Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,004 --> 00:01:28,369
Hey hey!
2
00:01:28,380 --> 00:01:31,713
Hey don't, stop, don't do that!
3
00:01:33,302 --> 00:01:34,462
Where do you think you're going?
4
00:01:34,469 --> 00:01:35,299
Hey look,
5
00:01:35,304 --> 00:01:37,670
that guy is getting ready
to jump into the water.
6
00:01:37,681 --> 00:01:40,548
After all I'm a scout
ranger and a scout ranger
7
00:01:40,559 --> 00:01:43,175
never turns his back on a call of duty.
8
00:01:43,186 --> 00:01:46,644
A scout ranger is
trustworthy, loyal, helpful.
9
00:01:49,192 --> 00:01:50,682
There he goes.
10
00:01:50,694 --> 00:01:52,935
Kind, obedient, cheerful,
thrifty, brave, clean, reverent,
11
00:01:52,946 --> 00:01:54,607
and must do a good deed every day.
12
00:01:56,533 --> 00:01:58,990
Don't go away, don't go
away, I'll be right there.
13
00:02:05,459 --> 00:02:07,199
What are you doing in that boat?
14
00:02:08,629 --> 00:02:10,620
They guy you want to save is in the water.
15
00:02:10,631 --> 00:02:12,462
=t don't want to be saved.
16
00:02:12,466 --> 00:02:16,379
There he is, go after
him, go get him, go ahead.
17
00:02:17,429 --> 00:02:19,886
Keep calm, keep calm, I'm coming.
18
00:02:19,890 --> 00:02:21,005
Be right there, stay there boy,
19
00:02:21,016 --> 00:02:23,007
keep calm, I'm gonna get him.
20
00:02:23,018 --> 00:02:26,385
Hey hey, the boat is
sinking, the boat is sinking.
21
00:02:26,396 --> 00:02:28,307
I think I got a submarine.
22
00:02:28,315 --> 00:02:29,805
Help Mel!
23
00:02:29,816 --> 00:02:33,855
Go away, mind your own
business, I want to drown.
24
00:02:33,862 --> 00:02:35,193
- Give me.
- Where'd he go?
25
00:02:35,197 --> 00:02:37,654
Stay there he'll be
right out, stay there.
26
00:02:37,658 --> 00:02:38,488
There he is.
27
00:02:38,492 --> 00:02:39,823
I got him, I got him.
28
00:02:39,826 --> 00:02:41,407
Let me go, let me go.
29
00:02:41,411 --> 00:02:43,697
I got a right to drown
myself, it's a free country.
30
00:02:43,705 --> 00:02:44,740
Let me go.
31
00:02:44,748 --> 00:02:46,238
= you want to catch cold in this water?
32
00:02:46,249 --> 00:02:47,249
Help me with.
33
00:02:49,586 --> 00:02:50,826
What's the matter?
34
00:02:52,381 --> 00:02:54,042
This guy's heavy.
35
00:02:54,049 --> 00:02:56,335
He's got lead in his pockets or something.
36
00:02:56,343 --> 00:02:57,708
Well, get the lead out.
37
00:02:57,719 --> 00:02:59,459
Oh so that's what your after, my gold.
38
00:02:59,471 --> 00:03:02,338
All right take it and let me drown.
39
00:03:03,600 --> 00:03:07,468
Hey Tom look, it's
gold, he's loaded with it.
40
00:03:10,774 --> 00:03:12,639
I've gold in my pocket.
41
00:03:13,652 --> 00:03:16,769
I don't want to
be saved, I want to drown.
42
00:03:16,780 --> 00:03:17,895
Come on get up.
43
00:03:17,906 --> 00:03:21,615
I haven't got anything to live for.
44
00:03:21,618 --> 00:03:22,448
Nothing to live for?
45
00:03:22,452 --> 00:03:24,067
Man with all that gold you've got.
46
00:03:24,079 --> 00:03:26,195
Nothing means anything
for me without rosette.
47
00:03:26,206 --> 00:03:28,367
Rosette, who in the world is she?
48
00:03:28,375 --> 00:03:29,205
= rosette?
49
00:03:29,209 --> 00:03:30,039
Yes.
50
00:03:30,043 --> 00:03:32,455
She's the most beautiful
creature in the Yukon.
51
00:03:32,462 --> 00:03:35,374
She once loved me, now she hates me.
52
00:03:35,382 --> 00:03:38,340
I can't get her out of my
mind, no matter how I try.
53
00:03:38,343 --> 00:03:40,334
My life's not worth living.
54
00:03:40,345 --> 00:03:41,676
Let me go!
55
00:03:41,680 --> 00:03:42,965
No you don't, no you
don't, no you don't.
56
00:03:42,973 --> 00:03:45,680
Take it easy buddy take it easy.
57
00:03:45,684 --> 00:03:47,094
Calm down.
58
00:03:47,102 --> 00:03:49,138
George, what kind of a guy is he?
59
00:03:50,313 --> 00:03:52,770
What are you doing George,
what are you doing?
60
00:03:52,774 --> 00:03:55,481
I'm going down for the third time.
61
00:03:55,485 --> 00:03:57,066
There bring that rope.
62
00:03:59,740 --> 00:04:01,981
Tie that rope around
you, tie it around you.
63
00:04:01,992 --> 00:04:04,358
= pull it up, pull it up.
64
00:04:04,369 --> 00:04:09,033
That a boy.
65
00:04:09,040 --> 00:04:12,908
Let the rope loose.
66
00:04:12,919 --> 00:04:16,537
Hold on, hold on there
kid come on, at a boy.
67
00:04:16,548 --> 00:04:18,504
Come on, come on George.
68
00:04:20,844 --> 00:04:22,129
Come on boy.
69
00:04:22,137 --> 00:04:23,502
No you don't, now you hold still.
70
00:04:23,513 --> 00:04:28,177
Got enough trouble here, come on, come on.
71
00:04:36,818 --> 00:04:38,649
Where's the gold, where?
72
00:04:38,653 --> 00:04:39,483
In my pants.
73
00:04:39,488 --> 00:04:40,443
Where's you pants?
74
00:04:40,447 --> 00:04:41,277
= down there.
75
00:04:41,281 --> 00:04:42,281
Get that gold.
76
00:04:43,200 --> 00:04:46,112
Listen now take it easy, take
it easy, don't lose the gold.
77
00:05:08,725 --> 00:05:10,090
Why keep me in this agony?
78
00:05:11,019 --> 00:05:12,600
You should have let me drown.
79
00:05:12,604 --> 00:05:13,969
Drown, with all this gold?
80
00:05:13,980 --> 00:05:16,767
I mean nugget Joe, you've got everything
81
00:05:16,775 --> 00:05:20,643
in the world to live for, the
richest gold mine in Alaska.
82
00:05:20,654 --> 00:05:22,986
Why with that kind of money
you can get any girl you want.
83
00:05:22,989 --> 00:05:24,229
Why worry about that one girl?
84
00:05:24,241 --> 00:05:25,447
I don't want any girl.
85
00:05:26,493 --> 00:05:28,575
T want rosette.
86
00:05:28,578 --> 00:05:30,068
I want to go to sleep, I'm tired.
87
00:05:30,080 --> 00:05:31,286
Stop that.
88
00:05:31,289 --> 00:05:33,405
Thinking of yourself,
I'm ashamed of you George
89
00:05:33,416 --> 00:05:34,906
at the time like this here.
90
00:05:34,918 --> 00:05:36,533
We've got to cheer up nugget Joe.
91
00:05:37,963 --> 00:05:39,203
What kind of a scout ranger are you?
92
00:05:39,214 --> 00:05:40,124
= tired one.
93
00:05:40,131 --> 00:05:43,089
Never mind that, we've got
to make nugget Joe laugh.
94
00:05:43,093 --> 00:05:45,800
Nugget Joe when we get
through entertaining you,
95
00:05:45,804 --> 00:05:48,671
you'll be walking on the clouds
and singing like a bluebird.
96
00:05:48,682 --> 00:05:51,424
Come on, now let's give
them the old routine
97
00:05:51,434 --> 00:05:53,095
that we did at the firemen's ball.
98
00:05:53,103 --> 00:05:54,684
This'll kill you.
99
00:05:54,688 --> 00:05:56,679
Good, I want to die.
100
00:05:56,690 --> 00:05:59,306
Oh no no Joe, wait'll
you get a load of this.
101
00:05:59,317 --> 00:06:03,481
George, you know my wife's an angel.
102
00:06:03,488 --> 00:06:05,103
You're lucky, mine's living.
103
00:06:08,034 --> 00:06:09,034
Mine's living.
104
00:06:14,332 --> 00:06:16,493
You know Tom marriage
is just like a poker game.
105
00:06:16,501 --> 00:06:17,411
How come?
106
00:06:17,419 --> 00:06:19,705
First you hold a pretty
hand, you make a pair.
107
00:06:19,713 --> 00:06:20,623
Yes?
108
00:06:20,630 --> 00:06:21,665
And then you get three of a kind.
109
00:06:21,673 --> 00:06:23,673
And the first thing you
know, you got a full house.
110
00:06:28,513 --> 00:06:30,754
Oh we got him, he's in hysterics.
111
00:06:30,765 --> 00:06:32,346
As long as we got him 1
gonna tell another joke.
112
00:06:32,350 --> 00:06:33,135
= go ahead.
113
00:06:33,143 --> 00:06:35,680
Tom, do you know I've
been married for 25 years,
114
00:06:35,687 --> 00:06:37,302
and I'm still in love with the same woman.
115
00:06:37,314 --> 00:06:38,144
How come?
116
00:06:38,148 --> 00:06:40,514
Well, when my wife finds
out about it she'll kill me.
117
00:06:42,611 --> 00:06:44,647
I wish somebody would kill me.
118
00:06:46,239 --> 00:06:47,069
Open up.
119
00:06:47,073 --> 00:06:49,155
Mrs. mcgillicuddy, come
on we've got to hide you.
120
00:06:49,159 --> 00:06:50,365
She'll change us for three in a room.
121
00:06:50,368 --> 00:06:52,359
I know you're in there, open up.
122
00:06:53,413 --> 00:06:54,573
I want my rent.
123
00:06:55,582 --> 00:06:56,412
Excuse me.
124
00:06:56,416 --> 00:06:58,156
Mrs. mcgillicuddy, Tom
and I were just saying
125
00:06:58,168 --> 00:06:59,328
we haven't seen enough you lately.
126
00:06:59,336 --> 00:07:01,327
If you'd stop sneaking out
the back door maybe you would.
127
00:07:01,338 --> 00:07:03,499
You owe me three months rent.
128
00:07:03,506 --> 00:07:06,498
Why Mrs. mcgillicuddy,
how charming you look.
129
00:07:06,509 --> 00:07:07,999
I know it's your hair.
130
00:07:08,011 --> 00:07:09,797
You've done something different to it.
131
00:07:09,804 --> 00:07:10,668
She put it on her head.
132
00:07:10,680 --> 00:07:13,296
I want my money or I'm
going after the police.
133
00:07:13,308 --> 00:07:16,892
Oh it's too cold a night
to go out riding on a broom.
134
00:07:16,895 --> 00:07:20,558
Here, Mrs. mcgillicuddy there you are.
135
00:07:20,565 --> 00:07:22,305
That should take care of everything.
136
00:07:26,529 --> 00:07:27,529
Why it's real.
137
00:07:28,323 --> 00:07:29,403
Sure, and keep the change.
138
00:07:29,407 --> 00:07:31,443
There's plenty more where that come from.
139
00:07:34,704 --> 00:07:35,534
= wait a minute Tom.
140
00:07:35,538 --> 00:07:36,368
= what's the matter?
141
00:07:36,373 --> 00:07:37,704
That gold belongs to Joe.
142
00:07:37,707 --> 00:07:38,787
You mean our pal?
143
00:07:38,792 --> 00:07:39,622
= yeah.
144
00:07:39,626 --> 00:07:40,456
= pals share and share alike.
145
00:07:40,460 --> 00:07:41,825
Everything he's got belongs to us,
146
00:07:41,836 --> 00:07:43,372
and everything we got belongs to him.
147
00:07:43,380 --> 00:07:44,210
We ain't got nothing.
148
00:07:44,214 --> 00:07:45,420
Well that's the way pals work.
149
00:07:45,423 --> 00:07:46,253
Yeah?
150
00:07:46,257 --> 00:07:47,257
= sure.
151
00:07:51,763 --> 00:07:54,379
Hey, what a funny way to wash his teeth.
152
00:07:54,391 --> 00:07:55,847
He's drowning himself again.
153
00:07:59,020 --> 00:08:00,351
Now you gotta stop this nonsense.
154
00:08:00,355 --> 00:08:01,185
I want to go home.
155
00:08:01,189 --> 00:08:03,180
You can't, your clothes are all wet.
156
00:08:03,191 --> 00:08:04,351
Then I'll go home and get some dry ones.
157
00:08:04,359 --> 00:08:05,314
Now wait a minute,
wait a minute, listen.
158
00:08:05,318 --> 00:08:07,855
Now you stay here and
get a good night's sleep.
159
00:08:07,862 --> 00:08:10,148
I'll go over and fetch
your things in the morning.
160
00:08:10,156 --> 00:08:12,943
Well I'm too tired to
try anything else tonight.
161
00:08:12,951 --> 00:08:13,781
That's right.
162
00:08:13,785 --> 00:08:15,385
I'll get a fresh start in the morning.
163
00:08:18,039 --> 00:08:19,279
Now what's the matter with you?
164
00:08:21,126 --> 00:08:22,912
Oh stop you're always complaining.
165
00:08:22,919 --> 00:08:25,205
Come on, get your things, come on in here.
166
00:08:25,213 --> 00:08:27,704
Come on, come on, stop this nonsense.
167
00:08:31,094 --> 00:08:32,129
Would you do me a favor?
168
00:08:32,137 --> 00:08:33,047
= what's that?
169
00:08:33,054 --> 00:08:34,260
= could I have a drink of water?
170
00:08:34,264 --> 00:08:37,597
Water, no no no, you go to sleep.
