Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:17,995
-Morning.
-Morning.
2
00:00:19,649 --> 00:00:20,824
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
3
00:00:22,565 --> 00:00:23,566
Oh!
4
00:00:29,746 --> 00:00:31,530
That and the sign should
get us some attention,
5
00:00:31,661 --> 00:00:33,184
don't you think?
6
00:00:33,315 --> 00:00:34,316
Look what I found.
7
00:00:38,015 --> 00:00:39,277
We could put it up above
the door, I thought, you know?
8
00:00:39,408 --> 00:00:42,541
It says "welcome, come in."
9
00:00:42,672 --> 00:00:44,152
If it also says "buy stuff,"
10
00:00:44,282 --> 00:00:46,415
I'm sold.
11
00:00:51,115 --> 00:00:52,769
There were so many
to choose from.
12
00:00:52,899 --> 00:00:55,163
Isn't one wreath pretty much
the same as the next?
13
00:00:55,293 --> 00:00:58,427
Attention to detail, that's
what my father always said.
14
00:00:58,557 --> 00:01:00,342
Get the small things right
15
00:01:00,472 --> 00:01:02,866
and the big things take care
of themselves.
16
00:01:02,996 --> 00:01:06,696
In fact, he said those exact
words just this morning.
17
00:01:06,826 --> 00:01:08,350
Back there.
18
00:01:08,480 --> 00:01:09,481
I thought he had
an early flight.
19
00:01:11,179 --> 00:01:12,789
He wanted to have one
last look before he left.
20
00:01:14,007 --> 00:01:18,664
Well, not much of a storeroom,
but plumbing looks okay.
21
00:01:18,795 --> 00:01:21,014
We really, really appreciate
22
00:01:21,145 --> 00:01:22,799
your start-up loan,
Mr. Brite.
23
00:01:22,929 --> 00:01:25,497
Well, you can thank
Dodie's mother for that.
24
00:01:25,628 --> 00:01:29,110
She, she talked me into this.
25
00:01:29,240 --> 00:01:31,938
But not another dime.
26
00:01:32,069 --> 00:01:34,245
So you... you have to make
this work.
27
00:01:34,376 --> 00:01:35,725
I'll make you proud.
28
00:01:35,855 --> 00:01:37,640
Well, we're going to miss you
this Christmas.
29
00:01:37,770 --> 00:01:38,989
First time ever, I know.
30
00:01:39,120 --> 00:01:40,208
Me too.
31
00:01:40,338 --> 00:01:41,905
I love you, Dad.
32
00:01:42,035 --> 00:01:42,906
Merry Christmas.
33
00:01:43,036 --> 00:01:44,473
Love you too, honey.
34
00:01:44,603 --> 00:01:45,300
We'll be fine.
35
00:01:45,430 --> 00:01:46,692
Okay.
36
00:01:46,823 --> 00:01:48,216
And...
37
00:01:49,217 --> 00:01:51,001
Now you, you Olivia,
38
00:01:51,132 --> 00:01:54,874
I am counting on you to keep
that one on track, 'kay?
39
00:01:55,005 --> 00:01:56,485
'Kay.
40
00:01:56,615 --> 00:01:57,355
Don't let me down.
41
00:01:57,486 --> 00:01:58,704
We won't.
42
00:01:58,835 --> 00:01:59,792
Love you.
43
00:01:59,923 --> 00:02:00,445
Love you too.
44
00:02:00,576 --> 00:02:01,229
Merry Christmas.
45
00:02:01,359 --> 00:02:01,925
Merry Christmas.
46
00:02:04,841 --> 00:02:07,496
Well, not too
much pressure.
47
00:02:08,497 --> 00:02:09,889
So.
48
00:02:10,020 --> 00:02:11,239
What now?
49
00:02:11,369 --> 00:02:12,109
Hmm.
50
00:02:12,240 --> 00:02:13,197
Pick your battle.
51
00:02:13,328 --> 00:02:15,591
All this stock to unpack
and unload.
52
00:02:15,721 --> 00:02:17,462
Oh, the wardrobe.
53
00:02:17,593 --> 00:02:19,203
This is early century,
don't you think?
54
00:02:19,334 --> 00:02:22,250
Yeah, it's beautiful.
55
00:02:22,380 --> 00:02:27,298
Looks like 1930s Art Deco.
56
00:02:27,429 --> 00:02:28,865
This is exciting, isn't it?
57
00:02:30,432 --> 00:02:32,260
I'll be excited when
we open for business.
58
00:02:32,390 --> 00:02:33,826
We still have two weeks
till Christmas,
59
00:02:33,957 --> 00:02:36,525
we've already missed the start
of the season.
60
00:02:36,655 --> 00:02:38,353
There's so much to do.
61
00:02:38,483 --> 00:02:39,658
What were we thinking?
62
00:02:39,789 --> 00:02:41,356
We were thinking this is
the perfect chance
63
00:02:41,486 --> 00:02:43,401
to prove ourselves.
64
00:02:43,532 --> 00:02:45,316
Okay.
65
00:02:45,447 --> 00:02:45,969
Let's get to work.
66
00:02:46,099 --> 00:02:46,970
Yes.
67
00:02:47,100 --> 00:02:49,015
Ah, but first thing's first.
68
00:02:49,146 --> 00:02:50,626
I want to put up the wreath.
69
00:02:50,756 --> 00:02:52,018
Oh.
70
00:02:52,149 --> 00:02:52,628
I'm glad you got
your priorities straight.
71
00:02:52,758 --> 00:02:53,498
Yes.
72
00:02:53,629 --> 00:02:54,325
Priorities.
73
00:02:54,456 --> 00:02:55,370
It's the holidays!
74
00:03:02,899 --> 00:03:03,943
Right.
75
00:03:08,861 --> 00:03:10,341
Hey, can I help you
hang that?
76
00:03:10,472 --> 00:03:11,995
Uh, no thank you.
77
00:03:12,125 --> 00:03:13,475
I've got it.
78
00:03:18,175 --> 00:03:20,482
Okay, maybe I haven't.
79
00:03:20,612 --> 00:03:22,875
Uh, kind of high up there.
80
00:03:23,006 --> 00:03:24,399
Yeah.
81
00:03:24,529 --> 00:03:26,792
Well, uh, I climb ladders.
82
00:03:26,923 --> 00:03:27,489
Yeah?
83
00:03:27,619 --> 00:03:28,490
Yeah.
84
00:03:28,620 --> 00:03:29,404
I build stuff.
85
00:03:29,534 --> 00:03:30,666
Okay.
86
00:03:31,841 --> 00:03:32,842
Thank you.
87
00:03:33,756 --> 00:03:35,497
Um...
88
00:03:35,627 --> 00:03:36,846
What do you build?
89
00:03:36,976 --> 00:03:39,892
Uh, you know, offices,
apartment buildings.
90
00:03:40,023 --> 00:03:41,851
Schools.
91
00:03:41,981 --> 00:03:43,418
I'm a contractor.
92
00:03:43,548 --> 00:03:45,550
Any experiences with wreaths?
93
00:03:45,681 --> 00:03:47,030
First time for everything.
94
00:03:49,250 --> 00:03:50,773
I'll hold that for you.
95
00:03:53,906 --> 00:03:55,168
Good?
96
00:03:55,299 --> 00:03:57,388
Perfect.
97
00:03:57,519 --> 00:03:58,737
Thank you.
98
00:03:58,868 --> 00:04:00,435
You're welcome.
99
00:04:00,565 --> 00:04:02,088
So, new store?
100
00:04:02,219 --> 00:04:03,133
You work here?
101
00:04:03,264 --> 00:04:07,442
I own it, well,
I co-own it.
102
00:04:07,572 --> 00:04:08,443
Dodie Brite.
103
00:04:08,573 --> 00:04:09,182
Ed Willoughby.
104
00:04:09,313 --> 00:04:10,749
Nice to meet you.
105
00:04:10,880 --> 00:04:11,620
So, antiques.
106
00:04:11,750 --> 00:04:12,708
Yeah.
107
00:04:12,838 --> 00:04:16,233
Vintage clothes,
dishes, toys.
108
00:04:16,364 --> 00:04:18,670
Everything old is new again.
109
00:04:20,455 --> 00:04:22,370
Well, not much
into the past myself.
110
00:04:22,500 --> 00:04:25,024
Have enough trouble living
in the present.
111
00:04:25,155 --> 00:04:25,851
Tsk.
112
00:04:25,982 --> 00:04:27,113
Come on.
113
00:04:27,244 --> 00:04:28,811
Big bands?
114
00:04:28,941 --> 00:04:30,247
Nah.
115
00:04:30,378 --> 00:04:33,729
Um, classic films?
116
00:04:33,859 --> 00:04:35,078
Clark Gable?
117
00:04:35,208 --> 00:04:36,340
Nah, I'm more of a Chris Pratt
guy myself.
118
00:04:36,471 --> 00:04:37,210
What?
119
00:04:37,341 --> 00:04:38,211
Okay.
120
00:04:38,342 --> 00:04:38,951
Andrews Sisters.
121
00:04:39,082 --> 00:04:40,475
No. Maroon 5.
122
00:04:40,605 --> 00:04:41,867
Romantic movies?
123
00:04:41,998 --> 00:04:43,216
3D action films.
124
00:04:43,347 --> 00:04:45,044
What is wrong
with you?
125
00:04:49,048 --> 00:04:50,789
Well, should probably
get my groceries home
126
00:04:50,920 --> 00:04:52,704
before my ice cream melts.
127
00:04:52,835 --> 00:04:53,879
Back home in Chicago,
128
00:04:54,010 --> 00:04:55,098
that wouldn't be a problem
right now.
129
00:04:55,228 --> 00:04:55,881
Hmm.
130
00:04:56,012 --> 00:04:57,187
Yeah.
131
00:04:57,318 --> 00:05:00,886
So, um, where is
the snow here?
132
00:05:01,017 --> 00:05:02,714
We haven't seen a flake
in 20 years.
133
00:05:02,845 --> 00:05:03,976
No snow for Christmas?
134
00:05:04,107 --> 00:05:05,282
No snow.
135
00:05:05,413 --> 00:05:06,631
But this town is called
Mountain View.
136
00:05:06,762 --> 00:05:08,807
Yeah, and we have a great view
of the mountain.
137
00:05:08,938 --> 00:05:10,026
And the snow.
138
00:05:10,156 --> 00:05:11,680
And it stays up there.
139
00:05:13,682 --> 00:05:16,119
Hey, you could always file a
complaint with the North Pole.
140
00:05:18,295 --> 00:05:20,253
Well, good luck
with the store.
141
00:05:26,782 --> 00:05:27,696
Thank you.
142
00:05:29,262 --> 00:05:30,960
You're welcome.
143
00:05:40,752 --> 00:05:41,971
So, tell?
144
00:05:42,101 --> 00:05:43,276
Who was that?
145
00:05:43,407 --> 00:05:44,843
Ed something.
146
00:05:44,974 --> 00:05:46,323
He's a contractor.
147
00:05:46,454 --> 00:05:47,542
He builds.
148
00:05:47,672 --> 00:05:48,369
Yeah.
149
00:05:48,499 --> 00:05:49,544
He's also built.
150
00:05:49,674 --> 00:05:50,545
Is he?
151
00:05:50,675 --> 00:05:51,633
I didn't notice.
152
00:05:51,763 --> 00:05:52,982
Uh-huh.
153
00:05:56,246 --> 00:05:59,118
Look at this.
154
00:05:59,249 --> 00:06:03,384
I bet it belonged to a girl
155
00:06:03,514 --> 00:06:05,995
who dreamed of going
to the World's Fair,
156
00:06:06,125 --> 00:06:07,475
but her parents couldn't afford
the tickets,
157
00:06:07,605 --> 00:06:09,694
so they put it under
the Christmas tree
158
00:06:09,825 --> 00:06:15,265
and it's her favourite
gift ever.
159
00:06:15,396 --> 00:06:18,137
You have a story
for everything.
160
00:06:26,189 --> 00:06:28,539
What should we do
with this wardrobe?
161
00:06:28,670 --> 00:06:33,414
What if... we used the drawers
as a display?
162
00:06:33,892 --> 00:06:34,893
Oh.
163
00:06:35,024 --> 00:06:36,678
It needs dusting.
164
00:06:36,808 --> 00:06:42,118
So you do that, I am gonna file
a copy of our business license,
165
00:06:42,248 --> 00:06:44,381
maybe catch a quick
spin class.
166
00:06:44,512 --> 00:06:46,252
Well, it's going to be
a late night.
167
00:06:46,383 --> 00:06:48,429
Pick up some Chinese food
while you're out?
168
00:06:48,559 --> 00:06:49,386
You got it.
169
00:06:49,517 --> 00:06:51,388
Thanks.
170
00:07:02,007 --> 00:07:03,226
Ugh.
171
00:07:25,509 --> 00:07:28,686
What in the world?
172
00:08:19,650 --> 00:08:21,391
Can you believe
all of this?
173
00:08:21,522 --> 00:08:25,090
A second place ribbon
to a gingerbread house
competition?
174
00:08:25,221 --> 00:08:26,178
Aww.
175
00:08:26,309 --> 00:08:28,398
A dried rose.
176
00:08:28,529 --> 00:08:30,400
A book of poetry.
177
00:08:30,531 --> 00:08:32,750
Yeah, I believe it.
178
00:08:32,881 --> 00:08:34,665
Hey, what's this?
179
00:08:34,796 --> 00:08:36,885
Ah, a mixed tape.
180
00:08:37,015 --> 00:08:38,016
Hmm.
181
00:08:38,147 --> 00:08:39,365
Wait till you hear.
182
00:08:39,496 --> 00:08:42,412
All holiday songs and
big band arrangements.
183
00:08:57,558 --> 00:09:00,082
Oh, we have the same taste
in music.
184
00:09:01,083 --> 00:09:03,041
I'm sorry. You and who?
185
00:09:03,172 --> 00:09:04,565
Whoever hid the box.
186
00:09:04,695 --> 00:09:06,697
Whoever had this
incredible romance.
187
00:09:06,828 --> 00:09:10,135
Each piece is a chapter
of their romance.
188
00:09:10,266 --> 00:09:11,833
It must've been incredible.
189
00:09:11,963 --> 00:09:13,399
I mean, have you ever had
a boyfriend
190
00:09:13,530 --> 00:09:16,315
that showered you with tokens
of affection like this?
191
00:09:16,446 --> 00:09:17,882
Yeah.
192
00:09:18,013 --> 00:09:19,797
Steve Polemnik.
193
00:09:19,928 --> 00:09:22,060
He gave me his house-key
once.
194
00:09:22,191 --> 00:09:23,366
To feed his fish.
195
00:09:23,496 --> 00:09:24,367
Mm-hmm.
196
00:09:24,497 --> 00:09:25,977
See, me neither.
197
00:09:32,462 --> 00:09:34,507
"My dearest Ginger.
198
00:09:34,638 --> 00:09:39,208
"May this be the first of a
lifetime of holidays together.
199
00:09:39,338 --> 00:09:47,999
"You have my heart,
always and forever. Carl."
200
00:09:48,130 --> 00:09:51,089
I can't seem to read
the address,
201
00:09:51,220 --> 00:09:53,744
but it is here in town.
202
00:09:53,875 --> 00:09:58,923
Uh, 4-3 something,
Mountain View Road.
203
00:09:59,054 --> 00:10:01,012
Who were they?
204
00:10:01,143 --> 00:10:03,188
My money's on
Ginger and Carl.
205
00:10:03,319 --> 00:10:04,755
You know what I mean.
206
00:10:04,886 --> 00:10:09,542
Like, did they have kids,
did they stay in town.
207
00:10:09,673 --> 00:10:12,763
Are they
still here?
208
00:10:12,894 --> 00:10:15,374
Would they want to invest
in a vintage store?
209
00:10:15,505 --> 00:10:17,463
We could pay your dad
back faster.
210
00:10:17,594 --> 00:10:19,248
I'm serious, Olivia.
211
00:10:19,378 --> 00:10:20,858
I mean, come on.
212
00:10:20,989 --> 00:10:24,732
If... if you lost this,
wouldn't you want it returned?
213
00:10:24,862 --> 00:10:26,472
Yeah, but how?
214
00:10:26,603 --> 00:10:28,474
I mean, you don't have
their full address
215
00:10:28,605 --> 00:10:31,869
or their last names, or any idea
if they're still in town.
216
00:10:32,000 --> 00:10:35,003
It means the movies
I love got it right.
217
00:10:35,133 --> 00:10:40,269
That true, real, lasting
relationships can happen.
218
00:10:40,399 --> 00:10:42,227
And that's what
you're looking for?
219
00:10:42,358 --> 00:10:43,794
If the time is right.
220
00:10:43,925 --> 00:10:45,927
Mm-hmm.
221
00:10:46,057 --> 00:10:49,104
I'm going to find them,
return the box.
222
00:10:49,234 --> 00:10:51,019
I'll show you.
223
00:10:51,149 --> 00:10:52,150
Thank you so much
for your time.
224
00:10:52,281 --> 00:10:53,543
You're welcome.
225
00:11:01,594 --> 00:11:02,465
Excuse me.
226
00:11:03,553 --> 00:11:04,641
Do you live there?
227
00:11:04,772 --> 00:11:06,251
Oh, sorry.
228
00:11:06,382 --> 00:11:08,036
No.
229
00:11:08,166 --> 00:11:10,734
Um, that house isn't on the
market yet, but if you are-
230
00:11:10,865 --> 00:11:11,779
Oh!
231
00:11:11,909 --> 00:11:12,693
Oh, oh, here.
232
00:11:13,911 --> 00:11:15,130
I got it.
233
00:11:15,260 --> 00:11:16,174
Thank you.
234
00:11:16,305 --> 00:11:18,786
That was so sweet of you.
