Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,770 --> 00:01:44,147
All right, nurse.
2
00:01:48,318 --> 00:01:49,610
Doc, I feel terrible.
3
00:01:49,611 --> 00:01:51,570
This is the worst I've felt all week.
4
00:01:51,571 --> 00:01:53,363
Now, just relax, Mr. Fellowsby.
5
00:01:53,364 --> 00:01:55,282
Quite frankly your case baffles us,
6
00:01:55,283 --> 00:01:56,575
but this next series of tests
7
00:01:56,576 --> 00:01:59,411
should explain your high fever.
8
00:01:59,412 --> 00:02:00,662
I'll drop in and see you later.
9
00:02:00,663 --> 00:02:02,290
Thank you, Doctor.
10
00:02:12,509 --> 00:02:13,509
Dr. Burns.
11
00:02:15,428 --> 00:02:16,304
Yes, nurse?
12
00:02:16,305 --> 00:02:18,138
I don't think there's
anything wrong with that man.
13
00:02:18,139 --> 00:02:19,389
I think he's faking!
14
00:02:19,390 --> 00:02:21,225
I'm sure your diagnosis
is based on something
15
00:02:21,226 --> 00:02:23,769
as scientific as, say,
a woman's intuition.
16
00:02:23,770 --> 00:02:26,063
But a little while ago
his temperature was normal,
17
00:02:26,064 --> 00:02:28,649
and when I told him so,
he actually got angry.
18
00:02:28,650 --> 00:02:29,942
What's your name, nurse?
19
00:02:29,943 --> 00:02:30,860
Peggy Osborne.
20
00:02:30,861 --> 00:02:32,027
New here?
21
00:02:32,028 --> 00:02:33,278
Yes, sir, but...
22
00:02:33,279 --> 00:02:34,072
You know it's against all rules
23
00:02:34,073 --> 00:02:36,198
to tell a patient his temperature.
24
00:02:36,199 --> 00:02:37,199
Yes, sir.
25
00:02:39,452 --> 00:02:41,662
That nurse is getting suspicious.
26
00:02:41,663 --> 00:02:43,622
Why can't we knock that bank over now?
27
00:02:43,623 --> 00:02:45,499
Why not, Boss?
28
00:02:45,500 --> 00:02:46,917
It's laying right across the street.
29
00:02:46,918 --> 00:02:47,960
I could reach out this window
30
00:02:47,961 --> 00:02:49,545
and grab a handful of small change.
31
00:02:49,546 --> 00:02:51,463
Jump into your duds,
we'll hop over there,
32
00:02:51,464 --> 00:02:53,632
do the deed, and you'll be
back in bed in 10 minutes.
33
00:02:53,633 --> 00:02:55,759
It's a perfect alibi,
just like you figured.
34
00:02:55,760 --> 00:02:57,427
Look, we don't move out of here
35
00:02:57,428 --> 00:02:59,304
until the boys from Detroit arrive.
36
00:02:59,305 --> 00:03:01,473
Why do we need a couple of outside mugs?
37
00:03:01,474 --> 00:03:03,934
Listen, will you leave
the brain work to me?
38
00:03:03,935 --> 00:03:05,519
I've never seen these boys from Detroit,
39
00:03:05,520 --> 00:03:08,438
but they tell me they handle
a gun like it was a blonde.
40
00:03:08,439 --> 00:03:10,357
Yeah, but how are we
gonna know these guys?
41
00:03:10,358 --> 00:03:11,608
They're gonna give me the password.
42
00:03:11,609 --> 00:03:14,486
They're gonna say, "Is the doctor here?"
43
00:03:14,487 --> 00:03:15,821
Hey, give me a couple of those pills
44
00:03:15,822 --> 00:03:17,447
that give me the fever, will you?
45
00:03:17,448 --> 00:03:19,576
I'm beginning to cool off.
46
00:03:24,205 --> 00:03:25,123
There you are, my friend.
47
00:03:25,124 --> 00:03:26,957
Just place a quarter and
your address in an envelope
48
00:03:26,958 --> 00:03:29,836
and we'll mail your picture to you.
49
00:03:30,920 --> 00:03:31,754
There you are.
50
00:03:31,754 --> 00:03:32,589
Just mail us 25 cents.
51
00:03:32,590 --> 00:03:34,631
- Weokie!
- Weokie!
52
00:03:34,632 --> 00:03:35,674
Where did you learn that call?
53
00:03:35,675 --> 00:03:37,551
Same place you did, 18th Street.
54
00:03:37,552 --> 00:03:39,636
Hey, you're not Bill Burns,
55
00:03:39,637 --> 00:03:40,929
who was the dumbest kid on our street?
56
00:03:40,930 --> 00:03:43,974
The very same, only
it's Dr. William Burns now.
57
00:03:43,975 --> 00:03:45,184
Gee, I'm glad to see you, Flash.
58
00:03:45,185 --> 00:03:46,268
Am I glad to see you.
59
00:03:46,269 --> 00:03:47,561
I've got Little Tubby with me.
60
00:03:47,562 --> 00:03:48,854
- You remember Little Tubby?
- Sure.
61
00:03:48,855 --> 00:03:49,689
He's around here some place.
62
00:03:49,690 --> 00:03:50,814
Tubby, oh Tub.
63
00:03:50,815 --> 00:03:52,274
He must be down this way.
64
00:03:52,275 --> 00:03:53,151
Oh, Tub!
65
00:03:53,151 --> 00:03:53,985
Tubby!
66
00:03:53,985 --> 00:03:54,819
He's around here some place.
67
00:03:54,820 --> 00:03:57,279
Look out for these things.
68
00:03:57,280 --> 00:03:58,239
Tubby!
69
00:03:58,239 --> 00:03:59,199
Tub.
70
00:03:59,199 --> 00:04:00,116
Somebody call me?
71
00:04:00,117 --> 00:04:01,366
What are you doing in there?
72
00:04:01,367 --> 00:04:03,577
Well, I needed a darkroom
to reload my camera.
73
00:04:03,578 --> 00:04:05,162
Well, why pick out a trash can?
74
00:04:05,163 --> 00:04:06,205
I don't have to pay any rent here.
75
00:04:06,206 --> 00:04:07,040
Never mind that.
76
00:04:07,041 --> 00:04:08,332
Come on, get out of here.
77
00:04:08,333 --> 00:04:09,374
Hey, wait a minute.
78
00:04:09,375 --> 00:04:10,210
Wait a minute.
79
00:04:10,210 --> 00:04:11,044
I don't want to be helped by strangers.
80
00:04:11,044 --> 00:04:11,878
Who's him?
81
00:04:11,879 --> 00:04:13,545
That's your old pal, Burns.
82
00:04:13,546 --> 00:04:14,755
Don't you remember, Burns the kid?
83
00:04:14,756 --> 00:04:16,215
- Bill Burns?
- Bill Burns.
84
00:04:16,216 --> 00:04:17,841
Bill, I'm glad to see you.
85
00:04:17,842 --> 00:04:18,676
How have you been?
86
00:04:18,676 --> 00:04:19,636
Get me out, I want to talk to you.
87
00:04:19,636 --> 00:04:20,636
Come on.
88
00:04:26,142 --> 00:04:27,809
Fire engines.
89
00:04:27,810 --> 00:04:28,645
What's he so excited about?
90
00:04:28,646 --> 00:04:30,646
An editor promised
us a job on a newspaper
91
00:04:30,647 --> 00:04:32,397
as photographers if we
could get him a scoop.
92
00:04:32,398 --> 00:04:34,316
Yeah, maybe we could shoot
some pictures of the fire.
93
00:04:34,317 --> 00:04:35,235
I might be able to help you.
94
00:04:35,235 --> 00:04:36,069
Come with me.
95
00:04:36,070 --> 00:04:37,695
- Come on.
- Come on.
96
00:04:40,823 --> 00:04:41,741
Going to the fire, Mack?
97
00:04:41,742 --> 00:04:43,450
- Yes, Doctor.
- Hop in, boys,
98
00:04:43,451 --> 00:04:44,285
- this may be your break.
- Okay.
99
00:04:44,285 --> 00:04:45,119
Hey, where's the fire?
100
00:04:45,120 --> 00:04:46,246
In your eye.
101
00:04:59,842 --> 00:05:01,177
Oh, you clumsy.
102
00:05:02,095 --> 00:05:02,929
Whew!
103
00:05:02,930 --> 00:05:04,179
Tubby, you haven't changed a bit.
104
00:05:04,180 --> 00:05:05,430
You're still getting into trouble.
105
00:05:05,431 --> 00:05:06,807
Say, Bill, I wonder what the rest
106
00:05:06,808 --> 00:05:08,350
of the gang are doing nowadays.
107
00:05:08,351 --> 00:05:09,685
You remember Johnny Long?
108
00:05:09,686 --> 00:05:11,311
You mean the kid that
always played the fiddle?
109
00:05:11,312 --> 00:05:12,896
Yeah, he's got a swing
band up at Sun Valley.
110
00:05:12,897 --> 00:05:15,399
Just got me the job as
resident physician up there.
111
00:05:15,400 --> 00:05:16,441
You hear that, Tubby?
112
00:05:16,442 --> 00:05:17,985
Everybody's going places but us.
113
00:05:17,986 --> 00:05:19,612
We'll get rolling.
114
00:05:21,114 --> 00:05:22,114
Whoa!
115
00:05:23,283 --> 00:05:25,701
Now I know what they
mean by share the ride.
116
00:05:25,702 --> 00:05:28,203
Hey, what have you got, A or B coupon?
117
00:05:28,204 --> 00:05:29,163
Keep quiet.
118
00:05:29,164 --> 00:05:30,497
You've got to kick in with an A or B.
119
00:05:30,498 --> 00:05:33,167
- Be quiet!
- Give me something!
120
00:05:39,132 --> 00:05:41,091
Hey, you'll have to get off now.
121
00:05:41,092 --> 00:05:42,259
I've got to get a retread.
122
00:05:42,260 --> 00:05:44,094
Come on, hurry up!
123
00:05:44,095 --> 00:05:45,345
- Look at that fire!
- Come on, get the cameras!
124
00:05:45,346 --> 00:05:46,346
Oh boy!
125
00:05:48,891 --> 00:05:50,251
Here, Tubby, here's your camera.
126
00:06:01,195 --> 00:06:02,446
You didn't get hurt, did you?
127
00:06:02,447 --> 00:06:03,572
No.
128
00:06:03,573 --> 00:06:04,449
Attaboy!
129
00:06:04,449 --> 00:06:05,449
Me neither.
130
00:06:10,079 --> 00:06:11,455
Get those ladders working!
131
00:06:11,456 --> 00:06:12,539
Quick now!
132
00:06:12,540 --> 00:06:13,957
Hey, Chiefie!
133
00:06:13,958 --> 00:06:15,542
Hey, Chief!
134
00:06:15,543 --> 00:06:16,668
Hi, Chiefie!
135
00:06:16,669 --> 00:06:19,463
Look at the camera and
see the little birdie!
136
00:06:19,464 --> 00:06:20,340
A cute little one!
137
00:06:20,340 --> 00:06:21,340
Watch!
138
00:06:22,550 --> 00:06:24,302
Now, watch the little birdie!
139
00:06:26,554 --> 00:06:27,388
Hey!
140
00:06:27,389 --> 00:06:29,765
Stand still, will ya?
141
00:06:29,766 --> 00:06:31,224
The chief turned into a tree.
142
00:06:31,225 --> 00:06:34,144
Now some dummy put
a ladder in front of me.
143
00:06:34,145 --> 00:06:37,273
Get the ladder out of there, will you?
144
00:06:39,025 --> 00:06:40,067
Oh, boy!
145
00:06:40,068 --> 00:06:41,109
What a fog!
146
00:06:41,110 --> 00:06:42,486
Whooo!
147
00:06:42,487 --> 00:06:45,155
I'll never be able to drive home in that!
148
00:06:45,156 --> 00:06:46,615
Boy, these people look small.
149
00:06:46,616 --> 00:06:48,993
I'll have to change the lens.
150
00:06:50,870 --> 00:06:51,870
Hiya!
151
00:06:58,711 --> 00:06:59,545
If he falls,
152
00:06:59,546 --> 00:07:01,254
- he'll break his neck.
- What are we going to do?
153
00:07:01,255 --> 00:07:04,049
Hey, Chief, get that ladder
down before he's killed!
154
00:07:04,050 --> 00:07:05,092
Bring him down!
155
00:07:05,093 --> 00:07:06,302
Hold it, Tubby!
156
00:07:10,014 --> 00:07:12,350
Bring him down!
157
00:07:17,855 --> 00:07:19,314
Flash!
158
00:07:19,315 --> 00:07:20,315
Flash!
159
00:07:27,782 --> 00:07:29,616
Hold it, Tubby.
160
00:07:29,617 --> 00:07:30,910
Flash!
161
00:07:31,828 --> 00:07:33,120
- Flash!
- Swell!
162
00:07:33,121 --> 00:07:37,124
Now turn around so I can get
your face in the picture!
163
00:07:37,125 --> 00:07:38,125
I got it!
164
00:07:44,090 --> 00:07:46,091
I can't hang on any longer!
165
00:07:46,092 --> 00:07:47,801
Here I come!
166
00:07:47,802 --> 00:07:48,802
Whoo!
167
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
Whoo!
168
00:07:54,142 --> 00:07:55,183
Tubby!
169
00:07:55,184 --> 00:07:56,476
Tubby, are you all right?
170
00:07:56,477 --> 00:07:57,311
Weokie!
171
00:07:57,312 --> 00:07:58,770
Tubby! Oh, Doc!
172
00:07:58,771 --> 00:07:59,689
Doc!
173
00:07:59,689 --> 00:08:00,689
Oh, Doc!
174
00:08:03,818 --> 00:08:04,943
We'll have to take x-rays.
175
00:08:04,944 --> 00:08:09,824
Take him down the hall while
I make a report in the office.
176
00:08:11,451 --> 00:08:13,494
Oh, I forgot her chart.
177
00:08:29,594 --> 00:08:30,719
What happened?
178
00:08:30,720 --> 00:08:33,221
You've just had a baby.
179
00:08:33,222 --> 00:08:34,764
A baby?
180
00:08:34,765 --> 00:08:35,725
A boy or a girl?
181
00:08:35,725 --> 00:08:36,642
A boy.
182
00:08:36,643 --> 00:08:38,018
- A boy?
- Mm-hmm.
183
00:08:38,019 --> 00:08:38,978
Does it look like me?
184
00:08:38,979 --> 00:08:40,979
Exactly like you.