171
00:08:37,600 --> 00:08:38,715
Hey, he's sleeping
on my side of the bed.
172
00:08:38,727 --> 00:08:39,557
Where am I gonna sleep?
173
00:08:39,561 --> 00:08:40,926
You won't be needing it?
174
00:08:40,937 --> 00:08:42,802
We'll have to sleep in two hour shifts.
175
00:08:42,814 --> 00:08:44,304
I don't trust this guy.
176
00:08:44,315 --> 00:08:45,430
You mean you're afraid he'll.
177
00:08:45,442 --> 00:08:47,398
Better keep our eye open.
178
00:08:49,154 --> 00:08:52,772
It's near 11 o'clock,
wake me up at one o'clock.
179
00:08:52,782 --> 00:08:54,488
You're on the first shift.
180
00:08:57,412 --> 00:08:58,527
= first shift.
181
00:09:33,448 --> 00:09:34,813
It's one o'clock.
182
00:10:13,571 --> 00:10:15,027
= come on it's three o'clock.
183
00:10:15,031 --> 00:10:16,362
- Yeah?
- Three o'clock.
184
00:10:16,366 --> 00:10:19,403
Boy I sure needed that sleep.
185
00:10:19,410 --> 00:10:21,571
The first two hours is always the best.
186
00:10:49,607 --> 00:10:50,813
= it's five o'clock.
187
00:10:50,817 --> 00:10:53,229
You know I'm a little
tired and I don't know why.
188
00:10:53,236 --> 00:10:55,101
Come on get some sleep,
you'll feel better.
189
00:11:15,383 --> 00:11:16,498
= it's seven o'clock.
190
00:11:16,509 --> 00:11:17,509
- Already?
- Yeah.
191
00:11:21,306 --> 00:11:22,671
You had a good sleep.
192
00:11:22,682 --> 00:11:24,047
= just wonderful.
193
00:11:40,283 --> 00:11:44,617
Clock says eight o'clock,
I'll get some fresh air.
194
00:11:58,092 --> 00:11:58,922
Hey you.
195
00:11:58,927 --> 00:11:59,757
What do you want now?
196
00:11:59,761 --> 00:12:01,001
The clock says eight
o'clock and it's dark out.
197
00:12:01,012 --> 00:12:02,297
It shouldn't be dark
when it's eight o'clock.
198
00:12:02,305 --> 00:12:03,511
How would you know?
199
00:12:03,514 --> 00:12:04,970
You've never been up at this hour.
200
00:12:18,863 --> 00:12:19,863
= four times.
201
00:12:20,698 --> 00:12:23,781
Hey, hey you, the clock
says eight o'clock.
202
00:12:23,785 --> 00:12:25,992
Listen, listen, I don't
get up until nine o'clock.
203
00:12:25,995 --> 00:12:26,950
Now leave me alone.
204
00:12:26,955 --> 00:12:28,035
I know but the clock says eight o'clock
205
00:12:28,039 --> 00:12:29,904
and the church steeple rang four times.
206
00:12:29,916 --> 00:12:32,373
So in another it'll
ring five times more.
207
00:12:32,377 --> 00:12:33,913
Five and four is nine.
208
00:12:33,920 --> 00:12:35,000
So I've got another hour to sleep.
209
00:12:35,004 --> 00:12:36,004
Now go away from me.
210
00:13:20,550 --> 00:13:21,505
You were right before.
211
00:13:21,509 --> 00:13:23,670
The clock just struck nine, my turn.
212
00:13:24,637 --> 00:13:26,548
I tried to tell you that.
213
00:13:26,556 --> 00:13:29,013
I gotta go over to Joe's
place and get his things.
214
00:13:32,312 --> 00:13:33,312
Where's his key?
215
00:13:35,106 --> 00:13:36,391
There we are.
216
00:13:36,399 --> 00:13:37,889
Now you watch out for Joe.
217
00:13:40,611 --> 00:13:42,397
Get up, get up.
218
00:13:42,405 --> 00:13:43,986
Get up and don't wake up Joe.
219
00:13:43,990 --> 00:13:45,981
My shift comes on real fast.
220
00:13:45,992 --> 00:13:46,902
I can't trust you.
221
00:13:46,909 --> 00:13:48,274
As soon as my back is turned all you
222
00:13:48,286 --> 00:13:50,572
want to do is sleep, sleep, sleep.
223
00:13:50,580 --> 00:13:52,445
Did you get enough sleep?
224
00:13:52,457 --> 00:13:53,867
Come here, take that key.
225
00:13:53,875 --> 00:13:56,833
You go over to Joe's place
and get his things for him.
226
00:13:56,836 --> 00:13:58,326
Come here I'll get you clothes.
227
00:14:06,220 --> 00:14:08,256
Here you are George, George?
228
00:14:08,264 --> 00:14:09,219
Oh where did he, George?
229
00:14:09,223 --> 00:14:11,589
Will you get up out of there?
230
00:14:11,601 --> 00:14:13,887
George come on, come on
pull yourself together.
231
00:14:15,396 --> 00:14:17,102
You'll wake up Joe, you'll wake up Joe.
232
00:14:17,106 --> 00:14:19,188
Put that pillow down, put it down.
233
00:14:20,234 --> 00:14:21,234
Come on.
234
00:14:22,278 --> 00:14:23,278
Don't make any noise.
235
00:14:25,239 --> 00:14:27,776
Come on, come on George.
236
00:14:27,784 --> 00:14:30,366
Don't make any noise, you'll wake up Joe.
237
00:14:30,370 --> 00:14:31,405
Get out, get out.
238
00:14:32,872 --> 00:14:35,739
Put your clothes on out
there, and come right back.
239
00:14:59,816 --> 00:15:01,022
= what's the matter?
240
00:15:01,025 --> 00:15:03,186
Nothing at all pal, go back to sleep.
241
00:15:05,363 --> 00:15:08,571
Go back to sleep pal, I'll
take care of everything.
242
00:15:13,413 --> 00:15:14,448
He says he belongs here.
243
00:15:14,455 --> 00:15:16,867
I found him sleeping on
Joe mcdermott's doorstep.
244
00:15:20,878 --> 00:15:22,869
Good morning captain chisholm.
245
00:15:22,880 --> 00:15:26,293
Nugget Joe, I've been looking
for you ever since I docked.
246
00:15:26,300 --> 00:15:28,165
I've got a note for you from up north.
247
00:15:29,595 --> 00:15:30,459
Here it's from rosette.
248
00:15:30,471 --> 00:15:33,053
Yeah I don't care who, from rosette.
249
00:15:36,227 --> 00:15:38,058
Hey, she wants me back!
250
00:15:38,062 --> 00:15:39,643
Rosette wants me back!
251
00:15:41,441 --> 00:15:42,726
I'm sailing with the tide.
252
00:15:42,733 --> 00:15:44,394
I gather I've got another passenger.
253
00:15:44,402 --> 00:15:46,063
= you sure have.
254
00:15:47,155 --> 00:15:50,113
Boy, I wouldn't be alive now
if it weren't for you boys.
255
00:15:50,116 --> 00:15:51,697
I don't know how I can repay you.
256
00:15:52,785 --> 00:15:56,573
Oh the gold, of course
take it, it's all yours.
257
00:15:56,581 --> 00:15:58,913
I got a mountain of it in the Yukon.
258
00:15:58,916 --> 00:16:02,659
Oh Joe, you shouldn't have.
259
00:16:02,670 --> 00:16:04,285
I shouldn't have a
mountain of it in the Yukon?
260
00:16:04,297 --> 00:16:06,709
Oh no, no no no Joe.
261
00:16:06,716 --> 00:16:09,753
George, George wake up, wake up George.
262
00:16:09,760 --> 00:16:11,876
We're rich, we're rich.
263
00:16:11,888 --> 00:16:13,003
We've got to get right down to the bank
264
00:16:13,014 --> 00:16:15,300
and change some of these
rocks into that green stuff.
265
00:16:15,308 --> 00:16:17,924
The bank don't open till 10
o'clock, it's only seven now.
266
00:16:17,935 --> 00:16:19,926
There's nothing like
being first in line.
267
00:16:19,937 --> 00:16:21,143
Wait a minute, only seven?
268
00:16:21,147 --> 00:16:23,138
Two hours ago is nine o'clock.
269
00:16:23,149 --> 00:16:24,980
= what's two from nine?
270
00:16:24,984 --> 00:16:25,814
= seven.
271
00:16:25,818 --> 00:16:27,149
= that's what time it is.
272
00:16:27,153 --> 00:16:28,188
Come on, come on.
273
00:16:30,907 --> 00:16:32,613
= let me out of here!
274
00:16:35,411 --> 00:16:39,871
I'm going to see my
rosette, she's wonderful.
275
00:16:39,874 --> 00:16:40,704
She's a girl?
276
00:16:40,708 --> 00:16:42,744
Certainly she's a girl!
277
00:16:44,337 --> 00:16:47,170
Well gold is selling at 20
dollars an 67 cents an ounce.
278
00:16:47,173 --> 00:16:51,212
Twelve ounces a pound, is 330
dollars and 72 cents a pound.
279
00:16:51,219 --> 00:16:53,460
There must be at least 45 pounds there.
280
00:16:53,471 --> 00:16:54,711
Come on get up on your feet.
281
00:16:54,722 --> 00:16:56,713
The bank'll be opening up any minute now.
282
00:16:58,559 --> 00:16:59,389
I want to see how much gold we got.
283
00:16:59,393 --> 00:17:01,133
You wanted to get down here
to beat everybody at the bank.
284
00:17:01,145 --> 00:17:02,225
I've been standing here for three hours.
285
00:17:02,230 --> 00:17:03,970
I could have went home I
could have had some sleep.
286
00:17:03,981 --> 00:17:04,891
= t wanted to beat the crowd.
287
00:17:04,899 --> 00:17:06,855
You wanted to beat the
crowd, two guys here.
288
00:17:06,859 --> 00:17:07,689
Wanted to beat the crowd.
289
00:17:07,693 --> 00:17:08,523
= well this must be their off season.
290
00:17:08,528 --> 00:17:10,689
I wouldn't flash that stuff
around if I were you mister.
291
00:17:10,696 --> 00:17:11,526
Why not?
292
00:17:11,531 --> 00:17:12,896
Prospector was robbed last night,
293
00:17:12,907 --> 00:17:14,693
and his body thrown into the bay.
294
00:17:14,700 --> 00:17:15,906
= catch the killer?
295
00:17:15,910 --> 00:17:17,571
No, but the police know who did it.
296
00:17:17,578 --> 00:17:18,408
They do?
297
00:17:18,412 --> 00:17:21,028
Yeah it was a couple
of volunteer firemen.
298
00:17:21,040 --> 00:17:22,371
Anybody we know?
299
00:17:22,375 --> 00:17:23,239
Who did they kill?
300
00:17:23,251 --> 00:17:27,164
Character out of the
Yukon, nugget Joe mcdermott.
301
00:17:27,171 --> 00:17:29,082
There must be two nugget Joes.
302
00:17:29,090 --> 00:17:29,920
Here read it for yourself.
303
00:17:29,924 --> 00:17:30,924
= yeah I'd like to.
304
00:17:34,345 --> 00:17:35,710
Go ahead gentlemen.
305
00:17:35,721 --> 00:17:36,961
= read that.
306
00:17:36,973 --> 00:17:37,803
It's gonna rain tomorrow.
307
00:17:37,807 --> 00:17:39,923
Never mind that, read the other.
308
00:17:39,934 --> 00:17:40,923
Oh my, oh my.
309
00:17:40,935 --> 00:17:41,765
Oh my.
310
00:17:41,769 --> 00:17:43,805
Police looking for
two volunteer firemen.
311
00:17:46,482 --> 00:17:47,892
Take the gold.
312
00:17:48,734 --> 00:17:49,564
You thief.
313
00:17:49,569 --> 00:17:50,775
Take the gold you thief.
314
00:18:04,375 --> 00:18:05,660
Oh this is funny.
315
00:18:05,668 --> 00:18:07,579
You're wanted for my murder.
316
00:18:09,380 --> 00:18:11,837
We finally found something
that makes the guy laugh.
317
00:18:11,841 --> 00:18:13,377
= we didn't murder him.
318
00:18:13,384 --> 00:18:14,373
Hey get a load of this.
319
00:18:14,385 --> 00:18:17,798
Police suspected foul play
when they found the tattered
320
00:18:17,805 --> 00:18:22,390
remains of nugget Joe's
clothing on a waterfront pier.
321
00:18:22,393 --> 00:18:24,384
Foul play, you saved my life.
322
00:18:30,109 --> 00:18:32,225
Further evidence was supplied by
323
00:18:32,236 --> 00:18:35,694
the alleged killers
landlady, Mrs. mcgillicuddy
324
00:18:35,698 --> 00:18:38,235
who was paid in gold nuggets and was told
325
00:18:38,242 --> 00:18:40,858
there's plenty more where this came from.
326
00:18:43,831 --> 00:18:46,698
Why they could hang you on this alone.
327
00:18:48,711 --> 00:18:49,711
= oh no.
328
00:18:50,421 --> 00:18:54,710
Wait a minute, they could hang
you, hang you by the neck.
329
00:18:54,717 --> 00:18:56,277
Hang you by the neck until you're dead.
330
00:18:56,886 --> 00:18:57,716
They could hang you.
331
00:18:57,720 --> 00:19:01,087
They could hang me by
the neck until I'm dead.
332
00:19:20,701 --> 00:19:23,818
No, no, but it's lucky.
333
00:19:23,829 --> 00:19:26,445
It's lucky we got on board
this boat before it sailed.
334
00:19:26,457 --> 00:19:27,993
Now you can come down
to the police station
335
00:19:28,000 --> 00:19:28,830
and prove that we're innocent.
336
00:19:28,834 --> 00:19:30,040
But I can't, I can't.
337
00:19:30,044 --> 00:19:32,205
I've got to go up to get rosette.
338
00:19:32,213 --> 00:19:34,875
This is the last boat
to Alaska for a month.
339
00:19:34,882 --> 00:19:36,622
Oh Joe come on to the police department.
340
00:19:36,634 --> 00:19:38,249
Let them see you're alive.
