00:58:58,160 --> 00:59:00,742
I don't think this whale is dead yet.
1141
00:59:00,746 --> 00:59:01,746
It's good.
1142
00:59:09,337 --> 00:59:11,544
You know sometimes when
you cut the snake's head off
1143
00:59:11,548 --> 00:59:13,755
it still wiggles in the tail.
1144
00:59:13,759 --> 00:59:16,717
I don't know what part
of meat, cut it out.
1145
00:59:21,058 --> 00:59:23,219
I'm gonna sever your connections.
1146
00:59:23,226 --> 00:59:25,308
You ain't gonna do that no more.
1147
00:59:29,357 --> 00:59:30,557
Do that once more, I dare you.
1148
00:59:31,401 --> 00:59:33,312
That's enough, in the eye!
1149
00:59:35,280 --> 00:59:36,736
That was good.
1150
00:59:36,740 --> 00:59:38,731
What's the matter, aren't
you gonna eat yours?
1151
00:59:38,742 --> 00:59:40,198
Oh well I'll eat it then.
1152
00:59:41,411 --> 00:59:43,527
Go ahead you have a
whale of a good time.
1153
00:59:48,627 --> 00:59:50,163
What are you perspiring about?
1154
00:59:52,214 --> 00:59:53,374
Is that nice?
1155
01:00:43,014 --> 01:00:44,845
J eskimo men are courageous j
1156
01:00:44,850 --> 01:00:47,592
j when they head out for the open sea
1157
01:00:47,602 --> 01:00:50,184
j eskimo she's just waiting free saying j»
1158
01:00:50,188 --> 01:00:52,474
j blubber come back to me j
1159
01:00:52,482 --> 01:00:55,019
I the young and the old
face the bitter cold
1160
01:00:55,026 --> 01:00:57,517
j and they know they must not fail j
1161
01:00:57,529 --> 01:00:59,895
j; Get a sharp harpoon
and a serving spoon j
1162
01:00:59,906 --> 01:01:02,568
j hey what a hunk of whale j
1163
01:01:02,576 --> 01:01:06,945
j there'll be a hot time
in the igloo tonight »
1164
01:01:06,955 --> 01:01:12,040
j you know a hot time
in the igloo tonight j
1165
01:01:12,043 --> 01:01:14,455
j drape your carcass
with your best parkas
1166
01:01:14,462 --> 01:01:16,669
j hitch the caribou j
1167
01:01:16,673 --> 01:01:19,164
j you'll be smiling pulling your stylish j
1168
01:01:19,176 --> 01:01:21,713
j bicycle built for two j
1169
01:01:21,720 --> 01:01:26,214
j we'll have a wingding
in the igloo tonight
1170
01:01:26,224 --> 01:01:31,014
j we'll fling a swing thing
till the temperature is fine j
1171
01:01:31,021 --> 01:01:35,765
j so although a blizzard may
blow the zero out of sight
1172
01:01:35,775 --> 01:01:39,893
j there'll be hot time
in the igloo tonight
1173
01:02:06,848 --> 01:02:09,009
J now how can you tell a boy from a gal
1174
01:02:09,017 --> 01:02:11,474
j when the eskimos dress like that
1175
01:02:11,478 --> 01:02:13,594
j if there's any doubt eskimo find out j
1176
01:02:13,605 --> 01:02:16,438
j by removing their partners hat
1177
01:02:16,441 --> 01:02:20,935
j there'll be a hot time
in the igloo tonight »
1178
01:02:20,946 --> 01:02:25,861
j a hot and tot time
in the igloo tonight j
1179
01:02:25,867 --> 01:02:28,324
j lose your blues and
dance in them snow shoes
1180
01:02:28,328 --> 01:02:30,694
j and your furry flats 7
1181
01:02:30,705 --> 01:02:32,787
j clip clop clop in the joint be jumping j
1182
01:02:32,791 --> 01:02:35,578
j and we'll have a couple kayaks
1183
01:02:35,585 --> 01:02:40,045
j so it'll howl around the igloo tonight j
1184
01:02:40,048 --> 01:02:44,542
j a freeze will prowl
nipping everything in sight j
1185
01:02:44,552 --> 01:02:47,385
j and although it's 40 below j
1186
01:02:47,389 --> 01:02:49,880
j and you look like show white j
1187
01:02:49,891 --> 01:02:53,759
j there'll be a hot time
in the igloo tonight »
1188
01:03:04,531 --> 01:03:06,237
We've lost the trail.