235
00:11:18,916 --> 00:11:22,528
With all of this "e" this
and "i" that,
236
00:11:22,659 --> 00:11:24,443
you wouldn't think
that the world
237
00:11:24,574 --> 00:11:26,750
would still need
this much paper.
238
00:11:28,796 --> 00:11:29,579
You're a realtor.
239
00:11:29,710 --> 00:11:30,580
Is that your listing?
240
00:11:30,711 --> 00:11:31,712
Uh-huh.
241
00:11:31,842 --> 00:11:33,365
Are you looking?
242
00:11:33,496 --> 00:11:34,845
Only some information.
243
00:11:34,976 --> 00:11:36,586
Oh.
244
00:11:36,717 --> 00:11:38,588
You should go and... and ask
the owner over there.
245
00:11:38,719 --> 00:11:40,242
He knows everything.
246
00:11:40,372 --> 00:11:42,679
Or at least, so he tells me.
247
00:11:42,810 --> 00:11:44,942
Okay. Thank you.
248
00:11:45,073 --> 00:11:47,510
Oh, oh, he's up
on the ladder.
249
00:11:50,948 --> 00:11:51,862
Hi.
250
00:11:51,993 --> 00:11:53,516
Excuse me?
251
00:11:54,125 --> 00:11:55,257
Ah.
252
00:11:55,387 --> 00:11:56,519
Well, this is a surprise.
253
00:11:56,649 --> 00:11:58,260
It's Dodie, right?
254
00:11:58,390 --> 00:11:59,957
Are you following me?
255
00:12:00,088 --> 00:12:01,393
Well... well you tell me.
256
00:12:01,524 --> 00:12:02,743
You're on my front lawn.
257
00:12:02,873 --> 00:12:06,268
I wasn't actually looking
for you, okay?
258
00:12:06,398 --> 00:12:07,486
Is this your house?
259
00:12:07,617 --> 00:12:09,706
Yeah, it's my family's
old place.
260
00:12:09,837 --> 00:12:14,058
I'm remodelling it, and then
I'm gonna sell it.
261
00:12:14,189 --> 00:12:15,930
Did you meet my mom?
262
00:12:16,060 --> 00:12:17,366
The realtor.
263
00:12:17,496 --> 00:12:18,715
That's your mother?
264
00:12:18,846 --> 00:12:20,412
Yeah, she just has a place
across town,
265
00:12:20,543 --> 00:12:22,371
but I'm staying over here for
now while I fix the place up,
266
00:12:22,501 --> 00:12:24,155
and that's uh, way
too much information,
267
00:12:24,286 --> 00:12:26,070
I'm sorry about that.
268
00:12:26,201 --> 00:12:27,419
How can I help you?
269
00:12:27,550 --> 00:12:29,552
I know this might sound
a little weird,
270
00:12:29,682 --> 00:12:32,468
but I'm looking for
a Carl and a Ginger.
271
00:12:32,598 --> 00:12:33,599
Carl and Ginger who?
272
00:12:33,730 --> 00:12:35,297
They got a last name?
273
00:12:35,427 --> 00:12:37,255
Um, that's all I've got.
274
00:12:37,386 --> 00:12:39,083
I found a box
275
00:12:39,214 --> 00:12:41,869
and I believe it might have
sentimental value to them.
276
00:12:41,999 --> 00:12:42,695
May I?
277
00:12:42,826 --> 00:12:43,740
Yeah, go ahead.
278
00:12:46,395 --> 00:12:48,701
All right.
279
00:12:48,832 --> 00:12:50,660
Yeah.
280
00:12:50,791 --> 00:12:55,534
Well, if it has any value
at all, it's definitely
sentimental.
281
00:12:55,665 --> 00:12:57,232
Their first names are
on a Christmas card,
282
00:12:57,362 --> 00:12:59,495
and the address
isn't entirely legible.
283
00:12:59,625 --> 00:13:00,452
Yeah, I see what you mean.
284
00:13:00,583 --> 00:13:01,976
It's the right street,
285
00:13:02,106 --> 00:13:04,195
I mean, that could be any house
on the block though.
286
00:13:04,326 --> 00:13:06,545
But nobody here by that name.
287
00:13:06,676 --> 00:13:07,851
Ever?
288
00:13:07,982 --> 00:13:11,333
Well, not in the last
50 years anyway.
289
00:13:11,463 --> 00:13:13,596
What's your interest
in these people?
290
00:13:13,726 --> 00:13:16,338
Something I need to prove
to myself.
291
00:13:16,468 --> 00:13:18,209
Seems a little silly,
doesn't it?
292
00:13:20,733 --> 00:13:25,086
Says the man driving a truck
with antlers.
293
00:13:25,216 --> 00:13:26,435
Agree to disagree.
294
00:13:29,568 --> 00:13:30,569
You've gotta be kidding me.
295
00:13:30,700 --> 00:13:32,223
It's the same guy's house?
296
00:13:32,354 --> 00:13:34,356
Well, I talked to almost
everyone on the block,
297
00:13:34,486 --> 00:13:37,315
and no Carl, no Ginger.
298
00:13:37,446 --> 00:13:40,710
Just Ed.
299
00:13:40,841 --> 00:13:43,321
Well, if it gets your mind
back on business,
300
00:13:43,452 --> 00:13:47,586
you'll be happy to know
I solved your mystery.
301
00:13:47,717 --> 00:13:49,284
What?
302
00:13:49,414 --> 00:13:51,329
I called the store and I got
the number of the woman
303
00:13:51,460 --> 00:13:54,463
who put her wardrobe up
on consignment.
304
00:13:54,593 --> 00:13:56,378
How did I not think
of that?
305
00:13:56,508 --> 00:13:58,119
She's right over there.
306
00:13:59,511 --> 00:14:00,904
You look disappointed.
307
00:14:03,080 --> 00:14:06,388
Well, you know I like
a good mystery.
308
00:14:10,392 --> 00:14:11,828
You even look like
a Ginger.
309
00:14:11,959 --> 00:14:12,960
Excuse me?
310
00:14:13,090 --> 00:14:15,701
Um, is this your wardrobe?
311
00:14:15,832 --> 00:14:18,530
Yes, well the one I sold.
312
00:14:18,661 --> 00:14:19,705
The woman who called me
said something
313
00:14:19,836 --> 00:14:22,273
about a secret compartment.
314
00:14:22,404 --> 00:14:24,188
Something I left behind.
315
00:14:24,319 --> 00:14:26,321
A box of souvenirs.
316
00:14:30,934 --> 00:14:32,196
Oh.
317
00:14:32,327 --> 00:14:34,068
They're very sweet,
318
00:14:34,198 --> 00:14:37,898
but I've never seen these things
before in my life.
319
00:14:38,028 --> 00:14:41,205
So, this is not yours.
320
00:14:41,336 --> 00:14:42,511
You're not Ginger?
321
00:14:42,641 --> 00:14:43,773
Ginger?
322
00:14:43,904 --> 00:14:46,036
No, my name is Ellen.
323
00:14:46,167 --> 00:14:48,778
I found this wardrobe
at a swap meet
324
00:14:48,909 --> 00:14:52,869
oh, maybe 10 years ago.
325
00:14:53,000 --> 00:14:56,351
I had no idea these things
were hidden inside.
326
00:14:56,481 --> 00:15:00,921
-So, this is...
-Yours, I guess.
327
00:15:01,051 --> 00:15:03,140
You bought it.
328
00:15:03,271 --> 00:15:07,579
I so appreciate you coming
all this way.
329
00:15:07,710 --> 00:15:10,539
Well, sorry I'm not the one
you're looking for.
330
00:15:36,043 --> 00:15:36,869
Ed?
331
00:15:37,000 --> 00:15:38,959
Hey, uh.
332
00:15:39,089 --> 00:15:40,873
I think I acted like
a jerk earlier.
333
00:15:41,004 --> 00:15:42,614
Mm-hmm.
334
00:15:42,745 --> 00:15:43,920
I mean, you know this box
obviously is important to you
335
00:15:44,051 --> 00:15:46,705
and I think I can help.
336
00:15:46,836 --> 00:15:49,317
I might know where that photo
was taken.
337
00:15:49,447 --> 00:15:51,014
Why do you want to help me?
338
00:15:51,145 --> 00:15:52,363
Well 'cause I know the town
and you don't,
339
00:15:52,494 --> 00:15:53,712
and if you want to find
this couple,
340
00:15:53,843 --> 00:15:55,497
I mean, I can come in
real handy right now.
341
00:15:55,627 --> 00:15:56,977
That's your only reason?
342
00:15:57,107 --> 00:15:58,413
Well no, I mean, you know,
the spirit of Christmas,
343
00:15:58,543 --> 00:16:00,371
my one good deed for the year.
344
00:16:00,502 --> 00:16:02,373
Kinda always wanted to be
like Indiana Jones.
345
00:16:02,504 --> 00:16:03,679
Huh?
346
00:16:03,809 --> 00:16:05,898
What... what do you think?
347
00:16:06,029 --> 00:16:07,074
Oh, hi.
348
00:16:07,204 --> 00:16:07,944
Hi.
349
00:16:08,075 --> 00:16:09,337
I'm Olivia.
350
00:16:09,467 --> 00:16:10,947
I'm Dodie's business partner.
351
00:16:11,078 --> 00:16:13,210
Ah.
352
00:16:13,341 --> 00:16:15,821
I couldn't hear
from inside...
353
00:16:15,952 --> 00:16:16,953
Well, Olivia.
354
00:16:17,084 --> 00:16:18,128
This is Ed.
355
00:16:18,259 --> 00:16:19,129
Ed Willoughby.
356
00:16:19,260 --> 00:16:20,522
Nice to meet you.
357
00:16:20,652 --> 00:16:24,221
He wants to help me find
who the box belongs to.
358
00:16:24,352 --> 00:16:25,135
Wow.
359
00:16:25,266 --> 00:16:28,138
That is so helpful.
360
00:16:28,269 --> 00:16:30,706
So?
361
00:16:30,836 --> 00:16:32,186
I don't know, I...
I don't think so.
362
00:16:32,316 --> 00:16:33,361
I mean I...
363
00:16:33,491 --> 00:16:35,058
I really need to focus
on the store
364
00:16:35,189 --> 00:16:38,018
and the grand opening
and all.
365
00:16:38,148 --> 00:16:39,410
Actually we're in pretty
good shape.
366
00:16:39,541 --> 00:16:40,933
I mean a few hours here
and there
367
00:16:41,064 --> 00:16:42,326
really is not gonna
make much...
368
00:16:42,457 --> 00:16:43,980
It's very busy.
369
00:16:44,111 --> 00:16:44,937
Very busy.
370
00:16:45,068 --> 00:16:46,156
Right.
371
00:16:46,287 --> 00:16:47,418
Mm-hmm.
372
00:16:49,725 --> 00:16:50,639
So busy.
373
00:16:52,075 --> 00:16:53,076
Okay.
374
00:16:53,207 --> 00:16:54,469
Okay.
375
00:16:54,599 --> 00:16:56,427
Well, hey, I'll... I'll see
you around town,
376
00:16:56,558 --> 00:16:59,213
you know, 'cause it's
a small town so.
377
00:17:02,520 --> 00:17:03,304
It was nice meeting you
378
00:17:03,434 --> 00:17:04,261
Mm-hmm.
379
00:17:04,392 --> 00:17:05,958
See ya.
380
00:17:09,832 --> 00:17:11,529
What is wrong with you?!
381
00:17:11,660 --> 00:17:14,141
He not only wanted to help you,
the guy is drop-dead gorgeous!
382
00:17:14,271 --> 00:17:15,185
Olivia.
383
00:17:15,316 --> 00:17:16,360
He is not my type.
384
00:17:16,491 --> 00:17:17,274
Dodie, please.
385
00:17:17,405 --> 00:17:19,494
He's everybody's type.
386
00:17:19,624 --> 00:17:24,107
Well, even if he was,
it's not the right time.
387
00:17:24,238 --> 00:17:25,630
I think you should
be smart.
388
00:17:25,761 --> 00:17:27,197
If you really want to return
that box,
389
00:17:27,328 --> 00:17:30,026
you could use somebody
that knows this town.
390
00:17:38,643 --> 00:17:40,036
Hey.
391
00:17:40,167 --> 00:17:41,516
Ed.
392
00:17:41,646 --> 00:17:43,431
Ed.
393
00:17:43,561 --> 00:17:46,260
Do you seriously think you know
where that photo was taken?
394
00:17:46,390 --> 00:17:48,000
Yeah, I seriously think I know
where it was taken.
395
00:17:48,131 --> 00:17:50,612
Because, uh, maybe
it wouldn't be
396
00:17:50,742 --> 00:17:53,223
the worst thing in the world
if we checked it out.
397
00:17:53,354 --> 00:17:55,573
I mean, if you're
still interested.
398
00:17:55,704 --> 00:17:57,749
Yeah, yeah, you know,
I'm definitely interested.
399
00:17:57,880 --> 00:17:59,708
So, tomorrow?
400
00:17:59,838 --> 00:18:01,144
Around lunchtime,
is that good?
401
00:18:01,275 --> 00:18:03,451
Yeah, yeah. It's a date.
402
00:18:03,581 --> 00:18:04,800
I mean, it's not a date.
403
00:18:04,930 --> 00:18:06,454
It... it... what is it?
404
00:18:06,584 --> 00:18:07,629
A partnership.
405
00:18:07,759 --> 00:18:08,978
Oh, like a duo.
406
00:18:09,109 --> 00:18:09,805
A team.
407
00:18:09,935 --> 00:18:10,762
A duet.
408
00:18:10,893 --> 00:18:12,155
Like Holmes and Watson.
409
00:18:12,286 --> 00:18:14,070
Just don't tell me
which one I am.
410
00:18:16,812 --> 00:18:19,684
No problem, Holmes.
411
00:18:29,085 --> 00:18:30,173
You were right.
412
00:18:30,304 --> 00:18:32,567
It's definitely the right place.
413
00:18:32,697 --> 00:18:34,177
Yeah, and Santa's Workshop
hasn't changed a bit
414
00:18:34,308 --> 00:18:35,526
since I was a kid.
415
00:18:35,657 --> 00:18:37,224
Smile, sweetie.
416
00:18:37,354 --> 00:18:38,616
Smile for Santa.
417
00:18:41,184 --> 00:18:42,533
Good job.
418
00:18:44,666 --> 00:18:46,581
A little old for this,
aren't you?
419
00:18:46,711 --> 00:18:48,670
We're actually not here
for a photo.
420
00:18:48,800 --> 00:18:51,063
Oh, just here to give Santa
your Christmas list, are you?
421
00:18:51,194 --> 00:18:52,761
No, we... we actually have
a photo.
422
00:18:52,891 --> 00:18:55,894
Yes, we are hoping to find
who's in it.
423
00:18:56,025 --> 00:18:58,027
It was taken 45 years ago.
424
00:18:58,158 --> 00:19:00,116
Oh, kids come, kids go.
425
00:19:00,247 --> 00:19:02,466
We don't keep records, if that's
what you're looking for.
426
00:19:02,597 --> 00:19:04,120
The Easter Bunny though,
427
00:19:04,251 --> 00:19:06,340
he's a real stickler
for details, that one.
428
00:19:07,254 --> 00:19:09,560
Sorry, elf humour.
429
00:19:09,691 --> 00:19:12,084
Thank you so much
for your time.
430
00:19:15,044 --> 00:19:16,437
Now what?
431
00:19:16,567 --> 00:19:17,481
I don't know.
432
00:19:17,612 --> 00:19:19,440
Ho, ho, ho.
433
00:19:22,660 --> 00:19:23,487
Hey.
434
00:19:23,618 --> 00:19:24,706
Look at that.
435
00:19:25,663 --> 00:19:26,490
Did I miss something?
436
00:19:26,621 --> 00:19:30,364
Yeah, check out the pose.
437
00:19:30,494 --> 00:19:31,756
See that?
438
00:19:31,887 --> 00:19:34,324
Um, excuse me.
439
00:19:34,455 --> 00:19:37,545
Could I ask, how long
have you been here?
440
00:19:37,675 --> 00:19:38,807
Oh, since 9:00 this morning.
441
00:19:38,937 --> 00:19:41,984
Between us, my feet are
killing me.
442
00:19:42,114 --> 00:19:45,422
Oh, you mean how long have
I worked for Santa?
443
00:19:45,553 --> 00:19:46,380
Yes.
444
00:19:46,510 --> 00:19:47,903
Could this possibly be you?
445
00:19:48,033 --> 00:19:49,600
Ah.
446
00:19:49,731 --> 00:19:51,602
Let's see.
447
00:19:54,388 --> 00:19:57,217
Doesn't this take me back?
448
00:19:57,347 --> 00:19:59,871
Oh, I remember these two.
449
00:20:00,002 --> 00:20:01,482
Really, you actually do?
450
00:20:01,612 --> 00:20:03,223
Yes.
451
00:20:03,353 --> 00:20:06,008
It was my first day, and I was
nervous as all get-out.
452
00:20:06,138 --> 00:20:08,793
And this woman made me feel
so at ease.
453
00:20:08,924 --> 00:20:10,665
Would you by any chance
remember her name?
454
00:20:10,795 --> 00:20:11,796
Not a chance.
455
00:20:11,927 --> 00:20:13,929
But that's her all right.
456
00:20:14,059 --> 00:20:16,584
Can you remember like, anything
else about either of them?
457
00:20:16,714 --> 00:20:19,456
Well, I remember he said
that if they ever got married,
458
00:20:19,587 --> 00:20:21,502
it would have to be
on Christmas Day.
459
00:20:21,632 --> 00:20:25,027
And they asked if I would be
their flower elf.
460
00:20:25,157 --> 00:20:25,810
Flower elf!
461
00:20:27,116 --> 00:20:28,204
You don't forget a thing
like that.
462
00:20:28,335 --> 00:20:29,161
No.
463
00:20:29,292 --> 00:20:29,858
They were getting married?