185
00:08:40,980 --> 00:08:42,439
Cute little fellow.
186
00:08:42,440 --> 00:08:43,483
I'm so lucky!
187
00:08:44,942 --> 00:08:45,942
What!
188
00:08:45,943 --> 00:08:46,943
A baby?!
189
00:08:49,113 --> 00:08:50,947
It's a man!
190
00:08:50,948 --> 00:08:51,948
Oh.
191
00:08:53,743 --> 00:08:54,577
Hey, Flash!
192
00:08:54,578 --> 00:08:55,744
- Never mind.
- No you don't!
193
00:08:55,745 --> 00:08:57,412
No you don't!
194
00:08:57,413 --> 00:08:58,247
I've been looking all over for you.
195
00:08:58,247 --> 00:08:59,081
Where've you been?
196
00:08:59,081 --> 00:08:59,916
Having a baby.
197
00:08:59,917 --> 00:09:00,957
Having a baby?
198
00:09:00,958 --> 00:09:02,459
Yeah, come on, let's get out of here.
199
00:09:02,460 --> 00:09:03,294
Wait a minute.
200
00:09:03,294 --> 00:09:04,128
We can't.
201
00:09:04,128 --> 00:09:04,962
We've gotta find Bill.
202
00:09:04,963 --> 00:09:06,296
You gotta have x-rays taken.
203
00:09:06,297 --> 00:09:07,297
- X-rays?
- Surgeonly.
204
00:09:07,298 --> 00:09:08,924
If they come out good,
can I have a dozen of them?
205
00:09:08,925 --> 00:09:09,759
Oh, stop!
206
00:09:09,760 --> 00:09:11,259
Here, let's look in here.
207
00:09:11,260 --> 00:09:12,094
Oh, the first one.
208
00:09:12,095 --> 00:09:13,678
Yeah, we'll start here.
209
00:09:13,679 --> 00:09:14,514
Open it up.
210
00:09:14,514 --> 00:09:15,348
Go ahead, go ahead.
211
00:09:15,349 --> 00:09:17,599
- Pardon us.
- Excuse us, please.
212
00:09:17,600 --> 00:09:19,226
Hey, you
boys looking for somebody?
213
00:09:19,227 --> 00:09:20,686
Is the doc here?
214
00:09:22,146 --> 00:09:26,274
Well, it's about time you boys got here.
215
00:09:26,275 --> 00:09:27,734
Where you guys been?
216
00:09:27,735 --> 00:09:28,985
Working.
217
00:09:28,986 --> 00:09:30,111
Doing what?
218
00:09:30,112 --> 00:09:31,238
Shooting people.
219
00:09:31,239 --> 00:09:32,531
Perfect day for it.
220
00:09:32,532 --> 00:09:35,116
You mean you've already
shot somebody today?
221
00:09:35,117 --> 00:09:37,494
We've got to make a living, haven't we?
222
00:09:37,495 --> 00:09:38,954
How'd you do it?
223
00:09:38,955 --> 00:09:41,081
He just sticks 'em up against
the wall and shoots 'em.
224
00:09:41,082 --> 00:09:43,291
Yeah, at the prices we
charge we can't be fussy.
225
00:09:43,292 --> 00:09:44,793
Say, were you in on the deal?
226
00:09:44,794 --> 00:09:47,379
No, I was shooting a
cop down on the corner.
227
00:09:47,380 --> 00:09:49,548
Hey, what do you
charge for shooting cops?
228
00:09:49,549 --> 00:09:50,549
Cops?
229
00:09:50,550 --> 00:09:51,591
Free.
230
00:09:51,592 --> 00:09:53,301
The reason why we make
it free for the cops
231
00:09:53,302 --> 00:09:54,928
because when we're shooting other people,
232
00:09:54,929 --> 00:09:56,513
they never bother us.
233
00:09:56,514 --> 00:09:57,931
Now let's get this clear, boys.
234
00:09:57,932 --> 00:10:00,308
With me, you've got to keep
the shooting down to a minimum.
235
00:10:00,309 --> 00:10:01,893
The important thing for you is to stand
236
00:10:01,894 --> 00:10:03,562
outside that bank across the street
237
00:10:03,563 --> 00:10:04,896
and cover us when we come out.
238
00:10:04,897 --> 00:10:06,523
You want us to cover
you when you come out?
239
00:10:06,524 --> 00:10:08,108
That's right.
240
00:10:08,109 --> 00:10:09,484
You boys are clear on what you're supposed
241
00:10:09,485 --> 00:10:10,527
to get for this job?
242
00:10:10,528 --> 00:10:13,363
Well, we charge everybody the same, 25.
243
00:10:13,364 --> 00:10:14,364
25?
244
00:10:15,366 --> 00:10:17,492
Hey, that's a little steep, isn't it?
245
00:10:17,493 --> 00:10:18,577
Well, how do you figure that?
246
00:10:18,578 --> 00:10:20,787
Lots of times people come at us so fast
247
00:10:20,788 --> 00:10:22,581
that we shoot the back of their heads.
248
00:10:22,582 --> 00:10:24,165
We don't get nothing for that.
249
00:10:24,166 --> 00:10:26,418
Getting them in the back
of the head don't count?
250
00:10:26,419 --> 00:10:27,419
Oh, no.
251
00:10:27,420 --> 00:10:29,421
And if we don't do a good job for you,
252
00:10:29,422 --> 00:10:30,339
we won't charge you.
253
00:10:30,340 --> 00:10:31,381
What time?
254
00:10:31,382 --> 00:10:32,882
Just when the bank's about to close.
255
00:10:32,883 --> 00:10:34,426
Very, very good.
256
00:10:34,427 --> 00:10:37,512
That gives me time to shoot a
couple of other people first.
257
00:10:37,513 --> 00:10:38,556
Thanks a lot.
258
00:10:49,900 --> 00:10:50,818
Those guys better hurry up.
259
00:10:50,819 --> 00:10:51,901
The bank will be closed.
260
00:10:51,902 --> 00:10:53,153
I know it.
261
00:10:53,154 --> 00:10:53,988
Here they come now!
262
00:10:53,989 --> 00:10:55,448
Okay, get ready.
263
00:10:56,657 --> 00:10:57,491
Get out of the way please.
264
00:10:57,491 --> 00:10:58,326
I want to make a picture.
265
00:10:58,327 --> 00:11:00,952
Hey, what's the idea of them cameras?
266
00:11:00,953 --> 00:11:02,246
Hide the guns.
267
00:11:04,790 --> 00:11:06,499
Hey, do you want it
goin' in or comin' out?
268
00:11:06,500 --> 00:11:09,461
- Comin' out.
- Comin' out.
269
00:11:09,462 --> 00:11:10,920
He got well fast, didn't he?
270
00:11:10,921 --> 00:11:12,631
They must be awfully pleased
over at the hospital.
271
00:11:12,632 --> 00:11:16,010
Never mind that, get your camera ready.
272
00:11:26,145 --> 00:11:27,396
Mr. Fellowsby.
273
00:11:33,194 --> 00:11:37,907
Click, click, click, we'll
get the whole three of them.
274
00:11:48,376 --> 00:11:50,126
You're not getting paid to do that!
275
00:11:50,127 --> 00:11:51,961
Oh, I thought I'd pick
up a little on the side.
276
00:11:51,962 --> 00:11:54,757
Let's get this picture, come on!
277
00:11:58,427 --> 00:11:59,886
- Hold it!
- Cover our getaway!
278
00:11:59,887 --> 00:12:01,304
Hold it!
279
00:12:01,305 --> 00:12:02,139
Got it!
280
00:12:02,140 --> 00:12:03,348
Got it! Got it!
281
00:12:03,349 --> 00:12:04,891
Oh, boy!
282
00:12:04,892 --> 00:12:06,102
That's a boy!
283
00:12:08,437 --> 00:12:09,688
What's the matter?
284
00:12:09,689 --> 00:12:11,440
Hey, everybody!
285
00:12:12,483 --> 00:12:14,401
It's after three o'clock,
do you want this door open?
286
00:12:14,402 --> 00:12:15,236
Wait a minute!
287
00:12:15,237 --> 00:12:16,444
Where is everybody?
288
00:12:16,445 --> 00:12:17,612
This is a fine way to do business!
289
00:12:17,613 --> 00:12:18,738
Somebody might come in and rob the joint.
290
00:12:18,739 --> 00:12:19,739
Yeah, let's find out.
291
00:12:19,740 --> 00:12:20,783
What is this?
292
00:12:21,659 --> 00:12:22,992
Teller!
293
00:12:22,993 --> 00:12:24,119
Tell who?
294
00:12:24,120 --> 00:12:24,995
- Teller!
- I'll tell 'er.
295
00:12:24,995 --> 00:12:25,830
Where is she?
296
00:12:25,830 --> 00:12:26,664
Where is who?
297
00:12:26,665 --> 00:12:27,665
I said teller!
298
00:12:27,666 --> 00:12:28,998
Tell 'er what?
299
00:12:28,999 --> 00:12:30,125
Tell 'er nothing.
300
00:12:30,126 --> 00:12:30,960
I want a teller.
301
00:12:30,960 --> 00:12:31,919
Go ahead and tell 'er.
302
00:12:31,919 --> 00:12:32,712
I don't care.
303
00:12:32,713 --> 00:12:34,003
No, teller in a bank!
304
00:12:34,004 --> 00:12:34,839
Tell 'er in a bank.
305
00:12:34,839 --> 00:12:35,673
Tell 'er outside.
306
00:12:35,673 --> 00:12:36,590
Tell her any place you
want, I won't listen.
307
00:12:36,591 --> 00:12:39,175
Listen, when I say teller,
I don't mean tell 'er.
308
00:12:39,176 --> 00:12:40,136
Well, what do you mean?
309
00:12:40,137 --> 00:12:42,387
Teller.
310
00:12:42,388 --> 00:12:43,222
Now you've got it.
311
00:12:43,222 --> 00:12:44,056
Now I've got it!
312
00:12:44,056 --> 00:12:44,890
I don't even know what I'm talking about.
313
00:12:44,890 --> 00:12:45,850
Oh, come on!
314
00:12:45,850 --> 00:12:46,684
Will you get out of the way?
315
00:12:46,684 --> 00:12:47,601
Get out of the way!
316
00:12:47,601 --> 00:12:48,436
Don't hit my camera.
317
00:12:48,437 --> 00:12:49,728
Come on, let's look around here.
318
00:12:49,729 --> 00:12:51,939
There must be someone here.
319
00:12:53,733 --> 00:12:55,401
Don't get so rough.
320
00:13:00,322 --> 00:13:01,322
Yoo hoo!
321
00:13:02,074 --> 00:13:03,074
Hmm.
322
00:13:04,577 --> 00:13:06,286
Hey, Flash!
323
00:13:06,287 --> 00:13:09,122
Get the size of the big icebox!
324
00:13:09,123 --> 00:13:10,123
Whooo!
325
00:13:16,922 --> 00:13:17,964
Anybody in there?
326
00:13:17,965 --> 00:13:19,841
Only a couple of guys with a toothache.
327
00:13:19,842 --> 00:13:20,967
How do you know they've got a toothache?
328
00:13:20,968 --> 00:13:23,219
They've got plaster over their mouths.
329
00:13:23,220 --> 00:13:24,554
The bank's stuck up.
330
00:13:24,555 --> 00:13:26,055
What's this bank got
to be stuck up about?
331
00:13:26,056 --> 00:13:27,390
It's no better than any other bank.
332
00:13:27,391 --> 00:13:28,767
It's been robbed.
333
00:13:28,768 --> 00:13:30,059
That's against the law.
334
00:13:30,060 --> 00:13:31,102
Certainly it is.
335
00:13:31,103 --> 00:13:33,855
If we're caught in here, they'll
blame us for the stickup.
336
00:13:33,856 --> 00:13:36,941
We've got to go out and
call a cop, come on.
337
00:13:36,942 --> 00:13:38,067
We don't have to.
338
00:13:38,068 --> 00:13:38,986
Get rid of the cameras!
339
00:13:38,987 --> 00:13:40,279
- Oh.
- Hurry up!
340
00:13:43,741 --> 00:13:45,700
Did you know your front door was open?
341
00:13:45,701 --> 00:13:47,869
Somebody might come in
you don't want in here.
342
00:13:47,870 --> 00:13:48,995
That's what I thought when I saw you.
343
00:13:48,996 --> 00:13:50,830
Shh, quiet!
344
00:13:50,831 --> 00:13:53,082
You fellows must be new around here.
345
00:13:53,083 --> 00:13:54,167
Where's Robinson?
346
00:13:54,168 --> 00:13:55,002
What's he do?
347
00:13:55,002 --> 00:13:55,920
Teller in the bank.
348
00:13:55,921 --> 00:13:57,003
Tell'er in the bank?!
349
00:13:57,004 --> 00:13:58,797
Listen, I don't know what girl
you guys are talking about.
350
00:13:58,798 --> 00:14:00,131
Don't you give me the
same thing about a girl.
351
00:14:00,132 --> 00:14:01,132
No, no, no.
352
00:14:01,133 --> 00:14:03,343
Where's the rest of the
fellows who work here?
353
00:14:03,344 --> 00:14:04,178
- Huh?
- Where are the rest
354
00:14:04,179 --> 00:14:05,428
of the fellows that work around here?
355
00:14:05,429 --> 00:14:06,263
The other two guys.
356
00:14:06,264 --> 00:14:09,057
- They're in the icebox.
- No!
357
00:14:09,058 --> 00:14:11,267
- They're tied up right now.
- Oh, yes.
358
00:14:11,268 --> 00:14:12,102
You fellows are busy.
359
00:14:12,103 --> 00:14:14,229
There's no sense of me
holding up the bank.
360
00:14:14,230 --> 00:14:15,939
No, it's been held up once already.
361
00:14:15,940 --> 00:14:16,981
What?!
362
00:14:16,982 --> 00:14:19,108
I say, "In case it gets
held up, we're ready."
363
00:14:19,109 --> 00:14:20,569
Oh, good!
364
00:14:21,737 --> 00:14:23,863
I'll lock up for you.
365
00:14:23,864 --> 00:14:25,532
Ain't he got a nice smile?
366
00:14:25,533 --> 00:14:26,367
Can you imagine that?
367
00:14:26,368 --> 00:14:28,494
He's a nice-looking cop.
368
00:14:33,415 --> 00:14:34,291
He's got us locked in.
369
00:14:34,292 --> 00:14:35,668
Let's find out.
370
00:14:41,966 --> 00:14:44,050
Hi-ho on the port side!