341
00:19:40,554 --> 00:19:42,636
What did you say?
342
00:19:42,640 --> 00:19:44,301
I said let's go to
the police department.
343
00:19:48,521 --> 00:19:49,385
=t can't hear him.
344
00:19:49,397 --> 00:19:52,855
Nobody can hear, nobody can hear.
345
00:19:52,858 --> 00:19:54,644
Stop the whistles.
346
00:19:54,652 --> 00:19:55,812
You've got to come...
347
00:19:59,490 --> 00:20:00,696
I can't hear you.
348
00:20:00,700 --> 00:20:02,486
What did he say?
349
00:20:09,083 --> 00:20:10,573
Would you stop it please?
350
00:20:10,584 --> 00:20:11,584
We've got to...
351
00:20:26,225 --> 00:20:27,225
Which way,
352
00:20:28,644 --> 00:20:30,009
which way's the kitchen?
353
00:20:30,020 --> 00:20:31,055
Downstairs.
354
00:20:49,540 --> 00:20:51,747
Skagway, how do you like it?
355
00:20:51,751 --> 00:20:53,787
I'd rather be headed
back to San Francisco
356
00:20:53,794 --> 00:20:55,250
and prove that you're alive.
357
00:20:55,254 --> 00:20:58,087
Let's find rosette, and get
the first boat out of here.
358
00:20:58,090 --> 00:21:00,126
There won't be a boat
leaving for a week.
359
00:21:00,134 --> 00:21:01,465
But don't worry about me.
360
00:21:01,469 --> 00:21:03,676
Rosette loves me and I aim to keep alive.
361
00:21:06,140 --> 00:21:07,846
Somebody aims to keep you dead.
362
00:21:07,850 --> 00:21:08,965
What a town.
363
00:21:08,976 --> 00:21:10,557
Wait a minute, must be something wrong.
364
00:21:10,561 --> 00:21:12,347
Who'd want to shoot you?
365
00:21:12,354 --> 00:21:13,514
Could be Bob Quinn.
366
00:21:13,522 --> 00:21:15,228
But why does he want to shoot you?
367
00:21:15,232 --> 00:21:17,473
Well I had to hang his
brother a few years ago,
368
00:21:17,485 --> 00:21:19,396
and somehow he's never gotten over it.
369
00:21:19,403 --> 00:21:21,485
I was sheriff of skagway in 87.
370
00:21:21,489 --> 00:21:23,855
In those days it was a real tough town.
371
00:21:23,866 --> 00:21:25,982
Hey, did you hang anybody else?
372
00:21:25,993 --> 00:21:27,358
Quite a few.
373
00:21:27,369 --> 00:21:29,155
Matter of pride, I kept a list.
374
00:21:32,374 --> 00:21:34,615
Hey you got quite a
list, 12 names in fact.
375
00:21:34,627 --> 00:21:37,084
You got nothing to worry
about, he was shooting at me.
376
00:21:37,087 --> 00:21:38,202
Come on boys let's go.
377
00:21:38,214 --> 00:21:40,205
Hey wait a minute,
he was shooting at you.
378
00:21:40,216 --> 00:21:41,626
Do you realize if he kills you,
379
00:21:41,634 --> 00:21:43,465
they'll hang us in San Francisco?
380
00:21:43,469 --> 00:21:44,458
Hey wait a minute.
381
00:21:44,470 --> 00:21:47,303
What about the others
you hung here in skagway?
382
00:21:47,306 --> 00:21:48,466
Have they got any relatives?
383
00:21:48,474 --> 00:21:50,305
Oh I suppose so, but they don't average
384
00:21:50,309 --> 00:21:51,765
more than three or four to a family.
385
00:21:51,769 --> 00:21:53,179
= wait a minute.
386
00:21:53,187 --> 00:21:56,350
That's about 40 other guys
that are out gunning for you.
387
00:21:56,357 --> 00:21:57,221
That's about right.
388
00:21:57,233 --> 00:21:58,473
Don't worry about them.
389
00:21:58,484 --> 00:22:00,770
I have plenty of friends up here.
390
00:22:05,074 --> 00:22:08,407
That's my place, that's my place.
391
00:22:14,500 --> 00:22:15,706
Who was that?
392
00:22:15,709 --> 00:22:18,872
I just got a squint,
probably Sam Cooper.
393
00:22:18,879 --> 00:22:20,085
Sam Cooper?
394
00:22:20,089 --> 00:22:21,625
You haven't got no
Sam Cooper on the list.
395
00:22:21,632 --> 00:22:22,963
= oh he's not a relative.
396
00:22:22,967 --> 00:22:24,958
He's jealous of me on account of rosette.
397
00:22:26,220 --> 00:22:27,676
Well put his name down.
398
00:22:27,680 --> 00:22:32,640
Put his name down, Sam
Cooper, c-a-m k-o-p-p-e-r.
399
00:22:33,185 --> 00:22:34,015
Who was that?
400
00:22:34,019 --> 00:22:35,019
Sam Cooper.
401
00:22:44,113 --> 00:22:46,900
= rosette works in here at Stillman"s.
402
00:22:46,907 --> 00:22:49,319
Rosette, my rosette.
403
00:22:49,326 --> 00:22:52,238
I can hardly wait to
hold her lovely hands,
404
00:22:52,246 --> 00:22:55,454
to kiss her divine face, to hold.
405
00:22:55,457 --> 00:22:59,951
Hey, there are some my
old friends, my old pals.
406
00:23:00,921 --> 00:23:03,788
The guys I came up to
Yukon with 15 years ago.
407
00:23:03,799 --> 00:23:07,007
Hey fellas it's me Joe, I'm back.
408
00:23:11,640 --> 00:23:13,176
I can't understand it, my buddies.
409
00:23:13,183 --> 00:23:14,468
Each one is like a blood brother.
410
00:23:14,476 --> 00:23:16,717
They want your blood brother.
411
00:23:16,729 --> 00:23:18,060
They didn't recognize me.
412
00:23:21,942 --> 00:23:23,142
Hey if they're your friends,
413
00:23:24,445 --> 00:23:25,901
what have they got against you?
414
00:23:25,905 --> 00:23:28,146
I don't know, I can't understand it.
415
00:23:28,157 --> 00:23:30,648
I can't believe it, they're my bosom pals.
416
00:23:30,659 --> 00:23:32,365
I even remembered them in my will.
417
00:23:32,369 --> 00:23:33,369
In your will?
418
00:23:34,079 --> 00:23:35,489
Give me their names.
= it couldn't be.
419
00:23:35,497 --> 00:23:36,703
= give me their names.
420
00:23:37,625 --> 00:23:38,455
Rosette.
421
00:23:38,459 --> 00:23:39,619
Rosette, first name?
422
00:23:39,627 --> 00:23:42,915
J I was told it's cold in Alaska
423
00:23:42,922 --> 00:23:47,416
j so I dressed for weather that's raw j
424
00:23:47,426 --> 00:23:50,384
j all the men I met said I'll ask her if j
425
00:23:50,387 --> 00:23:55,347
j she'll wiggle and start to thaw j
426
00:23:59,355 --> 00:24:03,564
j I'm just a country
gal who went to town j
427
00:24:03,567 --> 00:24:07,355
j; I left my home and went
to nome to fiddle around
428
00:24:07,363 --> 00:24:09,900
j I met a great big lug j
429
00:24:09,907 --> 00:24:13,741
j who had a nugget in
the friendliest hand
430
00:24:15,287 --> 00:24:19,326
j the gold began to
glint I took a squint.
431
00:24:19,333 --> 00:24:23,372
J and gave him a hint he took it j
432
00:24:23,379 --> 00:24:27,338
ji loveitin Alaska
433
00:24:27,341 --> 00:24:31,380
j I loved the place at once j
434
00:24:31,387 --> 00:24:34,720
ji found it in Alaska
435
00:24:34,723 --> 00:24:38,682
j that the nights all last six months j
436
00:24:38,686 --> 00:24:42,895
j I'm just a country
gal who went to town j
437
00:24:42,898 --> 00:24:46,732
j I'm not a Saint I got some
paint and did it up brown j
438
00:24:46,735 --> 00:24:48,976
j maybe I'll go below j
439
00:24:48,988 --> 00:24:52,651
j but all I know I've
had a barrel of fun j
440
00:24:54,326 --> 00:24:58,410
j I'm not the type for
wings or halo rings j
441
00:24:58,414 --> 00:25:02,623
j; I love other things
I love other things j
442
00:25:02,626 --> 00:25:06,960
j your sweet little country gal ยฉ
443
00:25:06,964 --> 00:25:10,252
all you old-timers listen to rosette.
444
00:25:10,259 --> 00:25:14,377
You know I'm just your country
gal Sam who went to town.
445
00:25:14,388 --> 00:25:17,175
I gave up milking for
a silken evening gown.
446
00:25:17,182 --> 00:25:18,843
How do I look?
447
00:25:18,851 --> 00:25:22,093
T was sweet and dear when I came here.
448
00:25:22,104 --> 00:25:25,562
I'd say the changes have been extensive.
449
00:25:25,566 --> 00:25:29,275
So don't offer me beer
when champagne is near.
450
00:25:29,278 --> 00:25:32,190
Because now I'm not only
dear, I'm expensive.
451
00:25:33,449 --> 00:25:37,442
Jiloveitin the Yukon
452
00:25:37,453 --> 00:25:41,071
ji love it in big bear j
453
00:25:41,081 --> 00:25:45,040
j I love it here in skagway j
454
00:25:45,044 --> 00:25:48,332
j I love it anywhere j
455
00:25:48,338 --> 00:25:52,502
j just see what the boys in
the back room will have
456
00:25:52,509 --> 00:25:55,842
j tell them I sighed ยป
457
00:25:55,846 --> 00:26:00,135
j just tell them I cried
458
00:26:00,142 --> 00:26:02,007
j just tell them it's free j
459
00:26:02,019 --> 00:26:03,805
j the drinks are on me j
460
00:26:03,812 --> 00:26:07,771
j your sweet little country gal ยฉ
461
00:26:17,076 --> 00:26:17,906
Dirty little...
462
00:26:17,910 --> 00:26:18,910
= wait a minute.
463
00:26:20,496 --> 00:26:24,114
Willie, I don't like
shooting in my place.
464
00:26:26,293 --> 00:26:27,874
Now be a good boy and go on home.
465
00:26:30,672 --> 00:26:32,788
Joe I'll get you for this.
466
00:26:32,800 --> 00:26:33,789
Hey what's his name?
467
00:26:33,801 --> 00:26:35,007
= Willie.
468
00:26:35,010 --> 00:26:37,046
I apologize for the interruption folks.
469
00:26:37,054 --> 00:26:38,260
Drinks are on the house.
470
00:26:43,477 --> 00:26:44,887
I'm glad to see you back Joe.
471
00:26:44,895 --> 00:26:46,385
= thanks.
472
00:26:46,396 --> 00:26:50,389
Rosette, how can you do this to me?
473
00:26:50,400 --> 00:26:52,140
You write for me to come back,
474
00:26:52,152 --> 00:26:54,859
then I find you in the
arms of another man.
475
00:26:54,863 --> 00:26:56,603
I didn't send for you.
476
00:26:56,615 --> 00:26:58,480
I told you I never
wanted to see you again.
477
00:26:58,492 --> 00:27:00,107
And I haven't changed my mind.
478
00:27:03,455 --> 00:27:06,743
You're still the same jealous
lunatic you always were.
479
00:27:06,750 --> 00:27:07,750
= but rosette.
480
00:27:08,836 --> 00:27:12,249
She doesn't love me, she won't marry me.
481
00:27:12,256 --> 00:27:13,996
I've got nothing to live for.
482
00:27:14,007 --> 00:27:15,292
I'm going to kill myself.
483
00:27:15,300 --> 00:27:16,665
Here we go again.
484
00:27:17,928 --> 00:27:20,840
People who want to kill
Joe, Joe wants to kill.
485
00:27:21,890 --> 00:27:23,130
Joe wants to kill Joe?
486
00:27:23,142 --> 00:27:25,007
We better get him out of here boy.
487
00:27:25,018 --> 00:27:26,018
Come on Joe.
488
00:27:43,871 --> 00:27:45,407
Hey hey, don't kill him.
489
00:27:45,414 --> 00:27:46,904
I'm too young to die.
490
00:27:46,915 --> 00:27:48,121
= you better take a look around
491
00:27:48,125 --> 00:27:49,956
before you start throwing led sherman.
492
00:27:59,178 --> 00:28:00,714
Some of it might be coming back.
493
00:28:00,721 --> 00:28:02,712
I don't know what your angle
is Stillman, but the second
494
00:28:02,723 --> 00:28:05,806
he steps outside you
better call the undertaker.
495
00:28:05,809 --> 00:28:07,925
Thanks Mr. Stillman for saving his life.
496
00:28:07,936 --> 00:28:09,676
I'll never forgive you.
497
00:28:09,688 --> 00:28:11,474
Pardon the interruption folks,
498
00:28:11,481 --> 00:28:13,722
but the drinks are on the house.
499
00:28:25,454 --> 00:28:27,240
Take him up to room 11 and watch him.
500
00:28:27,247 --> 00:28:28,657
= yes sir Mr. Stillman.
501
00:28:30,209 --> 00:28:31,790
From now on you spend your own money.
502
00:28:31,793 --> 00:28:34,079
All I said was the
drinks are on the house.
503
00:28:50,145 --> 00:28:51,305
Something on your mind?
504
00:28:51,313 --> 00:28:53,178
Why did you send for nugget Joe?
505
00:28:53,190 --> 00:28:54,430
Me?
506
00:28:54,441 --> 00:28:57,683
You were a little too
anxious to keep him alive.
507
00:28:57,694 --> 00:28:59,605
Well you see honey Joe is nuts about you
508
00:28:59,613 --> 00:29:02,355
and I just thought that,
well maybe if I could
509
00:29:02,366 --> 00:29:03,731
get the two of you together.
510
00:29:03,742 --> 00:29:06,449
Oh don't play cupid, you're
not dressed for the part.
511
00:29:07,663 --> 00:29:10,279
All right then honey
I'll level with you.