1189
01:03:06,241 --> 01:03:08,072
You should never have
let Joe out of your sight.
1190
01:03:08,076 --> 01:03:09,941
Well I couldn't follow too closely.
1191
01:03:09,953 --> 01:03:11,363
I don't think they're
looking for any missionary
1192
01:03:11,371 --> 01:03:14,033
out this far, I think it's a double cross.
1193
01:03:14,040 --> 01:03:14,995
= we would have been better off
1194
01:03:15,000 --> 01:03:16,456
if we stayed one of the villages.
1195
01:03:16,459 --> 01:03:18,541
We'll never be able to
pick up the trail at night.
1196
01:03:18,545 --> 01:03:19,876
Well let's get on over to muckaluck.
1197
01:03:19,879 --> 01:03:22,541
We might pick up some information there.
1198
01:04:09,679 --> 01:04:10,714
It's drafty in here.
1199
01:04:12,307 --> 01:04:13,387
= well close the door.
1200
01:04:15,143 --> 01:04:16,883
Our igloo is gone.
1201
01:04:16,895 --> 01:04:18,977
Our igloo, our igloo.
1202
01:04:18,980 --> 01:04:21,062
Where is you igloo?
1203
01:04:21,066 --> 01:04:22,931
Go on you dope, you melted it.
1204
01:04:24,486 --> 01:04:26,397
Hey where is everybody?
1205
01:04:29,199 --> 01:04:30,029
= come on.
1206
01:04:30,033 --> 01:04:31,443
Hey come on boy. = come on.
1207
01:04:33,787 --> 01:04:35,618
Hey where'd everybody go?
1208
01:04:35,622 --> 01:04:36,657
= men on hunt.
1209
01:04:36,664 --> 01:04:38,245
Where's rosette and nugget Joe?
1210
01:04:38,249 --> 01:04:40,410
Back of igloo, get sled ready.
1211
01:04:40,418 --> 01:04:41,418
Oh thank you.
1212
01:04:43,505 --> 01:04:44,870
Hey come here.
1213
01:04:44,881 --> 01:04:45,870
You're a real eskimo woman.
1214
01:04:45,882 --> 01:04:47,622
I wanna tell you a nice eskimo joke.
1215
01:04:49,969 --> 01:04:50,969
= didn't work.
1216
01:04:55,225 --> 01:04:56,214
We'll have to go the long way.
1217
01:04:56,226 --> 01:04:57,432
Why?
1218
01:04:57,435 --> 01:04:59,050
Because this way we'll
be crossing the ocean
1219
01:04:59,062 --> 01:05:01,724
and it's almost time
for the ice to break up.
1220
01:05:01,731 --> 01:05:03,437
Well let's get started.
1221
01:05:03,441 --> 01:05:04,441
Okay.
1222
01:05:10,865 --> 01:05:11,865
= mush.
1223
01:05:13,743 --> 01:05:14,743
Mush.
1224
01:05:29,551 --> 01:05:30,961
Hey look.
1225
01:05:32,887 --> 01:05:34,343
They look like Joe's bodyguards.
1226
01:05:34,347 --> 01:05:35,803
Good if they're around Joe and that
1227
01:05:35,807 --> 01:05:38,594
double-crossing rosette
can't be too far away.
1228
01:05:38,601 --> 01:05:39,601
= mush.
1229
01:05:42,021 --> 01:05:44,637
It's Stillman, come on.
1230
01:05:48,194 --> 01:05:49,024
Hey.
1231
01:05:49,028 --> 01:05:49,858
What's the matter?
1232
01:05:49,863 --> 01:05:51,194
It's Stillman, and I think he saw us.