371
00:14:44,051 --> 00:14:46,135
You landlubbers, down with that mast!
372
00:14:46,136 --> 00:14:47,512
Yo!
373
00:14:47,513 --> 00:14:50,807
Must be for a small boat, this here one.
374
00:14:50,808 --> 00:14:51,725
Uh-oh.
375
00:14:51,726 --> 00:14:53,101
It must work by electricity.
376
00:14:53,102 --> 00:14:55,479
See if you can find a button.
377
00:15:03,195 --> 00:15:04,320
Hello.
378
00:15:04,321 --> 00:15:06,198
Bank's closed!
379
00:15:07,283 --> 00:15:08,658
Persistent, huh?
380
00:15:08,659 --> 00:15:09,742
Bank's closed!
381
00:15:09,743 --> 00:15:10,785
Hello!
382
00:15:10,786 --> 00:15:11,620
Hello! Hello!
383
00:15:11,621 --> 00:15:13,079
No, that's the burglar alarm.
384
00:15:13,080 --> 00:15:14,163
- The burglar alarm?
- Turn it off!
385
00:15:14,164 --> 00:15:14,999
Hey, turn it off!
386
00:15:15,000 --> 00:15:16,760
Turn off the burglar
alarm, will you, please?
387
00:15:21,338 --> 00:15:23,632
The cops! Come on!
388
00:15:25,092 --> 00:15:26,259
Don't forget the cameras!
389
00:15:26,260 --> 00:15:27,260
Right.
390
00:15:34,184 --> 00:15:35,184
Come on.
391
00:15:40,149 --> 00:15:42,567
Turn off that alarm!
392
00:15:42,568 --> 00:15:43,777
Ouch!
393
00:15:46,238 --> 00:15:47,031
What's the matter with him?
394
00:15:47,031 --> 00:15:47,990
He was hurt in the holdup.
395
00:15:47,991 --> 00:15:49,699
I've gotta take him across
the street to the hospital.
396
00:15:49,700 --> 00:15:50,534
Go ahead.
397
00:15:50,535 --> 00:15:53,661
Murphy, go along with
them and get the story.
398
00:15:53,662 --> 00:15:54,704
I was shot.
399
00:15:54,705 --> 00:15:55,873
Some guy stabbed me.
400
00:15:57,207 --> 00:15:58,083
All right, just have patience.
401
00:15:58,084 --> 00:15:59,460
- Have patience.
- Okay.
402
00:16:02,212 --> 00:16:03,546
Why you.
403
00:16:03,547 --> 00:16:05,591
Hey, you, come back here!
404
00:16:09,219 --> 00:16:10,054
Hold it! Hold it!
405
00:16:10,054 --> 00:16:11,054
Hold it!
406
00:16:12,973 --> 00:16:13,973
Thank you!
407
00:16:17,478 --> 00:16:18,312
So I went in.
408
00:16:18,313 --> 00:16:19,854
Pillows were stuffed in the bed to fool us
409
00:16:19,855 --> 00:16:21,022
and they were gone.
410
00:16:21,023 --> 00:16:21,857
Ridiculous.
411
00:16:21,858 --> 00:16:23,274
A man with a fever as high as Fellowsby's
412
00:16:23,275 --> 00:16:24,484
wouldn't dare to go out.
413
00:16:24,485 --> 00:16:25,485
We'll see.
414
00:16:33,577 --> 00:16:34,994
Anything wrong, Doctor?
415
00:16:34,995 --> 00:16:36,704
No, not a thing, is there, nurse?
416
00:16:36,705 --> 00:16:39,499
Well, they weren't in this
room a little while ago.
417
00:16:39,500 --> 00:16:40,667
No?
418
00:16:40,668 --> 00:16:42,085
Well, that's news to me.
419
00:16:42,086 --> 00:16:45,296
If you find out where I
was, would you let me know?
420
00:16:45,297 --> 00:16:46,297
I can't understand it.
421
00:16:46,298 --> 00:16:48,257
That'll be all, Miss Osborne.
422
00:16:48,258 --> 00:16:49,259
Yes, Doctor.
423
00:16:53,472 --> 00:16:54,847
I hope this hasn't upset you.
424
00:16:54,848 --> 00:16:56,516
Oh, no, not nearly as much
425
00:16:56,517 --> 00:16:59,185
as that racket outside, Doctor.
426
00:16:59,186 --> 00:17:00,561
Say, Doctor, how about taking me up
427
00:17:00,562 --> 00:17:02,939
to that Sun Valley
place you told me about?
428
00:17:02,940 --> 00:17:05,066
Yeah, you're going to
be the new doc up there,
429
00:17:05,067 --> 00:17:07,026
so you can stay right on the case.
430
00:17:07,027 --> 00:17:09,946
Hmm, I admit it would be more restful.
431
00:17:09,947 --> 00:17:12,156
You know, I'm still a
very sick man, Doctor.
432
00:17:12,157 --> 00:17:14,242
I can't take all that noise outside.
433
00:17:14,243 --> 00:17:15,077
I get so...
434
00:17:15,078 --> 00:17:19,206
Just you relax and I'll
take care of everything.
435
00:17:25,045 --> 00:17:27,296
Well, that nurse
almost messed us up good.
436
00:17:27,297 --> 00:17:28,756
Yeah.
437
00:17:28,757 --> 00:17:30,425
Look, I'll tell you how we handle this.
438
00:17:30,426 --> 00:17:32,760
Doc's ambulance gets
us out of this hot spot
439
00:17:32,761 --> 00:17:35,263
and then we hire the little
lady as the nurse in the case.
440
00:17:35,264 --> 00:17:36,431
That handles everything.
441
00:17:36,432 --> 00:17:37,266
What a set-up!
442
00:17:37,267 --> 00:17:38,851
Sick in a hospital, with witnesses!
443
00:17:40,644 --> 00:17:41,936
How do you like that?
444
00:17:41,937 --> 00:17:43,813
The teller telled on us,
the dirty stool-pigeon!
445
00:17:43,814 --> 00:17:45,064
No, you dope!
446
00:17:45,065 --> 00:17:47,108
We're victims of circumstantial evidence!
447
00:17:47,109 --> 00:17:49,152
We've got to catch those crooks
before the cops catch us!
448
00:17:49,153 --> 00:17:50,570
It ain't gonna do us no good!
449
00:17:50,571 --> 00:17:52,613
Look, they've got our
pictures in the paper already!
450
00:17:52,614 --> 00:17:53,532
Nobody'll believe us!
451
00:17:53,532 --> 00:17:54,366
Wait a minute!
452
00:17:54,367 --> 00:17:56,117
There that guy made a
very fat puss outta me!
453
00:17:56,118 --> 00:17:56,952
Shh, picture!
454
00:17:56,952 --> 00:17:57,786
Wait a minute!
455
00:17:57,787 --> 00:17:59,037
Why didn't I think of that before?
456
00:17:59,038 --> 00:18:00,538
We've got a picture of those three crooks!
457
00:18:00,539 --> 00:18:03,291
Don't you remember the one
you took outside the bank?
458
00:18:03,292 --> 00:18:04,292
Think hard!
459
00:18:04,293 --> 00:18:05,293
Oh.
460
00:18:06,962 --> 00:18:08,212
How're you coming
along with the picture?
461
00:18:08,213 --> 00:18:10,715
I just finished it.
462
00:18:10,716 --> 00:18:11,550
Hey!
463
00:18:11,551 --> 00:18:13,217
This ought to catch
those crooks red-handed!
464
00:18:13,218 --> 00:18:16,220
- Attaboy!
- Get a load of this!
465
00:18:16,221 --> 00:18:17,181
Hey!
466
00:18:17,182 --> 00:18:19,098
I didn't know that you was
one of the bank robbers!
467
00:18:19,099 --> 00:18:20,892
Stop that!
468
00:18:20,893 --> 00:18:22,268
Now we've got to get out of town!
469
00:18:22,269 --> 00:18:23,103
Come on, let's get packed.
470
00:18:23,103 --> 00:18:23,937
Okay.
471
00:18:23,937 --> 00:18:24,855
Get with it!
472
00:18:24,855 --> 00:18:25,647
Here was our chance!
473
00:18:25,648 --> 00:18:27,482
All the evidence in the world
we had, and what happens?
474
00:18:27,483 --> 00:18:29,192
He lets everything.
475
00:18:29,193 --> 00:18:30,444
Why, you...
476
00:18:31,904 --> 00:18:32,904
Come on, get out of there!
477
00:18:32,905 --> 00:18:33,822
And get that grip!
478
00:18:33,822 --> 00:18:34,822
Come on!
479
00:18:36,784 --> 00:18:37,701
What did we have, a blackout?
480
00:18:37,701 --> 00:18:38,619
Never mind that!
481
00:18:38,620 --> 00:18:40,078
Come on, pack that grip!
482
00:18:40,079 --> 00:18:42,331
- Okay, okay.
- Get with it!
483
00:18:50,547 --> 00:18:53,049
After all, why should I take
the chance of going to jail?
484
00:18:53,050 --> 00:18:54,926
Why should get myself a record?
485
00:18:54,927 --> 00:18:57,221
We've got to blow this town!
486
00:18:59,098 --> 00:19:01,390
On second thought, why should we run away?
487
00:19:01,391 --> 00:19:02,391
We're not guilty!
488
00:19:02,392 --> 00:19:03,434
Come here, wait a minute!
489
00:19:03,435 --> 00:19:05,228
Hold that! Unpack that grip!
490
00:19:05,229 --> 00:19:06,522
Unpack the grip!
491
00:19:07,439 --> 00:19:08,439
Run away,
492
00:19:09,441 --> 00:19:10,608
like criminals in the dark!
493
00:19:10,609 --> 00:19:11,943
What for?
494
00:19:11,944 --> 00:19:13,277
We've done no harm.
495
00:19:13,278 --> 00:19:14,737
We've harmed no one.
496
00:19:14,738 --> 00:19:17,573
All our lives we've lived
a clean, innocent life.
497
00:19:17,574 --> 00:19:19,158
Why should I be afraid of cops?
498
00:19:19,159 --> 00:19:21,828
Who are we to run away from the police?
499
00:19:21,829 --> 00:19:23,621
Why should we fear the police?
500
00:19:23,622 --> 00:19:24,456
Yeah, why should we fear 'em?
501
00:19:24,456 --> 00:19:25,290
We got nothing to fear!
502
00:19:25,290 --> 00:19:26,125
That's right.
503
00:19:26,125 --> 00:19:26,959
But on second thought,
504
00:19:26,959 --> 00:19:27,835
if they came in that door right now,
505
00:19:27,836 --> 00:19:29,085
you know what would happen?
506
00:19:29,086 --> 00:19:30,628
They'd take us to jail!
507
00:19:30,629 --> 00:19:33,256
Pack that grip!
508
00:19:33,257 --> 00:19:35,383
Hurry
up before they get in here!
509
00:19:35,384 --> 00:19:36,926
Pack that grip.
510
00:19:36,927 --> 00:19:38,386
That's fine.
511
00:19:38,387 --> 00:19:40,847
Hiding away like thieves in the dark.
512
00:19:40,848 --> 00:19:42,473
For what reason?
513
00:19:42,474 --> 00:19:43,766
For what reason I ask you?
514
00:19:43,767 --> 00:19:45,351
Why should the police be after us?
515
00:19:45,352 --> 00:19:46,186
Why you asking me?
516
00:19:46,186 --> 00:19:47,020
- I don't know.
- Quiet!
517
00:19:47,021 --> 00:19:48,104
Pack the grip.
518
00:19:48,105 --> 00:19:50,148
Nice goings on!
519
00:19:50,149 --> 00:19:52,776
Like criminals hiding away here.
520
00:19:53,735 --> 00:19:55,528
Then again, wait a minute!
521
00:19:55,529 --> 00:19:58,656
Why can't we take this to
court and fight this out?
522
00:19:58,657 --> 00:20:00,283
Unpack that grip.
523
00:20:00,284 --> 00:20:01,577
Unpack the grip!
524
00:20:02,911 --> 00:20:04,996
Why sneak away?
525
00:20:04,997 --> 00:20:07,415
Let's take it to court!
526
00:20:07,416 --> 00:20:09,917
You're willing to go to court, aren't you?
527
00:20:09,918 --> 00:20:10,918
Well, I am.
528
00:20:13,005 --> 00:20:15,173
I've got people to think of.
529
00:20:15,174 --> 00:20:16,133
I'll take it to court.
530
00:20:16,134 --> 00:20:18,467
I'll take it to the highest
courts in the country!
531
00:20:18,468 --> 00:20:20,469
That's what I'll do!
532
00:20:20,470 --> 00:20:21,721
Let's see, where will I take this?
533
00:20:21,722 --> 00:20:22,763
I'll fight them!
534
00:20:22,764 --> 00:20:24,724
Why should I be afraid of the cops?
535
00:20:24,725 --> 00:20:25,559
But wait a minute!
536
00:20:25,559 --> 00:20:26,351
That requires money.
537
00:20:26,352 --> 00:20:27,727
We have no money.
538
00:20:27,728 --> 00:20:30,355
Mm-hmm, that's food for thought.
539
00:20:31,523 --> 00:20:33,065
Yeah, we can't.
540
00:20:33,066 --> 00:20:34,400
We gotta get out!
541
00:20:34,401 --> 00:20:35,902
We've gotta get away from here!
542
00:20:35,903 --> 00:20:38,237
I don't know where we're going
but we've gotta sneak out
543
00:20:38,238 --> 00:20:39,947
like cowards, cowards!
544
00:20:39,948 --> 00:20:40,866
Wait a minute!
545
00:20:40,867 --> 00:20:42,200
We're not cowards!
546
00:20:42,201 --> 00:20:43,784
Why should we be cowards?
547
00:20:43,785 --> 00:20:44,911
What have we done?
548
00:20:44,912 --> 00:20:46,162
What have we done to be ashamed off?
549
00:20:46,163 --> 00:20:47,997
Nothing! Certainly not!
550
00:20:47,998 --> 00:20:49,081
I should say not!
551
00:20:49,082 --> 00:20:50,166
We've done nothing!
552
00:20:50,167 --> 00:20:51,375
But can we prove it?
553
00:20:51,376 --> 00:20:52,294
We can't prove it!
554
00:20:52,295 --> 00:20:53,419
That's the whole trouble.
555
00:20:53,420 --> 00:20:55,421
That's the whole trouble in a nutshell!
556
00:20:55,422 --> 00:20:56,256
But wait a minute!