512
00:29:10,290 --> 00:29:12,201
The last time you brushed
Joe off he went out
513
00:29:12,209 --> 00:29:14,040
and made a will leaving two million bucks
514
00:29:14,044 --> 00:29:16,205
to be divided up among
those friends of his,
515
00:29:16,213 --> 00:29:18,204
those prospectors that
came up here with him,
516
00:29:18,215 --> 00:29:20,547
in case he didn't have any heirs.
517
00:29:20,550 --> 00:29:22,381
The dope made himself a walking target.
518
00:29:22,386 --> 00:29:25,173
Well that's what you get
for trusting your friends.
519
00:29:25,180 --> 00:29:27,671
You know rosette gold
can change some people.
520
00:29:27,683 --> 00:29:30,299
It can, well it can make them greedy.
521
00:29:30,310 --> 00:29:32,346
What good would killing him do?
522
00:29:32,354 --> 00:29:34,640
Joe's never told anyone
where his gold is hidden.
523
00:29:34,648 --> 00:29:37,310
The minute he dies a bank
in frisco's got instructions
524
00:29:37,317 --> 00:29:40,150
to turn Joe's map over to his heirs.
525
00:29:40,153 --> 00:29:42,235
This still doesn't explain
why you brought Joe back.
526
00:29:42,239 --> 00:29:46,403
Look honey, if you marry
Joe you automatically
527
00:29:46,410 --> 00:29:48,867
become his one and only
heir, don't you see?
528
00:29:50,372 --> 00:29:51,908
Well where do you fit into the picture?
529
00:29:51,915 --> 00:29:53,530
We're partners.
530
00:29:53,542 --> 00:29:55,328
You marry Joe, I make you a widow,
531
00:29:55,335 --> 00:29:57,621
then we divide the two million.
532
00:29:57,629 --> 00:29:59,415
Somebody's got to get it, why not us?
533
00:30:01,550 --> 00:30:02,550
Why not?
534
00:30:04,928 --> 00:30:06,884
Joe needs you there rosette.
535
00:30:06,888 --> 00:30:10,051
He's changed, he's insanely jealous.
536
00:30:10,058 --> 00:30:13,346
And there'd be no living
with him the way he is now.
537
00:30:13,353 --> 00:30:15,594
Funny what gold can do to change a person.
538
00:30:15,605 --> 00:30:16,685
= that I know.
539
00:30:16,690 --> 00:30:18,146
Well Joe's in here, number 11.
540
00:30:18,150 --> 00:30:19,515
I've got George guarding him.
541
00:30:19,526 --> 00:30:20,686
That won't be do you any good,
542
00:30:20,694 --> 00:30:22,230
I've got to give him the signal.
543
00:30:33,081 --> 00:30:33,911
Who is it?
544
00:30:33,915 --> 00:30:34,745
Tom.
545
00:30:34,750 --> 00:30:35,580
Tom who?
546
00:30:35,584 --> 00:30:37,666
What Tom are you expecting?
547
00:30:37,669 --> 00:30:39,534
I am expecting Tom, my partner.
548
00:30:39,546 --> 00:30:40,376
= what do I look like?
549
00:30:40,380 --> 00:30:42,541
Hello Tom come on in, how do you do?
550
00:30:42,549 --> 00:30:43,755
= get in there.
551
00:30:45,969 --> 00:30:46,799
= where's Joe?
552
00:30:46,803 --> 00:30:47,633
He's in the bathroom shaving.
553
00:30:47,637 --> 00:30:49,502
Shaving, he'll cut his throat.
554
00:30:49,514 --> 00:30:50,514
= oh no.
555
00:31:00,942 --> 00:31:03,934
Joe, give me that razor.
556
00:31:03,945 --> 00:31:05,355
Rosette!
557
00:31:05,364 --> 00:31:07,730
Rosette, you've forgiven me.
558
00:31:07,741 --> 00:31:10,528
Joe I've got to talk to you, alone.
559
00:31:11,787 --> 00:31:13,743
Would you fellows mind waiting outside?
560
00:31:13,747 --> 00:31:15,328
Certainly not.
561
00:31:15,332 --> 00:31:16,162
Well come on can't you,
562
00:31:16,166 --> 00:31:18,953
can't you see when
lovers want to be alone?
563
00:31:18,960 --> 00:31:20,916
Haven't you got a head on your shoulders?
564
00:31:27,302 --> 00:31:28,712
Go ahead.
565
00:31:31,139 --> 00:31:34,631
Rosette, I'm sorry for
the way I acted downstairs.
566
00:31:34,643 --> 00:31:36,383
We haven't got time to talk about that.
567
00:31:36,395 --> 00:31:38,477
You've got to get out of skagway.
568
00:31:38,480 --> 00:31:40,311
Not until you marry me.
569
00:31:40,315 --> 00:31:42,146
Do you know what'll
happen if I marry you?
570
00:31:42,150 --> 00:31:45,233
No, but I got a pretty good idea.
571
00:31:45,237 --> 00:31:47,193
Stillman will kill you.
572
00:31:47,197 --> 00:31:49,813
Stillman, is he in love with you?
573
00:31:49,825 --> 00:31:52,032
No, but he's in love with your money.
574
00:31:52,035 --> 00:31:54,196
He knows all about the
will and the old-timers
575
00:31:54,204 --> 00:31:56,320
and he's figured a way to get around it.
576
00:31:56,331 --> 00:31:58,663
I marry you, and then I become your heir.
577
00:32:00,043 --> 00:32:03,160
He kills you and Stillman
and me split your gold.
578
00:32:05,215 --> 00:32:07,046
Why did you tell me this?
579
00:32:07,050 --> 00:32:09,416
So you'll stop asking me to marry you.
580
00:32:09,428 --> 00:32:12,761
No, it's because you love me.
581
00:32:13,723 --> 00:32:15,133
I don't love you.
582
00:32:15,142 --> 00:32:17,303
I just want to keep you
from getting killed.
583
00:32:20,564 --> 00:32:21,974
Here she comes let me down.
584
00:32:26,403 --> 00:32:27,859
Hey boys what are you doing?
585
00:32:30,907 --> 00:32:33,694
Rosette, you've gotta marry Joe.
586
00:32:33,702 --> 00:32:35,033
Yeah it'll be a beautiful wedding.
587
00:32:35,036 --> 00:32:36,572
There isn't gonna be any wedding.
588
00:32:36,580 --> 00:32:38,787
And there's liable to
be a beautiful funeral.
589
00:32:40,167 --> 00:32:41,122
= come on.
590
00:32:41,126 --> 00:32:42,832
Say, he's locked the door.
591
00:32:44,838 --> 00:32:47,204
He's got the bed sheets,
he's trying to hang himself.
592
00:32:50,510 --> 00:32:52,626
We've gotta break this
door down get that ax.
593
00:32:52,637 --> 00:32:53,637
Hurry up.
594
00:32:54,514 --> 00:32:55,469
Wait a minute, give me a match.
595
00:32:55,474 --> 00:32:57,010
What do you want a match for?
596
00:32:57,017 --> 00:32:58,427
I can't break the ax
unless there's a fire.
597
00:32:58,435 --> 00:32:59,470
Will you get that ax?
598
00:32:59,478 --> 00:33:00,478
Please use your head.
599
00:33:05,942 --> 00:33:07,557
Hey he's climbing up on the chair.
600
00:33:07,569 --> 00:33:10,402
- Get out of the way.
- Come on, come on.
601
00:33:10,405 --> 00:33:12,691
Not in there, over here.
602
00:33:12,699 --> 00:33:13,484
= it's stuck.
603
00:33:13,492 --> 00:33:15,198
Go ahead come on, come on boy.
604
00:33:15,202 --> 00:33:16,738
Come on you're doing it.
605
00:33:16,745 --> 00:33:19,407
Come on get it out of there.
606
00:33:19,414 --> 00:33:21,370
Now, now go ahead.
607
00:33:21,374 --> 00:33:22,864
Come on get it out, get it out.
608
00:33:27,297 --> 00:33:29,379
There's a laugh, I've
got Stillman's key.
609
00:33:35,388 --> 00:33:36,218
= get down off there.
610
00:33:36,223 --> 00:33:37,303
How dumb can one guy get?
611
00:33:37,307 --> 00:33:40,049
You could have hurt Joe with that ax.
612
00:33:40,060 --> 00:33:41,266
= rosette doesn't love me.
613
00:33:41,269 --> 00:33:42,679
Oh you're crazy.
614
00:33:42,687 --> 00:33:44,268
She came up here to warn you.
615
00:33:44,272 --> 00:33:46,684
What more proof do you
want that she loves you?
616
00:33:46,691 --> 00:33:47,680
You really think so.
617
00:33:47,692 --> 00:33:49,057
Why certainly, your whole trouble is
618
00:33:49,069 --> 00:33:51,526
that you don't understand women.
619
00:33:51,530 --> 00:33:54,112
Listen our problem is not with rosette,
620
00:33:54,115 --> 00:33:57,073
it's keeping your
friends from killing you.
621
00:33:57,077 --> 00:33:59,193
I like the first problem better.
622
00:33:59,204 --> 00:34:00,489
There must be a way.
623
00:34:01,957 --> 00:34:03,322
Ti know what I'll do.
624
00:34:04,334 --> 00:34:06,791
I'll make a new will,
I'll disinherit them.
625
00:34:06,795 --> 00:34:08,535
Then there'll be no reason
for them to kill me.
626
00:34:08,547 --> 00:34:10,458
How are you going to do that?
627
00:34:10,465 --> 00:34:12,296
I'll go get a lawyer.
628
00:34:12,300 --> 00:34:13,915
No it's not safe for
me to be on the street.
629
00:34:13,927 --> 00:34:16,009
You better get one and bring one here.
630
00:34:16,012 --> 00:34:19,004
We'll get a lawyer if
it's the last thing we do.
631
00:34:19,015 --> 00:34:20,300
That's a pretty tie.
632
00:34:20,308 --> 00:34:22,048
I never saw you away this one before.
633
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Come on, come on.
634
00:34:38,743 --> 00:34:40,859
= now let's see over here.
635
00:34:42,497 --> 00:34:43,327
You know what?
636
00:34:43,331 --> 00:34:44,195
I got some more room on here someplace.
637
00:34:44,207 --> 00:34:47,699
Herman Martin, attorney at law.
638
00:34:47,711 --> 00:34:48,621
Finally find a lawyer,
639
00:34:48,628 --> 00:34:50,960
and it turns out to be an old-timer.
640
00:34:50,964 --> 00:34:51,794
That's our luck.
641
00:34:51,798 --> 00:34:53,379
Now we've got to dig up another one.
642
00:34:54,301 --> 00:34:55,131
If we have to dig up another one
643
00:34:55,135 --> 00:34:57,217
like the last one,
they'll have to dig us up.
644
00:34:57,220 --> 00:34:58,209
= well let's look around.
645
00:34:58,221 --> 00:35:00,086
There must be another one around town.
646
00:35:04,227 --> 00:35:05,888
I beg your pardon miss.
647
00:35:05,895 --> 00:35:08,056
Do you know of any other
attorney around here
648
00:35:08,064 --> 00:35:09,600
besides the one across the street?
649
00:35:09,608 --> 00:35:11,940
Yeah there's Bob Higgins,
650
00:35:11,943 --> 00:35:14,309
the tall fellow at the roulette table.
651
00:35:14,321 --> 00:35:16,903
Say, you're kind of cute.
652
00:35:16,906 --> 00:35:17,906
Have a drink?
653
00:35:18,700 --> 00:35:19,985
Hey Tom, brown milk.
654
00:35:22,495 --> 00:35:23,780
That's not milk.
655
00:35:31,254 --> 00:35:32,164
Mr. Higgins?
656
00:35:32,172 --> 00:35:33,002
Yeah?
657
00:35:33,006 --> 00:35:35,668
I'm Tom Watson, this is George bell.
658
00:35:35,675 --> 00:35:37,256
We'd like to see you on business.
659
00:35:37,260 --> 00:35:39,546
Well I'll see in my
office in about an hour.
660
00:35:39,554 --> 00:35:40,418
Same numbers.
661
00:35:40,430 --> 00:35:43,046
This is very urgent, we've
got to see you right away.
662
00:35:43,058 --> 00:35:43,922
What about?
663
00:35:43,933 --> 00:35:45,514
Hey, can't take up room at the table
664
00:35:45,518 --> 00:35:47,474
unless you're making
bets, rule of the house.
665
00:35:47,479 --> 00:35:48,309
= make a bet.
666
00:35:48,313 --> 00:35:49,928
How do you play the game?
667
00:35:49,939 --> 00:35:51,679
Bet any number you want from one to 36,
668
00:35:51,691 --> 00:35:53,647
black and red, odd or even.
669
00:35:53,652 --> 00:35:55,267
Okay, give me a stack of chips.
670
00:35:59,908 --> 00:36:00,897
Small stack.
671
00:36:00,909 --> 00:36:02,524
Go on, put it on any number.
672
00:36:02,535 --> 00:36:04,150
Okay I'm gonna put it
on a number that's all.
673
00:36:04,162 --> 00:36:05,823
We've got to ask you several questions.
674
00:36:05,830 --> 00:36:06,660
You don't mind do you?
675
00:36:06,665 --> 00:36:07,495
= no.
676
00:36:07,499 --> 00:36:08,784
= number one.
677
00:36:08,792 --> 00:36:09,656
= number one.
678
00:36:09,668 --> 00:36:11,624
Are you friendly
with Jake Stillman?
679
00:36:11,628 --> 00:36:12,834
Not particularly.
680
00:36:13,922 --> 00:36:16,755
Number two, how long
you been in skagway?
681
00:36:16,758 --> 00:36:17,758
Oh about a year.
682
00:36:18,760 --> 00:36:20,091
He's not an old-timer, he just got here.
683
00:36:20,095 --> 00:36:24,134
Good, you question Mr.
Higgins, I'll be right back.
684
00:36:24,140 --> 00:36:25,880
= number one no winner.
685
00:36:25,892 --> 00:36:27,428
I guess this isn't my night.