464
00:20:29,988 --> 00:20:31,555
Oh, I don't know.
465
00:20:31,686 --> 00:20:34,254
I mean when you're a kid,
who knows what adults mean.
466
00:20:34,384 --> 00:20:38,736
But they were in love,
there was no missing that.
467
00:20:38,867 --> 00:20:42,697
Say, would you two like to get
a photo while you're here?
468
00:20:42,827 --> 00:20:43,872
No.
469
00:20:44,002 --> 00:20:44,960
Oh, come on.
470
00:20:45,090 --> 00:20:46,527
We can't disappoint the elf.
471
00:20:46,657 --> 00:20:48,006
Or Santa.
472
00:20:48,137 --> 00:20:50,705
Never a good idea this close
to Christmas.
473
00:20:53,273 --> 00:20:55,013
Ah, this really isn't my style.
474
00:20:55,144 --> 00:20:56,232
Now, now.
475
00:20:56,363 --> 00:20:58,278
I think it is.
476
00:20:58,408 --> 00:20:59,453
Everybody comfortable?
477
00:20:59,583 --> 00:21:01,237
Not even close.
478
00:21:01,368 --> 00:21:03,108
I don't suppose you're
the same Santa
479
00:21:03,239 --> 00:21:05,415
that was here 45 years ago.
480
00:21:05,546 --> 00:21:09,332
Oh, ho, ho, Santa's old,
but he's not that old.
481
00:21:09,463 --> 00:21:11,813
Now, look at the camera
and smile and say,
482
00:21:11,943 --> 00:21:13,467
what is it we say?
483
00:21:13,597 --> 00:21:15,947
Merry Christmas!
484
00:21:23,868 --> 00:21:26,784
Best cranberry cobbler
in the Northwest.
485
00:21:26,915 --> 00:21:28,917
If you don't agree,
it's on me.
486
00:21:29,047 --> 00:21:29,918
Mmm.
487
00:21:30,048 --> 00:21:31,223
Mmm!
488
00:21:31,354 --> 00:21:33,443
Oh my gosh, you are
absolutely right.
489
00:21:33,574 --> 00:21:34,705
This is delicious.
490
00:21:34,836 --> 00:21:36,316
Old family recipe.
491
00:21:36,446 --> 00:21:40,058
Not sure which old family,
but that's what I'm told.
492
00:21:40,189 --> 00:21:42,060
If you need anything else,
just whistle.
493
00:21:42,191 --> 00:21:43,671
Thank you.
494
00:21:43,801 --> 00:21:46,848
Just looking at this photo,
I feel closer to them.
495
00:21:46,978 --> 00:21:48,893
Yeah, it kind of brings back
some memories for me as well.
496
00:21:49,024 --> 00:21:50,721
Holidays were a big deal
around my house.
497
00:21:50,852 --> 00:21:53,550
I know your mom is a realtor
in town.
498
00:21:53,681 --> 00:21:54,899
Is your dad still around?
499
00:21:55,030 --> 00:21:55,944
Uh, nope.
500
00:21:56,074 --> 00:21:57,424
Just my mom and I.
501
00:21:57,554 --> 00:21:59,687
Your family's still out east,
I take it?
502
00:21:59,817 --> 00:22:05,954
Mom, Dad, a brother who's always
doctor of the year.
503
00:22:06,084 --> 00:22:07,434
I was the one who could
never figure out
504
00:22:07,564 --> 00:22:10,611
what I wanted to be
when I grew up, so...
505
00:22:10,741 --> 00:22:12,047
Here I am.
506
00:22:12,177 --> 00:22:13,701
Still not sure.
507
00:22:13,831 --> 00:22:16,051
But you have the store now.
508
00:22:16,181 --> 00:22:17,618
Well, that was inevitable.
509
00:22:17,748 --> 00:22:18,880
Really?
510
00:22:19,010 --> 00:22:21,317
I always collected antiques,
511
00:22:21,448 --> 00:22:23,363
and vintage clothes
when I was a kid.
512
00:22:23,493 --> 00:22:27,062
So, when we saw
the space online,
513
00:22:27,192 --> 00:22:31,371
well, I believe the universe
gives us signs
514
00:22:31,501 --> 00:22:34,199
every now and then, you know?
515
00:22:34,330 --> 00:22:36,811
Everything in its time.
516
00:22:36,941 --> 00:22:38,726
Now if only we can make
enough money,
517
00:22:38,856 --> 00:22:43,426
pay back the loan I got from
my dad and make my mark.
518
00:22:43,557 --> 00:22:44,906
Hey, you know what,
this was fun.
519
00:22:45,036 --> 00:22:46,255
This... kind of adventurous.
520
00:22:46,386 --> 00:22:48,779
I think we're a good team.
521
00:22:48,910 --> 00:22:50,607
Ed.
522
00:22:50,738 --> 00:22:52,653
I need to make this very clear.
523
00:22:52,783 --> 00:22:54,916
I'm not really ready
for a relationship,
524
00:22:55,046 --> 00:22:56,570
especially right now.
525
00:22:56,700 --> 00:22:59,486
You know, new business.
526
00:22:59,616 --> 00:23:01,096
New town.
527
00:23:01,226 --> 00:23:03,098
Oh, like you thought
I meant...
528
00:23:03,228 --> 00:23:04,316
No, no, no, no.
529
00:23:04,447 --> 00:23:05,927
What I'm saying is,
you have a box
530
00:23:06,057 --> 00:23:07,319
with a bunch of clues in it
531
00:23:07,450 --> 00:23:08,973
and you want to follow
those clues, so.
532
00:23:09,104 --> 00:23:10,453
If you need help,
I mean, I'm around,
533
00:23:10,584 --> 00:23:13,413
I got skills,
and I have time.
534
00:23:13,543 --> 00:23:15,327
That's all I'm saying.
535
00:23:18,722 --> 00:23:20,420
♪ Christmas is near♪
536
00:23:20,550 --> 00:23:25,337
♪ Christmasis just around
the corner♪
537
00:23:25,468 --> 00:23:27,078
♪ So bring on a cheer♪
538
00:23:27,209 --> 00:23:32,388
♪ 'Cause Christmas is just
round the corner.♪
539
00:23:32,519 --> 00:23:34,346
♪ Counting each day,♪
540
00:23:34,477 --> 00:23:38,612
♪ Santa, he just
takes forever.♪
541
00:23:39,961 --> 00:23:41,223
♪ one-horse sleigh
542
00:23:41,353 --> 00:23:42,964
♪ his reindeers
will all be together. ♪
543
00:23:43,094 --> 00:23:45,445
You realize this is covered
in rust, right?
544
00:23:45,575 --> 00:23:47,447
It adds to the charm.
545
00:23:47,577 --> 00:23:49,753
Think of it as patina.
546
00:23:49,884 --> 00:23:50,624
Yeah, well.
547
00:23:50,754 --> 00:23:52,364
It's a patina of rust.
548
00:23:52,495 --> 00:23:53,278
All right.
549
00:23:53,409 --> 00:23:54,802
Now for the moment
of truth.
550
00:23:54,932 --> 00:23:57,369
Let's see if this works.
551
00:23:58,893 --> 00:24:00,721
A low pressure
system now christened
552
00:24:00,851 --> 00:24:03,680
Winter Storm Megan is making
a direct hit on the Midwest.
553
00:24:03,811 --> 00:24:06,335
We here in Mountain View however
can expect clear skies
554
00:24:06,466 --> 00:24:08,163
for the remainder of the week.
555
00:24:08,772 --> 00:24:10,426
No snow for Christmas.
556
00:24:10,557 --> 00:24:11,993
Can you believe it?
557
00:24:13,560 --> 00:24:15,475
Look, I still don't get
your fascination
558
00:24:15,605 --> 00:24:20,828
with the rusty, dusty old stuff.
559
00:24:20,958 --> 00:24:22,264
What's the draw for you?
560
00:24:22,394 --> 00:24:23,613
It's history.
561
00:24:23,744 --> 00:24:25,310
Everything has a story.
562
00:24:25,441 --> 00:24:27,051
Don't get her started.
563
00:24:27,182 --> 00:24:29,793
Everything belonged
to someone,
564
00:24:29,924 --> 00:24:32,883
and maybe it helped them
through hard times
565
00:24:33,014 --> 00:24:35,146
or celebrated their good times.
566
00:24:35,277 --> 00:24:36,408
You got her started.
567
00:24:36,539 --> 00:24:37,453
Oh, ooh.
568
00:24:37,584 --> 00:24:38,628
Hmm.
569
00:24:38,759 --> 00:24:43,677
Like this old Victrola.
570
00:24:43,807 --> 00:24:50,379
I bet a family saved up to buy
this for a year or more.
571
00:24:50,510 --> 00:24:53,991
And it sat in the drawing room.
572
00:24:54,122 --> 00:24:56,167
The family gathered around
573
00:24:56,298 --> 00:24:58,909
and sang to it on Sunday nights
afr dinner.
574
00:24:59,040 --> 00:25:02,913
This was their favourite record.
575
00:25:03,044 --> 00:25:06,917
Yeah, way easier carrying your
music around in your pocket.
576
00:25:07,048 --> 00:25:08,876
I got like 5000 songs
on this thing.
577
00:25:09,006 --> 00:25:10,791
You really don't get it.
578
00:25:10,921 --> 00:25:12,793
Okay.
579
00:25:12,923 --> 00:25:14,882
How about this?
580
00:25:17,014 --> 00:25:19,321
What's the story behind this?
581
00:25:19,451 --> 00:25:20,191
This pin....
582
00:25:20,322 --> 00:25:21,192
Yeah.
583
00:25:21,323 --> 00:25:22,672
...is really special.
584
00:25:22,803 --> 00:25:24,326
They married at Christmas.
585
00:25:25,632 --> 00:25:26,371
Okay.
586
00:25:26,502 --> 00:25:27,459
And we know that, do we?
587
00:25:27,590 --> 00:25:29,070
Mm-hmm.
588
00:25:29,200 --> 00:25:33,074
Carl gave this to Ginger
for their first anniversary.
589
00:25:33,204 --> 00:25:35,859
She never took it off
for an entire year.
590
00:25:35,990 --> 00:25:38,122
Never took it off.
591
00:25:38,253 --> 00:25:40,951
Not at Halloween
and fourth of July?
592
00:25:41,082 --> 00:25:42,039
HmmMmm.
593
00:25:42,170 --> 00:25:43,084
Shower?
594
00:25:45,521 --> 00:25:47,915
Well, I love your creativity.
595
00:25:48,045 --> 00:25:51,875
I can't wait to see her face
when she gets this back.
596
00:25:52,006 --> 00:25:54,095
Okay.
597
00:25:54,225 --> 00:25:55,662
Yeah, uh, you know,
about that.
598
00:25:55,792 --> 00:25:57,968
Okay, so.
599
00:25:58,099 --> 00:26:01,493
All this stuff, right,
really important to her, right?
600
00:26:01,624 --> 00:26:02,407
Mm-hmm.
601
00:26:02,538 --> 00:26:04,235
Right. And it's important.
602
00:26:04,366 --> 00:26:05,193
How did it wind up here?
603
00:26:05,323 --> 00:26:06,324
It happens.
604
00:26:06,455 --> 00:26:08,805
You put stuff away
and forget it.
605
00:26:08,936 --> 00:26:11,112
Hmm.
606
00:26:11,242 --> 00:26:16,291
Well, whoever these people were,
they absolutely loved Christmas.
607
00:26:16,421 --> 00:26:18,249
I mean, look at this stuff!
608
00:26:21,644 --> 00:26:23,124
Yes.
609
00:26:23,254 --> 00:26:26,127
"How I love thee?"
610
00:26:26,257 --> 00:26:28,695
"Let me count the ways."
611
00:26:28,825 --> 00:26:30,479
"I love thee...
612
00:26:30,610 --> 00:26:34,135
"To the height and breadth
and depths, my soul can reach."
613
00:26:34,265 --> 00:26:36,050
By Elizabeth Barrett Browning.
614
00:26:39,314 --> 00:26:40,271
What?
615
00:26:40,402 --> 00:26:41,708
Oh, don't look surprised.
616
00:26:41,838 --> 00:26:44,624
I... I'm... I'm sorry,
I just assumed
617
00:26:44,754 --> 00:26:47,627
you were more of a Steven
King kind of guy.
618
00:26:47,757 --> 00:26:49,629
Steven King kind of guy, huh?
619
00:26:53,284 --> 00:26:54,590
Here, let me see that.
620
00:27:00,335 --> 00:27:02,119
Well.
621
00:27:02,250 --> 00:27:04,731
We are in luck,
'cause if this was a gift,
622
00:27:04,861 --> 00:27:07,821
there's a warrant out
for his arrest.
623
00:27:07,951 --> 00:27:10,519
Mountain View Public Library.
624
00:27:10,650 --> 00:27:12,956
Forty-five years overdue.
625
00:27:13,087 --> 00:27:15,567
And he had
to sign it out.
626
00:27:23,488 --> 00:27:24,968
Hello?
627
00:27:25,099 --> 00:27:26,796
Anybody here?
628
00:27:31,975 --> 00:27:33,585
Let's begin shall we?
629
00:27:33,716 --> 00:27:35,326
T'was the night
before Christmas,
630
00:27:35,457 --> 00:27:37,024
and all through the house,
631
00:27:37,154 --> 00:27:38,460
not a creature was stirring,
632
00:27:38,590 --> 00:27:40,331
not even a mouse.
633
00:27:40,462 --> 00:27:44,727
And the stockings were hung
by the chimney with care
634
00:27:44,858 --> 00:27:50,037
in the hopes that Saint Nicholas
would soon be there.
635
00:27:50,167 --> 00:27:51,081
Hello.
636
00:27:51,212 --> 00:27:52,692
Did you need something?
637
00:27:52,822 --> 00:27:56,870
Um, I'm sorry to interrupt
but there was no one up front.
638
00:27:57,000 --> 00:27:59,089
Can we talk to you
for a minute?
639
00:27:59,220 --> 00:28:00,264
Tyler.
640
00:28:00,395 --> 00:28:02,702
Can you pick up
where we left off?
641
00:28:02,832 --> 00:28:04,834
-You can do it, Tyler.
-Yeah, come on, Tyler.
642
00:28:04,965 --> 00:28:06,531
I'll be right back.
643
00:28:08,185 --> 00:28:10,318
"The children were nestled..."
644
00:28:10,448 --> 00:28:11,885
You realize this is
seriously overdue?
645
00:28:12,015 --> 00:28:12,842
Hey, don't look at us.
646
00:28:12,973 --> 00:28:13,974
We didn't sign it out.
647
00:28:14,104 --> 00:28:15,889
But we'd like to find out
who did.
648
00:28:16,019 --> 00:28:17,891
Well, I don't think we give out
that sort of information.
649
00:28:18,021 --> 00:28:19,240
Have you ever been
asked to?
650
00:28:19,370 --> 00:28:20,894
No, but I'm new here.
651
00:28:21,024 --> 00:28:23,070
Well, then you probably do.
652
00:28:23,200 --> 00:28:25,768
Well still, the library was
remodelled a few years ago.
653
00:28:25,899 --> 00:28:27,465
If we kept those old files,
654
00:28:27,596 --> 00:28:29,467
it'll probably be down
in the basement.
655
00:28:29,598 --> 00:28:30,686
Wanna have a look?
656
00:28:30,817 --> 00:28:33,863
Kids are waiting to finish
that story.
657
00:28:33,994 --> 00:28:36,823
We could finish it for you.
658
00:28:36,953 --> 00:28:38,433
What a great idea.
659
00:28:38,563 --> 00:28:40,304
How about that?
660
00:28:40,435 --> 00:28:42,480
Well, before I can do
anything else,
661
00:28:42,611 --> 00:28:44,178
there's the matter
of the late fees.
662
00:28:44,308 --> 00:28:47,398
On a book almost
50 years overdue?
663
00:28:47,529 --> 00:28:49,096
What would that come to?
664
00:29:07,897 --> 00:29:11,509
"He spoke not a word, but
went straight to his work,
665
00:29:11,640 --> 00:29:16,993
"and filled all the stockings,
then turned them with a jerk.
666
00:29:17,124 --> 00:29:20,388
"And laying his finger
at the side of his nose,
667
00:29:20,518 --> 00:29:23,478
"and giving a nod, up
the chimney he rose."
668
00:29:23,608 --> 00:29:25,175
He went up the chimney?
669
00:29:25,306 --> 00:29:26,437
How?
670
00:29:26,568 --> 00:29:28,396
Well, uh, I suppose...
671
00:29:28,526 --> 00:29:29,614
Christmas magic.
672
00:29:29,745 --> 00:29:31,834
Christmas magic!
673
00:29:31,965 --> 00:29:34,315
I'm sorry, but there's
so many files,
674
00:29:34,445 --> 00:29:35,490
I haven't got the time.
675
00:29:35,620 --> 00:29:37,318
Well, we have the time.
676
00:29:37,448 --> 00:29:39,276
Would you mind if we looked?
677
00:29:39,407 --> 00:29:42,192
I guess that'll be okay.
678
00:29:42,323 --> 00:29:43,803
Right now?
679
00:29:43,933 --> 00:29:47,241
I kind of wanted to see
how this ended.
680
00:29:47,371 --> 00:29:50,853
"And I heard him
exclaim, ere he drove out
of sight,"
681
00:29:50,984 --> 00:29:52,724
"Merry Christmas to all..."
682
00:29:52,855 --> 00:29:55,466
"And to all
a good night."
683
00:29:55,597 --> 00:29:57,251
See, that was a good ending,
huh?
684
00:29:57,381 --> 00:29:59,035
Come on. Who doesn't
like a good ending?
685
00:30:06,216 --> 00:30:08,305
He wasn't kidding.
686
00:30:08,436 --> 00:30:10,612
There are files everywhere.
687
00:30:10,742 --> 00:30:13,093
Whew. Where do we start?