557
00:20:56,257 --> 00:20:58,216
We've gotta prove it!
558
00:20:58,217 --> 00:21:00,426
We can't sneak out like this!
559
00:21:00,427 --> 00:21:01,802
We can't sneak out!
560
00:21:01,803 --> 00:21:04,680
Think of our families.
561
00:21:04,681 --> 00:21:05,723
But you can't tell them!
562
00:21:05,724 --> 00:21:07,391
You can't convince them of that!
563
00:21:07,392 --> 00:21:09,478
Pack that grip!
564
00:21:16,193 --> 00:21:18,486
We go to jail and we don't go to jail!
565
00:21:18,487 --> 00:21:20,571
I pack and then I unpack!
566
00:21:20,572 --> 00:21:24,533
Why don't you make up
your mind?!
567
00:21:24,534 --> 00:21:25,494
Then on the other hand...
568
00:21:25,495 --> 00:21:26,620
No!
569
00:21:28,372 --> 00:21:29,372
You!
570
00:21:30,123 --> 00:21:31,123
You, Tubby!
571
00:21:34,169 --> 00:21:35,169
Tubby!
572
00:21:36,630 --> 00:21:38,589
Did you hear anything, dear?
573
00:21:38,590 --> 00:21:40,758
No, I didn't hear anything.
574
00:21:40,759 --> 00:21:41,968
You'll have to put the lights out.
575
00:21:41,969 --> 00:21:43,052
I can't sleep with them on.
576
00:21:43,053 --> 00:21:45,263
- All right.
- Thank you.
577
00:21:45,264 --> 00:21:46,264
Huh?
578
00:21:51,228 --> 00:21:53,437
- Here you are, sir.
- Thank you.
579
00:21:53,438 --> 00:21:54,273
All right, nurse.
580
00:21:54,274 --> 00:21:55,398
I'll take charge of him now.
581
00:21:55,399 --> 00:21:59,068
Oh, Doctor, Miss
Osborne's coming with us.
582
00:21:59,069 --> 00:21:59,903
All right, Buster.
583
00:21:59,903 --> 00:22:00,903
Track 23.
584
00:22:06,368 --> 00:22:07,202
Watch yourself!
585
00:22:07,203 --> 00:22:08,995
Now listen, Tubby, we've
got to follow those crooks
586
00:22:08,996 --> 00:22:10,413
and prove they robbed the bank.
587
00:22:10,414 --> 00:22:11,914
Look, I don't mind following them.
588
00:22:11,915 --> 00:22:12,915
There's only one thing bothers me.
589
00:22:12,916 --> 00:22:13,750
What's that?
590
00:22:13,751 --> 00:22:15,418
We might catch up to 'em.
591
00:22:15,419 --> 00:22:16,585
A cop! Duck!
592
00:22:16,586 --> 00:22:17,586
Duck!
593
00:22:23,510 --> 00:22:24,760
Hurry up, get up.
594
00:22:24,761 --> 00:22:25,761
Get a hold of something to carry,
595
00:22:25,762 --> 00:22:27,054
so we won't look so conspicuous.
596
00:22:27,055 --> 00:22:28,389
Come here, I'll carry you.
597
00:22:28,390 --> 00:22:29,224
Never mind me!
598
00:22:29,224 --> 00:22:30,058
Get a hold of something.
599
00:22:30,059 --> 00:22:31,976
Go ahead, get a hold of something.
600
00:22:31,977 --> 00:22:34,687
Hey, can I carry your tennis rackets?
601
00:22:34,688 --> 00:22:35,855
Tennis rackets?
602
00:22:35,856 --> 00:22:38,691
Don't you know a fly-swatter
when you see one?
603
00:22:38,692 --> 00:22:39,651
All right.
604
00:22:39,652 --> 00:22:42,696
I only asked you a sensible question.
605
00:22:53,540 --> 00:22:55,207
May I carry your bag?
606
00:22:55,208 --> 00:22:59,337
Now wouldn't you look sort
of silly carrying that bag?
607
00:22:59,338 --> 00:23:01,339
It doesn't match my ensemble.
608
00:23:01,340 --> 00:23:03,216
Thanks just the same.
609
00:23:10,432 --> 00:23:11,807
What's the matter with you?
610
00:23:11,808 --> 00:23:13,642
There goes the girl I've
been in love with all my life.
611
00:23:13,643 --> 00:23:14,643
In love?
612
00:23:15,395 --> 00:23:17,271
Do you know that girl?
613
00:23:17,272 --> 00:23:18,606
Did you ever meet her?
614
00:23:18,607 --> 00:23:20,274
Are you going crazy?
615
00:23:20,275 --> 00:23:22,109
You must be!
616
00:23:22,110 --> 00:23:23,861
Let's find out how to get on this train.
617
00:23:23,862 --> 00:23:24,696
Come on, come on.
618
00:23:24,697 --> 00:23:26,490
Don't stand in a daze!
619
00:23:28,825 --> 00:23:30,284
Will you wake up?!
620
00:23:30,285 --> 00:23:31,744
Wake up! Wake up!
621
00:23:31,745 --> 00:23:33,997
- Excuse me.
- It's all right.
622
00:23:35,040 --> 00:23:36,207
All right, stop it.
623
00:23:36,208 --> 00:23:37,750
Don't get silly.
624
00:23:37,751 --> 00:23:38,751
Not me!
625
00:23:46,343 --> 00:23:47,886
There's our chance!
626
00:23:50,180 --> 00:23:51,847
First trombone.
627
00:23:51,848 --> 00:23:53,015
First sax.
628
00:23:53,016 --> 00:23:54,058
Second sax.
629
00:23:54,059 --> 00:23:54,893
First bass.
630
00:23:54,894 --> 00:23:56,477
Second bass.
631
00:23:56,478 --> 00:23:57,396
Third bass.
632
00:23:57,396 --> 00:23:58,230
Shortstop.
633
00:23:58,230 --> 00:23:59,189
- Shortstop.
- First trumpet.
634
00:23:59,190 --> 00:24:00,689
- First trumpet.
- Second...
635
00:24:00,690 --> 00:24:02,066
Shortstop?
636
00:24:02,067 --> 00:24:03,902
Hey, shortstop!
637
00:27:30,525 --> 00:27:31,525
Oh, Tubby!
638
00:27:33,194 --> 00:27:34,987
Hey, Weokie!
639
00:27:34,988 --> 00:27:36,113
Johnny Long!
640
00:27:36,114 --> 00:27:37,281
Flash!
641
00:27:37,282 --> 00:27:39,033
- How are you?
- Tubby.
642
00:27:39,034 --> 00:27:39,868
Good to see you.
643
00:27:39,869 --> 00:27:41,368
Well, this is a surprise.
644
00:27:41,369 --> 00:27:43,245
Are you boys going up to Sun Valley, too?
645
00:27:43,246 --> 00:27:44,164
Yes.
646
00:27:44,165 --> 00:27:45,914
Say could you get us a job up there?
647
00:27:45,915 --> 00:27:48,459
Well, the hotel manager
is a friend of mine.
648
00:27:48,460 --> 00:27:49,918
Maybe I can do some good for you.
649
00:27:49,919 --> 00:27:51,712
- That'll be swell.
- Tickets!
650
00:27:51,713 --> 00:27:53,173
Excuse me, boys.
651
00:28:14,569 --> 00:28:16,195
Tickets.
652
00:28:16,196 --> 00:28:17,696
FBI, Washington.
653
00:28:17,697 --> 00:28:19,406
COD, Alcatraz.
654
00:28:19,407 --> 00:28:20,699
I'm sorry, young fellow.
655
00:28:20,700 --> 00:28:22,409
I hate to see anyone handcuffed.
656
00:28:22,410 --> 00:28:23,370
Yeah, well, that's okay.
657
00:28:23,371 --> 00:28:24,412
Thanks a lot.
658
00:28:30,460 --> 00:28:32,837
Now see here, you can't
do that on this train.
659
00:28:39,636 --> 00:28:40,428
I can't see!
660
00:28:40,429 --> 00:28:43,056
I can't see!
661
00:28:45,350 --> 00:28:46,184
Now what are we gonna do?
662
00:28:46,185 --> 00:28:48,560
We've gotta get tickets or
we'll be thrown off this train.
663
00:28:48,561 --> 00:28:49,937
- You want tickets?
- Yes, why?
664
00:28:49,938 --> 00:28:50,938
Get this.
665
00:28:51,606 --> 00:28:52,606
Tickets, please.
666
00:28:52,607 --> 00:28:55,442
Just a minute, conductor.
667
00:28:55,443 --> 00:28:56,777
Thank you.
668
00:28:56,778 --> 00:28:57,737
Hey, three of them.
669
00:28:57,738 --> 00:29:00,949
Now we even got one for an extra party!
670
00:29:02,117 --> 00:29:03,325
Wrong party!
671
00:29:03,326 --> 00:29:06,412
All right, all right!
672
00:29:06,413 --> 00:29:07,247
What's the trouble?
673
00:29:07,248 --> 00:29:08,414
Them monkeys from Detroit.
674
00:29:08,415 --> 00:29:09,623
I don't want to lose them.
675
00:29:09,624 --> 00:29:11,083
You're not gonna let
them get away, are you?
676
00:29:11,084 --> 00:29:13,293
Relax, you couldn't lose
them if you wanted to.
677
00:29:13,294 --> 00:29:14,504
Come on inside.
678
00:29:18,425 --> 00:29:19,675
Marcia!
679
00:29:19,676 --> 00:29:21,677
Harry, what are you doing here?
680
00:29:21,678 --> 00:29:23,470
I was just going to ask
you the same question.
681
00:29:23,471 --> 00:29:24,389
Come on inside.
682
00:29:24,389 --> 00:29:25,389
Oh well.
683
00:29:26,391 --> 00:29:28,892
It's been a long time since
Club 77, hasn't it, Harry?
684
00:29:28,893 --> 00:29:29,728
That's right.
685
00:29:29,729 --> 00:29:30,769
Those fellows may get away
686
00:29:30,770 --> 00:29:32,062
if you don't go right after them.
687
00:29:32,063 --> 00:29:34,231
I told you to relax, didn't I?
688
00:29:34,232 --> 00:29:36,442
I left an unsigned note telling
them where we were going.
689
00:29:36,443 --> 00:29:38,777
They think they're following us.
690
00:29:38,778 --> 00:29:40,446
Are you in trouble, Harry?
691
00:29:40,447 --> 00:29:41,447
Yeah.
692
00:29:42,449 --> 00:29:44,950
So look, Marcia, how'd you like to help
693
00:29:44,951 --> 00:29:47,202
the fellow that gave you your first break?
694
00:29:47,203 --> 00:29:49,496
I'd be glad to do anything
I can for you, Harry,
695
00:29:49,497 --> 00:29:51,749
but I'm on my way to Sun
Valley to sing with the band.
696
00:29:51,750 --> 00:29:52,750
Well, that's wonderful!
697
00:29:52,751 --> 00:29:54,126
We'll all be up there together.
698
00:29:54,127 --> 00:29:55,335
Would you give me a hand?
699
00:29:55,336 --> 00:29:57,296
Sure, if it's on the up and up.
700
00:29:57,297 --> 00:29:58,131
Well, that's swell.
701
00:29:58,132 --> 00:30:00,215
Look, I'll tell you all
about it at Sun Valley.
702
00:30:00,216 --> 00:30:01,550
Right now the boys are bothering me
703
00:30:01,551 --> 00:30:02,926
about some unfinished business.
704
00:30:02,927 --> 00:30:03,845
See you later, eh?
705
00:30:03,846 --> 00:30:05,138
See you later.
706
00:30:07,932 --> 00:30:10,601
Say, where does the dame come in?
707
00:30:10,602 --> 00:30:14,021
She comes in so the
Detroit boys can go out.
708
00:30:14,022 --> 00:30:15,397
She's bait to bring 'em out in the open
709
00:30:15,398 --> 00:30:19,151
where we can knock 'em off
with a minimum of vice versa.
710
00:30:19,152 --> 00:30:19,986
Nobody in here.
711
00:30:19,987 --> 00:30:22,947
They must have doubled back on us.
712
00:30:34,083 --> 00:30:35,794
All right, hold it!
713
00:30:36,753 --> 00:30:37,587
There you are.
714
00:30:37,588 --> 00:30:39,087
Come on, give me your hand.
715
00:30:39,088 --> 00:30:40,672
Give me your hand, get up.
716
00:30:40,673 --> 00:30:44,259
Come on.
717
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
Come on, get in.
718
00:30:48,348 --> 00:30:50,265
Give me you hand.
719
00:30:50,266 --> 00:30:51,142
Get in here.
720
00:30:51,143 --> 00:30:52,935
Come on.
721
00:30:52,936 --> 00:30:53,936
My head!
722
00:30:56,147 --> 00:30:57,272
Hold the window.
723
00:30:57,273 --> 00:30:58,816
Come here, hold the window.
724
00:30:58,817 --> 00:31:00,818
Hold the window.
725
00:31:00,819 --> 00:31:02,027
Hold the window, there you are.
726
00:31:02,028 --> 00:31:02,862
Now that's easy enough.
727
00:31:02,863 --> 00:31:05,615
- Now, come on in.
- Flash!
728
00:35:52,026 --> 00:35:53,736
- Waiter!
- Yes, sir?
729
00:35:55,363 --> 00:35:57,197
- Same thing, please.
- What'll you have?
730
00:35:57,198 --> 00:35:58,740
A.
731
00:35:58,741 --> 00:35:59,950
What's the matter with you?
732
00:35:59,951 --> 00:36:01,451
Why aren't you waiting on the tables?
733
00:36:01,452 --> 00:36:02,411
- I can't.
- Why not?
734
00:36:02,412 --> 00:36:03,538
I'm in love.
735
00:36:05,790 --> 00:36:07,082
But she likes Johnny Long.
736
00:36:07,083 --> 00:36:08,291
I know that.
737
00:36:08,292 --> 00:36:09,127
If I was a musician,
738
00:36:09,128 --> 00:36:10,128
I'd have a much better chance with her.
739
00:36:10,128 --> 00:36:10,962
But you're not.
740
00:36:10,962 --> 00:36:11,796
I know that, too.
741
00:36:11,796 --> 00:36:12,672
I'm a big dummy.
742
00:36:12,673 --> 00:36:14,005
I never took lessons with nothing.
743
00:36:14,006 --> 00:36:15,423
You can't play any instruments?
744
00:36:15,424 --> 00:36:16,259
I can't play nothing.
745
00:36:16,260 --> 00:36:17,717
No, hey, wait a minute!