686
00:36:27,435 --> 00:36:32,395
Number three, are you
in love with rosette?
687
00:36:32,816 --> 00:36:34,352
Why should I want her?
688
00:36:34,359 --> 00:36:35,359
Try it again.
689
00:36:36,403 --> 00:36:38,268
What about you?
690
00:36:38,279 --> 00:36:40,019
= number four.
691
00:36:40,031 --> 00:36:41,146
= number four.
692
00:36:43,576 --> 00:36:45,532
Look, what's this all about?
693
00:36:45,537 --> 00:36:47,744
Now we gotta make sure
that we can trust you.
694
00:36:47,747 --> 00:36:49,237
Did you ever have any of your relatives
695
00:36:49,249 --> 00:36:51,410
hung by nugget Joe mcdermott?
696
00:36:51,418 --> 00:36:53,033
= no.
697
00:36:53,044 --> 00:36:55,706
= number four the winner.
698
00:36:55,714 --> 00:36:58,046
Number five, did you ever want
699
00:36:58,049 --> 00:37:00,040
to kill nugget Joe mcdermott?
700
00:37:00,051 --> 00:37:02,463
What are you talking about?
701
00:37:02,470 --> 00:37:04,176
I'll stick with the same ones.
702
00:37:04,180 --> 00:37:05,386
And yours?
703
00:37:05,390 --> 00:37:06,596
Number six.
704
00:37:06,599 --> 00:37:07,759
= number six.
705
00:37:09,811 --> 00:37:11,051
Do you know how to change a will?
706
00:37:11,062 --> 00:37:12,643
Any lawyer knows that.
707
00:37:12,647 --> 00:37:14,308
Then you're just the man for us.
708
00:37:17,318 --> 00:37:19,525
= number six the winner.
709
00:37:20,405 --> 00:37:22,191
He won over $40,000.
710
00:37:31,875 --> 00:37:33,285
He's letting it ride.
711
00:37:33,293 --> 00:37:34,328
Yeah I've been here all day
712
00:37:34,335 --> 00:37:35,575
and haven't even had a winner.
713
00:37:35,587 --> 00:37:37,498
We'll take good care of you.
714
00:37:37,505 --> 00:37:38,460
= for what?
715
00:37:38,465 --> 00:37:40,330
All you have to do is change a will.
716
00:37:40,341 --> 00:37:41,330
Nugget Joe's will.
717
00:37:41,342 --> 00:37:42,377
How much?
718
00:37:42,385 --> 00:37:43,750
- $500.
- 500, $500.
719
00:37:43,762 --> 00:37:44,592
More than you can win here at this game.
720
00:37:44,596 --> 00:37:45,802
Right.
721
00:37:45,805 --> 00:37:46,760
All right he's stopping
over at Stillman's place,
722
00:37:46,765 --> 00:37:47,800
right across the street.
723
00:37:47,807 --> 00:37:48,967
All right wait till I get rid of these.
724
00:37:48,975 --> 00:37:50,215
And I'll meet you in his room.
725
00:37:50,226 --> 00:37:51,466
We'll wait for you.
726
00:37:51,478 --> 00:37:52,308
= what's his number?
727
00:37:52,312 --> 00:37:53,722
=11.
728
00:37:53,730 --> 00:37:54,730
=11.
729
00:38:01,863 --> 00:38:03,819
Number 35 wins.
730
00:38:03,823 --> 00:38:06,735
Well that cleans me out, I'm dead broke.
731
00:38:06,743 --> 00:38:07,903
Better luck next time?
732
00:38:07,911 --> 00:38:08,775
How did you do?
733
00:38:08,787 --> 00:38:10,368
I don't know, how'd I do?
734
00:38:10,371 --> 00:38:11,451
= you lost.
735
00:38:12,707 --> 00:38:14,914
The only dollar I
had, I lost the dollar.
736
00:38:14,918 --> 00:38:15,748
So what, you lost a dollar.
737
00:38:15,752 --> 00:38:17,792
I don't think anybody can
win at this game anyway.
738
00:38:18,880 --> 00:38:21,622
I still can't understand why
you can't come to my office.
739
00:38:21,633 --> 00:38:22,964
Is there anything crooked about this?
740
00:38:22,967 --> 00:38:24,207
Certainly not.
741
00:38:24,219 --> 00:38:25,629
Is there any danger?
742
00:38:25,637 --> 00:38:27,502
Positively not.
743
00:38:27,514 --> 00:38:28,469
= none whatsoever.
744
00:38:28,473 --> 00:38:30,179
He wants to know if there's any danger.
745
00:38:33,102 --> 00:38:35,684
This is a legitimate,
this is a legitimate.
746
00:38:45,657 --> 00:38:48,069
If they won't change my will,
747
00:38:48,076 --> 00:38:50,442
there must be another
way to outsmart them.
748
00:38:54,332 --> 00:38:55,788
I've got it.
749
00:38:55,792 --> 00:38:59,330
If I move the gold and
hide it in another place,
750
00:38:59,337 --> 00:39:00,873
than the map won't be worth anything.
751
00:39:00,880 --> 00:39:02,962
Hey, yeah then the old-timers
752
00:39:02,966 --> 00:39:04,502
will have no reason to kill you.
753
00:39:05,426 --> 00:39:06,836
I'll need a sled and a dog team.
754
00:39:06,845 --> 00:39:08,210
We can get it at the trading post.
755
00:39:08,221 --> 00:39:09,677
No old-timers run the place.
756
00:39:17,480 --> 00:39:18,469
I got it.
757
00:39:18,481 --> 00:39:19,812
You have?
758
00:39:22,193 --> 00:39:23,273
= you hear what he said?
759
00:39:23,278 --> 00:39:27,521
What?
760
00:39:29,617 --> 00:39:30,857
I really got it.
761
00:39:30,869 --> 00:39:32,325
Rosette can take us on her sled.
762
00:39:32,328 --> 00:39:33,283
You think she'll go?
763
00:39:33,288 --> 00:39:35,370
If rosette doesn't go 1
don't care what happens to me.
764
00:39:35,373 --> 00:39:37,159
I'd just as soon croak.
765
00:39:37,166 --> 00:39:38,702
Here we go again.
766
00:39:38,710 --> 00:39:41,793
Joe, I'll speak to
rosette, she'll go with us.
767
00:39:43,172 --> 00:39:44,503
Come here, let me talk to you.
768
00:39:45,508 --> 00:39:46,964
He's getting depressed again.
769
00:39:46,968 --> 00:39:49,004
Now stay here and don't
let him out of your sight.
770
00:39:49,012 --> 00:39:52,300
Stay as close to him as you can, go ahead.
771
00:40:03,526 --> 00:40:05,608
Look rosette it's all up to you.
772
00:40:05,612 --> 00:40:07,398
If you don't go Joe won't go.
773
00:40:07,405 --> 00:40:10,238
And if he stays here in
skagway he's a goner.
774
00:40:10,241 --> 00:40:11,526
= well I don't know.
775
00:40:11,534 --> 00:40:13,399
I'd hate to have Joe's
death on my conscience.
776
00:40:13,411 --> 00:40:14,411
Then you will go?
777
00:40:15,705 --> 00:40:17,616
=t don't have much choice.
778
00:40:17,624 --> 00:40:19,330
But how do we get Joe out of town
779
00:40:19,334 --> 00:40:20,540
without Stillman knowing about it?
780
00:40:20,543 --> 00:40:23,125
Oh Stillman, there's
a guy who wouldn't let
781
00:40:23,129 --> 00:40:24,665
two million dollars
slip through his fingers
782
00:40:24,672 --> 00:40:26,708
if he had to nail them together.
783
00:40:26,716 --> 00:40:29,253
If there was just some way
to get him off the track.
784
00:40:30,678 --> 00:40:32,634
Hey rosette you busy?
785
00:40:32,639 --> 00:40:33,469
= it's Stillman.
786
00:40:33,473 --> 00:40:34,303
Just a minute Jake.
787
00:40:34,307 --> 00:40:35,307
Quick.
788
00:40:44,150 --> 00:40:45,356
Are you alone?
789
00:40:45,360 --> 00:40:46,600
= yeah.
790
00:40:46,611 --> 00:40:47,942
Anything special Jake?
791
00:40:47,946 --> 00:40:50,437
Well I'm just wondering.
792
00:40:50,448 --> 00:40:53,406
When do I get an
invitation to the wedding?
793
00:40:53,409 --> 00:40:55,024
Well it isn't as easy as you think.
794
00:40:55,036 --> 00:40:55,900
Nobody will marry us.
795
00:40:55,912 --> 00:40:58,699
Well they're are two
justices of the peace in town.
796
00:40:58,706 --> 00:41:00,321
Well they're both old-timers.
797
00:41:00,333 --> 00:41:02,870
Oh I hadn't figured on that.
798
00:41:02,877 --> 00:41:05,118
I think I know how we can get around it.
799
00:41:05,129 --> 00:41:06,084
Yeah how?
800
00:41:06,089 --> 00:41:07,420
We could go up to one
of the eskimo villages
801
00:41:07,423 --> 00:41:09,789
and find the missionary.
802
00:41:09,801 --> 00:41:11,883
Yeah he could marry you.
803
00:41:11,886 --> 00:41:13,626
You know you're a smart girl
rosette and when you get back
804
00:41:13,638 --> 00:41:16,471
I'll have a nice wedding
present waiting, for your groom.
805
00:41:18,559 --> 00:41:19,559
Silver too.
806
00:41:29,195 --> 00:41:30,150
What are you trying to do?
807
00:41:30,154 --> 00:41:32,440
You can't tie a knot
with those big gloves on.
808
00:41:33,533 --> 00:41:34,533
Take them off.
809
00:41:35,535 --> 00:41:36,866
What's the matter with you?
810
00:41:36,869 --> 00:41:40,612
Do the, how'd you get
those hands so dirty?
811
00:41:40,623 --> 00:41:41,658
My hands aren't dirty?
812
00:41:41,666 --> 00:41:43,156
= there not?
813
00:41:47,714 --> 00:41:48,544
They're loaded up.
814
00:41:48,548 --> 00:41:49,583
= good.
815
00:41:49,590 --> 00:41:51,251
I hope for rosette's
sake that this is gonna be
816
00:41:51,259 --> 00:41:52,874
a wedding and not a double-cross.
817
00:41:58,349 --> 00:42:01,056
Sorry we can't wait until
you boys locate another sled.
818
00:42:01,060 --> 00:42:02,470
The sooner we get started the better.
819
00:42:02,478 --> 00:42:04,343
Right, fellas we'll move the gold
820
00:42:04,355 --> 00:42:06,391
and meet you at the
muckaluck eskimo village.
821
00:42:06,399 --> 00:42:08,014
But suppose we can't buy a sled?
822
00:42:08,026 --> 00:42:10,438
Then you better get
one, someway somehow.
823
00:42:10,445 --> 00:42:12,606
It's not safe for you to be in this town
824
00:42:12,613 --> 00:42:15,821
once the old-timers find
out rosette and me are gone.
825
00:42:15,825 --> 00:42:18,282
But we don't know how
to get to muckaluck.
826
00:42:18,286 --> 00:42:19,651
I'll have Gloria take you.
827
00:42:19,662 --> 00:42:20,492
= Gloria?
828
00:42:20,496 --> 00:42:22,487
Gloria, my lead dog.
829
00:42:22,498 --> 00:42:24,910
She can find muckaluck blindfolded.
830
00:42:24,917 --> 00:42:26,623
I had a girl once by the name of Gloria.
831
00:42:26,627 --> 00:42:27,627
Come here Gloria.
832
00:42:31,632 --> 00:42:35,545
Well so long boys,
see you in muckaluck.
833
00:42:36,554 --> 00:42:37,554
Mush!
834
00:42:40,600 --> 00:42:41,965
Well first we've got
to get some dogs now.
835
00:42:41,976 --> 00:42:43,261
Let's go up north.
836
00:42:43,269 --> 00:42:44,099
Why?
837
00:42:44,103 --> 00:42:44,933
That's where the pole is.
838
00:42:44,937 --> 00:42:46,017
So what?
839
00:42:46,022 --> 00:42:47,432
Dogs like cold weather.
840
00:42:47,440 --> 00:42:48,976
Oh yes yes, come on.
841
00:42:50,568 --> 00:42:51,853
They just started out.
842
00:42:52,070 --> 00:42:54,903
Stay with them, but not too close.
843
00:43:07,502 --> 00:43:08,366
He got away.
844
00:43:08,377 --> 00:43:09,708
That's the fourth one that got away.
845
00:43:09,712 --> 00:43:11,352
Hey wait a minute, there's another one.
846
00:43:11,964 --> 00:43:14,831
Here pooch, here pooch, come on poochy.
847
00:43:20,264 --> 00:43:23,256
He recognized us, word musta got around.
848
00:43:28,731 --> 00:43:30,187
= he went in there.
849
00:43:30,191 --> 00:43:31,191
Hold that.
850
00:43:33,611 --> 00:43:34,600
Hey I got him by the tail.
851
00:43:34,612 --> 00:43:35,852
Bring him out.
852
00:43:35,863 --> 00:43:37,148
Hey there another one in here.
853
00:43:37,156 --> 00:43:38,396
I got another one by the tail.
854
00:43:38,407 --> 00:43:39,362
I got two of them by the tail.
855
00:43:39,367 --> 00:43:40,732
Come on, here's the bag.
856
00:43:40,743 --> 00:43:42,825
These little son of a guns
are putting up a stiff battle.
857
00:43:42,829 --> 00:43:44,945
Come on give them to me.
858
00:43:48,000 --> 00:43:49,536
What do you mean?
859
00:43:53,756 --> 00:43:56,213
Don't lose him,
maybe he's got a friend.
860
00:44:00,930 --> 00:44:02,136
Where'd he go?
861
00:44:04,392 --> 00:44:05,507
There he goes!
862
00:44:12,275 --> 00:44:14,516
= now he's around here somewhere.
863
00:44:14,527 --> 00:44:16,893
You watch around here,
I'll go look around here.
864
00:45:18,758 --> 00:45:20,840
Why don't you get with
your father or something?