688
00:30:13,223 --> 00:30:15,747
Let's at least try to find
the right decade.
689
00:30:19,751 --> 00:30:21,318
I've always loved books.
690
00:30:21,449 --> 00:30:23,451
Especially old ones.
691
00:30:23,581 --> 00:30:26,019
The stories they hold.
692
00:30:26,149 --> 00:30:27,324
You know it's easier
to just listen
693
00:30:27,455 --> 00:30:29,196
to the audiobook, right?
694
00:30:29,326 --> 00:30:31,546
Easy isn't always better.
695
00:30:31,676 --> 00:30:34,288
So this new business of yours,
this escaping into the past,
696
00:30:34,418 --> 00:30:36,681
it's a... it's a good fit
for you.
697
00:30:36,812 --> 00:30:39,075
And you with the present.
698
00:30:40,468 --> 00:30:45,038
I don't know, just everything
new is like a blank slate.
699
00:30:45,168 --> 00:30:47,823
You know, it's like a house
that's never been lived in,
700
00:30:47,954 --> 00:30:50,695
a book you've opened
for the first time.
701
00:30:50,826 --> 00:30:54,656
There's no baggage, you just
write your own story.
702
00:30:54,786 --> 00:30:56,266
Hmm.
703
00:30:56,397 --> 00:30:58,094
I never thought of it
that way.
704
00:30:58,225 --> 00:30:59,269
Anyway, let's get back
to work.
705
00:30:59,400 --> 00:31:00,270
Huh?
706
00:31:02,969 --> 00:31:04,057
How about this?
707
00:31:04,753 --> 00:31:05,797
'70s.
708
00:31:05,928 --> 00:31:06,842
Ledgers.
709
00:31:06,973 --> 00:31:07,974
Ah.
710
00:31:14,284 --> 00:31:15,416
Let's see.
711
00:31:16,939 --> 00:31:18,375
'73.
712
00:31:18,506 --> 00:31:19,637
Nope.
713
00:31:19,768 --> 00:31:21,161
'74.
714
00:31:21,291 --> 00:31:23,163
Ah.
715
00:31:23,293 --> 00:31:24,555
What was the date in the back
of the book again?
716
00:31:24,686 --> 00:31:25,556
December 2nd.
717
00:31:25,687 --> 00:31:27,645
December, right.
718
00:31:27,776 --> 00:31:30,083
October, November...
December.
719
00:31:30,213 --> 00:31:31,519
"A Garden of Romantic Poetry."
720
00:31:31,649 --> 00:31:32,868
Here it is.
721
00:31:32,999 --> 00:31:39,222
Carl Taylor, Carl Naylor...
722
00:31:39,353 --> 00:31:40,920
There's an address.
723
00:31:41,050 --> 00:31:43,313
That's four decades old.
724
00:31:43,444 --> 00:31:45,272
There's no way he still
lives there.
725
00:31:45,925 --> 00:31:47,578
4914.
726
00:31:47,709 --> 00:31:51,756
We want 34915.
727
00:31:51,887 --> 00:31:55,935
So I'm thinking it should be
right there.
728
00:32:07,337 --> 00:32:08,295
Excuse me.
729
00:32:08,425 --> 00:32:09,731
We're looking for
an address.
730
00:32:09,861 --> 00:32:11,602
A house maybe.
731
00:32:11,733 --> 00:32:14,388
Yeah, I think it used to be
right there.
732
00:32:14,518 --> 00:32:15,563
Hmm.
733
00:32:15,693 --> 00:32:17,782
You're about 20 years
too late.
734
00:32:17,913 --> 00:32:19,828
City tore that down
to put in the park,
735
00:32:19,959 --> 00:32:22,222
but that's as far
as they got.
736
00:32:22,352 --> 00:32:23,745
How long have you lived
in the neighbourhood?
737
00:32:23,875 --> 00:32:25,747
Oh, a while.
738
00:32:25,877 --> 00:32:28,706
Since Mr. McCormick over there
stopped drinking
739
00:32:28,837 --> 00:32:30,708
and took up with
the delivery girl.
740
00:32:30,839 --> 00:32:32,972
We're looking for a man named
Carl Taylor.
741
00:32:33,102 --> 00:32:34,495
Maybe Naylor?
742
00:32:34,625 --> 00:32:35,235
Baylor.
743
00:32:35,365 --> 00:32:35,975
With a B.
744
00:32:36,105 --> 00:32:37,150
So you knew him?
745
00:32:37,280 --> 00:32:39,543
Oh, moved away years out.
746
00:32:39,674 --> 00:32:42,503
I heard he left town,
but I can't swear to it.
747
00:32:42,633 --> 00:32:45,114
He was dating a woman.
748
00:32:45,245 --> 00:32:46,986
Ginger something.
749
00:32:47,116 --> 00:32:48,770
Oh, that was her name?
750
00:32:48,900 --> 00:32:50,641
Oh, that was quite
the romance.
751
00:32:50,772 --> 00:32:55,255
They were always dashing off
to this movie or that dance.
752
00:32:55,385 --> 00:32:59,781
Well, wish I could be more help,
but um...
753
00:32:59,911 --> 00:33:02,566
If you want to know about
the Marinos down the block,
754
00:33:02,697 --> 00:33:05,917
I could give you an earful.
755
00:33:06,048 --> 00:33:07,049
No thanks.
756
00:33:07,180 --> 00:33:09,443
Not that I'm one to talk.
757
00:33:09,573 --> 00:33:12,359
I've never been one
to poke my nose in.
758
00:33:16,363 --> 00:33:18,800
Looks like we've hit
a dead end.
759
00:33:18,930 --> 00:33:21,150
Yeah, let's go.
760
00:33:21,803 --> 00:33:22,499
She was right.
761
00:33:22,630 --> 00:33:23,587
He must've moved.
762
00:33:23,718 --> 00:33:25,372
And there's no Baylor
in town,
763
00:33:25,502 --> 00:33:26,808
there's a couple hundred
around the country,
764
00:33:26,938 --> 00:33:28,679
but we can't check them
all out.
765
00:33:28,810 --> 00:33:31,595
Well, what about this?
766
00:33:31,726 --> 00:33:33,771
This movie ticket.
767
00:33:33,902 --> 00:33:36,470
What was so special
about this one?
768
00:33:36,600 --> 00:33:37,993
Well, only a couple theatres
in town back then,
769
00:33:38,124 --> 00:33:40,213
but even if we knew
which one...
770
00:33:40,343 --> 00:33:41,866
There's writing on the back.
771
00:33:41,997 --> 00:33:43,955
It says "It's a Wonderful Life."
772
00:33:44,086 --> 00:33:45,566
Huh.
773
00:33:45,696 --> 00:33:47,742
At least they had good taste
in film.
774
00:33:48,569 --> 00:33:50,223
Excuse me?
775
00:33:50,353 --> 00:33:54,531
You remember it,
Mr. 3D Action Man?
776
00:33:54,662 --> 00:33:56,838
Only one of the best films
of all time, yes.
777
00:33:56,968 --> 00:34:00,189
But it's old and in black
and white.
778
00:34:00,320 --> 00:34:03,018
And nothing blows up.
779
00:34:04,628 --> 00:34:05,890
You know what, you should
give me more credit.
780
00:34:06,021 --> 00:34:07,979
I know old movies, okay?
781
00:34:08,110 --> 00:34:09,590
Like "Gone With the Wind".
782
00:34:09,720 --> 00:34:11,766
"Jaws".
783
00:34:11,896 --> 00:34:12,810
I don't think so, no.
784
00:34:12,941 --> 00:34:13,637
Ahh!
785
00:34:15,726 --> 00:34:17,859
But I do love this one though.
786
00:34:17,989 --> 00:34:20,688
And if it were playing
somewhere tonight...
787
00:34:20,818 --> 00:34:27,825
Well, modern technology,
it could be.
788
00:34:27,956 --> 00:34:30,089
All we really need
is some popcorn.
789
00:34:30,219 --> 00:34:32,308
It's on.
790
00:34:33,483 --> 00:34:35,268
All right.
791
00:34:46,061 --> 00:34:49,891
...Every time a bell rings,
an angel gets its wings.
792
00:34:53,416 --> 00:34:55,810
The angel got its wings.
793
00:34:55,940 --> 00:34:57,942
I forgot how much
I loved that part.
794
00:34:58,073 --> 00:34:59,335
You're really into this.
795
00:34:59,466 --> 00:35:01,381
Yeah, it's great.
796
00:35:01,511 --> 00:35:04,123
I mean, I wish it was
in colour, but...
797
00:35:04,253 --> 00:35:05,994
I can imagine it.
798
00:35:06,125 --> 00:35:07,952
Yeah, but if it was in colour
you wouldn't have to imagine it.
799
00:35:08,083 --> 00:35:09,476
Let's just watch the movie...
800
00:35:09,606 --> 00:35:10,999
Please.
801
00:35:11,130 --> 00:35:11,695
Please, yeah, fine, fine.
802
00:35:11,826 --> 00:35:12,783
Thank you.
803
00:35:39,593 --> 00:35:40,898
Ah, two days.
804
00:35:41,029 --> 00:35:42,770
Two days until we open
the doors.
805
00:35:44,206 --> 00:35:47,818
And then only one week
till Christmas.
806
00:35:47,949 --> 00:35:49,994
We've spent so much money
stocking this place,
807
00:35:50,125 --> 00:35:52,475
and I thought we were good,
but look at this.
808
00:35:52,606 --> 00:35:55,522
Deliveries, insurance,
prepayments on taxes.
809
00:35:55,652 --> 00:35:57,524
Advertising.
810
00:35:57,654 --> 00:35:59,656
We have to make this work.
811
00:35:59,787 --> 00:36:02,442
You know I can't go back
to my father.
812
00:36:02,572 --> 00:36:03,965
Okay.
813
00:36:04,095 --> 00:36:04,792
Okay.
814
00:36:04,922 --> 00:36:05,575
You know what?
815
00:36:05,706 --> 00:36:06,576
It's going to be okay.
816
00:36:06,707 --> 00:36:07,838
Okay.
817
00:36:07,969 --> 00:36:08,839
As long as there's
no more surprises
818
00:36:08,970 --> 00:36:13,714
and we can clear about $200
a day,
819
00:36:13,844 --> 00:36:16,064
I think we can make it.
820
00:36:16,195 --> 00:36:17,674
I'm going to need to pull back
on my gym time.
821
00:36:17,805 --> 00:36:20,460
Then that's the goal.
822
00:36:20,590 --> 00:36:25,116
Day after tomorrow,
this place will be packed,
823
00:36:25,247 --> 00:36:26,727
and we'll get used
to this sound.
824
00:36:28,729 --> 00:36:29,643
Like jingle bells.
825
00:36:29,773 --> 00:36:31,514
Mm-hmm.
826
00:36:31,645 --> 00:36:33,299
Good morning ladies.
827
00:36:33,429 --> 00:36:34,300
Hey.
828
00:36:34,430 --> 00:36:35,866
Hey.
829
00:36:35,997 --> 00:36:39,174
The Santa-land Express
has arrived at the station.
830
00:36:39,305 --> 00:36:41,394
An antique model train.
831
00:36:41,524 --> 00:36:43,178
It used to run around the base
of our Christmas tree,
832
00:36:43,309 --> 00:36:46,007
so, I mean, more than welcome
to have it.
833
00:36:46,137 --> 00:36:47,574
Could bring in a buck or two.
834
00:36:47,704 --> 00:36:49,706
We would love to.
835
00:36:49,837 --> 00:36:51,012
You should set it up
for the grand opening.
836
00:36:51,142 --> 00:36:52,970
Yeah, leave it to me.
837
00:36:53,101 --> 00:36:54,537
Thanks.
838
00:36:55,930 --> 00:36:57,975
♪ Hark! The herald
angels sing♪
839
00:36:58,106 --> 00:37:02,066
♪ Glory to the newborn
King♪
840
00:37:02,197 --> 00:37:05,156
♪ ... the angels swing♪
841
00:37:05,287 --> 00:37:08,856
♪ With the newborn King♪
842
00:37:16,472 --> 00:37:17,430
Well, if those kids
have credit cards,
843
00:37:17,560 --> 00:37:18,344
you've already made
a profit.
844
00:37:19,258 --> 00:37:21,042
Thank you so much, Ed.
845
00:37:21,172 --> 00:37:23,131
Oh, hey.
846
00:37:23,262 --> 00:37:24,654
You should find a place
for this,
847
00:37:24,785 --> 00:37:26,874
away from customers
at least.
848
00:37:27,004 --> 00:37:29,006
I would hate for someone
to buy it out from under you.
849
00:37:29,137 --> 00:37:31,008
That's not going to be
a problem.
850
00:37:31,139 --> 00:37:35,099
This stuff won't mean much
to anyone but Ginger and Carl.
851
00:37:35,230 --> 00:37:38,494
Are you two any closer
to finding them?
852
00:37:38,625 --> 00:37:42,237
Well, we think they got married
on Christmas Day,
853
00:37:42,368 --> 00:37:43,934
some year some place,
854
00:37:44,065 --> 00:37:46,720
and they went to a tree
lighting ceremony.
855
00:37:46,850 --> 00:37:48,199
What do you think
that's all about?
856
00:37:48,330 --> 00:37:49,940
Oh, that's an annual
thing here.
857
00:37:50,071 --> 00:37:52,029
Uh, they're celebrating
the 50th anniversary tonight.
858
00:37:52,160 --> 00:37:53,161
Fifty years?
859
00:37:53,292 --> 00:37:55,294
That's a lot of jingle bells.
860
00:37:55,424 --> 00:37:58,079
If this is tradition,
what if they went every year
861
00:37:58,209 --> 00:38:01,169
and had taken their kids
and their grandkids?
862
00:38:01,300 --> 00:38:02,605
Only one way to find out.
863
00:38:05,129 --> 00:38:06,261
♪ O'er the fields we go
864
00:38:06,392 --> 00:38:07,828
♪ Laughing all the way
865
00:38:07,958 --> 00:38:08,916
♪ Ha, ha, ha!
866
00:38:09,046 --> 00:38:10,961
♪ Bells on bobtails ring
867
00:38:11,092 --> 00:38:13,399
♪ Making spirits bright
868
00:38:13,529 --> 00:38:18,229
♪ What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight ♪
869
00:38:18,360 --> 00:38:19,927
Olivia was right.
870
00:38:20,057 --> 00:38:22,712
That's a lot of jingle bells.
871
00:38:22,843 --> 00:38:25,062
Hey, Dave.
872
00:38:25,193 --> 00:38:26,063
Hey.
873
00:38:26,194 --> 00:38:26,716
How you doing?
874
00:38:26,847 --> 00:38:28,152
Jenny.
875
00:38:28,283 --> 00:38:29,545
It's a beautiful evening, huh?
876
00:38:29,676 --> 00:38:30,677
Yeah, we heard you were
back in town.
877
00:38:30,807 --> 00:38:31,634
How are you?
878
00:38:31,765 --> 00:38:32,896
I am, I'm well, thank you.
879
00:38:33,027 --> 00:38:34,594
Oh, this is my friend Dodie.
880
00:38:34,724 --> 00:38:36,291
We're, uh, we're looking
for a couple, actually.
881
00:38:36,422 --> 00:38:37,814
Carl and Ginger?
882
00:38:37,945 --> 00:38:39,076
You ever heard of 'em?
883
00:38:39,207 --> 00:38:41,818
Never heard of them, sorry.
884
00:38:41,949 --> 00:38:43,342
Good luck though.
885
00:38:43,472 --> 00:38:43,994
Merry Christmas.
886
00:38:44,125 --> 00:38:44,865
Merry Christmas
887
00:38:44,995 --> 00:38:46,214
Merry Christmas!
888
00:38:46,345 --> 00:38:47,737
♪ ... laughing all the way♪
889
00:38:49,348 --> 00:38:50,958
♪ bells on bobtails ring...♪
890
00:38:51,088 --> 00:38:53,917
Okay, so in the picture, I mean
with the antlers and the noses,
891
00:38:54,048 --> 00:38:56,877
we don't even know what
they look like.
892
00:38:57,007 --> 00:38:58,444
Carl?
893
00:38:58,574 --> 00:38:59,706
Ginger?
894
00:38:59,836 --> 00:39:02,839
Anybody know a Carl?
Ginger?
895
00:39:02,970 --> 00:39:04,493
♪ Oh, what fun it is
to ride♪
896
00:39:04,624 --> 00:39:07,148
♪ ... in a one-horse
open sleigh♪
897
00:39:07,278 --> 00:39:09,063
♪ Jingle
bells, jingle bells ♪
898
00:39:09,193 --> 00:39:10,891
♪ jingle all the way
899
00:39:11,021 --> 00:39:12,066
Oh!
900
00:39:12,196 --> 00:39:13,589
That'll be in my head
for days.
901
00:39:13,720 --> 00:39:14,242
Eddie!
902
00:39:14,373 --> 00:39:14,938
Hey!
903
00:39:15,069 --> 00:39:15,678
Eddie.
904
00:39:15,809 --> 00:39:16,636
Ah, there you are.
905
00:39:16,766 --> 00:39:17,550
Hello.
906
00:39:17,680 --> 00:39:19,116
I knew we'd see you here.
907
00:39:19,247 --> 00:39:20,988
Oh uh, this is my friend,
Dodie Brite.
908
00:39:21,118 --> 00:39:23,904
Actually we met,
Mrs. Willoughby.
909
00:39:24,034 --> 00:39:25,079
I only answer to Margaret.
910
00:39:25,209 --> 00:39:26,602
And yes, we did meet.
911
00:39:26,733 --> 00:39:28,169
I think it was a few days ago,
at the old house.
912
00:39:28,299 --> 00:39:29,692
Right.
913
00:39:29,823 --> 00:39:31,259
Right, right.
914
00:39:31,390 --> 00:39:33,348
Oh, so my mom never misses
a Christmas tree lighting.