746
00:36:17,718 --> 00:36:19,427
I've got an idea.
747
00:36:19,428 --> 00:36:20,720
Do you know what's in there?
748
00:36:20,721 --> 00:36:22,055
There's a Victrola in there.
749
00:36:22,056 --> 00:36:22,890
- A Victrola?
- Mm-hmm.
750
00:36:22,890 --> 00:36:23,724
What are you going to do with that?
751
00:36:23,724 --> 00:36:24,559
With a piano record.
752
00:36:24,559 --> 00:36:25,393
What are you going to do with that?
753
00:36:25,393 --> 00:36:26,227
Well, I was supposed to take it
754
00:36:26,228 --> 00:36:27,519
on the other side of the pool.
755
00:36:27,520 --> 00:36:28,354
Why don't you go and take it over there?
756
00:36:28,354 --> 00:36:29,188
Wait a minute.
757
00:36:29,189 --> 00:36:30,814
We're using it here.
758
00:36:30,815 --> 00:36:32,649
I'm going to take this thing
in back of the piano there.
759
00:36:32,650 --> 00:36:33,817
You're gonna take the
Victrola in back of the piano?
760
00:36:33,818 --> 00:36:34,694
Wait 'till I finish.
761
00:36:34,695 --> 00:36:36,945
You go over and ask her if she
wants you to play the piano.
762
00:36:36,946 --> 00:36:37,946
If she says yes, I'm stuck, huh?
763
00:36:37,947 --> 00:36:39,156
You're not stuck!
764
00:36:39,157 --> 00:36:41,533
You go over to the piano
and you say, "All right."
765
00:36:41,534 --> 00:36:43,702
When you say, "All right,"
I'll put on the record.
766
00:36:43,703 --> 00:36:45,912
She'll think you're playing.
767
00:36:45,913 --> 00:36:48,748
Then, when you say "All right"
the second time, I stop.
768
00:36:48,749 --> 00:36:51,294
Oh, we're gonna flimflam her?
769
00:36:52,336 --> 00:36:53,171
No!
770
00:36:53,171 --> 00:36:54,005
Let's have one rehearsal.
771
00:36:54,005 --> 00:36:55,005
Go ahead.
772
00:36:56,007 --> 00:36:58,216
All right.
773
00:36:58,217 --> 00:36:59,093
All right.
774
00:36:59,094 --> 00:37:00,427
Stop.
775
00:37:00,428 --> 00:37:02,138
- Come on.
- Come on.
776
00:37:07,143 --> 00:37:08,268
Hello!
777
00:37:08,269 --> 00:37:09,145
Hello.
778
00:37:09,145 --> 00:37:09,979
How are you?
779
00:37:09,980 --> 00:37:11,563
Fine, how are you?
780
00:37:11,564 --> 00:37:13,648
I, do you like musicians?
781
00:37:13,649 --> 00:37:14,816
Why, I love them.
782
00:37:14,817 --> 00:37:16,026
You do?
783
00:37:16,027 --> 00:37:17,569
I play piano.
784
00:37:17,570 --> 00:37:19,237
I didn't know you could play the piano.
785
00:37:19,238 --> 00:37:20,198
Do you play by ear?
786
00:37:20,199 --> 00:37:23,116
No, I use my hands like everybody else.
787
00:37:23,117 --> 00:37:24,534
They hurt when I play that way.
788
00:37:24,535 --> 00:37:25,619
Oh, I see.
789
00:37:25,620 --> 00:37:26,454
Like that.
790
00:37:26,455 --> 00:37:27,954
Would you like to have me
play something for you?
791
00:37:27,955 --> 00:37:29,248
Sure.
792
00:37:30,750 --> 00:37:31,750
Come on.
793
00:37:32,710 --> 00:37:33,752
Would you mind sitting over here?
794
00:37:33,753 --> 00:37:35,880
- Not at all.
- Thank you.
795
00:37:37,006 --> 00:37:37,924
You sit right down there
796
00:37:37,925 --> 00:37:39,174
and I'll play something
on the piano for you
797
00:37:39,175 --> 00:37:40,800
like you never heard before in your life.
798
00:37:40,801 --> 00:37:42,552
Beautiful, too.
799
00:37:42,553 --> 00:37:43,553
Excuse me.
800
00:37:49,101 --> 00:37:50,101
All right!
801
00:37:58,945 --> 00:37:59,986
Good, right?
802
00:37:59,987 --> 00:38:00,987
All right.
803
00:38:05,952 --> 00:38:07,035
How did you like it?
804
00:38:07,036 --> 00:38:08,746
Say, that was all right.
805
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
All right!
806
00:38:16,837 --> 00:38:18,339
It's only when I say, "All right."
807
00:38:21,384 --> 00:38:22,384
All right!
808
00:38:23,135 --> 00:38:24,679
Not now, you dummy!
809
00:38:28,516 --> 00:38:29,683
Well?
810
00:38:29,684 --> 00:38:30,518
Say, that was fine!
811
00:38:30,519 --> 00:38:32,311
But why do you keep saying, "All right"?
812
00:38:36,983 --> 00:38:37,983
All right!
813
00:38:44,532 --> 00:38:46,908
- Say, that was all...
- Don't say it!
814
00:38:46,909 --> 00:38:47,743
Well, that was fine.
815
00:38:47,743 --> 00:38:48,577
That's better.
816
00:38:48,578 --> 00:38:50,498
I thought you were going
to say it was all right.
817
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
All right!
818
00:38:57,545 --> 00:39:00,088
Anything else you'd like to have me play?
819
00:39:00,089 --> 00:39:03,591
How about "Prelude in
C-Sharp Minor" by Rachmaninoff?
820
00:39:03,592 --> 00:39:04,843
Rachmaninoff?
821
00:39:04,844 --> 00:39:06,553
Right.
822
00:39:06,554 --> 00:39:08,054
That ain't the guy that
used to play third base
823
00:39:08,055 --> 00:39:09,723
for the Yankees, is it?
824
00:39:09,724 --> 00:39:11,766
No, I guess not.
825
00:39:11,767 --> 00:39:13,601
Rachmaninoff!
826
00:39:13,602 --> 00:39:14,602
All right!
827
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
All right!
828
00:39:24,947 --> 00:39:26,489
Well, I'm waiting.
829
00:39:26,490 --> 00:39:27,490
So am I.
830
00:39:28,868 --> 00:39:30,286
All right.
831
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
Come on!
832
00:39:33,372 --> 00:39:35,290
I'm not in the mood yet.
833
00:39:35,291 --> 00:39:37,001
All right! All right!
834
00:39:42,506 --> 00:39:43,632
That's better.
835
00:39:45,843 --> 00:39:46,843
Good, huh?
836
00:39:48,304 --> 00:39:49,304
One hand.
837
00:39:50,639 --> 00:39:51,639
No hands.
838
00:39:57,438 --> 00:39:58,606
All right!
839
00:40:03,611 --> 00:40:04,611
All right.
840
00:40:06,781 --> 00:40:07,781
All right.
841
00:40:07,782 --> 00:40:08,741
Stop here!
842
00:40:08,742 --> 00:40:09,784
All right.
843
00:40:15,998 --> 00:40:17,833
All right!
844
00:40:22,254 --> 00:40:23,880
All right, that's enough.
845
00:40:23,881 --> 00:40:24,881
All right!
846
00:40:29,178 --> 00:40:30,762
You ought to be ashamed of yourself.
847
00:40:30,763 --> 00:40:32,555
I thought you were a nice little fellow.
848
00:40:32,556 --> 00:40:34,349
I tried to be nice to you.
849
00:40:34,350 --> 00:40:37,978
To think you'd play a
trick like this on me.
850
00:40:39,480 --> 00:40:43,526
You thought I was going
to fall in, didn't you?
851
00:40:47,905 --> 00:40:48,906
Whooo!
852
00:40:58,165 --> 00:40:59,249
Come on, please.
853
00:40:59,250 --> 00:41:00,375
I'm sorry. I'm sorry.
854
00:41:00,376 --> 00:41:01,210
You should be.
855
00:41:01,211 --> 00:41:03,711
Johnny, it was swell of
you to get us these jobs.
856
00:41:03,712 --> 00:41:05,463
I'm glad to help, boys.
857
00:41:05,464 --> 00:41:08,341
Just see that you try to keep them now.
858
00:41:08,342 --> 00:41:09,926
Now, we've got to find those crooks.
859
00:41:09,927 --> 00:41:11,052
That may be your idea.
860
00:41:11,053 --> 00:41:12,887
My idea is to let the crooks find us.
861
00:41:12,888 --> 00:41:15,265
They're the last ones I
want to see in this world.
862
00:41:15,266 --> 00:41:16,683
Never mind, come on, let's go.
863
00:41:16,684 --> 00:41:17,810
What are you going, no.
864
00:41:19,103 --> 00:41:20,478
Never mind that, you.
865
00:41:20,479 --> 00:41:21,313
You wheel it in.
866
00:41:21,314 --> 00:41:22,982
Come on.
867
00:41:28,863 --> 00:41:29,697
Your dinner.
868
00:41:29,698 --> 00:41:30,905
Serve it right over there, please.
869
00:41:30,906 --> 00:41:32,450
Pui, oui, madame.
870
00:41:48,549 --> 00:41:50,341
Look, baby, duck in this next room.
871
00:41:50,342 --> 00:41:52,177
It's almost time for my
first number downstairs.
872
00:41:52,178 --> 00:41:52,970
It's okay.
873
00:41:52,970 --> 00:41:53,888
If you're late I'll square it.
874
00:41:53,888 --> 00:41:54,888
All right.
875
00:42:02,646 --> 00:42:04,481
Dinner is served.
876
00:42:04,482 --> 00:42:05,690
It's over.
877
00:42:05,691 --> 00:42:06,983
- All right.
- Wait, wait a minute.
878
00:42:06,984 --> 00:42:08,026
Now we got them.
879
00:42:08,027 --> 00:42:09,569
Let's knock them off
like we planned, eh?
880
00:42:09,570 --> 00:42:10,778
What are you going to knock us off for?
881
00:42:10,779 --> 00:42:12,030
Look, all we did was take your picture
882
00:42:12,031 --> 00:42:13,281
when he was coming out the bank.
883
00:42:13,282 --> 00:42:14,949
You mean there was
film in those cameras?
884
00:42:14,950 --> 00:42:15,784
Yeah.
885
00:42:15,785 --> 00:42:16,868
We only got your backs.
886
00:42:16,869 --> 00:42:17,994
Quiet!
887
00:42:17,995 --> 00:42:19,037
Excuse me.
888
00:42:19,038 --> 00:42:21,998
Now listen.
889
00:42:21,999 --> 00:42:23,458
What he's trying to tell you is,
890
00:42:23,459 --> 00:42:25,668
we've got your backs to the walls.
891
00:42:25,669 --> 00:42:28,004
And if you don't give us our money
892
00:42:28,005 --> 00:42:29,214
we'll give the cops the negatives.
893
00:42:29,215 --> 00:42:31,132
Yes, if you don't give us the money
894
00:42:31,133 --> 00:42:33,384
we'll give the cops the
negatives, and that's positive.
895
00:42:33,385 --> 00:42:34,511
Hold the phone, boys.
896
00:42:34,512 --> 00:42:37,597
There's no use in our trying
to jockey for the rail.
897
00:42:37,598 --> 00:42:38,432
Why don't you give us the negative
898
00:42:38,433 --> 00:42:40,683
and we'll give you your 25 Gs?
899
00:42:40,684 --> 00:42:42,393
Where's the money?
900
00:42:42,394 --> 00:42:45,271
Why, I've got that up in
a cabin not far from here.
901
00:42:45,272 --> 00:42:46,314
Oh, yeah?
902
00:42:46,315 --> 00:42:47,440
I've got the negative, too,
903
00:42:47,441 --> 00:42:48,900
and it ain't very far from here.
904
00:42:48,901 --> 00:42:50,235
Shut up!
905
00:42:50,236 --> 00:42:51,778
Where's this cabin?
906
00:42:51,779 --> 00:42:53,029
Tomorrow I'll take you up with me
907
00:42:53,030 --> 00:42:54,364
and we'll exchange presents.
908
00:42:54,365 --> 00:42:55,740
That's a date.
909
00:42:55,741 --> 00:42:57,116
Come on, Tubby.
910
00:42:57,117 --> 00:42:58,244
Out of my way.
911
00:43:05,709 --> 00:43:08,127
Well, in case you fellows want to see me
912
00:43:08,128 --> 00:43:09,504
you know where you can get me.
913
00:43:09,505 --> 00:43:11,215
Say, wait a minute.
914
00:43:12,800 --> 00:43:15,343
That lady inside wants to talk to you.
915
00:43:15,344 --> 00:43:16,553
That lady wants to talk to me?
916
00:43:16,554 --> 00:43:17,595
Mm-hmm.
917
00:43:17,596 --> 00:43:19,807
I think she kind of goes for you.
918
00:43:21,976 --> 00:43:22,935
You just make yourself to home.
919
00:43:22,935 --> 00:43:23,894
I'll bring her out.
920
00:43:23,895 --> 00:43:25,020
Come on, boys.
921
00:43:28,107 --> 00:43:29,691
The lady goes for me.
922
00:43:29,692 --> 00:43:30,526
Look, Sweetheart,
923
00:43:30,527 --> 00:43:33,361
now's the time for you to pay
me back for that little favor.
924
00:43:33,362 --> 00:43:34,571
I want you to go in there
and get the negative
925
00:43:34,572 --> 00:43:35,989
from the little guy.
926
00:43:35,990 --> 00:43:37,532
But how will I do it?
927
00:43:37,533 --> 00:43:39,158
Well, it will take a little strategy,
928
00:43:39,159 --> 00:43:42,204
but you're a strategy, with a figure.
929
00:44:14,820 --> 00:44:18,364
I'd like to talk to you for a moment.
930
00:44:18,365 --> 00:44:20,409
Won't you sit over there?
931
00:44:26,290 --> 00:44:27,124
Cigarette?
932
00:44:27,125 --> 00:44:29,335
No, ma'am, I don't smoke.
933
00:44:47,686 --> 00:44:48,604
Drink?
934
00:44:48,605 --> 00:44:50,731
No ma'am, I don't drink.
935
00:44:53,942 --> 00:44:54,902
Perfume?
936
00:44:54,903 --> 00:44:59,155
No ma'am, I don't,
what I was going to say.
937
00:44:59,156 --> 00:45:01,491
Did you ever take a girl out?
938
00:45:01,492 --> 00:45:02,785
I'm too young.