865
00:45:26,224 --> 00:45:27,054
You see the dog?
866
00:45:27,058 --> 00:45:28,264
= t saw a lot of crabs.
867
00:45:28,267 --> 00:45:29,928
Live crabs and they hurt.
868
00:45:29,936 --> 00:45:31,642
They had me by the fingers.
869
00:45:31,646 --> 00:45:33,477
Why don't you stop that nonsense?
870
00:45:33,481 --> 00:45:36,939
Alaskan crabs, those little
things, they don't hurt you.
871
00:45:36,943 --> 00:45:39,355
Afraid of an ordinary little crab.
872
00:45:39,362 --> 00:45:40,568
Where's your nerve?
873
00:45:40,571 --> 00:45:41,526
What's the matter with you?
874
00:45:41,530 --> 00:45:42,440
= you want to see these?
875
00:45:42,448 --> 00:45:45,406
No I don't worry about
them, I'm not afraid of crabs.
876
00:45:53,709 --> 00:45:55,665
= must have saw another.
877
00:46:00,424 --> 00:46:01,834
Well, that's that.
878
00:46:01,842 --> 00:46:04,549
Now let's sheak out
before the town wakes up.
879
00:46:04,553 --> 00:46:05,713
The dogs all hitched?
880
00:46:05,721 --> 00:46:07,757
Everything's all ready.
881
00:46:26,617 --> 00:46:28,778
I don't know if I'm doing
right getting into this sleigh.
882
00:46:28,786 --> 00:46:29,616
What are you talking about?
883
00:46:29,620 --> 00:46:31,360
This is the fastest dog
team in the whole world.
884
00:46:31,372 --> 00:46:32,202
What do you mean?
885
00:46:32,206 --> 00:46:33,571
Get a load of all my dogs.
886
00:46:33,582 --> 00:46:35,368
See the first dog, that's butch.
887
00:46:35,376 --> 00:46:37,207
Then there's George, then there's Albert,
888
00:46:37,211 --> 00:46:38,872
then there's gene, then there's Joe.
889
00:46:38,879 --> 00:46:40,415
= what makes them so fast?
890
00:46:40,423 --> 00:46:41,538
You see the lead dog?
891
00:46:41,549 --> 00:46:43,915
Her name is name is Gloria.
892
00:46:43,926 --> 00:46:44,756
Let's get going?
893
00:46:44,760 --> 00:46:45,590
How do work this?
894
00:46:45,594 --> 00:46:47,880
Well you just put
one foot on the runner,
895
00:46:47,888 --> 00:46:50,925
and take the whip, snap it
you know, and holler mush.
896
00:46:50,933 --> 00:46:51,933
- Okay.
- Come on.
897
00:46:54,437 --> 00:46:55,301
= oatmeal.
898
00:46:55,313 --> 00:46:56,519
Ti said mush.
899
00:46:56,522 --> 00:46:57,682
It's the same thing.
900
00:46:57,690 --> 00:46:58,520
= go ahead.
901
00:46:58,524 --> 00:46:59,604
Oatmeal.
902
00:47:06,824 --> 00:47:09,406
Good, you got the idea right away.
903
00:47:26,093 --> 00:47:27,549
You idiot, stop the sled.
904
00:47:27,553 --> 00:47:28,838
Don't tell me, tell them.
905
00:47:39,982 --> 00:47:42,268
Alice, shut the
door, there's a draft.
906
00:47:56,707 --> 00:47:59,414
George, George where are you?
907
00:47:59,418 --> 00:48:00,498
Where are you?
908
00:48:00,503 --> 00:48:01,663
I'm over here.
909
00:48:01,670 --> 00:48:02,500
Over here where?
910
00:48:02,505 --> 00:48:03,540
Over here, where are you?
911
00:48:03,547 --> 00:48:04,753
Over here where?
912
00:48:04,757 --> 00:48:06,668
I'm over where here.
913
00:48:06,675 --> 00:48:08,461
I guess when we hit those
914
00:48:08,469 --> 00:48:12,087
flour bags we must have blacked out.
915
00:48:12,098 --> 00:48:13,258
= t think we whited out.
916
00:48:14,892 --> 00:48:15,927
Where's the sled?
917
00:48:17,061 --> 00:48:18,847
Hey, wait a minute, what's this?
918
00:48:18,854 --> 00:48:21,812
Here we are, there's the sled.
919
00:48:21,816 --> 00:48:22,896
Where's the dogs now?
920
00:48:22,900 --> 00:48:24,436
The dogs.
921
00:48:24,443 --> 00:48:26,024
The dogs there?
922
00:48:26,028 --> 00:48:26,983
The dogs.
923
00:48:26,987 --> 00:48:28,067
= what's the matter?
924
00:48:28,072 --> 00:48:29,403
- No dogs.
- No dogs.
925
00:48:31,075 --> 00:48:32,815
And look where we are.
926
00:48:32,827 --> 00:48:34,363
You know what this means?
927
00:48:34,370 --> 00:48:36,452
We're lost in Alaska.
928
00:48:36,455 --> 00:48:40,073
Snow and ice, ice and snow, snow and ice.
929
00:48:40,084 --> 00:48:41,164
Wait a minute I'm here to you know?
930
00:48:41,168 --> 00:48:42,704
I'm here beside the snow and ice, us.
931
00:48:42,711 --> 00:48:43,666
= you're here?
932
00:48:43,671 --> 00:48:47,539
Why stupid you know it gets
as cold as 50 below zero here?
933
00:48:47,550 --> 00:48:49,541
I got news for you, I don't
care if it was 100 below zero.
934
00:48:49,552 --> 00:48:50,462
I came prepared.
935
00:48:50,469 --> 00:48:51,709
What do you mean?
936
00:48:51,720 --> 00:48:52,630
I got something to show you baby.
937
00:48:52,638 --> 00:48:54,594
Ti don't care how cold it is.
938
00:48:54,598 --> 00:48:55,428
Better have something boy.
939
00:48:55,433 --> 00:48:57,344
Hot water bottles, keep you warm.
940
00:48:57,351 --> 00:48:58,716
Hot water bottles up here.
941
00:49:01,772 --> 00:49:03,182
Get a load of that, what's
the matter with you?
942
00:49:03,190 --> 00:49:04,771
Where are your brains?
943
00:49:04,775 --> 00:49:06,561
Right where I always have them.
944
00:49:06,569 --> 00:49:09,026
Stop up there, you have no brains.
945
00:49:09,029 --> 00:49:10,394
Get a load of this.
946
00:49:10,406 --> 00:49:11,737
And if you did have any brains,
947
00:49:11,740 --> 00:49:14,356
they'd probably be frozen
as solid as this ice.
948
00:49:14,368 --> 00:49:16,984
Solid, solid ice just like your brains.
949
00:49:16,996 --> 00:49:20,955
Look at that, and as thick
as your brains, all ice.
950
00:49:20,958 --> 00:49:22,323
You ought to be ashamed of yourself.
951
00:49:22,334 --> 00:49:23,699
That explains a lot of things.
952
00:49:23,711 --> 00:49:25,326
= for instance?
953
00:49:25,337 --> 00:49:26,873
Help me get this one off will you?
954
00:49:26,881 --> 00:49:29,088
Never mind, keep
it up there and suffer.
955
00:49:29,091 --> 00:49:30,001
= get it off.
956
00:49:30,009 --> 00:49:30,998
If we could only find some grass.
957
00:49:31,010 --> 00:49:34,002
I don't mind getting the
hot seat, but the cold seat.
958
00:49:34,013 --> 00:49:36,550
If we can only find some
grass, or maybe a tree.
959
00:49:36,557 --> 00:49:37,387
Hey a tree.
960
00:49:37,391 --> 00:49:38,506
= yeah.
961
00:49:38,517 --> 00:49:40,597
If we can only find a
tree, we could find the dogs.
962
00:49:42,480 --> 00:49:44,016
Find the dogs if we find the tree.
963
00:49:59,413 --> 00:50:00,413
= come on.
964
00:50:01,832 --> 00:50:03,993
You're the laziest guy I've ever seen.
965
00:50:04,001 --> 00:50:04,831
All right go ahead.
966
00:50:04,835 --> 00:50:06,075
Get up in front there and pull, I'll push.
967
00:50:06,086 --> 00:50:08,042
Go ahead get there and pull.
968
00:50:09,215 --> 00:50:10,045
Why do I always have to pull?
969
00:50:10,049 --> 00:50:12,040
Because you haven't got
brains enough to push.
970
00:50:12,051 --> 00:50:15,635
Now go on pull, well
pull it, come on pull it.
971
00:50:16,972 --> 00:50:18,132
Pull it.
972
00:50:19,934 --> 00:50:23,017
That a boy, come on pull it up.
973
00:50:23,020 --> 00:50:25,978
What are you doing, come on now pull it.
974
00:50:25,981 --> 00:50:28,643
Come on, get up on your feet.
975
00:50:28,651 --> 00:50:30,812
Now go ahead pull it.
976
00:50:30,819 --> 00:50:31,819
Come on heave.
977
00:50:32,655 --> 00:50:33,655
Pull it.
978
00:50:34,406 --> 00:50:36,271
Come on now you're doing it.
979
00:50:36,283 --> 00:50:37,318
That a boy.
980
00:50:37,326 --> 00:50:39,863
Come on George we've only
got a little more ways to go.
981
00:50:39,870 --> 00:50:41,952
Maybe we better go around.
982
00:50:41,956 --> 00:50:44,368
Look brainless,
there is no way around.
983
00:50:44,375 --> 00:50:45,831
Now pull, come on.
984
00:50:50,881 --> 00:50:51,711
Pull me up.
985
00:50:51,715 --> 00:50:52,835
Now what's wrong with you?
986
00:50:53,676 --> 00:50:56,133
I think we ought to change places.
987
00:50:56,136 --> 00:50:57,376
I give you the easy
job and what do you do?
988
00:50:57,388 --> 00:50:59,674
You complain.
989
00:50:59,682 --> 00:51:02,719
No no no, no no, wait I'm slipping.
990
00:51:04,144 --> 00:51:05,054
There's giant rocks.
991
00:51:05,062 --> 00:51:07,428
I still think we ought to change places.
992
00:51:08,941 --> 00:51:11,398
Quit dragging your feet, I need help.
993
00:51:11,402 --> 00:51:12,437
Help, help!
994
00:51:13,737 --> 00:51:15,022
= that's what I said.
995
00:51:15,906 --> 00:51:18,443
Now stop hollering and start pulling.
996
00:51:35,718 --> 00:51:38,801
Hey Tom, a dog just
come out of this one.
997
00:51:38,804 --> 00:51:40,419
Hey a dog was swimming in there.
998
00:51:40,431 --> 00:51:42,046
You're crazy.
999
00:51:42,057 --> 00:51:44,594
Hey Tom, there's another dog in there.
1000
00:51:44,602 --> 00:51:45,887
= oh that's ridiculous.
1001
00:51:45,894 --> 00:51:48,476
We've gotta catch some
fish to save our supplies.
1002
00:51:48,480 --> 00:51:49,310
Not get some fish.
1003
00:51:49,315 --> 00:51:51,306
I can't do any fishing,
my hands are cold.
1004
00:51:51,317 --> 00:51:53,182
How can your hands be cold with those
1005
00:51:53,193 --> 00:51:55,775
thick blue gloves you have on?
1006
00:51:55,779 --> 00:51:59,067
These ain't gloves,
that's my skin, I'm cold.
1007
00:51:59,074 --> 00:52:00,610
Well take your skin off.
1008
00:52:06,874 --> 00:52:07,954
- Hey Tom?
- What?
1009
00:52:07,958 --> 00:52:09,744
= now don't lie to me.
1010
00:52:09,752 --> 00:52:12,118
Do you think we'll ever get
back to San Francisco safe?
1011
00:52:12,129 --> 00:52:13,118
Now don't lie.
1012
00:52:13,130 --> 00:52:15,416
I don't know George, it looks bad.
1013
00:52:15,424 --> 00:52:17,540
They may find our bodies
up here in the snow,
1014
00:52:17,551 --> 00:52:19,917
after the polar bears get through with us.
1015
00:52:19,928 --> 00:52:20,883
- Tom?
- What?
1016
00:52:20,888 --> 00:52:23,095
Go ahead, you can lie to me if you want.
1017
00:52:23,098 --> 00:52:24,338
= t used to love bears.
1018
00:52:25,225 --> 00:52:28,558
I remember when I used to go
hunting bear in San Francisco.
1019
00:52:28,562 --> 00:52:30,177
Did you ever go hunting bear?
1020
00:52:30,189 --> 00:52:31,599
Always had clothes on.
1021
00:52:31,607 --> 00:52:33,973
Well you gotta have
clothes on to hunt bear.
1022
00:52:33,984 --> 00:52:36,600
Well if you hunt bare,
how can you have clothes on?
1023
00:52:36,612 --> 00:52:37,818
Do you know what bears are?
1024
00:52:38,697 --> 00:52:39,982
I'm talking about a bear.
1025
00:52:39,990 --> 00:52:43,278
You go bear hunting you go
bear hunting, you hunt bear.
1026
00:52:43,285 --> 00:52:46,118
Same thing, I used to
go hunting for reindeer.
1027
00:52:46,121 --> 00:52:47,110
= rain dear?
1028
00:52:47,122 --> 00:52:47,952
= reindeer.
1029
00:52:47,956 --> 00:52:49,662
Did you ever hunt deer?
1030
00:52:49,667 --> 00:52:50,702
Yes sweetheart.
1031
00:52:50,709 --> 00:52:52,449
Oh stop you're getting silly.
1032
00:52:52,461 --> 00:52:54,076
Hey I got a nibble.
1033
00:52:54,088 --> 00:52:55,828
Hey you got a nibble, I
see another dog in here.
1034
00:52:55,839 --> 00:52:58,046
There's another dog
putting his face in here.
1035
00:52:58,050 --> 00:52:59,090
Oh stop with those dogs.
1036
00:53:01,804 --> 00:53:03,760
It's a tough one.
1037
00:53:05,474 --> 00:53:07,180
Somebody got a car up here driving?
1038
00:53:07,184 --> 00:53:08,424
Why?