1233
01:05:51,197 --> 01:05:52,186
= then we better take a chance
1234
01:05:52,198 --> 01:05:53,734
and cross the ice before it breaks.
1235
01:05:53,741 --> 01:05:54,730
= call me little Eva.
1236
01:05:54,742 --> 01:05:56,733
Give me a hand here will you?
1237
01:05:56,744 --> 01:05:57,574
Thank you.
1238
01:05:57,579 --> 01:05:58,659
What are doing?
1239
01:05:58,663 --> 01:05:59,493
Mush, mush, mush.
1240
01:05:59,497 --> 01:06:01,203
Come on, give me a hand.
1241
01:06:03,418 --> 01:06:05,033
You boys will have to hold Stillman off
1242
01:06:05,044 --> 01:06:06,784
until we cross the ice and hide the gold.
1243
01:06:06,796 --> 01:06:08,536
= how can we hold Stillman off?
1244
01:06:08,548 --> 01:06:10,209
There's the ammunition igloo,
1245
01:06:10,216 --> 01:06:11,456
you'll find plenty of stuff in there.
1246
01:06:11,468 --> 01:06:13,550
You go in there, get
plenty of ammunition.
1247
01:06:13,553 --> 01:06:14,668
Wait a minute, you're on my foot.
1248
01:06:14,679 --> 01:06:15,634
- Nevermind your foot.
- You're on my foot!
1249
01:06:15,638 --> 01:06:16,593
- Nevermind that.
- He's on my foot!
1250
01:06:16,598 --> 01:06:17,713
- Nevermind your foot.
- Thank you.
1251
01:06:17,724 --> 01:06:20,010
Go in there and get
plenty of ammunition.
1252
01:06:20,018 --> 01:06:21,974
I hope there's a white flag in there.
1253
01:06:24,481 --> 01:06:26,813
Come on, we'll make
our stand right here.
1254
01:06:35,992 --> 01:06:37,198
Here they come.
1255
01:06:44,167 --> 01:06:45,452
Keep the ammunition coming.
1256
01:06:46,377 --> 01:06:47,241
= don't shoot to kill.
1257
01:06:47,253 --> 01:06:49,539
We need him to lead us to nugget Joe.
1258
01:06:49,547 --> 01:06:50,377
At a boy.
1259
01:06:50,381 --> 01:06:53,214
This is how I get him.
1260
01:06:53,218 --> 01:06:54,253
What are you doing with that?
1261
01:06:54,260 --> 01:06:55,124
Boy that was a hard one.
1262
01:06:55,136 --> 01:06:57,172
You're dumb, you shoot
that with an arrow.
1263
01:06:57,180 --> 01:06:58,260
What's the matter with you?
1264
01:06:59,057 --> 01:06:59,887
Keep it going.
1265
01:06:59,891 --> 01:07:01,347
I'll get him.
1266
01:07:12,070 --> 01:07:13,070
Okay Tom.
1267
01:07:14,948 --> 01:07:16,939
Would you get out of my way?
1268
01:07:16,950 --> 01:07:17,780
What'd you hit me for?
1269
01:07:17,784 --> 01:07:18,614
What are you doing?
1270
01:07:18,618 --> 01:07:21,360
Pick up something and do something.
1271
01:07:21,371 --> 01:07:22,907
Go ahead, go ahead.
1272
01:07:23,831 --> 01:07:25,662
I'm gonna do something.
1273
01:07:25,667 --> 01:07:27,157
I'm mad now.
1274
01:07:27,168 --> 01:07:28,248
Where am I at, where am I at?
1275
01:07:28,253 --> 01:07:29,083
Where did I go?
1276
01:07:29,087 --> 01:07:30,087
Lets move up on them.
1277
01:07:54,612 --> 01:07:55,612
Atta boy.
1278
01:08:02,453 --> 01:08:04,694
Keep it coming, keep it coming George.
1279
01:08:22,640 --> 01:08:24,426
Keep it coming, come on do something.
1280
01:08:36,571 --> 01:08:37,571
= back fired.