915
00:39:33,479 --> 00:39:35,524
I love this tradition.
916
00:39:35,655 --> 00:39:37,178
Isn't it beautiful?
917
00:39:37,308 --> 00:39:38,440
We used to do this every year
918
00:39:38,571 --> 00:39:41,356
before Ed set off around
the country.
919
00:39:41,487 --> 00:39:44,490
Oh, uh, Dodie leased
that place over on McKinley
920
00:39:44,620 --> 00:39:46,143
Oh, you have the vintage shop.
921
00:39:46,274 --> 00:39:47,536
Yeah.
922
00:39:47,667 --> 00:39:48,885
I'm sure that's going to be
a great success,
923
00:39:49,016 --> 00:39:50,931
and then you're going to need
a home to match.
924
00:39:51,061 --> 00:39:53,281
And if you ever need
a realtor...
925
00:39:53,412 --> 00:39:55,152
I'll know who to call.
926
00:39:55,283 --> 00:39:57,067
Oh, I'm sorry.
927
00:39:57,198 --> 00:40:00,070
I've got to run, I'm meeting
a client here.
928
00:40:00,201 --> 00:40:04,292
Um, do you think that we could
maybe have lunch someday soon?
929
00:40:04,423 --> 00:40:04,988
Yes.
930
00:40:05,119 --> 00:40:05,685
Yes?
931
00:40:05,815 --> 00:40:06,512
Okay.
932
00:40:06,642 --> 00:40:07,077
Merry Christmas.
933
00:40:07,208 --> 00:40:08,775
Thanks.
934
00:40:08,905 --> 00:40:11,038
Merry Christmas, and it was
so nice to see you again.
935
00:40:11,168 --> 00:40:11,734
All right.
936
00:40:11,865 --> 00:40:12,735
Bye, bye!
937
00:40:12,866 --> 00:40:13,954
Bye, Merry Christmas.
938
00:40:14,084 --> 00:40:15,129
Wha-
939
00:40:15,259 --> 00:40:18,175
How does she have
so much energy?
940
00:40:18,306 --> 00:40:20,395
...the annual lighting of
the Christmas tree.
941
00:40:20,526 --> 00:40:22,441
Hey, you know, it's about
to start, come on.
942
00:40:22,571 --> 00:40:23,529
Follow me.
943
00:40:25,313 --> 00:40:28,577
...Nine, eight,
seven, six, five, four,
944
00:40:28,708 --> 00:40:29,970
I used to wait for this moment
all year.
945
00:40:30,100 --> 00:40:32,102
...three, two, one!
946
00:40:35,366 --> 00:40:36,846
Wow.
947
00:40:36,977 --> 00:40:39,370
♪... Let Earth receive
her King ♪
948
00:40:39,501 --> 00:40:42,243
It's beautiful.
949
00:40:42,373 --> 00:40:45,551
And every time I see it,
it's like the first time.
950
00:40:45,681 --> 00:40:47,378
We used to drive up
to the mountains
951
00:40:47,509 --> 00:40:51,252
and cut down our own tree
for the holidays.
952
00:40:51,382 --> 00:40:53,123
Oh yeah, you're not with
your family this season.
953
00:40:53,254 --> 00:40:55,256
That's got to be tough.
954
00:40:55,386 --> 00:40:57,998
The store needs to be
my focus.
955
00:40:58,128 --> 00:41:00,522
I need to make it work.
956
00:41:00,653 --> 00:41:04,787
Well, that's a no-brainer.
957
00:41:04,918 --> 00:41:06,659
How do you know?
958
00:41:06,789 --> 00:41:11,141
It's 'cause you have so much
passion for everything.
959
00:41:11,272 --> 00:41:14,623
How is it that I have more faith
in you than you have?
960
00:41:20,063 --> 00:41:22,326
We still need one of those
in the shop.
961
00:41:22,457 --> 00:41:25,765
Well, now that's where
I can come in handy.
962
00:41:27,027 --> 00:41:28,289
Sam.
963
00:41:28,419 --> 00:41:29,246
It's good to see you.
964
00:41:29,377 --> 00:41:30,291
You too.
965
00:41:30,421 --> 00:41:30,900
Hey, this is my friend,
Dodie.
966
00:41:31,031 --> 00:41:31,858
Hi.
967
00:41:31,988 --> 00:41:32,946
Very nice to meet you.
968
00:41:33,076 --> 00:41:34,687
And she's looking for a tree.
969
00:41:34,817 --> 00:41:36,123
What do you like?
970
00:41:36,253 --> 00:41:37,341
Uh, I don't know.
971
00:41:38,604 --> 00:41:39,779
Pine.
972
00:41:39,909 --> 00:41:41,476
Fir?
973
00:41:41,607 --> 00:41:43,913
Spruce?
974
00:41:44,044 --> 00:41:46,133
Hasn't that all been done?
975
00:41:46,263 --> 00:41:48,439
For a few hundred years,
yes.
976
00:41:48,570 --> 00:41:51,355
I mean a season for traditions
calls for a traditional tree.
977
00:41:51,486 --> 00:41:55,011
Simple, green, real.
978
00:41:55,142 --> 00:41:56,317
Maybe this one?
979
00:41:57,579 --> 00:41:58,493
Size.
980
00:42:00,060 --> 00:42:01,757
The height.
981
00:42:01,888 --> 00:42:02,758
Shape.
982
00:42:05,805 --> 00:42:06,806
I'll take it.
983
00:42:06,936 --> 00:42:09,025
Three, two, one.
984
00:42:13,900 --> 00:42:16,337
Every bit as beautiful
as the one at the park.
985
00:42:16,467 --> 00:42:17,860
Maybe better.
986
00:42:17,991 --> 00:42:20,167
Oh, wait until you get
those ornaments on it.
987
00:42:20,689 --> 00:42:22,212
Oh, here.
988
00:42:24,650 --> 00:42:25,999
Pick a branch.
989
00:42:26,129 --> 00:42:27,304
Really?
990
00:42:27,435 --> 00:42:28,523
First one?
991
00:42:28,654 --> 00:42:31,352
Yeah. Go for it.
992
00:42:31,482 --> 00:42:33,136
Okay.
993
00:42:33,267 --> 00:42:34,703
I haven't done this
in years.
994
00:42:34,834 --> 00:42:37,053
You don't put up a tree?
995
00:42:37,184 --> 00:42:41,580
I travel a lot, so not really
home long enough to unpack,
996
00:42:41,710 --> 00:42:43,451
let alone decorate a tree.
997
00:42:43,582 --> 00:42:45,366
Although ooh, I do have one
of those drugstore trees,
998
00:42:45,496 --> 00:42:47,586
the pre-decorated plastic ones
about yea high.
999
00:42:47,716 --> 00:42:49,065
Just grab and go.
1000
00:42:49,196 --> 00:42:52,678
Somehow, that doesn't say
Merry Christmas to me.
1001
00:42:52,808 --> 00:42:53,330
No?
1002
00:42:53,461 --> 00:42:54,984
No.
1003
00:42:55,985 --> 00:42:57,813
How would you say
Merry Christmas?
1004
00:43:03,384 --> 00:43:05,212
Merry Christmas, Ed.
1005
00:43:06,779 --> 00:43:09,390
And thank you so much
for everything.
1006
00:43:13,263 --> 00:43:14,656
I need some music.
1007
00:43:14,787 --> 00:43:15,352
Yeah.
1008
00:43:15,483 --> 00:43:16,702
Yeah.
1009
00:43:31,194 --> 00:43:32,543
Yeah, that's scratchy and old.
1010
00:43:32,674 --> 00:43:34,807
You, uh, you must love this.
1011
00:43:34,937 --> 00:43:36,983
Actually, I do.
1012
00:43:37,113 --> 00:43:39,202
I mean, I... I sort of get it.
1013
00:43:39,333 --> 00:43:41,901
You don't have to pretend
to like it.
1014
00:43:42,031 --> 00:43:44,033
I'm not, I'm not pretending.
1015
00:43:44,164 --> 00:43:49,517
It's uh, it's nice.
1016
00:43:49,648 --> 00:43:50,823
Here, dance with me.
1017
00:43:50,953 --> 00:43:52,868
Uh, the tree,
it's not done.
1018
00:43:52,999 --> 00:43:54,391
Ah, the tree can wait,
it's fine.
1019
00:43:54,522 --> 00:43:55,218
Come on.
1020
00:43:55,349 --> 00:43:59,614
Okay.
1021
00:43:59,745 --> 00:44:00,963
♪ She'd order me
1022
00:44:01,094 --> 00:44:03,444
♪ around the town♪
1023
00:44:03,574 --> 00:44:07,578
♪ She'd make my heart
go up and down♪
1024
00:44:07,709 --> 00:44:11,278
♪ amazing things she'd
make me do♪
1025
00:44:11,408 --> 00:44:15,717
♪ And all I did was follow you♪
1026
00:44:19,286 --> 00:44:21,288
Right, I uh, maybe I shouldn't
have done that.
1027
00:44:21,418 --> 00:44:23,812
I... I know it's not
what you want right now.
1028
00:44:23,943 --> 00:44:25,422
Yeah.
1029
00:44:25,553 --> 00:44:27,337
Any idea when that
might change?
1030
00:44:27,468 --> 00:44:32,081
Well, it's like my aunt
always told me.
1031
00:44:32,212 --> 00:44:37,478
I'll know when it's right.
1032
00:44:37,608 --> 00:44:38,914
Still friends?
1033
00:44:39,045 --> 00:44:39,828
Yeah.
1034
00:44:39,959 --> 00:44:42,352
Still friends.
1035
00:44:42,483 --> 00:44:43,963
I mean, friends can still
dance, right?
1036
00:44:44,093 --> 00:44:45,529
Yeah.
1037
00:44:45,660 --> 00:44:46,661
Like that old movie, like,
uh, Dancing in the Rain?
1038
00:44:46,792 --> 00:44:48,445
Singing.
1039
00:44:48,576 --> 00:44:50,099
It's "Singing in the Rain".
1040
00:44:50,230 --> 00:44:51,492
I see.
1041
00:44:51,622 --> 00:44:52,580
Yeah.
1042
00:44:53,929 --> 00:44:54,756
I was trying to impress you.
1043
00:44:54,887 --> 00:44:55,714
Oh.
1044
00:44:55,844 --> 00:44:57,367
I was trying to.
1045
00:44:57,498 --> 00:44:58,847
♪ ... for a little girl of
five-foot two.♪
1046
00:44:58,978 --> 00:44:59,892
♪ Five-two.
1047
00:45:00,022 --> 00:45:02,982
♪ Just five, foot, two
1048
00:45:03,112 --> 00:45:05,593
♪ A gal of five-foot two.♪
1049
00:45:05,724 --> 00:45:06,159
Hey!
1050
00:45:06,289 --> 00:45:07,638
Hey.
1051
00:45:07,769 --> 00:45:08,901
Thought you would be
at the gym this morning.
1052
00:45:09,031 --> 00:45:10,337
Oh, yeah, I'm giving that up.
1053
00:45:10,467 --> 00:45:11,686
I'm into food now.
1054
00:45:11,817 --> 00:45:13,253
Since when?
1055
00:45:13,383 --> 00:45:16,299
Since that donut shop opened up
on the corner.
1056
00:45:16,430 --> 00:45:18,214
Hey, did you hear the rain
last night?
1057
00:45:18,345 --> 00:45:19,607
Well, apparently what they lack
in snow,
1058
00:45:19,738 --> 00:45:21,435
they make up in rain.
1059
00:45:21,565 --> 00:45:24,220
But it won't dampen
my spirits.
1060
00:45:24,351 --> 00:45:26,570
One more day and we open
for business.
1061
00:45:28,137 --> 00:45:29,965
I don't think I've ever been
this excited.
1062
00:45:31,053 --> 00:45:33,055
Or more depressed.
1063
00:45:40,976 --> 00:45:42,325
Olivia.
1064
00:45:42,456 --> 00:45:45,285
Look at this.
1065
00:45:45,415 --> 00:45:48,897
It's... It's flooded.
1066
00:45:49,028 --> 00:45:51,508
Everything we worked for.
1067
00:45:52,814 --> 00:45:54,555
How much of our stock
is damaged.
1068
00:45:54,685 --> 00:45:55,686
Any of it is too much.
1069
00:45:55,817 --> 00:45:57,079
We can't afford to lose
a thing.
1070
00:45:58,951 --> 00:46:00,387
This is a disaster.
1071
00:46:00,517 --> 00:46:02,955
And if it rains again,
it's going to flood again.
1072
00:46:03,085 --> 00:46:06,697
Oh, Dodie, I could cry.
1073
00:46:06,828 --> 00:46:08,699
We were so close to opening.
1074
00:46:10,353 --> 00:46:12,834
What do we do?
1075
00:46:12,965 --> 00:46:15,663
Do you know a good contractor?
1076
00:46:15,794 --> 00:46:17,491
Our beautiful wood floors,
1077
00:46:17,621 --> 00:46:20,450
so much of our merchandise
and we open tomorrow night?
1078
00:46:20,581 --> 00:46:22,191
Well, we'll get some fans
in here right away.
1079
00:46:22,322 --> 00:46:24,759
I mean, most of this
will dry up nicely.
1080
00:46:24,890 --> 00:46:25,847
That wall's going to need
some work,
1081
00:46:25,978 --> 00:46:27,501
a little patch,
a little plaster,
1082
00:46:27,631 --> 00:46:30,765
a fresh coat of paint,
and we gotta fix the roof,
1083
00:46:30,896 --> 00:46:32,593
'cause it's obviously
still leaking.
1084
00:46:32,723 --> 00:46:34,943
How much is this going
to cost?
1085
00:46:35,074 --> 00:46:36,336
Well, if we do it ourselves,
not much.
1086
00:46:36,466 --> 00:46:37,816
Well, that's good,
1087
00:46:37,946 --> 00:46:40,035
because not much is about
all we have right now.
1088
00:46:40,166 --> 00:46:41,994
Well, no need to panic yet.
1089
00:46:42,124 --> 00:46:43,038
Let's see what we can do.
1090
00:46:51,525 --> 00:46:55,398
♪ Go get the old chimney
sweeper♪
1091
00:46:55,529 --> 00:46:59,489
♪ Make sure the chimney
is clear♪
1092
00:46:59,620 --> 00:47:01,491
♪ Time to get humming
1093
00:47:01,622 --> 00:47:03,711
♪ Santa is coming
1094
00:47:03,842 --> 00:47:07,758
♪ I love this time of the year♪
1095
00:47:07,889 --> 00:47:11,937
♪ I'll set the tree
by the mantle♪
1096
00:47:12,067 --> 00:47:16,071
♪ You wrap the presents
my dear♪
1097
00:47:16,202 --> 00:47:17,681
♪ Let's make the dishes♪
1098
00:47:17,812 --> 00:47:20,206
♪ everyone wishes♪
1099
00:47:21,337 --> 00:47:23,165
Is that Ed on the roof?
1100
00:47:23,296 --> 00:47:25,080
It must be.
1101
00:47:25,211 --> 00:47:28,083
It's a little too early
for reindeer.
1102
00:47:28,214 --> 00:47:31,739
♪ ...and Christmas
is in the air♪
1103
00:47:31,870 --> 00:47:35,830
♪ I pray when we come together♪
1104
00:47:35,961 --> 00:47:40,443
♪ Our loved ones will
all be there♪
1105
00:47:40,574 --> 00:47:44,578
♪ Can't wait to join
in the carols♪
1106
00:47:44,708 --> 00:47:46,232
♪ I wouldn't miss this♪
1107
00:47:46,362 --> 00:47:48,538
♪ Fabulous Christmas♪
1108
00:47:48,669 --> 00:47:53,630
♪ I love this time
of the year♪
1109
00:47:53,761 --> 00:47:59,854
♪ I love this time
of the year♪
1110
00:48:01,943 --> 00:48:03,510
It's done.
1111
00:48:03,640 --> 00:48:04,990
Olivia.
1112
00:48:05,120 --> 00:48:05,991
Look.
1113
00:48:06,121 --> 00:48:07,993
Look!
1114
00:48:11,605 --> 00:48:12,780
What?
1115
00:48:12,911 --> 00:48:15,174
It's like nothing happened.
1116
00:48:16,479 --> 00:48:17,654
Hey, Ed!
1117
00:48:17,785 --> 00:48:20,962
You're our hero.
1118
00:48:21,093 --> 00:48:22,268
Ed?
1119
00:48:33,932 --> 00:48:36,456
Day's wasting away, we got
a grand opening tonight.
1120
00:48:36,586 --> 00:48:37,544
What is wrong with you?
1121
00:48:37,674 --> 00:48:38,762
Well, you guys were sleeping,
1122
00:48:38,893 --> 00:48:40,721
so I took a drive up
to the mountains.
1123
00:48:40,851 --> 00:48:42,375
Huh, I can't have a snowball
fight on my own, come on.
1124
00:48:42,505 --> 00:48:43,680
Okay. It's on.
1125
00:48:43,811 --> 00:48:44,507
Oh yeah?
1126
00:48:44,638 --> 00:48:45,334
It's so on.
1127
00:48:47,032 --> 00:48:48,381
♪ Christmas is that
time of year♪
1128
00:48:48,511 --> 00:48:51,210
♪ When we gather
'round to hear♪
1129
00:48:51,340 --> 00:48:53,821
♪ Words of love
and good cheer ♪
1130
00:48:53,952 --> 00:48:55,344
♪ From all the people
1131
00:48:57,129 --> 00:48:59,870
♪ Let us leave
our year behind ♪
1132
00:49:00,001 --> 00:49:03,004
♪ Speak of joy
to all mankind ♪
1133
00:49:03,135 --> 00:49:08,401
♪ Let us light our dark nights
with illumination ♪
1134
00:49:08,531 --> 00:49:11,230
♪ Pour yourself a glass
of wine ♪
1135
00:49:11,360 --> 00:49:15,582
♪ Let us toast to
a beautiful time ♪
1136
00:49:15,712 --> 00:49:17,540
Okay, that's enough,
that's enough, that's enough.