1039
00:53:08,435 --> 00:53:09,390
I hear
1040
00:53:09,395 --> 00:53:12,353
oh that's your imagination,
you're hearing things.
1041
00:53:12,356 --> 00:53:13,721
There's that dog again, look.
1042
00:53:13,732 --> 00:53:15,438
What, where, what are you talking about.
1043
00:53:16,527 --> 00:53:17,733
I don't see any dog.
1044
00:53:17,736 --> 00:53:19,567
It's getting you boy, it's getting you.
1045
00:53:19,571 --> 00:53:20,651
He's fishing I think.
1046
00:53:21,573 --> 00:53:22,904
I ain't getting nothing.
1047
00:53:22,908 --> 00:53:25,365
Wait a minute, I got a bite.
1048
00:53:25,369 --> 00:53:26,199
You got a bite?
1049
00:53:26,203 --> 00:53:27,784
Yeah, wait a minute.
1050
00:53:27,788 --> 00:53:29,403
Hey, I think I got something.
1051
00:53:29,415 --> 00:53:30,905
I think I got something now.
1052
00:53:30,916 --> 00:53:31,746
You got something.
1053
00:53:31,750 --> 00:53:32,580
It's a heavy one.
1054
00:53:32,584 --> 00:53:33,369
= wait a minute.
1055
00:53:33,377 --> 00:53:34,377
It's a heavy one.
1056
00:53:35,462 --> 00:53:38,750
Oh 1.
1057
00:53:38,757 --> 00:53:40,873
I got a jerk on this line.
1058
00:53:44,513 --> 00:53:45,513
Whoa Tom.
1059
00:53:46,557 --> 00:53:48,798
Tom there's a fish Tom.
1060
00:53:48,809 --> 00:53:51,095
There's the biggest
fish I ever caught Tom.
1061
00:53:51,103 --> 00:53:54,846
Oh boy, check the size of this one Tom.
1062
00:53:54,857 --> 00:53:57,223
Hey Tom, this fish is all drag.
1063
00:54:00,195 --> 00:54:01,150
A talking fish.
1064
00:54:01,155 --> 00:54:03,817
Hey Tom, hey Tom.
1065
00:54:03,824 --> 00:54:05,860
Tom I gotta a fish that talks.
1066
00:54:05,868 --> 00:54:07,574
Oh Tom, hey Tom, Tom.
1067
00:54:09,538 --> 00:54:13,827
Darn it, always the big
ones, they always get away.
1068
00:54:13,834 --> 00:54:16,246
Hey Tom, did you see
the size of that fish?
1069
00:54:16,253 --> 00:54:17,538
That was me, you.
1070
00:54:18,464 --> 00:54:19,294
That was you?
1071
00:54:19,298 --> 00:54:20,458
= that was me.
1072
00:54:20,466 --> 00:54:21,672
Hey Tom, come here.
1073
00:54:27,723 --> 00:54:29,884
Let that be lesson to you.
1074
00:54:39,777 --> 00:54:41,392
I'm freezing I can feel it.
1075
00:54:42,905 --> 00:54:45,692
The last four hours I might
just as well have been alone.
1076
00:54:46,867 --> 00:54:47,867
Well say something.
1077
00:54:50,245 --> 00:54:52,110
Give me your hand.
1078
00:54:54,208 --> 00:54:57,746
My arm's freezing, it's getting stiff.
1079
00:55:23,695 --> 00:55:24,980
Look, new sign posts.
1080
00:55:24,988 --> 00:55:27,195
No sign
posts, looks like walrus.
1081
00:55:27,199 --> 00:55:29,690
No, no walrus, white man.
1082
00:55:29,701 --> 00:55:32,363
Frozen, we take
back to muckaluck village.
1083
00:55:32,371 --> 00:55:34,077
Which way muckaluck?
1084
00:55:34,081 --> 00:55:36,538
Me check road map, me find out.
1085
00:55:54,309 --> 00:55:55,674
Good, he's thawed out.
1086
00:55:57,855 --> 00:55:59,937
Rosette, Joe.
1087
00:55:59,940 --> 00:56:02,807
Well you better have
the doctor check him.
1088
00:56:12,035 --> 00:56:13,035
George.
1089
00:56:26,633 --> 00:56:27,793
It's Tom.
1090
00:56:30,220 --> 00:56:31,220
Tom, Tom!
1091
00:56:34,933 --> 00:56:35,933
Take it easy kid.
1092
00:56:40,105 --> 00:56:42,187
Doctor says he ought to
have his head examined.
1093
00:56:42,190 --> 00:56:43,396
You boys will feel a lot better
1094
00:56:43,400 --> 00:56:45,311
once you've had some hot food.
1095
00:56:45,319 --> 00:56:47,810
I feel much better now that
I found you and Joe again.
1096
00:56:47,821 --> 00:56:49,937
I wouldn't go through this
again for a million dollars.
1097
00:56:49,948 --> 00:56:51,313
It's two million dollars,
1098
00:56:51,325 --> 00:56:54,362
and it's on the sleds
and ready to be moved.
1099
00:56:54,369 --> 00:56:55,199
If you think two million dollars
1100
00:56:55,203 --> 00:56:57,489
is gonna make any difference to me,
1101
00:56:57,497 --> 00:56:59,033
t think so.
1102
00:56:59,041 --> 00:57:00,997
But it has to be moved
first thing in the morning.
1103
00:57:01,001 --> 00:57:02,081
Stillman's on our trail.
1104
00:57:02,085 --> 00:57:02,915
= Stillman?
1105
00:57:02,920 --> 00:57:04,330
= eskimos told us he was at one of
1106
00:57:04,338 --> 00:57:06,579
the nearby villages asking questions.
1107
00:57:06,590 --> 00:57:08,672
Well well well, well we better
get that gold out of here.
1108
00:57:08,675 --> 00:57:10,540
Stillman won't catch up with us.
1109
00:57:10,552 --> 00:57:12,338
He has to stop somewhere for the night.
1110
00:57:12,346 --> 00:57:14,962
Oh boys, I want you to
meet an old friend of mine,
1111
00:57:14,973 --> 00:57:16,509
canook, chief of the tribe.
1112
00:57:22,731 --> 00:57:24,972
Canook says welcome to his village.
1113
00:57:24,983 --> 00:57:26,723
He says he's glad you're feeling better
1114
00:57:26,735 --> 00:57:29,147
and any friends of mine or friends of his.
1115
00:57:29,154 --> 00:57:30,439
He says you're welcome to stay
1116
00:57:30,447 --> 00:57:32,278
in muckaluck as long as you wish.
1117
00:57:32,282 --> 00:57:34,113
Also you're to be his guest tonight
1118
00:57:34,117 --> 00:57:36,278
at the ceremonial dance of the hunters.
1119
00:57:36,286 --> 00:57:38,072
- Thank him.
- Thank him.
1120
00:57:38,080 --> 00:57:39,820
- Go ahead you.
- Thank him, thank him.
1121
00:57:39,831 --> 00:57:40,911
You know, make signs.
1122
00:57:53,345 --> 00:57:54,175
What'd did he say?
1123
00:57:54,179 --> 00:57:55,179
= you're welcome.
1124
00:57:58,100 --> 00:57:59,215
Sign language.
1125
00:58:08,026 --> 00:58:10,392
Hey, hey what did I say?
1126
00:58:10,404 --> 00:58:12,360
You told him a funny story.
1127
00:58:14,950 --> 00:58:17,657
- Food, oh boy.
- Oh well.
1128
00:58:17,661 --> 00:58:19,401
I'm so hungry I could eat a whale.
1129
00:58:19,413 --> 00:58:20,823
Good, I hope you enjoy it.
1130
00:58:21,790 --> 00:58:23,746
Rosette, if we're
gonna get an early start
1131
00:58:23,750 --> 00:58:25,741
we better finish packing the sleds.
1132
00:58:25,752 --> 00:58:27,037
Good eating fellas.
1133
00:58:27,045 --> 00:58:28,455
See you at the celebration.
1134
00:58:29,756 --> 00:58:31,041
= you know it's whale meat.
1135
00:58:33,260 --> 00:58:34,860
Don't know if I'm gonna like whale meat.
1136
00:58:35,971 --> 00:58:36,971
Harpoon.
1137
00:58:50,068 --> 00:58:52,935
I think I hit the spout.
1138
00:58:52,946 --> 00:58:54,311
It's all right.
1139
00:58:56,533 --> 00:58:58,148
Anything when you're hungry.
1140
00:58:58,160 --> 00:59:00,742
I don't think this whale is dead yet.
1141
00:59:00,746 --> 00:59:01,746
It's good.
1142
00:59:09,337 --> 00:59:11,544
You know sometimes when
you cut the snake's head off
1143
00:59:11,548 --> 00:59:13,755
it still wiggles in the tail.
1144
00:59:13,759 --> 00:59:16,717
I don't know what part
of meat, cut it out.
1145
00:59:21,058 --> 00:59:23,219
I'm gonna sever your connections.
1146
00:59:23,226 --> 00:59:25,308
You ain't gonna do that no more.
1147
00:59:29,357 --> 00:59:30,557
Do that once more, I dare you.
1148
00:59:31,401 --> 00:59:33,312
That's enough, in the eye!
1149
00:59:35,280 --> 00:59:36,736
That was good.
1150
00:59:36,740 --> 00:59:38,731
What's the matter, aren't
you gonna eat yours?
1151
00:59:38,742 --> 00:59:40,198
Oh well I'll eat it then.
1152
00:59:41,411 --> 00:59:43,527
Go ahead you have a
whale of a good time.
1153
00:59:48,627 --> 00:59:50,163
What are you perspiring about?
1154
00:59:52,214 --> 00:59:53,374
Is that nice?
1155
01:00:43,014 --> 01:00:44,845
J eskimo men are courageous j
1156
01:00:44,850 --> 01:00:47,592
j when they head out for the open sea
1157
01:00:47,602 --> 01:00:50,184
j eskimo she's just waiting free saying jยป
1158
01:00:50,188 --> 01:00:52,474
j blubber come back to me j
1159
01:00:52,482 --> 01:00:55,019
I the young and the old
face the bitter cold
1160
01:00:55,026 --> 01:00:57,517
j and they know they must not fail j
1161
01:00:57,529 --> 01:00:59,895
j; Get a sharp harpoon
and a serving spoon j
1162
01:00:59,906 --> 01:01:02,568
j hey what a hunk of whale j
1163
01:01:02,576 --> 01:01:06,945
j there'll be a hot time
in the igloo tonight ยป
1164
01:01:06,955 --> 01:01:12,040
j you know a hot time
in the igloo tonight j
1165
01:01:12,043 --> 01:01:14,455
j drape your carcass
with your best parkas
1166
01:01:14,462 --> 01:01:16,669
j hitch the caribou j
1167
01:01:16,673 --> 01:01:19,164
j you'll be smiling pulling your stylish j
1168
01:01:19,176 --> 01:01:21,713
j bicycle built for two j
1169
01:01:21,720 --> 01:01:26,214
j we'll have a wingding
in the igloo tonight
1170
01:01:26,224 --> 01:01:31,014
j we'll fling a swing thing
till the temperature is fine j
1171
01:01:31,021 --> 01:01:35,765
j so although a blizzard may
blow the zero out of sight
1172
01:01:35,775 --> 01:01:39,893
j there'll be hot time
in the igloo tonight
1173
01:02:06,848 --> 01:02:09,009
J now how can you tell a boy from a gal
1174
01:02:09,017 --> 01:02:11,474
j when the eskimos dress like that
1175
01:02:11,478 --> 01:02:13,594
j if there's any doubt eskimo find out j
1176
01:02:13,605 --> 01:02:16,438
j by removing their partners hat
1177
01:02:16,441 --> 01:02:20,935
j there'll be a hot time
in the igloo tonight ยป
1178
01:02:20,946 --> 01:02:25,861
j a hot and tot time
in the igloo tonight j
1179
01:02:25,867 --> 01:02:28,324
j lose your blues and
dance in them snow shoes
1180
01:02:28,328 --> 01:02:30,694
j and your furry flats 7
1181
01:02:30,705 --> 01:02:32,787
j clip clop clop in the joint be jumping j
1182
01:02:32,791 --> 01:02:35,578
j and we'll have a couple kayaks
1183
01:02:35,585 --> 01:02:40,045
j so it'll howl around the igloo tonight j
1184
01:02:40,048 --> 01:02:44,542
j a freeze will prowl
nipping everything in sight j
1185
01:02:44,552 --> 01:02:47,385
j and although it's 40 below j
1186
01:02:47,389 --> 01:02:49,880
j and you look like show white j
1187
01:02:49,891 --> 01:02:53,759
j there'll be a hot time
in the igloo tonight ยป
1188
01:03:04,531 --> 01:03:06,237
We've lost the trail.
1189
01:03:06,241 --> 01:03:08,072
You should never have
let Joe out of your sight.
1190
01:03:08,076 --> 01:03:09,941
Well I couldn't follow too closely.
1191
01:03:09,953 --> 01:03:11,363
I don't think they're
looking for any missionary
1192
01:03:11,371 --> 01:03:14,033
out this far, I think it's a double cross.
1193
01:03:14,040 --> 01:03:14,995
= we would have been better off
1194
01:03:15,000 --> 01:03:16,456
if we stayed one of the villages.
1195
01:03:16,459 --> 01:03:18,541
We'll never be able to
pick up the trail at night.
1196
01:03:18,545 --> 01:03:19,876
Well let's get on over to muckaluck.
1197
01:03:19,879 --> 01:03:22,541
We might pick up some information there.
1198
01:04:09,679 --> 01:04:10,714
It's drafty in here.
1199
01:04:12,307 --> 01:04:13,387
= well close the door.
1200
01:04:15,143 --> 01:04:16,883
Our igloo is gone.
1201
01:04:16,895 --> 01:04:18,977
Our igloo, our igloo.
1202
01:04:18,980 --> 01:04:21,062
Where is you igloo?
1203
01:04:21,066 --> 01:04:22,931
Go on you dope, you melted it.
1204
01:04:24,486 --> 01:04:26,397
Hey where is everybody?