939
00:45:03,994 --> 00:45:06,829
Which one of you boys has the negative?
940
00:45:06,830 --> 00:45:08,373
Me.
941
00:45:08,374 --> 00:45:09,999
May I see it?
942
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
No.
943
00:45:15,964 --> 00:45:17,508
Now may I see it?
944
00:45:18,634 --> 00:45:19,634
No.
945
00:45:27,351 --> 00:45:28,894
Now may I see it?
946
00:45:54,545 --> 00:45:55,545
No.
947
00:45:56,547 --> 00:45:57,755
I give up!
948
00:45:57,756 --> 00:45:59,006
I've had enough.
949
00:45:59,007 --> 00:46:00,425
You've had enough?
950
00:46:00,426 --> 00:46:01,969
Well, no, not me.
951
00:46:08,475 --> 00:46:10,268
Oooh, ooh, ooh!
952
00:46:10,269 --> 00:46:12,521
I never had a kiss affect
me like this before.
953
00:46:13,397 --> 00:46:15,189
What's the matter?
954
00:46:15,190 --> 00:46:16,190
I get it.
955
00:49:17,539 --> 00:49:20,166
Are you being paid to do this?
956
00:49:20,167 --> 00:49:23,336
Mr. Fellowsby ordered me
to take the afternoon off.
957
00:49:23,337 --> 00:49:25,254
Does that meet with your
approval, Dr. Legree?
958
00:49:25,255 --> 00:49:27,423
Oh, now wait a minute,
don't get me wrong.
959
00:49:27,424 --> 00:49:29,216
I have to protect my patients.
960
00:49:29,217 --> 00:49:31,594
If Mr. Fellowsby says you should
go out and enjoy yourself,
961
00:49:31,595 --> 00:49:32,929
suppose we do it together?
962
00:49:32,930 --> 00:49:36,058
Come on, let me show you how to skate.
963
00:49:43,065 --> 00:49:46,276
University of Wisconsin, '38.
964
00:50:04,086 --> 00:50:06,337
University of Toronto, '41.
965
00:50:06,338 --> 00:50:07,755
No hard feelings, I hope?
966
00:50:07,756 --> 00:50:08,756
Oh no.
967
00:51:10,277 --> 00:51:11,360
- Flash!
- Doc!
968
00:51:11,361 --> 00:51:12,778
I never expected to see you up here.
969
00:51:12,779 --> 00:51:14,780
I thought you were a
photographer, not a waiter.
970
00:51:14,781 --> 00:51:16,032
Well, it's a long story.
971
00:51:16,033 --> 00:51:17,825
Remember that bank right
across from the hospital?
972
00:51:17,826 --> 00:51:18,660
Bank?
973
00:51:18,661 --> 00:51:20,119
Say, those pictures in the newspaper,
974
00:51:20,120 --> 00:51:20,996
I thought they looked like you.
975
00:51:20,997 --> 00:51:22,079
You're hiding out.
976
00:51:22,080 --> 00:51:23,914
No, we're on the trail of the crooks.
977
00:51:23,915 --> 00:51:26,125
The cops think we robbed that bank.
978
00:51:26,126 --> 00:51:28,210
When we prove our innocence,
you're going to lose a patient.
979
00:51:28,211 --> 00:51:29,129
You mean Fellowsby?
980
00:51:29,129 --> 00:51:29,963
That's right.
981
00:51:29,964 --> 00:51:31,380
Now it all ties up.
982
00:51:31,381 --> 00:51:32,757
When Peggy said he was out of the room...
983
00:51:32,758 --> 00:51:34,341
He was across the
street robbing the bank.
984
00:51:34,342 --> 00:51:35,801
That's why they brought her up here.
985
00:51:35,802 --> 00:51:36,720
She knows too much.
986
00:51:36,721 --> 00:51:38,138
Where's Tubby?
987
00:51:44,102 --> 00:51:45,228
There he is.
988
00:51:46,813 --> 00:51:48,774
Come on, get up, get up!
989
00:51:49,983 --> 00:51:53,862
Tubby, I never expected
to see you on skates.
990
00:51:56,406 --> 00:51:58,657
I don't ever expect to
see myself on them either.
991
00:51:58,658 --> 00:52:00,159
Come on, get up and wait on the tables.
992
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
Okay.
993
00:53:09,938 --> 00:53:10,980
Now hold me, kid.
994
00:53:10,981 --> 00:53:12,023
Take it easy.
995
00:53:16,862 --> 00:53:17,904
Take it easy.
996
00:53:27,998 --> 00:53:29,541
That kid is strong.
997
00:53:31,626 --> 00:53:33,544
Right foot, left foot,
998
00:53:33,545 --> 00:53:36,256
right foot, everybody's doing it.
999
00:53:42,554 --> 00:53:44,555
Right foot, left foot.
1000
00:53:44,556 --> 00:53:45,556
Right foot.
1001
00:54:25,680 --> 00:54:26,681
Here I come!
1002
00:54:45,283 --> 00:54:47,701
I can't hang on any longer!
1003
00:54:47,702 --> 00:54:49,162
I don't like this!
1004
00:55:15,438 --> 00:55:16,898
I don't like this!
1005
00:55:24,281 --> 00:55:25,281
Here I come!
1006
00:55:37,419 --> 00:55:38,419
Oh, Peggy!
1007
00:55:39,379 --> 00:55:41,130
Are you following me, I hope?
1008
00:55:41,131 --> 00:55:42,007
Look, Peggy, you've got to pack up
1009
00:55:42,008 --> 00:55:43,340
and get back to town immediately.
1010
00:55:43,341 --> 00:55:45,342
And don't stop to tell Mr. Fellowsby.
1011
00:55:45,343 --> 00:55:47,344
And just when I was beginning
to think you were human.
1012
00:55:47,345 --> 00:55:48,387
You've got to trust me.
1013
00:55:48,388 --> 00:55:49,805
You'll understand everything later.
1014
00:55:49,806 --> 00:55:51,849
I understand everything now.
1015
00:55:51,850 --> 00:55:54,268
It positively hurts you
to see me with a job.
1016
00:55:54,269 --> 00:55:55,519
I hate to do this, but you force me
1017
00:55:55,520 --> 00:55:56,812
to order you off the case.
1018
00:55:56,813 --> 00:55:57,855
You're to leave immediately.
1019
00:55:57,856 --> 00:55:59,690
I understand, Doctor.
1020
00:55:59,691 --> 00:56:04,654
Now see if you understand this.
1021
00:56:15,040 --> 00:56:17,124
I've come to say goodbye.
1022
00:56:17,125 --> 00:56:18,001
Oh, you're leaving?
1023
00:56:18,002 --> 00:56:21,253
Yes, Dr. Burns and I don't
seem to get along very well.
1024
00:56:21,254 --> 00:56:22,629
And I might add that in my opinion
1025
00:56:22,630 --> 00:56:25,674
you're not sick enough to need a nurse.
1026
00:56:25,675 --> 00:56:27,092
Your reasons would interest me.
1027
00:56:27,093 --> 00:56:28,427
They're not important.
1028
00:56:28,428 --> 00:56:29,678
I'll leave my address at the desk
1029
00:56:29,679 --> 00:56:31,347
and you can mail me the check.
1030
00:56:31,348 --> 00:56:34,600
Now, now, nurse, let's
not do anything rash.
1031
00:56:34,601 --> 00:56:35,976
Stay on for a couple of days
1032
00:56:35,977 --> 00:56:37,311
and I'll make it worth your while.
1033
00:56:37,312 --> 00:56:39,813
Sorry, I really must go.
1034
00:56:39,814 --> 00:56:41,607
Now, you be a smart girl and...
1035
00:56:41,608 --> 00:56:43,317
Look, Mr. Fellowsby, if you think
1036
00:56:43,318 --> 00:56:46,653
you can frighten me...
1037
00:56:46,654 --> 00:56:48,114
Take her inside.
1038
00:56:57,415 --> 00:56:58,707
Oh, Doctor,
1039
00:56:58,708 --> 00:57:01,168
I was just about to ring for you.
1040
00:57:01,169 --> 00:57:02,503
Doctor, I think I'd like to go up
1041
00:57:02,504 --> 00:57:04,380
to that mountain cabin now.
1042
00:57:04,381 --> 00:57:07,007
I don't think that would be
advisable in your condition.
1043
00:57:07,008 --> 00:57:09,593
I think the fresh air
will be good for me.
1044
00:57:09,594 --> 00:57:11,553
Besides I'd like you to
come up and take care of me.
1045
00:57:11,554 --> 00:57:12,763
What about Miss Osborne?
1046
00:57:12,764 --> 00:57:13,681
Won't she be there?
1047
00:57:13,682 --> 00:57:17,059
No, I told her to take today off.
1048
00:57:17,060 --> 00:57:19,895
Very well, Mr. Fellowsby,
whatever you say.
1049
00:57:19,896 --> 00:57:24,859
I'll get my things together
and leave word at the office.
1050
00:57:25,110 --> 00:57:27,778
That dame's got more
legs than a centipede.
1051
00:57:27,779 --> 00:57:29,196
You don't mean to tell
me a big lug like you
1052
00:57:29,197 --> 00:57:31,198
had trouble tying up a little girl?
1053
00:57:31,199 --> 00:57:33,867
Next time get a male
nurse, one that don't bite.
1054
00:57:33,868 --> 00:57:36,703
What about those friends of
yours, the boys from Detroit?
1055
00:57:36,704 --> 00:57:38,080
They'll be following us.
1056
00:57:38,081 --> 00:57:39,915
You can depend on that.
1057
00:57:39,916 --> 00:57:41,250
Get 'em all out there together,
1058
00:57:41,251 --> 00:57:43,377
out on one of those big snowbanks.
1059
00:57:43,378 --> 00:57:44,754
One push and gin!
1060
00:57:48,675 --> 00:57:51,635
Come here, I want to talk to you, Flash.
1061
00:57:51,636 --> 00:57:53,095
Fellowsby is heading
for the mountain cabin.
1062
00:57:53,096 --> 00:57:54,680
He wants me to go along with him.
1063
00:57:54,681 --> 00:57:56,223
That's the cabin where
he's hidden the money.
1064
00:57:56,224 --> 00:57:57,391
Right, now you get a hold of Tubby
1065
00:57:57,392 --> 00:57:59,351
and get up there ahead of them and hide
1066
00:57:59,352 --> 00:58:01,395
and keep watch until they
come out with the money.
1067
00:58:01,396 --> 00:58:02,479
Leave it to Tubby and me.
1068
00:58:02,480 --> 00:58:03,356
We'll take care of everything.
1069
00:58:03,357 --> 00:58:04,481
Okay, and I'll see you up there.
1070
00:58:04,482 --> 00:58:05,482
Okay.
1071
00:58:06,317 --> 00:58:07,152
Come on, Tubby.
1072
00:58:07,153 --> 00:58:11,698
We've got to get to that
mountain cabin before they do.
1073
00:58:15,660 --> 00:58:16,952
What's that for?
1074
00:58:16,953 --> 00:58:19,247
In case we meet WC Fields.
1075
00:58:21,291 --> 00:58:22,291
Right.
1076
00:58:23,084 --> 00:58:24,084
Oatmeal!
1077
00:58:25,295 --> 00:58:26,295
Cornmeal!
1078
00:58:29,090 --> 00:58:30,258
Mush!
1079
00:58:50,904 --> 00:58:51,904
Whoa!
1080
00:58:55,575 --> 00:58:57,284
Hey, that must be the place.
1081
00:58:57,285 --> 00:58:58,744
There's no other place around the place.
1082
00:58:58,745 --> 00:59:00,037
That must be the place.
1083
00:59:00,038 --> 00:59:00,872
Come on.
1084
00:59:00,872 --> 00:59:01,706
Okay.
1085
00:59:01,707 --> 00:59:03,082
Wait there, kids.
1086
00:59:16,971 --> 00:59:19,389
Looks like we're the first ones here.
1087
00:59:19,390 --> 00:59:21,935
I'll try and get in the window.
1088
00:59:24,687 --> 00:59:27,649
It must be locked from the inside.
1089
00:59:41,704 --> 00:59:43,064
- Hey, give me a boost.
- Go ahead.
1090
00:59:54,926 --> 00:59:56,843
Why didn't you tell
me that door was open?
1091
00:59:56,844 --> 00:59:58,428
You said you wanted to
come through the window.
1092
00:59:58,429 --> 01:00:00,097
Hold that glove.
1093
01:00:00,098 --> 01:00:00,932
- Give me that.
- You hold it.
1094
01:00:00,933 --> 01:00:02,140
I mean after all...
1095
01:00:02,141 --> 01:00:03,935
Put your hands down.
1096
01:00:06,729 --> 01:00:09,482
What's the matter?
1097
01:00:10,817 --> 01:00:12,109
Oh, come here!
1098
01:00:12,110 --> 01:00:14,194
Come here!
1099
01:00:14,195 --> 01:00:16,989
It's only a bearskin, look!
1100
01:00:16,990 --> 01:00:18,240
Don't tell me about those things.
1101
01:00:18,241 --> 01:00:19,533
I used to hunt them.
1102
01:00:19,534 --> 01:00:20,368
You hunted bear?
1103
01:00:20,369 --> 01:00:21,618
Oh no, I had my clothes on.
1104
01:00:21,619 --> 01:00:22,453
- Stop it.
- Another thing, Trash,
1105
01:00:22,454 --> 01:00:24,121
I want to tell you about
this hunting business,
1106
01:00:24,122 --> 01:00:26,498
once when I was hunting, it
was lightning and thundering.
1107
01:00:26,499 --> 01:00:28,542
Out of the woods came a
big animal with horns.
1108
01:00:28,543 --> 01:00:29,585
Reindeer?
1109
01:00:29,586 --> 01:00:30,919
It sure did, honey.
1110
01:00:30,920 --> 01:00:32,129
Oh, come on, let's get in the next room.
1111
01:00:32,130 --> 01:00:32,964
Come on, come on.
1112
01:00:32,965 --> 01:00:34,464
Never mind that.
1113
01:00:34,465 --> 01:00:36,216
All right, don't fight.
1114
01:00:36,217 --> 01:00:37,634
Stand still.
1115
01:00:37,635 --> 01:00:38,885
We'll stay in here till we find out
1116
01:00:38,886 --> 01:00:39,928
where they hide the money.
1117
01:00:39,929 --> 01:00:41,471
When they go to sleep, we'll grab it,
1118
01:00:41,472 --> 01:00:43,265
take it back to the bank
and clear ourselves.