1137
00:49:17,671 --> 00:49:18,672
Who won?
1138
00:49:18,802 --> 00:49:20,935
I think we both lost.
1139
00:49:21,066 --> 00:49:21,892
Really?
1140
00:49:22,023 --> 00:49:23,155
No.
1141
00:49:24,591 --> 00:49:27,420
I so needed that.
1142
00:49:27,550 --> 00:49:30,640
And you drove all the way
to the mountains for it?
1143
00:49:30,771 --> 00:49:32,294
Well, it's better than watching
paint dry.
1144
00:49:32,425 --> 00:49:33,730
Hey, how's that wall,
by the way?
1145
00:49:33,861 --> 00:49:34,905
Like new.
1146
00:49:35,036 --> 00:49:36,472
What a relief.
1147
00:49:36,603 --> 00:49:38,431
And we still have hours
till the opening.
1148
00:49:38,561 --> 00:49:39,606
I think we have everything.
1149
00:49:39,736 --> 00:49:42,348
We have the drinks
and the plates,
1150
00:49:42,478 --> 00:49:43,392
cocktail napkins...
1151
00:49:43,523 --> 00:49:45,264
Well... the punch bowl.
1152
00:49:45,394 --> 00:49:46,439
I still need to stop by
the store and pick up
some cookies.
1153
00:49:46,569 --> 00:49:47,309
Uh-uh.
1154
00:49:47,440 --> 00:49:48,832
There's a city ordinance
1155
00:49:48,963 --> 00:49:50,356
against serving store-bought
cookies at Christmas.
1156
00:49:51,487 --> 00:49:52,836
I'm serious, it's a huge fine.
1157
00:49:52,967 --> 00:49:54,403
They'll come in here and shut
this place down, okay?
1158
00:49:54,534 --> 00:49:57,276
So what I'm going to do is
I'll call my mom, I'll ask her.
1159
00:49:57,406 --> 00:50:00,279
If she lets us use her kitchen,
I can help you.
1160
00:50:00,409 --> 00:50:00,757
Okay.
1161
00:50:00,888 --> 00:50:01,497
Yeah?
1162
00:50:01,628 --> 00:50:02,933
All right.
1163
00:50:03,064 --> 00:50:04,152
♪ Christmas is that
time of year... ♪
1164
00:50:04,283 --> 00:50:04,805
♪ When we gather
'round to hear...♪
1165
00:50:15,859 --> 00:50:18,123
A Willoughby tradition.
1166
00:50:18,253 --> 00:50:22,170
Eggs and butter,
and voila.
1167
00:50:22,301 --> 00:50:24,216
Those look amazing.
1168
00:50:24,346 --> 00:50:26,653
And it only took four of us
to make... how many?
1169
00:50:26,783 --> 00:50:27,654
12.
1170
00:50:27,784 --> 00:50:28,394
Hmm.
1171
00:50:28,524 --> 00:50:29,395
Nothing to it.
1172
00:50:29,525 --> 00:50:31,136
Almost nothing to it.
1173
00:50:31,266 --> 00:50:33,268
How many of these
are we going to need?
1174
00:50:33,399 --> 00:50:36,793
Um, maybe 10, 12 dozen.
1175
00:50:36,924 --> 00:50:39,753
Yeah, we're expecting
a big crowd.
1176
00:50:39,883 --> 00:50:40,362
Right?
1177
00:50:40,493 --> 00:50:41,668
Okay, Dodie.
1178
00:50:41,798 --> 00:50:43,191
You get the flour,
I'll get the sugar.
1179
00:50:43,322 --> 00:50:44,366
You get the butter.
1180
00:50:44,497 --> 00:50:45,672
Done.
1181
00:50:45,802 --> 00:50:46,673
I'll get eggs, I'll meet
you at the mixer.
1182
00:50:46,803 --> 00:50:47,935
Yeah, okay.
1183
00:50:48,066 --> 00:50:49,589
Flour right here.
1184
00:50:51,199 --> 00:50:53,114
Um... We need a bowl.
1185
00:51:01,166 --> 00:51:03,037
Is there a right way
to decorate these?
1186
00:51:03,168 --> 00:51:04,778
Oh, just have fun.
1187
00:51:04,908 --> 00:51:08,651
Eddie and I have been doing
this every Christmas for years.
1188
00:51:08,782 --> 00:51:10,566
Yeah.
1189
00:51:10,697 --> 00:51:12,002
What do you think?
1190
00:51:12,133 --> 00:51:14,092
Every Christmas?
1191
00:51:14,222 --> 00:51:15,180
He could use some pants.
1192
00:51:16,442 --> 00:51:18,096
Why does a cookie
need pants?
1193
00:51:18,226 --> 00:51:20,054
Well, we'd just rather
not offend the good citizens
1194
00:51:20,185 --> 00:51:22,404
of Mountain View on our
first day of business.
1195
00:51:22,535 --> 00:51:24,102
Yeah, what she said.
1196
00:51:24,232 --> 00:51:25,755
Give the man some pants.
1197
00:51:25,886 --> 00:51:28,758
Excuse me sir, I do believe that
there is a gentleman there
1198
00:51:28,889 --> 00:51:30,369
that is wearing no pants.
1199
00:51:31,848 --> 00:51:32,632
Okay, fine.
1200
00:51:32,762 --> 00:51:34,416
I will give him pants.
1201
00:51:34,547 --> 00:51:35,939
Good.
1202
00:51:37,202 --> 00:51:38,116
Jeans.
1203
00:51:38,246 --> 00:51:40,553
Good.
1204
00:51:41,858 --> 00:51:43,121
How's that?
1205
00:51:43,251 --> 00:51:44,557
Amazing.
1206
00:51:44,687 --> 00:51:48,038
Now that is a cookie we can be
proud to serve.
1207
00:51:48,169 --> 00:51:49,649
One more down.
1208
00:51:49,779 --> 00:51:51,390
And 100 or so to go.
1209
00:51:51,520 --> 00:51:53,566
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1210
00:51:53,696 --> 00:51:55,872
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la, la, la, ♪
1211
00:51:56,003 --> 00:51:58,397
♪ Tis the season
to be jolly ♪
1212
00:51:58,527 --> 00:52:00,529
♪ Fa, la, la, la, la,
la la la la ♪
1213
00:52:00,660 --> 00:52:03,924
You know, I think you would look
very smart
1214
00:52:04,054 --> 00:52:06,100
in something period
like that.
1215
00:52:06,231 --> 00:52:08,363
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
1216
00:52:08,494 --> 00:52:09,886
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
1217
00:52:10,017 --> 00:52:11,279
Oh no, no.
1218
00:52:11,410 --> 00:52:12,976
That'd be a cold day in,
well, Mountain View,
1219
00:52:13,107 --> 00:52:15,762
before you'd see me
in one of those outfits.
1220
00:52:15,892 --> 00:52:16,850
Over your dead body?
1221
00:52:16,980 --> 00:52:18,982
Yeah, something like that.
1222
00:52:19,113 --> 00:52:20,288
Oh, customers!
1223
00:52:20,419 --> 00:52:21,681
Oh.
1224
00:52:25,772 --> 00:52:29,471
It's a beautifully cut
crystal piece from Poland
1225
00:52:29,602 --> 00:52:31,952
from the late 1800s.
1226
00:52:32,082 --> 00:52:36,261
Oh, and that colour, the way
it catches the light,
1227
00:52:36,391 --> 00:52:37,653
it's very rare.
1228
00:52:41,483 --> 00:52:45,357
If it's the price, we'd be happy
to discuss it.
1229
00:52:45,487 --> 00:52:47,707
-Did I mention it's very rare?
-Thank you , dear.
1230
00:52:56,237 --> 00:52:57,978
Getting the same reaction.
1231
00:52:58,108 --> 00:52:59,719
Everyone's looking.
1232
00:52:59,849 --> 00:53:02,461
Yeah, and not buying.
1233
00:53:07,379 --> 00:53:10,512
Dodie, I thought you
were supposed to put that away?
1234
00:53:10,643 --> 00:53:13,602
Um, excuse me sir.
1235
00:53:13,733 --> 00:53:15,778
I am so sorry,
that's not for sale.
1236
00:53:15,909 --> 00:53:17,954
Are you sure?
1237
00:53:18,085 --> 00:53:20,130
I'm only interested
in this one item.
1238
00:53:20,261 --> 00:53:21,654
This key.
1239
00:53:21,784 --> 00:53:23,133
I'm a collector.
1240
00:53:23,264 --> 00:53:25,135
Well, we shouldn't have
left it out.
1241
00:53:25,266 --> 00:53:26,920
We don't even know
what it opens.
1242
00:53:27,050 --> 00:53:29,662
That's no mystery.
1243
00:53:29,792 --> 00:53:33,970
See the number etched
on the top there?
1244
00:53:34,101 --> 00:53:37,844
It's a post office box key.
1245
00:53:39,498 --> 00:53:41,064
Huh.
1246
00:53:41,848 --> 00:53:44,372
Post office box.
1247
00:53:46,374 --> 00:53:49,812
That's a great party,
decent crowd, considering.
1248
00:53:49,943 --> 00:53:51,466
Plus hey, we got the lead
on that key
1249
00:53:51,597 --> 00:53:53,512
so we can check
that out tomorrow.
1250
00:53:53,642 --> 00:53:57,777
Well, unless winter storm Megan
circles back from the Midwest.
1251
00:53:57,907 --> 00:54:00,910
Oh and what, break this town's
record for snowless holidays?
1252
00:54:01,041 --> 00:54:02,347
Not a chance.
1253
00:54:02,477 --> 00:54:07,526
And if it did, well,
that'd be a miracle.
1254
00:54:07,656 --> 00:54:10,572
I'm very big on miracles
this time of year.
1255
00:54:10,703 --> 00:54:13,532
Now that, I believe.
1256
00:54:17,100 --> 00:54:18,624
Goodnight, Dodie.
1257
00:54:18,754 --> 00:54:20,278
Goodnight Ed.
1258
00:54:32,290 --> 00:54:33,813
Hmm.
1259
00:54:33,943 --> 00:54:35,771
Looks like I gave up the gym
just in time.
1260
00:54:35,902 --> 00:54:37,382
These are fantastic.
1261
00:54:37,512 --> 00:54:38,774
You want one?
1262
00:54:38,905 --> 00:54:40,602
Well, at least a few people
know we're here.
1263
00:54:40,733 --> 00:54:42,561
What did we sell?
1264
00:54:42,691 --> 00:54:45,085
Hmm, five candlesticks,
four dresses,
1265
00:54:45,215 --> 00:54:47,870
three coats, two clocks...
1266
00:54:48,001 --> 00:54:50,308
And a partridge in a pear tree.
1267
00:54:50,438 --> 00:54:51,744
What does that add up to?
1268
00:54:51,874 --> 00:54:54,921
Hmm, not enough.
1269
00:54:55,051 --> 00:54:56,662
What else can we do?
1270
00:54:56,792 --> 00:54:59,447
Free gift wrapping or discounts?
1271
00:54:59,578 --> 00:55:01,449
Ed as Santa.
1272
00:55:01,580 --> 00:55:02,711
That'll be the day.
1273
00:55:02,842 --> 00:55:04,365
He's not very big
on costumes.
1274
00:55:04,496 --> 00:55:06,933
Hmm.
1275
00:55:07,063 --> 00:55:08,717
A new website then.
1276
00:55:08,848 --> 00:55:10,850
I could build it on Wix
in no time
1277
00:55:10,980 --> 00:55:12,025
and link it up to other sites,
1278
00:55:12,155 --> 00:55:14,114
bring in some tourists,
1279
00:55:14,244 --> 00:55:17,335
maybe even sell some of
our items online, too.
1280
00:55:17,465 --> 00:55:21,382
I think we've been going
at this all wrong.
1281
00:55:21,513 --> 00:55:25,386
The problem is, we have been
trying to sell things.
1282
00:55:25,517 --> 00:55:27,823
Right, isn't that the whole
point of a store?
1283
00:55:27,954 --> 00:55:32,132
What we should be selling are
the stories behind them.
1284
00:55:32,262 --> 00:55:35,091
A customer might not want
to buy this car,
1285
00:55:35,222 --> 00:55:37,398
but if it might once have been
1286
00:55:37,529 --> 00:55:40,401
on Ernest Hemingway's
library shelf,
1287
00:55:40,532 --> 00:55:44,274
or might have been filled
with roses
1288
00:55:44,405 --> 00:55:48,322
from a silent film
star's garden.
1289
00:55:48,453 --> 00:55:49,149
A personal approach.
1290
00:55:49,279 --> 00:55:50,933
Aha.
1291
00:55:51,064 --> 00:55:53,109
Everything has a story.
1292
00:56:00,900 --> 00:56:02,771
Post office, how may
I help you?
1293
00:56:02,902 --> 00:56:04,425
Excuse me.
1294
00:56:04,556 --> 00:56:05,426
I was wondering if you could
give us some information
1295
00:56:05,557 --> 00:56:07,994
about the original owner.
1296
00:56:09,691 --> 00:56:11,345
It's one of ours all right.
1297
00:56:11,476 --> 00:56:13,434
11.
1298
00:56:13,565 --> 00:56:15,175
It's a bit of a legend
around here.
1299
00:56:15,305 --> 00:56:16,872
What was so special
about that one?
1300
00:56:17,003 --> 00:56:19,179
Never any mail.
1301
00:56:19,309 --> 00:56:20,746
None.
1302
00:56:20,876 --> 00:56:23,009
But we still receive regular
cheques to pay for it.
1303
00:56:23,139 --> 00:56:24,880
We all wonder what
the story is.
1304
00:56:25,011 --> 00:56:27,100
Someone's been paying for
this box all these years?
1305
00:56:27,230 --> 00:56:29,102
Every month like clockwork.
1306
00:56:29,232 --> 00:56:30,408
Do you want to check it out?
1307
00:56:30,538 --> 00:56:32,235
Your key after all.
1308
00:56:32,366 --> 00:56:34,803
Um, I guess, yeah, sure.
1309
00:56:34,934 --> 00:56:36,414
Thanks.
1310
00:56:43,029 --> 00:56:44,378
Anything in there?
1311
00:56:51,298 --> 00:56:53,300
A ring.
1312
00:56:57,696 --> 00:56:59,132
And a note.
1313
00:57:02,875 --> 00:57:07,662
"Ginger. Will you marry me?
Carl."
1314
00:57:07,793 --> 00:57:09,795
Yes.
1315
00:57:09,925 --> 00:57:11,927
This is so romantic.
1316
00:57:12,058 --> 00:57:12,580
Yeah except that...
1317
00:57:12,711 --> 00:57:13,538
Except what?
1318
00:57:13,668 --> 00:57:14,713
Well...
1319
00:57:14,843 --> 00:57:17,542
Carl proposed,
just like we thought.
1320
00:57:17,672 --> 00:57:19,021
This proves it.
1321
00:57:19,152 --> 00:57:21,284
Except the ring and
the note are still here,
1322
00:57:21,415 --> 00:57:24,418
so all it really proves is that
Ginger didn't pick it up.
1323
00:57:24,549 --> 00:57:25,332
Oh.
1324
00:57:28,378 --> 00:57:29,641
Oh.
1325
00:57:30,729 --> 00:57:33,601
Well, why wouldn't
she pick it up?
1326
00:57:33,732 --> 00:57:35,864
I don't know, could be a
million reasons for that.
1327
00:57:35,995 --> 00:57:39,607
All I need is one
that makes sense.
1328
00:57:39,738 --> 00:57:42,654
Ed, the ring.
1329
00:57:42,784 --> 00:57:45,308
It's been sitting here for years
waiting for her to see it
1330
00:57:45,439 --> 00:57:48,921
and read the proposal.
1331
00:57:49,051 --> 00:57:51,314
I wonder what Carl
was thinking.
1332
00:57:51,445 --> 00:57:54,317
Was he waiting for her
to show up,
1333
00:57:54,448 --> 00:57:57,973
waiting for her to call?
1334
00:57:58,104 --> 00:58:02,935
What could've happened, and
what should we do with this?
1335
00:58:03,065 --> 00:58:05,546
It's not ours.
1336
00:58:05,677 --> 00:58:07,940
It's not anyone's.
1337
00:58:11,117 --> 00:58:12,988
It's really sad.
1338
00:58:24,652 --> 00:58:26,045
Carl Baylor, that's right.
1339
00:58:26,175 --> 00:58:27,220
A cheque every month.
1340
00:58:27,350 --> 00:58:29,048
Can you give us the address?
1341
00:58:29,178 --> 00:58:31,050
You want the address?
1342
00:58:31,180 --> 00:58:33,705
You have the key, but you
don't know where he lives.
1343
00:58:33,835 --> 00:58:35,576
That seems a bit odd.
1344
00:58:35,707 --> 00:58:36,664
Uh, we lost touch.
1345
00:58:36,795 --> 00:58:37,752
He's my uncle.
1346
00:58:37,883 --> 00:58:39,058
Haven't seen him in years.
1347
00:58:39,188 --> 00:58:40,625
So maybe you could
help us out.
1348
00:58:40,755 --> 00:58:43,192
Uncle or not, that wouldn't
be possible.
1349
00:58:43,323 --> 00:58:46,108
Can I talk to you for a second,
just privately?
1350
00:58:48,458 --> 00:58:51,331
Yes?
1351
00:58:51,461 --> 00:58:55,640
I was just, you
know, wondering how much
your box rentals are.
1352
00:58:55,770 --> 00:58:56,902
Why are
we whispering?
1353
00:58:57,032 --> 00:58:59,165
Our prices aren't secret.
1354
00:58:59,295 --> 00:59:02,603
This should answer
all your questions.