1205
01:04:29,199 --> 01:04:30,029
= come on.
1206
01:04:30,033 --> 01:04:31,443
Hey come on boy. = come on.
1207
01:04:33,787 --> 01:04:35,618
Hey where'd everybody go?
1208
01:04:35,622 --> 01:04:36,657
= men on hunt.
1209
01:04:36,664 --> 01:04:38,245
Where's rosette and nugget Joe?
1210
01:04:38,249 --> 01:04:40,410
Back of igloo, get sled ready.
1211
01:04:40,418 --> 01:04:41,418
Oh thank you.
1212
01:04:43,505 --> 01:04:44,870
Hey come here.
1213
01:04:44,881 --> 01:04:45,870
You're a real eskimo woman.
1214
01:04:45,882 --> 01:04:47,622
I wanna tell you a nice eskimo joke.
1215
01:04:49,969 --> 01:04:50,969
= didn't work.
1216
01:04:55,225 --> 01:04:56,214
We'll have to go the long way.
1217
01:04:56,226 --> 01:04:57,432
Why?
1218
01:04:57,435 --> 01:04:59,050
Because this way we'll
be crossing the ocean
1219
01:04:59,062 --> 01:05:01,724
and it's almost time
for the ice to break up.
1220
01:05:01,731 --> 01:05:03,437
Well let's get started.
1221
01:05:03,441 --> 01:05:04,441
Okay.
1222
01:05:10,865 --> 01:05:11,865
= mush.
1223
01:05:13,743 --> 01:05:14,743
Mush.
1224
01:05:29,551 --> 01:05:30,961
Hey look.
1225
01:05:32,887 --> 01:05:34,343
They look like Joe's bodyguards.
1226
01:05:34,347 --> 01:05:35,803
Good if they're around Joe and that
1227
01:05:35,807 --> 01:05:38,594
double-crossing rosette
can't be too far away.
1228
01:05:38,601 --> 01:05:39,601
= mush.
1229
01:05:42,021 --> 01:05:44,637
It's Stillman, come on.
1230
01:05:48,194 --> 01:05:49,024
Hey.
1231
01:05:49,028 --> 01:05:49,858
What's the matter?
1232
01:05:49,863 --> 01:05:51,194
It's Stillman, and I think he saw us.
1233
01:05:51,197 --> 01:05:52,186
= then we better take a chance
1234
01:05:52,198 --> 01:05:53,734
and cross the ice before it breaks.
1235
01:05:53,741 --> 01:05:54,730
= call me little Eva.
1236
01:05:54,742 --> 01:05:56,733
Give me a hand here will you?
1237
01:05:56,744 --> 01:05:57,574
Thank you.
1238
01:05:57,579 --> 01:05:58,659
What are doing?
1239
01:05:58,663 --> 01:05:59,493
Mush, mush, mush.
1240
01:05:59,497 --> 01:06:01,203
Come on, give me a hand.
1241
01:06:03,418 --> 01:06:05,033
You boys will have to hold Stillman off
1242
01:06:05,044 --> 01:06:06,784
until we cross the ice and hide the gold.
1243
01:06:06,796 --> 01:06:08,536
= how can we hold Stillman off?
1244
01:06:08,548 --> 01:06:10,209
There's the ammunition igloo,
1245
01:06:10,216 --> 01:06:11,456
you'll find plenty of stuff in there.
1246
01:06:11,468 --> 01:06:13,550
You go in there, get
plenty of ammunition.
1247
01:06:13,553 --> 01:06:14,668
Wait a minute, you're on my foot.
1248
01:06:14,679 --> 01:06:15,634
- Nevermind your foot.
- You're on my foot!
1249
01:06:15,638 --> 01:06:16,593
- Nevermind that.
- He's on my foot!
1250
01:06:16,598 --> 01:06:17,713
- Nevermind your foot.
- Thank you.
1251
01:06:17,724 --> 01:06:20,010
Go in there and get
plenty of ammunition.
1252
01:06:20,018 --> 01:06:21,974
I hope there's a white flag in there.
1253
01:06:24,481 --> 01:06:26,813
Come on, we'll make
our stand right here.
1254
01:06:35,992 --> 01:06:37,198
Here they come.
1255
01:06:44,167 --> 01:06:45,452
Keep the ammunition coming.
1256
01:06:46,377 --> 01:06:47,241
= don't shoot to kill.
1257
01:06:47,253 --> 01:06:49,539
We need him to lead us to nugget Joe.
1258
01:06:49,547 --> 01:06:50,377
At a boy.
1259
01:06:50,381 --> 01:06:53,214
This is how I get him.
1260
01:06:53,218 --> 01:06:54,253
What are you doing with that?
1261
01:06:54,260 --> 01:06:55,124
Boy that was a hard one.
1262
01:06:55,136 --> 01:06:57,172
You're dumb, you shoot
that with an arrow.
1263
01:06:57,180 --> 01:06:58,260
What's the matter with you?
1264
01:06:59,057 --> 01:06:59,887
Keep it going.
1265
01:06:59,891 --> 01:07:01,347
I'll get him.
1266
01:07:12,070 --> 01:07:13,070
Okay Tom.
1267
01:07:14,948 --> 01:07:16,939
Would you get out of my way?
1268
01:07:16,950 --> 01:07:17,780
What'd you hit me for?
1269
01:07:17,784 --> 01:07:18,614
What are you doing?
1270
01:07:18,618 --> 01:07:21,360
Pick up something and do something.
1271
01:07:21,371 --> 01:07:22,907
Go ahead, go ahead.
1272
01:07:23,831 --> 01:07:25,662
I'm gonna do something.
1273
01:07:25,667 --> 01:07:27,157
I'm mad now.
1274
01:07:27,168 --> 01:07:28,248
Where am I at, where am I at?
1275
01:07:28,253 --> 01:07:29,083
Where did I go?
1276
01:07:29,087 --> 01:07:30,087
Lets move up on them.
1277
01:07:54,612 --> 01:07:55,612
Atta boy.
1278
01:08:02,453 --> 01:08:04,694
Keep it coming, keep it coming George.
1279
01:08:22,640 --> 01:08:24,426
Keep it coming, come on do something.
1280
01:08:36,571 --> 01:08:37,571
= back fired.
1281
01:09:12,690 --> 01:09:15,227
I got him pinned down,
keep the ammunition coming.
1282
01:09:23,660 --> 01:09:25,025
What are you doing?
1283
01:09:25,912 --> 01:09:26,992
Get ammunition.
1284
01:09:32,043 --> 01:09:33,749
Get some more stuff, hurry up.
1285
01:09:33,753 --> 01:09:36,460
We've thrown everything
but the kitchen sink.
1286
01:09:49,811 --> 01:09:52,268
Well that takes care
of the kitchen sink.
1287
01:09:52,271 --> 01:09:54,637
What's the matter with you.
1288
01:09:55,900 --> 01:09:58,391
Hey look, a torpedo.
1289
01:09:58,403 --> 01:10:00,394
It's got a hole in it.
1290
01:10:07,120 --> 01:10:09,987
Fire number one, here we go, fire one.
1291
01:10:30,518 --> 01:10:31,974
What are you doing?
1292
01:10:31,978 --> 01:10:34,139
What are do, come on
let's get out of here.
1293
01:10:34,147 --> 01:10:35,147
Okay.
1294
01:10:40,695 --> 01:10:43,687
That did it, let's get them.
1295
01:10:46,451 --> 01:10:47,236
There's nothing left
1296
01:10:47,243 --> 01:10:49,108
to throw but this coat hanger, here goes.
1297
01:10:56,461 --> 01:10:57,461
= come on.
1298
01:11:03,217 --> 01:11:06,084
They got one of these things too.
1299
01:11:07,138 --> 01:11:08,344
They went in the igloo.
1300
01:11:40,463 --> 01:11:41,373
They went in this one.
1301
01:11:41,380 --> 01:11:42,210
No they didn't.
1302
01:11:42,215 --> 01:11:43,580
Five will get you 10 they went in there.
1303
01:11:43,591 --> 01:11:44,421
= it's a bet.
1304
01:11:44,425 --> 01:11:45,585
Shut up, they've got to be in there.
1305
01:11:45,593 --> 01:11:47,504
Now let's turn it over.
1306
01:11:55,853 --> 01:11:57,263
= I win.
1307
01:11:57,271 --> 01:11:59,307
Then they must be in
that one over there.
1308
01:12:25,049 --> 01:12:26,914
Somebody's fixed these igloos.
1309
01:12:41,232 --> 01:12:42,096
= wait a minute.
1310
01:12:42,108 --> 01:12:44,474
Rosette and Joe made it, come on.
1311
01:12:45,820 --> 01:12:47,900
I guess I didn't throw it
far enough the last time.
1312
01:13:00,334 --> 01:13:01,164
What did you do with Stillman?
1313
01:13:01,168 --> 01:13:01,998
He's right behind us.
1314
01:13:02,003 --> 01:13:03,083
Then hurry up.
1315
01:13:03,087 --> 01:13:05,328
Once we get over the top he'll
never be able to catch us.
1316
01:13:05,339 --> 01:13:06,704
Here give me a hand up here.
1317
01:13:09,760 --> 01:13:10,760
Come on boy.
1318
01:13:23,149 --> 01:13:25,014
The old-timers.
1319
01:13:29,280 --> 01:13:31,020
The ice is breaking.
1320
01:13:31,032 --> 01:13:31,862
- Save the gold.
- Save the gold.
1321
01:13:31,866 --> 01:13:32,901
No no, save yourself.
1322
01:13:32,909 --> 01:13:35,992
Come on back over here, hurry up.
1323
01:13:35,995 --> 01:13:36,995
Jump.
1324
01:13:37,914 --> 01:13:39,779
Please come on back over here.
1325
01:13:40,708 --> 01:13:42,448
Bring the gold.
1326
01:13:42,460 --> 01:13:45,327
Save yourself,
hurry up and jump.
1327
01:13:51,344 --> 01:13:52,834
= we'll be safer over there.
1328
01:13:54,931 --> 01:13:56,967
Step a little to left please.
1329
01:14:00,311 --> 01:14:01,767
You gotta let go.
1330
01:14:01,771 --> 01:14:04,387
Do something, get me out of here!
1331
01:14:04,398 --> 01:14:05,888
Will you let go please?
1332
01:14:19,956 --> 01:14:21,162
It wasn't my fault.
1333
01:14:22,166 --> 01:14:24,999
They're
coming, there's Stillman.
1334
01:14:25,002 --> 01:14:27,618
Hammond, look who's ahead of us.
1335
01:14:27,630 --> 01:14:28,961
The old-timers.
1336
01:14:28,965 --> 01:14:30,205
All right men, let's go.
1337
01:14:33,010 --> 01:14:34,170
Hold them boys.
1338
01:14:34,178 --> 01:14:35,588
Hank, you and Pete get the gold.
1339
01:14:35,596 --> 01:14:37,211
That won't be necessary.
1340
01:14:37,223 --> 01:14:39,384
Drop your guns and get your hands up.
1341
01:14:39,392 --> 01:14:41,383
I'll keep them covered, you get the gold.
1342
01:14:43,562 --> 01:14:45,098
= the sled is sunk.
1343
01:14:45,106 --> 01:14:47,313
Two million dollars a
the bottom of the ocean,
1344
01:14:47,316 --> 01:14:48,726
two million dollars.
1345
01:14:48,734 --> 01:14:50,690
All my money, gone.
1346
01:14:50,695 --> 01:14:51,650
Your money?
1347
01:14:51,654 --> 01:14:52,484
It was our money.
1348
01:14:52,488 --> 01:14:54,729
I didn't even get a chance
to kiss the gold goodbye.
1349
01:14:54,740 --> 01:14:57,447
I've lost everything, my money and.
1350
01:14:57,451 --> 01:14:59,362
Oh Joe, you haven't lost me.
1351
01:15:00,287 --> 01:15:03,871
Joe, there's something
about you that makes me...
1352
01:15:03,874 --> 01:15:05,830
Rosette, will you marry me?
1353
01:15:09,422 --> 01:15:11,287
Congratulations, I'm gonna give you
1354
01:15:11,298 --> 01:15:13,334
the biggest wedding that skagway ever had.
1355
01:15:13,342 --> 01:15:14,172
= but Jake.
1356
01:15:14,176 --> 01:15:15,382
=-t won't take no for an answer.
1357
01:15:15,386 --> 01:15:16,501
You're get married at my place,
1358
01:15:16,512 --> 01:15:18,093
and everything's on the house.
1359
01:15:18,097 --> 01:15:20,213
A few minutes ago you
were gonna kill him.
1360
01:15:20,224 --> 01:15:21,054
Well you see,
1361
01:15:21,058 --> 01:15:22,798
gold can do strange things to some people.
1362
01:15:22,810 --> 01:15:24,971
Well, lots of luck.
1363
01:15:24,979 --> 01:15:26,094
Where's George.
1364
01:15:26,105 --> 01:15:27,185
= he's in the water.
1365
01:15:27,189 --> 01:15:28,019
= in the water?
1366
01:15:28,024 --> 01:15:29,560
Where, where is he?
1367
01:15:29,567 --> 01:15:33,230
George, a fine pal you turned out to be.
1368
01:15:33,237 --> 01:15:34,852
You know a fight could have broken out
1369
01:15:34,864 --> 01:15:36,104
here and I could have been killed.
1370
01:15:36,115 --> 01:15:40,028
Sure sure, you don't care do you?
1371
01:15:40,036 --> 01:15:41,867
All you think of is taking a bath.
1372
01:15:41,871 --> 01:15:43,327
Come on get up out of there.
1373
01:15:43,330 --> 01:15:45,210
Give me your hands, come
on, give me your hands.
1374
01:15:46,125 --> 01:15:48,958
Come on, at a boy, come on.
1375
01:15:51,297 --> 01:15:52,161
There he is.
1376
01:15:52,173 --> 01:15:54,585
Come on boys, let's
get back to muckaluck.
1377
01:15:54,592 --> 01:15:55,592
= come on.
1378
01:16:02,141 --> 01:16:05,304
I don't need this anymore.
91192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.