1119
01:00:43,266 --> 01:00:45,309
Why don't you let me
overpower them like you said?
1120
01:00:45,310 --> 01:00:46,560
I'll give them the old one-three.
1121
01:00:46,561 --> 01:00:48,645
All right, stop.
1122
01:00:48,646 --> 01:00:50,814
You couldn't whip cream
with an outboard motor.
1123
01:00:50,815 --> 01:00:52,941
- Is that so?
- And I'll prove it to you.
1124
01:00:52,942 --> 01:00:54,234
Do you see this handkerchief?
1125
01:00:54,235 --> 01:00:55,069
Do you got a cold?
1126
01:00:55,069 --> 01:00:55,903
Never mind the cold.
1127
01:00:55,904 --> 01:00:57,362
I'll place that on the floor like that.
1128
01:00:57,363 --> 01:00:58,447
I'll stand on one end of it.
1129
01:00:58,448 --> 01:01:01,700
You stand on the other and I'll
bet you $5 you can't hit me.
1130
01:01:01,701 --> 01:01:02,660
You mean you'll go put the
handkerchief on the floor,
1131
01:01:02,660 --> 01:01:03,494
you're gonna stand on one end,
1132
01:01:03,495 --> 01:01:05,370
I stand on the other, and I can't hit you?
1133
01:01:05,371 --> 01:01:06,913
- That's right.
- Both of us standing on it?
1134
01:01:06,914 --> 01:01:08,540
- That's right.
- Bet.
1135
01:01:08,541 --> 01:01:09,500
$5.
1136
01:01:09,501 --> 01:01:11,585
- Okay.
- Put up your money.
1137
01:01:11,586 --> 01:01:12,878
- I'll hold it.
- All right.
1138
01:01:12,879 --> 01:01:14,963
There you are.
1139
01:01:14,964 --> 01:01:15,798
I'll put the gloves back on
1140
01:01:15,799 --> 01:01:17,299
because I don't wanna
cut you when I hit you.
1141
01:01:17,300 --> 01:01:18,300
Never mind that.
1142
01:01:18,301 --> 01:01:19,301
Now stand on the handkerchief.
1143
01:01:19,302 --> 01:01:20,136
Okay, kid.
1144
01:01:20,136 --> 01:01:20,970
- Okay.
- Right, right.
1145
01:01:20,971 --> 01:01:23,847
Now look, don't you
hit me until I say ready.
1146
01:01:23,848 --> 01:01:25,349
I'll wait till you say it.
1147
01:01:25,350 --> 01:01:27,142
- And no cheating.
- No, no, no.
1148
01:01:27,143 --> 01:01:27,977
No cheating.
1149
01:01:27,978 --> 01:01:29,144
I'm standing on it, I'm standing.
1150
01:01:29,145 --> 01:01:30,437
I got a whole half a foot.
1151
01:01:30,438 --> 01:01:31,855
I got a whole half of foot on there.
1152
01:01:31,856 --> 01:01:33,607
All right, I'm
standing on the handkerchief.
1153
01:01:33,608 --> 01:01:36,026
Oh boy, I'll knock him cold.
1154
01:01:36,027 --> 01:01:37,820
Go ahead and hit me.
1155
01:01:40,948 --> 01:01:43,076
What do ya got the door here for?
1156
01:01:43,910 --> 01:01:45,430
How am I gonna hit you with the door?!
1157
01:01:47,080 --> 01:01:49,498
What's the idea of you playing
that kind of trick on me?
1158
01:01:49,499 --> 01:01:50,707
I mean, after all, I...
1159
01:01:50,708 --> 01:01:51,833
Don't tell me you're scared of that?
1160
01:01:51,834 --> 01:01:53,752
- Don't, don't...
- Come on, come on.
1161
01:01:53,753 --> 01:01:55,087
Come on.
1162
01:01:55,088 --> 01:01:57,048
It's only a bearskin, look.
1163
01:01:58,716 --> 01:02:02,345
No, you don't.
1164
01:02:16,734 --> 01:02:18,110
What kept you?
1165
01:02:18,111 --> 01:02:19,945
That was a close shave.
1166
01:02:19,946 --> 01:02:24,074
I think someone's
knocking on the cabin door.
1167
01:02:24,075 --> 01:02:27,869
I don't see anybody
knocking at the door.
1168
01:02:27,870 --> 01:02:29,496
Are you sure?
1169
01:02:29,497 --> 01:02:30,580
I must be hearing things.
1170
01:02:30,581 --> 01:02:33,375
Hey, Flash, does this
high altitude get you?
1171
01:02:33,376 --> 01:02:35,043
- No.
- It's getting me.
1172
01:02:35,044 --> 01:02:37,587
I've got the funniest pounding
going inside of my head.
1173
01:02:37,588 --> 01:02:40,799
Just like I had a couple
of those popsicles.
1174
01:02:40,800 --> 01:02:42,259
You know how I feel when
I have those things?
1175
01:02:42,260 --> 01:02:43,468
- Oh, behave.
- Little elves
1176
01:02:43,469 --> 01:02:46,764
hit me in the head all the time.
1177
01:02:50,810 --> 01:02:51,810
Hey.
1178
01:02:53,730 --> 01:02:55,188
What's the matter?
1179
01:02:55,189 --> 01:02:56,398
Now I hear bells.
1180
01:02:56,399 --> 01:02:57,816
Let me help you, Mr. Fellowsby.
1181
01:02:57,817 --> 01:02:58,817
Thank you.
1182
01:03:01,487 --> 01:03:03,238
There we are.
1183
01:03:03,239 --> 01:03:04,073
Come on.
1184
01:03:04,074 --> 01:03:06,617
Wait a minute, wait a minute.
1185
01:03:15,168 --> 01:03:16,168
Whoa, boy.
1186
01:03:18,421 --> 01:03:20,130
As long as you have the negative
1187
01:03:20,131 --> 01:03:22,257
we hold the whip hand.
1188
01:03:22,258 --> 01:03:23,176
I think so.
1189
01:03:23,176 --> 01:03:24,010
You know what I'm gonna do?
1190
01:03:24,010 --> 01:03:24,844
What?
1191
01:03:24,845 --> 01:03:26,637
I'm gonna bluff 'em.
1192
01:03:28,598 --> 01:03:29,765
What are you doing here?
1193
01:03:29,766 --> 01:03:30,725
Well, I...
1194
01:03:30,726 --> 01:03:32,100
Sorry to have to do this, Doc,
1195
01:03:32,101 --> 01:03:33,810
but we can't take any chances.
1196
01:03:33,811 --> 01:03:35,061
Take care of the doctor, boys.
1197
01:03:35,062 --> 01:03:36,063
Yeah, come on.
1198
01:03:37,023 --> 01:03:38,023
Look out!
1199
01:03:40,359 --> 01:03:42,110
You must be getting old.
1200
01:03:42,111 --> 01:03:42,945
All right, keep an eye on 'em.
1201
01:03:42,946 --> 01:03:44,279
When those Detroit boys show up,
1202
01:03:44,280 --> 01:03:45,655
we'll get rid of the whole lot.
1203
01:03:45,656 --> 01:03:46,949
Come on!
1204
01:03:50,953 --> 01:03:52,287
Drop that gun or I'll drill you!
1205
01:03:52,288 --> 01:03:53,872
I got a gun here shoots
bullets for 12 miles
1206
01:03:53,873 --> 01:03:55,583
and throws rocks the rest of the way.
1207
01:03:55,792 --> 01:03:58,152
Do you want him to drill you,
or do you want to play ball?
1208
01:04:00,963 --> 01:04:03,048
We'll play ball, I'm
a pretty good shortstop.
1209
01:04:03,049 --> 01:04:04,633
Attaboy!
1210
01:04:04,634 --> 01:04:05,926
Get out of the way!
1211
01:04:05,927 --> 01:04:09,472
You ain't so
tough, you little pig!
1212
01:04:10,431 --> 01:04:11,807
Who are you calling a pig?
1213
01:04:11,808 --> 01:04:12,808
You!
1214
01:04:13,684 --> 01:04:16,728
With the price of pork
nowadays, is that an insult?
1215
01:04:16,729 --> 01:04:18,563
Now boys, let's talk it over, eh?
1216
01:04:18,564 --> 01:04:19,564
Okay.
1217
01:04:20,274 --> 01:04:23,569
You're talking to a pretty tough hombre.
1218
01:04:24,654 --> 01:04:28,365
Hey, ain't that the dame that
spotted us from the hospital?
1219
01:04:28,366 --> 01:04:29,407
Don't worry about her, pal.
1220
01:04:29,408 --> 01:04:31,451
She won't identify anybody.
1221
01:04:31,452 --> 01:04:33,245
Good, hey you, pick up that gun.
1222
01:04:33,246 --> 01:04:35,205
Come on, pick it up!
1223
01:04:35,206 --> 01:04:36,332
Let's have it.
1224
01:04:38,251 --> 01:04:39,376
Here you are, killer.
1225
01:04:39,377 --> 01:04:40,294
Take this gun.
1226
01:04:40,295 --> 01:04:42,337
Take them outside, use
them bullets on them.
1227
01:04:42,338 --> 01:04:44,548
If you come back with
any, I'll use them on you.
1228
01:04:44,549 --> 01:04:45,591
Okay, Boss.
1229
01:04:47,677 --> 01:04:49,845
Come on, stand up, or I'll
let you have it sitting down.
1230
01:04:49,846 --> 01:04:50,680
On your feet.
1231
01:04:50,681 --> 01:04:52,973
Come on, get with it!
1232
01:04:52,974 --> 01:04:53,850
I'll go along with you.
1233
01:04:53,851 --> 01:04:55,058
No, you don't.
1234
01:04:55,059 --> 01:04:57,019
I'll handle this myself.
1235
01:04:59,480 --> 01:05:00,772
Excuse me.
1236
01:05:00,773 --> 01:05:01,982
And when the killer gets back,
1237
01:05:01,983 --> 01:05:05,444
all witnesses wiped out,
we'll talk business.
1238
01:05:06,904 --> 01:05:09,322
What are you ing about?
1239
01:05:09,323 --> 01:05:12,493
Tubby and me'll try and
bluff 'em until you get back.
1240
01:05:16,956 --> 01:05:19,165
Well, it's all over.
1241
01:05:19,166 --> 01:05:20,500
Okay, put the negative on the table
1242
01:05:20,501 --> 01:05:22,127
and we'll close the deal.
1243
01:05:22,128 --> 01:05:23,837
Where's the money?
1244
01:05:23,838 --> 01:05:25,464
Okay, I'll get it.
1245
01:05:37,184 --> 01:05:39,060
Step aside.
1246
01:05:39,061 --> 01:05:40,770
I ought to take a poke at you.
1247
01:05:40,771 --> 01:05:43,064
Why, you couldn't fight your
way out of an outboard motor
1248
01:05:43,065 --> 01:05:44,609
with whipped cream.
1249
01:05:46,611 --> 01:05:47,652
Whipped cream?
1250
01:05:47,653 --> 01:05:48,820
On second thought,
1251
01:05:48,821 --> 01:05:50,447
I don't think you can do it.
1252
01:05:50,448 --> 01:05:51,282
Do what?
1253
01:05:51,283 --> 01:05:52,574
Poke me in the nose.
1254
01:05:52,575 --> 01:05:53,783
- Oh, can't I?
- No.
1255
01:05:53,784 --> 01:05:54,784
Just stand there.
1256
01:05:54,785 --> 01:05:55,785
Wait, you want to make a wager?
1257
01:05:55,786 --> 01:05:56,953
Sure, I'll make a wager.
1258
01:05:56,954 --> 01:05:57,996
What's your share of the cut?
1259
01:05:57,997 --> 01:05:58,831
10 Gs.
1260
01:05:58,832 --> 01:06:00,373
That's all I wanted
to know, 10 Gs, brother.
1261
01:06:00,374 --> 01:06:01,458
Here's your 10 Gs.
1262
01:06:01,459 --> 01:06:03,418
Put it on the table.
1263
01:06:03,419 --> 01:06:04,461
Don't count it, it's there, I know it.
1264
01:06:04,462 --> 01:06:05,296
Put it there.
1265
01:06:05,296 --> 01:06:06,296
Here's mine.
1266
01:06:07,256 --> 01:06:08,673
- You got it?
- Yeah.
1267
01:06:08,674 --> 01:06:09,841
I'm going to get a handkerchief.
1268
01:06:09,842 --> 01:06:10,926
Who's got one?
1269
01:06:10,927 --> 01:06:11,761
Thank you.
1270
01:06:11,762 --> 01:06:12,844
Thank you ever so much, kid.
1271
01:06:12,845 --> 01:06:13,679
See this handkerchief?
1272
01:06:13,679 --> 01:06:14,513
Yeah.
1273
01:06:14,514 --> 01:06:15,514
I'm going to put it on the floor.
1274
01:06:15,515 --> 01:06:17,724
You stand on one end, I'm
gonna stand on the other end.
1275
01:06:17,725 --> 01:06:19,935
I'll bet you can't touch me.
1276
01:06:19,936 --> 01:06:21,895
You'll bet your cut against mine
1277
01:06:21,896 --> 01:06:23,355
that if we both stand on the handkerchief
1278
01:06:23,356 --> 01:06:24,564
I can't touch you?
1279
01:06:24,565 --> 01:06:25,649
You got the idea.
1280
01:06:25,650 --> 01:06:26,484
- Yeah.
- Wanna make a bet?
1281
01:06:26,484 --> 01:06:27,318
Yeah.
1282
01:06:27,319 --> 01:06:28,568
That's all I wanna know, brother.
1283
01:06:28,569 --> 01:06:30,111
You're gonna get a bet.
1284
01:06:30,112 --> 01:06:31,112
That's all.
1285
01:06:34,533 --> 01:06:36,701
Now listen, shorty, don't push.
1286
01:06:36,702 --> 01:06:39,038
You're gonna get your chance.
1287
01:06:45,044 --> 01:06:46,169
Here, you hold the stakes.
1288
01:06:46,170 --> 01:06:47,629
I hope you know what you're doing.
1289
01:06:47,630 --> 01:06:49,674
I'm gonna outsmart 'em.
1290
01:06:51,050 --> 01:06:52,801
Now, Mr. Wise Guy, I'm gonna show you.
1291
01:06:52,802 --> 01:06:54,344
Here, I'll put the
handkerchief on the floor.
1292
01:06:54,345 --> 01:06:55,637
Now you stand on that edge over there.
1293
01:06:55,638 --> 01:06:56,472
Stand on the edge of the handkerchief.