1355
00:59:07,086 --> 00:59:08,130
Oh yeah.
1356
00:59:08,261 --> 00:59:09,175
Oh, I see.
1357
00:59:09,305 --> 00:59:11,699
Okay, yeah, thank you, um.
1358
00:59:11,830 --> 00:59:13,788
I'll be in touch.
1359
00:59:13,919 --> 00:59:15,050
Hey, are you...
1360
00:59:15,181 --> 00:59:15,964
You... you ready?
1361
00:59:16,095 --> 00:59:16,965
Yeah, yeah, yeah.
1362
00:59:17,096 --> 00:59:18,140
Thank you.
1363
00:59:18,271 --> 00:59:19,794
Thank you.
1364
00:59:20,926 --> 00:59:22,536
I think he's somewhere
in Wheatland.
1365
00:59:22,667 --> 00:59:24,364
It's not that far.
1366
00:59:24,494 --> 00:59:27,628
It's about 30 miles up
the road.
1367
00:59:27,759 --> 00:59:29,674
Listen, I mean, I know this
is what we've been after
1368
00:59:29,804 --> 00:59:32,590
all this time, but you still
sure this is a good idea,
1369
00:59:32,720 --> 00:59:33,765
given what we know?
1370
00:59:33,895 --> 00:59:35,331
I can't stop now.
1371
00:59:35,462 --> 00:59:36,942
There have been too many times
in my life
1372
00:59:37,072 --> 00:59:40,423
when I hadn't followed through,
so I have to finish this.
1373
00:59:40,554 --> 00:59:42,730
We know this story isn't going
to have a happy ending.
1374
00:59:42,861 --> 00:59:46,212
Maybe they eloped
before she found her ring.
1375
00:59:46,342 --> 00:59:48,344
And never came back for it?
1376
00:59:48,475 --> 00:59:49,781
Okay, maybe
it's something else.
1377
00:59:49,911 --> 00:59:52,566
But whatever it is, I need
to hear it for myself.
1378
00:59:52,697 --> 00:59:54,089
Dodie.
1379
00:59:54,220 --> 00:59:57,266
Come on, we, we just need
to be realistic here.
1380
00:59:57,397 --> 01:00:00,182
Why not be hopeful?
1381
01:00:00,313 --> 01:00:03,621
Be supportive,
be on my side?
1382
01:00:03,751 --> 01:00:05,187
I am on your side, okay?
1383
01:00:05,318 --> 01:00:06,580
I'm just trying to protect you.
1384
01:00:06,711 --> 01:00:07,407
Protect me.
1385
01:00:07,537 --> 01:00:09,365
Yes.
1386
01:00:09,496 --> 01:00:15,676
Look, I am capable, perfectly
capable, of protecting myself.
1387
01:00:15,807 --> 01:00:17,199
Wait.
1388
01:00:17,330 --> 01:00:19,027
Is this about us?
1389
01:00:19,158 --> 01:00:22,683
Dodie, how... how could this be
about us?
1390
01:00:22,814 --> 01:00:24,990
I have no idea
what you want.
1391
01:00:25,120 --> 01:00:29,603
All I know is it's definitely
not now, and it's not me.
1392
01:00:29,734 --> 01:00:32,780
I thought we were
on the same page.
1393
01:00:32,911 --> 01:00:34,826
Finding these two people
will prove
1394
01:00:34,956 --> 01:00:37,872
I am not wrong to believe
in them.
1395
01:00:38,003 --> 01:00:39,657
Okay, but what if
this relationship
1396
01:00:39,787 --> 01:00:42,224
isn't what you think it is?
1397
01:00:42,355 --> 01:00:43,835
What if it's all just
in your mind and...
1398
01:00:43,965 --> 01:00:45,488
and it ends up hurting you?
1399
01:00:46,707 --> 01:00:47,447
Right.
1400
01:00:47,577 --> 01:00:48,448
I gotta go.
1401
01:00:48,578 --> 01:00:49,971
Dodie, don't be mad, okay?
1402
01:00:50,102 --> 01:00:52,626
I'm not mad.
1403
01:00:52,757 --> 01:00:55,760
I'm... I'm confused.
1404
01:00:55,890 --> 01:00:59,285
I'm upset.
1405
01:00:59,415 --> 01:01:01,069
Okay, maybe I'm mad.
1406
01:01:01,200 --> 01:01:02,810
Dodie.
1407
01:01:02,941 --> 01:01:04,116
Bye.
1408
01:01:10,209 --> 01:01:13,212
Don't worry about her,
she'll be back.
1409
01:01:13,342 --> 01:01:16,606
Do you mind if I sit?
1410
01:01:16,737 --> 01:01:18,565
It's your cafe.
1411
01:01:20,175 --> 01:01:24,440
You know, I have seen a lot
of relationships in my time.
1412
01:01:24,571 --> 01:01:27,705
Good, bad, everything
in between.
1413
01:01:27,835 --> 01:01:30,055
People forget when
a waitress is around.
1414
01:01:30,185 --> 01:01:33,841
Frustrating sometimes,
but oh my,
1415
01:01:33,972 --> 01:01:36,626
the things we learn.
1416
01:01:36,757 --> 01:01:37,715
For instance?
1417
01:01:37,845 --> 01:01:39,238
For instance, you two.
1418
01:01:39,368 --> 01:01:42,328
You're a match.
1419
01:01:42,458 --> 01:01:44,634
In case you didn't hear
what she said.
1420
01:01:44,765 --> 01:01:46,854
Don't go by what she says.
1421
01:01:46,985 --> 01:01:49,639
She's wild about you,
that's what scares her.
1422
01:01:51,903 --> 01:01:53,339
It's an old story.
1423
01:01:53,469 --> 01:01:55,645
Two people who fit
but afraid to admit it,
1424
01:01:55,776 --> 01:01:58,474
so they find reasons
to stay apart.
1425
01:01:58,605 --> 01:02:00,128
You'd think it was the end
of the world,
1426
01:02:00,259 --> 01:02:04,959
and like I said,
you two are a match.
1427
01:02:05,090 --> 01:02:07,353
Like my husband and me.
1428
01:02:07,483 --> 01:02:08,310
How long have you
been married?
1429
01:02:08,441 --> 01:02:09,572
Oh.
1430
01:02:09,703 --> 01:02:12,227
Since before you were born.
1431
01:02:13,315 --> 01:02:16,101
Okay, so...
1432
01:02:16,231 --> 01:02:20,018
What you're saying is the moral
of the story is don't give up?
1433
01:02:20,148 --> 01:02:21,323
Sure.
1434
01:02:21,454 --> 01:02:22,760
Go with that.
1435
01:02:22,890 --> 01:02:25,850
And always tip your waitress.
1436
01:02:37,035 --> 01:02:39,951
This shawl will be
a conversation piece.
1437
01:02:40,081 --> 01:02:42,040
And to think it might've been
on Cole Porter's piano
1438
01:02:42,170 --> 01:02:47,436
in the 1920s, I mean...
Merry Christmas.
1439
01:02:50,222 --> 01:02:54,226
That approach and this website
is exactly what we need.
1440
01:02:54,356 --> 01:02:56,619
The customers love
the stories,
1441
01:02:56,750 --> 01:03:01,973
and our online sales
are through the roof.
1442
01:03:02,103 --> 01:03:05,367
And you're not listening
to a word I'm saying.
1443
01:03:05,498 --> 01:03:06,455
I'm sorry.
1444
01:03:06,586 --> 01:03:08,109
Carl Baylor's address.
1445
01:03:08,240 --> 01:03:09,415
He's so close.
1446
01:03:09,545 --> 01:03:11,373
So now what?
1447
01:03:11,504 --> 01:03:13,245
You have to think this through.
1448
01:03:13,375 --> 01:03:16,422
You know, Ed thinks
this is a mistake.
1449
01:03:16,552 --> 01:03:18,816
What if he's right?
1450
01:03:18,946 --> 01:03:22,384
What if this is all some
silly wild goose chase?
1451
01:03:22,515 --> 01:03:24,212
What if it is?
1452
01:03:26,649 --> 01:03:29,043
Either way, I need to know.
1453
01:03:29,174 --> 01:03:31,829
I am going to find out
what happened.
1454
01:04:04,600 --> 01:04:06,167
Well, hello there.
1455
01:04:06,298 --> 01:04:08,256
And Merry Christmas.
1456
01:04:08,387 --> 01:04:13,131
I'm looking for a Carl Baylor?
1457
01:04:13,261 --> 01:04:14,610
You found him.
1458
01:04:14,741 --> 01:04:17,439
Sorry, I, uh,... I just got home
and I...
1459
01:04:17,570 --> 01:04:20,399
I didn't have time to...
to change.
1460
01:04:20,529 --> 01:04:22,009
So how can I help you?
1461
01:04:22,140 --> 01:04:25,012
Now I'm not so sure.
1462
01:04:25,143 --> 01:04:28,189
All this, the neighbourhood
kids expect it.
1463
01:04:28,320 --> 01:04:30,583
Adults too.
1464
01:04:30,713 --> 01:04:32,280
Would you care to step in?
1465
01:04:32,411 --> 01:04:33,455
It's a little nippy out there.
1466
01:04:33,586 --> 01:04:34,630
Yes, thank you so much.
1467
01:04:37,633 --> 01:04:40,071
You're Mr. Baylor.
1468
01:04:40,201 --> 01:04:41,289
You're Carl Baylor?
1469
01:04:43,291 --> 01:04:44,858
Well, don't let
the fur trim fool ya.
1470
01:04:44,989 --> 01:04:48,253
As I say, I just got
off work and,
1471
01:04:48,383 --> 01:04:52,344
uh, sometimes it takes me a few
minutes to get out of character.
1472
01:04:52,474 --> 01:04:56,826
You see, uh, being one of
Santa's helpers,
1473
01:04:56,957 --> 01:05:01,179
it is a very complicated
business.
1474
01:05:01,309 --> 01:05:04,225
I wasn't expecting
quite so much.
1475
01:05:04,356 --> 01:05:07,533
Well, playing Santa
for a living,
1476
01:05:07,663 --> 01:05:09,927
it's all or nothing.
1477
01:05:10,057 --> 01:05:12,364
Have a... have a seat.
1478
01:05:19,371 --> 01:05:21,155
Do I know you?
1479
01:05:21,286 --> 01:05:24,202
My name is Dodie Brite. I have
a new shop in Mountain View.
1480
01:05:24,332 --> 01:05:25,246
Oh.
1481
01:05:25,377 --> 01:05:27,422
And as it happens,
1482
01:05:27,553 --> 01:05:32,645
I bought this wardrobe,
and one day I was dusting it,
1483
01:05:32,775 --> 01:05:36,127
and I ended up opening up
a drawer.
1484
01:05:38,956 --> 01:05:41,654
So that's why I'm here.
1485
01:05:43,612 --> 01:05:46,093
That's quite a story.
1486
01:05:46,224 --> 01:05:50,228
I couldn't stop until I found
you and Ginger.
1487
01:05:50,358 --> 01:05:51,925
That wasn't her real name,
by the way.
1488
01:05:52,056 --> 01:05:53,448
It wasn't?
1489
01:05:53,579 --> 01:05:57,322
No, we, uh, we met at a dance
back in the '70s.
1490
01:05:57,452 --> 01:06:06,766
She moved like a dream,
like a... a movie star, so...
1491
01:06:06,896 --> 01:06:09,160
I just called her Ginger.
1492
01:06:09,290 --> 01:06:10,596
Ginger Rogers.
1493
01:06:11,945 --> 01:06:13,425
That's one of her favourites.
1494
01:06:13,555 --> 01:06:15,993
I never got into
the old movies, myself.
1495
01:06:16,123 --> 01:06:19,605
So she kept all those things?
1496
01:06:19,735 --> 01:06:23,391
All those memories?
1497
01:06:23,522 --> 01:06:28,005
That... that takes my breath
away, just the thought of it.
1498
01:06:28,135 --> 01:06:31,008
This was one of them.
1499
01:06:36,143 --> 01:06:39,190
I never expected
to see this again.
1500
01:06:39,320 --> 01:06:42,715
Not in a million years.
1501
01:06:42,845 --> 01:06:44,978
She was something,
you know.
1502
01:06:45,109 --> 01:06:48,982
She really cared about things,
you know?
1503
01:06:49,113 --> 01:06:51,245
I've never met her equal.
1504
01:06:51,376 --> 01:06:54,727
I know this isn't right, but...
1505
01:06:54,857 --> 01:06:57,860
I opened the post office box.
1506
01:06:57,991 --> 01:06:59,645
Is the ring still there?
1507
01:06:59,775 --> 01:07:01,038
And the note.
1508
01:07:03,431 --> 01:07:05,868
All these years.
1509
01:07:05,999 --> 01:07:08,219
That's a miracle in itself.
1510
01:07:10,308 --> 01:07:16,488
I gave this to her the last time
we were together.
1511
01:07:16,618 --> 01:07:19,926
When you're ready to make it
work, use this.
1512
01:07:23,060 --> 01:07:26,324
I always hoped that eventually
she'd change her mind,
1513
01:07:26,454 --> 01:07:29,849
use the key, find the ring.
1514
01:07:29,979 --> 01:07:33,418
Crazy I know, but I never
had the heart
1515
01:07:33,548 --> 01:07:36,334
to stop paying for the box.
1516
01:07:36,464 --> 01:07:39,206
Do you have any idea where
she is now?
1517
01:07:39,337 --> 01:07:40,947
Not a clue.
1518
01:07:41,078 --> 01:07:42,731
She broke it off.
1519
01:07:42,862 --> 01:07:46,561
Asked me to honour that.
1520
01:07:46,692 --> 01:07:49,390
As hard as it was, I...
1521
01:07:49,521 --> 01:07:53,742
I kept that promise.
1522
01:07:53,873 --> 01:07:57,050
Do you mind if I try
to find her?
1523
01:07:57,181 --> 01:08:02,577
I'd like to know where her life
took her.
1524
01:08:02,708 --> 01:08:04,840
Suit yourself.
1525
01:08:11,586 --> 01:08:16,156
This uh, here's her real name.
1526
01:08:16,287 --> 01:08:18,332
At least what it was
when I last knew her.
1527
01:08:18,463 --> 01:08:22,771
Oh, you might check
that out too.
1528
01:08:22,902 --> 01:08:24,425
Charity dance?
1529
01:08:24,556 --> 01:08:25,687
I'm playing Santa.
1530
01:08:25,818 --> 01:08:27,298
You should come.
1531
01:08:27,428 --> 01:08:29,430
I'm really glad I found you.
1532
01:08:29,561 --> 01:08:30,910
Me too.
1533
01:08:36,568 --> 01:08:38,396
Merry Christmas.
1534
01:08:39,875 --> 01:08:42,487
Dodie, look at this.
1535
01:08:42,617 --> 01:08:44,010
Customers everywhere.
1536
01:08:44,141 --> 01:08:45,751
Business is better every day.
1537
01:08:45,881 --> 01:08:47,448
That's good.
1538
01:08:47,579 --> 01:08:50,364
Look, I'm sorry you didn't find
your happy ending,
1539
01:08:50,495 --> 01:08:53,193
but at least you know
the story now.
1540
01:08:53,324 --> 01:08:56,631
Not the whole story,
but soon.
1541
01:08:58,677 --> 01:09:02,115
Now that I have her real name,
I thought it would be a snap.
1542
01:09:02,246 --> 01:09:04,813
But there are so many people
with this name,
1543
01:09:04,944 --> 01:09:07,816
and none of them...
1544
01:09:10,515 --> 01:09:11,646
Wow.
1545
01:09:11,777 --> 01:09:12,604
Did you find something?
1546
01:09:12,734 --> 01:09:14,127
Her.
1547
01:09:14,258 --> 01:09:16,085
I found her.
1548
01:09:16,216 --> 01:09:18,000
Olivia.
1549
01:09:18,131 --> 01:09:23,092
This, this is amazing,
and she's still in town, and...
1550
01:09:23,223 --> 01:09:24,616
And?
1551
01:09:24,746 --> 01:09:27,140
You're not going to believe
the rest.
1552
01:09:27,271 --> 01:09:28,968
I'm not even sure I do.
1553
01:09:31,579 --> 01:09:32,537
Hello?...
1554
01:09:32,667 --> 01:09:34,278
Hi.
1555
01:09:34,408 --> 01:09:36,976
Uh, I thought we
weren't speaking.
1556
01:09:37,106 --> 01:09:37,803
We aren't.
1557
01:09:37,933 --> 01:09:39,674
We weren't.
1558
01:09:39,805 --> 01:09:41,198
But we have to now.
1559
01:09:41,328 --> 01:09:42,242
Okay.
1560
01:09:42,373 --> 01:09:44,244
I may have overreacted.
1561
01:09:44,375 --> 01:09:48,248
Okay, I definitely overreacted.
1562
01:09:48,379 --> 01:09:50,424
But can we talk about
that later?
1563
01:09:50,555 --> 01:09:53,819
Ed, I need you to come
with me.
1564
01:09:53,949 --> 01:09:55,386
I have news.
1565
01:09:55,516 --> 01:09:56,952
About Carl and Ginger?
1566
01:09:57,083 --> 01:09:57,997
Did you find out
the whole story?
1567
01:09:58,127 --> 01:09:59,781
Half of it.
1568
01:09:59,912 --> 01:10:02,610
I'm headed out to hear the rest,
but I need you to come with me.
1569
01:10:02,741 --> 01:10:03,524
You're serious?
1570
01:10:03,655 --> 01:10:04,482
Yes, I'm serious.
1571
01:10:04,612 --> 01:10:05,178
Right now.
1572
01:10:05,309 --> 01:10:06,005
Okay.
1573
01:10:06,135 --> 01:10:07,615
Wait, wait, wait.
1574
01:10:07,746 --> 01:10:09,138
Before you head out, uh,
you need to clean up a little.
1575
01:10:09,269 --> 01:10:10,183
Sawdust...