1281
01:09:12,690 --> 01:09:15,227
I got him pinned down,
keep the ammunition coming.
1282
01:09:23,660 --> 01:09:25,025
What are you doing?
1283
01:09:25,912 --> 01:09:26,992
Get ammunition.
1284
01:09:32,043 --> 01:09:33,749
Get some more stuff, hurry up.
1285
01:09:33,753 --> 01:09:36,460
We've thrown everything
but the kitchen sink.
1286
01:09:49,811 --> 01:09:52,268
Well that takes care
of the kitchen sink.
1287
01:09:52,271 --> 01:09:54,637
What's the matter with you.
1288
01:09:55,900 --> 01:09:58,391
Hey look, a torpedo.
1289
01:09:58,403 --> 01:10:00,394
It's got a hole in it.
1290
01:10:07,120 --> 01:10:09,987
Fire number one, here we go, fire one.
1291
01:10:30,518 --> 01:10:31,974
What are you doing?
1292
01:10:31,978 --> 01:10:34,139
What are do, come on
let's get out of here.
1293
01:10:34,147 --> 01:10:35,147
Okay.
1294
01:10:40,695 --> 01:10:43,687
That did it, let's get them.
1295
01:10:46,451 --> 01:10:47,236
There's nothing left
1296
01:10:47,243 --> 01:10:49,108
to throw but this coat hanger, here goes.
1297
01:10:56,461 --> 01:10:57,461
= come on.
1298
01:11:03,217 --> 01:11:06,084
They got one of these things too.
1299
01:11:07,138 --> 01:11:08,344
They went in the igloo.
1300
01:11:40,463 --> 01:11:41,373
They went in this one.
1301
01:11:41,380 --> 01:11:42,210
No they didn't.
1302
01:11:42,215 --> 01:11:43,580
Five will get you 10 they went in there.
1303
01:11:43,591 --> 01:11:44,421
= it's a bet.
1304
01:11:44,425 --> 01:11:45,585
Shut up, they've got to be in there.
1305
01:11:45,593 --> 01:11:47,504
Now let's turn it over.
1306
01:11:55,853 --> 01:11:57,263
= I win.
1307
01:11:57,271 --> 01:11:59,307
Then they must be in
that one over there.
1308
01:12:25,049 --> 01:12:26,914
Somebody's fixed these igloos.
1309
01:12:41,232 --> 01:12:42,096
= wait a minute.
1310
01:12:42,108 --> 01:12:44,474
Rosette and Joe made it, come on.
1311
01:12:45,820 --> 01:12:47,900
I guess I didn't throw it
far enough the last time.
1312
01:13:00,334 --> 01:13:01,164
What did you do with Stillman?
1313
01:13:01,168 --> 01:13:01,998
He's right behind us.
1314
01:13:02,003 --> 01:13:03,083
Then hurry up.
1315
01:13:03,087 --> 01:13:05,328
Once we get over the top he'll
never be able to catch us.
1316
01:13:05,339 --> 01:13:06,704
Here give me a hand up here.
1317
01:13:09,760 --> 01:13:10,760
Come on boy.
1318
01:13:23,149 --> 01:13:25,014
The old-timers.
1319
01:13:29,280 --> 01:13:31,020
The ice is breaking.
1320
01:13:31,032 --> 01:13:31,862
- Save the gold.
- Save the gold.
1321
01:13:31,866 --> 01:13:32,901
No no, save yourself.
1322
01:13:32,909 --> 01:13:35,992
Come on back over here, hurry up.
1323
01:13:35,995 --> 01:13:36,995
Jump.
1324
01:13:37,914 --> 01:13:39,779
Please come on back over here.
1325
01:13:40,708 --> 01:13:42,448
Bring the gold.
1326
01:13:42,460 --> 01:13:45,327
Save yourself,
hurry up and jump.
1327
01:13:51,344 --> 01:13:52,834
= we'll be safer over there.
1328
01:13:54,931 --> 01:13:56,967
Step a little to left please.
1329
01:14:00,311 --> 01:14:01,767
You gotta let go.
1330
01:14:01,771 --> 01:14:04,387
Do something, get me out of here!