1294
01:06:56,472 --> 01:06:57,306
That's it.
1295
01:06:57,307 --> 01:06:58,348
Now I put my two feet here.
1296
01:06:58,349 --> 01:07:00,266
Now when I say ready,
you try and touch me.
1297
01:07:00,267 --> 01:07:01,102
Ready...
1298
01:07:01,103 --> 01:07:02,269
Wait a minute! Wait a minute.
1299
01:07:04,689 --> 01:07:05,523
I forgot something.
1300
01:07:05,524 --> 01:07:06,940
Wait a minute.
1301
01:07:06,941 --> 01:07:07,900
Not here, not here.
1302
01:07:07,900 --> 01:07:08,900
Come on.
1303
01:07:11,779 --> 01:07:13,905
You stand over there, by there.
1304
01:07:13,906 --> 01:07:15,073
I came pretty near to getting killed.
1305
01:07:15,074 --> 01:07:16,533
Now wait a minute.
1306
01:07:16,534 --> 01:07:17,410
I got you all fixed.
1307
01:07:17,411 --> 01:07:19,369
Now stand on the edge of the
handkerchief right there.
1308
01:07:19,370 --> 01:07:21,204
I'll stand on the edge of
the handkerchief right here,
1309
01:07:21,205 --> 01:07:23,457
and when I say ready,
you try and touch me.
1310
01:07:26,377 --> 01:07:27,377
Ready?
1311
01:07:34,510 --> 01:07:35,636
Get his gun.
1312
01:07:39,015 --> 01:07:40,015
A banana!
1313
01:07:40,016 --> 01:07:42,183
Why, the little monkey!
1314
01:07:42,184 --> 01:07:43,728
Find that negative.
1315
01:07:49,483 --> 01:07:50,943
Hey, here it is.
1316
01:07:57,908 --> 01:08:00,535
Why, our faces aren't even in it!
1317
01:08:00,536 --> 01:08:01,745
Now can I give it to him?
1318
01:08:01,746 --> 01:08:03,705
But you can't shoot an unconscious man!
1319
01:08:03,706 --> 01:08:05,666
They're the best kind.
1320
01:08:07,084 --> 01:08:08,293
Well, that's that.
1321
01:08:08,294 --> 01:08:10,712
Now do you want to talk business?
1322
01:08:10,713 --> 01:08:13,631
Cut it out or I'll show
your picture to the cops.
1323
01:08:13,632 --> 01:08:15,425
We saw that picture, friend.
1324
01:08:15,426 --> 01:08:16,718
It ain't a good likeness.
1325
01:08:16,719 --> 01:08:18,095
Nope, not at all.
1326
01:08:19,263 --> 01:08:21,807
- Hey, he's not...
- He will be.
1327
01:08:22,767 --> 01:08:23,767
Uh-oh.
1328
01:08:26,103 --> 01:08:27,312
Carry him upstairs.
1329
01:08:27,313 --> 01:08:29,607
I'll take care of you later.
1330
01:08:44,747 --> 01:08:46,831
Come on, honey, here, take my hand.
1331
01:08:46,832 --> 01:08:48,250
Ooh, take my arm, I'm sorry.
1332
01:08:54,006 --> 01:08:54,840
Well, that's that!
1333
01:08:54,841 --> 01:08:56,382
Give me your hand.
1334
01:08:56,383 --> 01:08:57,467
Wait a minute.
1335
01:08:57,468 --> 01:08:58,468
What did I do?
1336
01:08:58,469 --> 01:09:00,638
Oh, Tubby, I'm so, I'm sorry.
1337
01:09:01,722 --> 01:09:03,890
- Tubby...
- Oh, oh, oh!
1338
01:09:03,891 --> 01:09:05,017
Come, come on.
1339
01:09:09,146 --> 01:09:09,980
Get down!
1340
01:09:09,980 --> 01:09:10,980
Get down!
1341
01:09:11,941 --> 01:09:12,775
Turn it around.
1342
01:09:12,775 --> 01:09:13,734
- Turn it around?
- Turn it around.
1343
01:09:13,734 --> 01:09:14,568
Come here.
1344
01:09:14,569 --> 01:09:16,653
Get in your harness.
1345
01:09:16,654 --> 01:09:18,655
Do you think the boys
will be able to bluff them?
1346
01:09:18,656 --> 01:09:21,157
I hope so, at least until we get back.
1347
01:09:21,158 --> 01:09:22,242
I'll take the money.
1348
01:09:22,243 --> 01:09:23,077
Ready.
1349
01:09:23,078 --> 01:09:24,702
Ready?
1350
01:09:24,703 --> 01:09:25,788
Mush.
1351
01:09:30,251 --> 01:09:32,460
Will you ever do anything right?
1352
01:09:32,461 --> 01:09:33,379
Why, you!
1353
01:09:33,380 --> 01:09:35,588
How are we going to make our getaway now?
1354
01:09:35,589 --> 01:09:37,841
Wait a minute.
1355
01:09:37,842 --> 01:09:38,801
A ski hut!
1356
01:09:38,802 --> 01:09:39,926
Is that what you call it?
1357
01:09:39,927 --> 01:09:41,052
Yes.
1358
01:09:41,053 --> 01:09:42,220
We'll get away on skis, come on!
1359
01:09:42,221 --> 01:09:43,263
Okay, come on.
1360
01:09:43,264 --> 01:09:44,264
Oh.
1361
01:09:54,066 --> 01:09:56,234
Come on, let's get out of
here before those guys come too.
1362
01:09:56,235 --> 01:09:57,235
Hurry up!
1363
01:09:58,237 --> 01:09:59,237
Hurry up!
1364
01:10:01,699 --> 01:10:02,949
I'm going fast, boy!
1365
01:10:02,950 --> 01:10:04,075
Out of the way!
1366
01:10:04,076 --> 01:10:05,619
Gang way! Gang way!
1367
01:10:06,787 --> 01:10:08,329
Come on, you lugs, snap out of it!
1368
01:10:08,330 --> 01:10:09,664
They're getting away with our money.
1369
01:10:09,665 --> 01:10:10,499
Wait a minute.
1370
01:10:10,500 --> 01:10:11,959
Where's the money?
1371
01:10:13,210 --> 01:10:14,044
Money?
1372
01:10:14,045 --> 01:10:15,754
What do you think, money grows on trees?
1373
01:10:19,258 --> 01:10:20,466
I think you got something there.
1374
01:10:20,467 --> 01:10:21,927
- Come on!
- Okay.
1375
01:10:33,814 --> 01:10:35,064
How do we catch 'em?
1376
01:10:35,065 --> 01:10:36,316
Come on, these skis.
1377
01:10:36,317 --> 01:10:38,485
Come on, let's take them.
1378
01:10:55,252 --> 01:10:56,962
Flash, wait for me!
1379
01:11:01,800 --> 01:11:03,134
Tubby.
1380
01:11:03,135 --> 01:11:06,430
Tubby, balance yourself with the sticks!
1381
01:11:19,902 --> 01:11:20,902
Woo-woo!
1382
01:11:30,079 --> 01:11:32,122
Here's the dough, boss!
1383
01:11:38,921 --> 01:11:41,090
Hey, I just caught a forward pass.
1384
01:11:59,775 --> 01:12:00,775
Timber!
1385
01:12:25,509 --> 01:12:28,637
Hey, let me off at the next stoplight.
1386
01:12:33,642 --> 01:12:36,144
Hey, Flash, one down, two to go!
1387
01:12:36,145 --> 01:12:37,395
Keep going!
1388
01:12:37,396 --> 01:12:38,522
Keep going!
1389
01:12:52,786 --> 01:12:54,246
Look out, Tubby!
1390
01:12:55,247 --> 01:12:57,291
You've got a bear behind!
1391
01:13:01,628 --> 01:13:02,504
Get off!
1392
01:13:02,505 --> 01:13:05,590
Get your own skis!
1393
01:13:05,591 --> 01:13:07,175
Go back to hibernating!
1394
01:13:07,176 --> 01:13:09,427
Go back and hibernate!
1395
01:13:09,428 --> 01:13:10,554
Look out, Tubby!
1396
01:13:30,324 --> 01:13:31,367
Oh, oh, oh!
1397
01:13:51,929 --> 01:13:56,057
Hey Flash, two down one to go.
1398
01:13:56,058 --> 01:13:59,185
Well, pick him up and
put him in the chair.
1399
01:13:59,186 --> 01:14:00,186
Pick him up.
1400
01:14:02,272 --> 01:14:03,272
Fore!
1401
01:14:10,989 --> 01:14:13,200
Grab the money, let's go.
1402
01:14:23,836 --> 01:14:26,213
I'll take that.
1403
01:14:28,882 --> 01:14:30,633
I was just gonna give it to you.
1404
01:14:30,634 --> 01:14:32,677
Well, give it to me.
1405
01:14:32,678 --> 01:14:33,678
Okay.
1406
01:14:35,180 --> 01:14:37,558
Three down and gold to go.
1407
01:14:47,985 --> 01:14:50,028
We're ready, Doc.
1408
01:14:53,782 --> 01:14:56,493
Here's the one of the gang now!
1409
01:14:59,121 --> 01:15:02,415
All right, take him away, boys.
1410
01:15:02,416 --> 01:15:04,126
Here's another one of them.
1411
01:15:39,369 --> 01:15:40,703
Look out below!
1412
01:15:40,704 --> 01:15:41,872
Look out, gang way!
1413
01:15:49,171 --> 01:15:50,171
Touchdown!
1414
01:15:51,924 --> 01:15:53,341
I arrest you in the name of the law.
1415
01:15:53,342 --> 01:15:55,176
Wait a minute, Sheriff,
you've got the wrong man.
1416
01:15:55,177 --> 01:15:56,594
Yeah, I've got the crook in here.
1417
01:15:56,595 --> 01:15:58,095
I've got him in here some place.
1418
01:15:58,096 --> 01:15:59,472
Right here.
1419
01:15:59,473 --> 01:16:01,724
Oh, a hitchhiker.
1420
01:16:01,725 --> 01:16:03,100
Now go on your way.
1421
01:16:03,101 --> 01:16:05,603
Here's the real crook
right over here, come on.
1422
01:16:05,604 --> 01:16:07,063
Here's your man!
1423
01:16:07,064 --> 01:16:07,898
What happened to me?
1424
01:16:07,899 --> 01:16:09,023
I got you all balled up.
1425
01:16:09,024 --> 01:16:10,983
Go on take him, take him away.
1426
01:16:10,984 --> 01:16:12,151
Go ahead take him away.
1427
01:16:12,152 --> 01:16:13,402
Take everybody away.
1428
01:16:13,403 --> 01:16:15,738
May I tell Tubby about us?
1429
01:16:15,739 --> 01:16:16,989
Tubby, you're wonderful.
1430
01:16:16,990 --> 01:16:18,115
You're a hero.
1431
01:16:18,116 --> 01:16:19,242
I want you to be the first to know
1432
01:16:19,243 --> 01:16:21,119
we're gonna be married.
1433
01:16:24,498 --> 01:16:25,790
I'm gonna be a bride.
1434
01:16:25,791 --> 01:16:26,708
Flash!
1435
01:16:26,709 --> 01:16:28,961
Hey, Flash, I'm gonna be a June bride.
1436
01:16:30,462 --> 01:16:32,338
Tubby! Tubby!
1437
01:16:32,339 --> 01:16:34,258
Tubby!?
1438
01:16:40,472 --> 01:16:42,516
Ah, another hitchhiker.
1439
01:16:45,060 --> 01:16:48,271
What's everybody running for?
1440
01:16:48,272 --> 01:16:49,231
Go on, join your pal.
1441
01:16:49,231 --> 01:16:50,065
Go ahead.
1442
01:16:50,066 --> 01:16:51,900
Join your pal over there.
1443
01:17:20,220 --> 01:17:21,512
I hope she don't miss the train.
1444
01:17:21,513 --> 01:17:24,557
I don't wanna go on my
honeymoon by myself.
1445
01:17:24,558 --> 01:17:26,684
I'm gonna have you over for Sunday dinner.
1446
01:17:26,685 --> 01:17:28,603
- That's swell.
- If she can cook.
1447
01:17:28,604 --> 01:17:30,314
Well, if she can't...
1448
01:17:31,732 --> 01:17:33,065
She can kiss.
1449
01:17:33,066 --> 01:17:34,066
Whooooo!
1450
01:20:15,520 --> 01:20:16,562
Here she comes now!
1451
01:20:16,563 --> 01:20:17,772
Take it easy.
1452
01:20:17,773 --> 01:20:20,025
Oh boy, isn't she beautiful?
1453
01:20:36,166 --> 01:20:37,958
Well, congratulate
us, boys, we're married.
1454
01:20:37,959 --> 01:20:39,210
Tubby, so are we married.
1455
01:20:39,211 --> 01:20:40,211
Would you like to kiss the bride?
1456
01:20:40,212 --> 01:20:41,212
Sure.
1457
01:20:42,380 --> 01:20:44,965
Married?
1458
01:20:44,966 --> 01:20:46,717
How could you do it
without me being there?
1459
01:20:46,718 --> 01:20:47,636
Is it legal?
1460
01:20:47,637 --> 01:20:48,969
Oh, of course it's legal
1461
01:20:48,970 --> 01:20:51,305
and we have the bridal
compartment on the train.
1462
01:20:51,306 --> 01:20:52,265
Haven't we, Johnny?
1463
01:20:52,266 --> 01:20:53,891
That's right, sweetheart.
1464
01:20:53,892 --> 01:20:55,309
Come up and see us sometime.
1465
01:20:55,310 --> 01:20:56,186
I certainly will.
1466
01:20:56,187 --> 01:20:58,313
Thanks for the invitation.
1467
01:21:00,357 --> 01:21:01,357
Come up and
1468
01:21:02,567 --> 01:21:03,818
see you sometime?
1469
01:21:03,819 --> 01:21:07,238
Certainly, she didn't marry
you, she married Johnny Long.
1470
01:21:07,239 --> 01:21:09,366
No Flash, that can't be.
1471
01:21:10,492 --> 01:21:11,535
All aboard.
1472
01:21:15,288 --> 01:21:16,288
All aboard.
1473
01:21:39,771 --> 01:21:41,897
If I ever fall in
love with another girl,
1474
01:21:41,898 --> 01:21:43,525
I hope they hang me.
1475
01:21:51,533 --> 01:21:52,658
I was only kidding!
1476
01:21:52,659 --> 01:21:54,535
Can't you take a joke?
1477
01:21:54,536 --> 01:21:56,913
I was only kidding!
91067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.