1331
01:14:04,398 --> 01:14:05,888
Will you let go please?
1332
01:14:19,956 --> 01:14:21,162
It wasn't my fault.
1333
01:14:22,166 --> 01:14:24,999
They're
coming, there's Stillman.
1334
01:14:25,002 --> 01:14:27,618
Hammond, look who's ahead of us.
1335
01:14:27,630 --> 01:14:28,961
The old-timers.
1336
01:14:28,965 --> 01:14:30,205
All right men, let's go.
1337
01:14:33,010 --> 01:14:34,170
Hold them boys.
1338
01:14:34,178 --> 01:14:35,588
Hank, you and Pete get the gold.
1339
01:14:35,596 --> 01:14:37,211
That won't be necessary.
1340
01:14:37,223 --> 01:14:39,384
Drop your guns and get your hands up.
1341
01:14:39,392 --> 01:14:41,383
I'll keep them covered, you get the gold.
1342
01:14:43,562 --> 01:14:45,098
= the sled is sunk.
1343
01:14:45,106 --> 01:14:47,313
Two million dollars a
the bottom of the ocean,
1344
01:14:47,316 --> 01:14:48,726
two million dollars.
1345
01:14:48,734 --> 01:14:50,690
All my money, gone.
1346
01:14:50,695 --> 01:14:51,650
Your money?
1347
01:14:51,654 --> 01:14:52,484
It was our money.
1348
01:14:52,488 --> 01:14:54,729
I didn't even get a chance
to kiss the gold goodbye.
1349
01:14:54,740 --> 01:14:57,447
I've lost everything, my money and.
1350
01:14:57,451 --> 01:14:59,362
Oh Joe, you haven't lost me.
1351
01:15:00,287 --> 01:15:03,871
Joe, there's something
about you that makes me...
1352
01:15:03,874 --> 01:15:05,830
Rosette, will you marry me?
1353
01:15:09,422 --> 01:15:11,287
Congratulations, I'm gonna give you
1354
01:15:11,298 --> 01:15:13,334
the biggest wedding that skagway ever had.
1355
01:15:13,342 --> 01:15:14,172
= but Jake.
1356
01:15:14,176 --> 01:15:15,382
=-t won't take no for an answer.
1357
01:15:15,386 --> 01:15:16,501
You're get married at my place,
1358
01:15:16,512 --> 01:15:18,093
and everything's on the house.
1359
01:15:18,097 --> 01:15:20,213
A few minutes ago you
were gonna kill him.
1360
01:15:20,224 --> 01:15:21,054
Well you see,
1361
01:15:21,058 --> 01:15:22,798
gold can do strange things to some people.
1362
01:15:22,810 --> 01:15:24,971
Well, lots of luck.
1363
01:15:24,979 --> 01:15:26,094
Where's George.
1364
01:15:26,105 --> 01:15:27,185
= he's in the water.
1365
01:15:27,189 --> 01:15:28,019
= in the water?
1366
01:15:28,024 --> 01:15:29,560
Where, where is he?
1367
01:15:29,567 --> 01:15:33,230
George, a fine pal you turned out to be.
1368
01:15:33,237 --> 01:15:34,852
You know a fight could have broken out
1369
01:15:34,864 --> 01:15:36,104
here and I could have been killed.
1370
01:15:36,115 --> 01:15:40,028
Sure sure, you don't care do you?
1371
01:15:40,036 --> 01:15:41,867
All you think of is taking a bath.
1372
01:15:41,871 --> 01:15:43,327
Come on get up out of there.
1373
01:15:43,330 --> 01:15:45,210
Give me your hands, come
on, give me your hands.
1374
01:15:46,125 --> 01:15:48,958
Come on, at a boy, come on.
1375
01:15:51,297 --> 01:15:52,161
There he is.
1376
01:15:52,173 --> 01:15:54,585
Come on boys, let's
get back to muckaluck.
1377
01:15:54,592 --> 01:15:55,592
= come on.
1378
01:16:02,141 --> 01:16:05,304
I don't need this anymore.
91192