1576
01:10:10,314 --> 01:10:10,966
Oh.
1577
01:10:11,097 --> 01:10:12,054
...paint.
1578
01:10:12,185 --> 01:10:13,230
Yeah.
1579
01:10:13,360 --> 01:10:13,969
Like right now.
1580
01:10:14,100 --> 01:10:15,667
Okay, okay, fine!
1581
01:10:22,978 --> 01:10:24,763
So what are we doing here?
1582
01:10:24,893 --> 01:10:28,549
Do you want to meet Ginger
or not?
1583
01:10:28,680 --> 01:10:30,551
At the cafe?
1584
01:10:31,465 --> 01:10:32,423
Wait.
1585
01:10:32,553 --> 01:10:33,598
Is it?
1586
01:10:33,728 --> 01:10:36,644
You'll have to wait and see.
1587
01:10:48,134 --> 01:10:50,528
So all this time she was
serving us dessert?
1588
01:10:50,658 --> 01:10:52,007
That's cra...
here she comes.
1589
01:10:52,138 --> 01:10:53,400
Act natural.
1590
01:10:54,009 --> 01:10:55,228
Welcome, folks.
1591
01:10:55,359 --> 01:10:57,796
Nice to see you again,
together and all.
1592
01:10:57,926 --> 01:10:59,232
What can I get for you today?
1593
01:10:59,363 --> 01:11:00,494
Oh, thank you.
1594
01:11:00,625 --> 01:11:02,279
Uh, maybe it's what
we can do for you.
1595
01:11:02,409 --> 01:11:03,541
Dodie?
1596
01:11:03,671 --> 01:11:05,804
Um, a hot chocolate
would be fine.
1597
01:11:05,934 --> 01:11:06,500
Thanks.
1598
01:11:06,631 --> 01:11:07,588
Ed?
1599
01:11:13,202 --> 01:11:16,293
Uh yeah, uh, yeah,
hot chocolate, please.
1600
01:11:16,423 --> 01:11:18,338
Be just a minute.
1601
01:11:19,774 --> 01:11:20,906
What is happening?
1602
01:11:21,036 --> 01:11:21,950
When are you going
to give her the box?
1603
01:11:22,081 --> 01:11:23,212
How did you find her?
1604
01:11:23,343 --> 01:11:26,564
So, first I met with Carl.
1605
01:11:26,694 --> 01:11:30,742
I told him the whole story,
I showed him the key...
1606
01:11:34,876 --> 01:11:35,790
Ed.
1607
01:11:35,921 --> 01:11:36,922
Dodie.
1608
01:11:37,052 --> 01:11:38,402
Mom!
1609
01:11:38,532 --> 01:11:40,273
I hope I haven't
kept you waiting.
1610
01:11:40,404 --> 01:11:43,320
I had a client desperate to find
a place before Christmas,
1611
01:11:43,450 --> 01:11:46,932
so his daughter would have a
place to hang her stockings.
1612
01:11:47,062 --> 01:11:48,063
Isn't that adorable?
1613
01:11:48,194 --> 01:11:49,413
Yeah.
1614
01:11:49,543 --> 01:11:52,067
I asked your mother to join us
for lunch.
1615
01:11:52,198 --> 01:11:53,982
Well, isn't that
a nice surprise.
1616
01:11:54,113 --> 01:11:57,508
Is this a special occasion?
1617
01:11:57,638 --> 01:11:59,074
I... I... I don't know.
1618
01:11:59,205 --> 01:12:00,293
Is it?
1619
01:12:00,424 --> 01:12:02,121
Oh, three now, is it?
1620
01:12:02,251 --> 01:12:03,383
Something to drink?
1621
01:12:03,514 --> 01:12:05,733
Um, whatever they're having
is fine.
1622
01:12:10,216 --> 01:12:14,742
Hi, okay, uh, so
what's happening?
1623
01:12:18,703 --> 01:12:21,749
We wanted to return this
to you.
1624
01:12:22,620 --> 01:12:24,883
To my mother?
1625
01:12:27,364 --> 01:12:30,541
Where... where did you
find this?
1626
01:12:30,671 --> 01:12:33,413
It belonged to Maggie Preston.
1627
01:12:33,544 --> 01:12:35,763
Your maiden name of course.
1628
01:12:35,894 --> 01:12:38,462
But why Maggie?
1629
01:12:38,592 --> 01:12:42,335
Margaret, it was just, it was
too stuffy back then.
1630
01:12:42,466 --> 01:12:45,033
So we've been looking for you
this entire time?
1631
01:12:48,385 --> 01:12:51,300
I haven't seen this in so long.
1632
01:12:51,431 --> 01:12:54,042
I found it hidden
in an old wardrobe,
1633
01:12:54,173 --> 01:12:58,264
and Ed helped me find
its rightful owner,
1634
01:12:58,395 --> 01:13:02,747
and I believe that's you.
1635
01:13:03,965 --> 01:13:06,620
The gingerbread competition
second place.
1636
01:13:06,751 --> 01:13:08,840
Of course, there were
only two entries that year.
1637
01:13:10,537 --> 01:13:12,278
Ours was truly terrible.
1638
01:13:12,409 --> 01:13:16,848
But we had so much fun.
1639
01:13:16,978 --> 01:13:21,200
Oh, this is the first rose
a boy ever gave me.
1640
01:13:21,330 --> 01:13:26,553
I slept with this under
my pillow for weeks,
1641
01:13:26,684 --> 01:13:27,772
as you can tell.
1642
01:13:29,730 --> 01:13:31,602
What about this?
1643
01:13:31,732 --> 01:13:33,255
It says, "for Ginger."
1644
01:13:36,563 --> 01:13:41,568
That's what Carl called me
when we first met.
1645
01:13:41,699 --> 01:13:43,831
Well, when we first danced.
1646
01:13:43,962 --> 01:13:46,094
An old movie reference.
1647
01:13:46,225 --> 01:13:47,531
You wouldn't know it.
1648
01:13:47,661 --> 01:13:49,358
There we go.
1649
01:13:49,489 --> 01:13:51,448
Let me know if there's
anything else.
1650
01:13:51,970 --> 01:13:55,930
This was long before
I met your father.
1651
01:13:56,061 --> 01:14:03,285
Long before, for a time,
this was... it was just perfect.
1652
01:14:03,416 --> 01:14:05,244
Only for a time?
1653
01:14:05,374 --> 01:14:08,421
I had these dreams
of an art career,
1654
01:14:08,552 --> 01:14:09,988
and... and... and I was
just obsessed,
1655
01:14:10,118 --> 01:14:12,294
I was determined that nothing
would stand in my way,
1656
01:14:12,425 --> 01:14:15,080
not even Carl.
1657
01:14:15,210 --> 01:14:18,300
I foolishly thought that it had
to be a career
1658
01:14:18,431 --> 01:14:19,824
or the love of my life.
1659
01:14:19,954 --> 01:14:21,347
One or the other.
1660
01:14:21,478 --> 01:14:23,262
And by the time I figured out
my mistake,
1661
01:14:23,392 --> 01:14:25,307
he was gone.
1662
01:14:25,438 --> 01:14:29,094
And so I just packed all
my beautiful memories
1663
01:14:29,224 --> 01:14:35,013
in this box
and just moved on.
1664
01:14:35,143 --> 01:14:38,799
So, is that when you met
my father?
1665
01:14:38,930 --> 01:14:39,713
You know...
1666
01:14:43,064 --> 01:14:46,546
...it just looked really good
on paper.
1667
01:14:46,677 --> 01:14:50,811
I just, I didn't want to make
the same mistake twice.
1668
01:14:50,942 --> 01:14:53,727
We never had that spark.
1669
01:14:53,858 --> 01:14:56,687
And you know how
that worked out.
1670
01:14:56,817 --> 01:14:58,471
But it wasn't a total loss.
1671
01:14:58,602 --> 01:15:02,083
We did have the most wonderful
boy in the world.
1672
01:15:05,870 --> 01:15:07,132
Oh!
1673
01:15:10,744 --> 01:15:12,572
My Christmas pin!
1674
01:15:15,270 --> 01:15:19,492
Oh, my, oh my gosh!
1675
01:15:19,623 --> 01:15:25,324
You... You have no idea
what this means to me.
1676
01:15:32,766 --> 01:15:34,551
Thank you.
1677
01:15:43,211 --> 01:15:47,346
All those years Margaret lost,
1678
01:15:47,476 --> 01:15:49,827
I wish there was some way
to make things happen.
1679
01:15:49,957 --> 01:15:52,264
It's too late to get them
back together, I suppose.
1680
01:15:52,394 --> 01:15:53,613
If only you had seen
the way
1681
01:15:53,744 --> 01:15:55,528
she looked at everything
in that box.
1682
01:15:55,659 --> 01:15:57,182
Hmm.
1683
01:15:57,312 --> 01:15:58,662
She still loves him.
1684
01:15:58,792 --> 01:16:01,969
I know it.
1685
01:16:02,100 --> 01:16:07,845
Maybe it's impossible, but
I need to make this happen.
1686
01:16:07,975 --> 01:16:13,241
Are you doing this for Margaret
or are you doing it for Ed?
1687
01:16:13,372 --> 01:16:17,506
You say no, but I think you have
a soft spot for the guy.
1688
01:16:17,637 --> 01:16:20,988
I'm doing this for Carl
and Ginger.
1689
01:16:33,914 --> 01:16:36,917
This is just like the old days
at Christmas.
1690
01:16:37,048 --> 01:16:39,746
We used to sit out on the porch
and drink hot chocolate.
1691
01:16:39,877 --> 01:16:41,487
Only better.
1692
01:16:41,618 --> 01:16:43,315
You've done such
a great job here.
1693
01:16:43,445 --> 01:16:45,186
Yeah, you know what, I'll
finish the inside next week,
1694
01:16:45,317 --> 01:16:47,536
but feels good to have
this much done.
1695
01:16:47,667 --> 01:16:49,495
Have you thought
about keeping it?
1696
01:16:49,626 --> 01:16:50,975
Just moving back?
1697
01:16:51,105 --> 01:16:53,412
You must be so tired
of travelling.
1698
01:16:54,761 --> 01:16:56,633
Uh yeah, it's crossed my mind.
1699
01:16:56,763 --> 01:16:58,678
I mean, I travelled clear across
the country
1700
01:16:58,809 --> 01:17:02,943
and then just forgot why
I even left.
1701
01:17:03,074 --> 01:17:05,424
Well, everybody needs some time
to think things over.
1702
01:17:05,554 --> 01:17:09,167
You know, to be honest,
I've missed the town.
1703
01:17:09,297 --> 01:17:10,951
You know, missed my life here.
1704
01:17:11,082 --> 01:17:13,301
Missed you.
1705
01:17:13,432 --> 01:17:15,347
Well then, move back Eddie.
1706
01:17:15,477 --> 01:17:16,870
We could work together.
1707
01:17:17,001 --> 01:17:18,350
You could flip 'em,
I could sell 'em,
1708
01:17:18,480 --> 01:17:20,134
we'd make a great team.
1709
01:17:20,265 --> 01:17:23,834
We would, we would.
1710
01:17:23,964 --> 01:17:26,053
Is there something else?
1711
01:17:26,184 --> 01:17:30,449
Yeah.
1712
01:17:30,579 --> 01:17:34,279
Just this, you know,
this Carl and Ginger thing,
1713
01:17:34,409 --> 01:17:36,673
I... I'm only hearing
about this now.
1714
01:17:36,803 --> 01:17:37,804
You had enough
to deal with,
1715
01:17:37,935 --> 01:17:40,241
growing up with a single mother,
making do.
1716
01:17:40,372 --> 01:17:41,982
Yeah, but I can't help
but think
1717
01:17:42,113 --> 01:17:44,550
what your life would've
been like if...
1718
01:17:44,681 --> 01:17:45,769
you didn't have
to raise me.
1719
01:17:45,899 --> 01:17:47,031
If it wasn't because of me,
you...
1720
01:17:47,161 --> 01:17:48,467
Eddie, you were the best part
of my life.
1721
01:17:48,597 --> 01:17:49,729
I wouldn't change
a single thing.
1722
01:17:49,860 --> 01:17:52,079
Yeah, but you had
to do it alone, Mom.
1723
01:17:52,210 --> 01:17:53,820
I mean, if I had known, maybe
I could've helped you, or...
1724
01:17:53,951 --> 01:17:55,692
You did help.
1725
01:17:55,822 --> 01:17:58,695
Just by being my son.
1726
01:18:03,047 --> 01:18:04,352
Dodie.
1727
01:18:06,920 --> 01:18:08,443
Excuse me.
1728
01:18:08,574 --> 01:18:09,401
Hey you.
1729
01:18:09,531 --> 01:18:10,794
I have an idea.
1730
01:18:10,924 --> 01:18:12,491
Your mom still likes to dance,
I bet.
1731
01:18:12,621 --> 01:18:13,666
Uh, yeah, sure.
1732
01:18:13,797 --> 01:18:14,711
Why?
1733
01:18:18,715 --> 01:18:21,326
That sounds good.
1734
01:18:21,456 --> 01:18:24,024
That sounds very good.
1735
01:18:24,155 --> 01:18:25,373
All right, bye.
1736
01:18:26,026 --> 01:18:27,245
Something important?
1737
01:18:27,375 --> 01:18:29,769
Uh, something fun.
1738
01:18:29,900 --> 01:18:32,163
What are your thoughts on going
to a Christmas dance?
1739
01:18:39,170 --> 01:18:42,347
Ed says that the theme is
Winter Wonderland.
1740
01:18:42,477 --> 01:18:44,566
I don't have anything
that's right for that.
1741
01:18:44,697 --> 01:18:45,959
So I was thinking vintage.
1742
01:18:46,090 --> 01:18:51,443
Um, well, what about
this one?
1743
01:18:51,573 --> 01:18:52,879
It's straight out of the '40s.
1744
01:18:53,010 --> 01:18:54,751
That is so gorgeous.
1745
01:18:54,881 --> 01:18:56,535
Don't you think that's
too glamorous for me?
1746
01:18:56,665 --> 01:18:57,362
Oh, no.
1747
01:18:57,492 --> 01:18:58,885
Not at all.
1748
01:18:59,016 --> 01:19:00,844
You would look so beautiful
in this, Margaret.
1749
01:19:00,974 --> 01:19:02,019
You think?
1750
01:19:02,149 --> 01:19:03,237
Absolutely.
1751
01:19:03,368 --> 01:19:05,500
I'll take it.
1752
01:19:05,631 --> 01:19:07,328
Oh, I do wish you were
going along tonight.
1753
01:19:07,459 --> 01:19:08,982
You could get a ride
with me and Ed.
1754
01:19:09,113 --> 01:19:11,463
Ah, well, we're open
late tonight,
1755
01:19:11,593 --> 01:19:14,553
and it's my turn to lock up.
1756
01:19:14,683 --> 01:19:17,164
Maybe I'll meet you
there later?
1757
01:19:17,295 --> 01:19:20,037
The truth is, you're the one
that should be going with Ed.
1758
01:19:20,167 --> 01:19:22,561
He needs somebody like you
in his life.
1759
01:19:22,691 --> 01:19:24,693
Ed is a wonderful man.
1760
01:19:24,824 --> 01:19:27,305
She says the timing
isn't right.
1761
01:19:27,435 --> 01:19:28,349
Really?
1762
01:19:30,438 --> 01:19:31,135
What is it, Dodie?
1763
01:19:31,265 --> 01:19:33,267
Is it the store?
1764
01:19:33,398 --> 01:19:34,703
Love is love.
1765
01:19:34,834 --> 01:19:36,314
Hmm.
1766
01:19:36,444 --> 01:19:39,839
And all it cares about
is love.
1767
01:19:39,970 --> 01:19:42,799
You're a very smart lady,
Margaret.
1768
01:19:42,929 --> 01:19:44,888
Smart lady's made a lot of
foolish choices in her life.
1769
01:19:45,018 --> 01:19:46,150
That could be a cautionary
tale for you.
1770
01:19:46,280 --> 01:19:47,281
How much do I owe you?
1771
01:19:47,412 --> 01:19:48,413
Oh no, no, no.
1772
01:19:48,543 --> 01:19:49,457
This is from me.
1773
01:19:49,588 --> 01:19:50,502
No, I couldn't...
1774
01:19:50,632 --> 01:19:51,677
Consider it a Christmas gift.
1775
01:19:51,808 --> 01:19:52,852
Yeah, no.
1776
01:19:52,983 --> 01:19:53,722
Sorry.
1777
01:19:53,853 --> 01:19:54,549
It's done.
1778
01:19:54,680 --> 01:19:55,942
Thank you so much.
1779
01:19:56,073 --> 01:19:56,769
No.
1780
01:19:56,900 --> 01:19:58,553
Merry Christmas.
1781
01:19:58,684 --> 01:20:00,947
Out of curiosity, if you are
going tonight,
1782
01:20:01,078 --> 01:20:02,775
what are you going
to wear?
1783
01:20:02,906 --> 01:20:04,908
I have the entire store
to choose from.
1784
01:20:05,038 --> 01:20:05,865
Ah.
1785
01:20:07,693 --> 01:20:10,478
Well, you know,
if you're wondering,
1786
01:20:10,609 --> 01:20:11,958
Ed likes red.
1787
01:20:12,089 --> 01:20:13,612
Oh, stop it.
1788
01:20:13,742 --> 01:20:14,961
Both of you.
1789
01:20:15,092 --> 01:20:16,180
Merry Christmas.
1790
01:20:16,310 --> 01:20:17,181
Merry Christmas.
1791
01:20:17,311 --> 01:20:18,443
Have a wonderful time,
bye.
1792
01:20:18,573 --> 01:20:19,487
Dodie!
1793
01:20:20,532 --> 01:20:21,838
It's red.
1794
01:20:25,667 --> 01:20:27,582
They'll be here any time now.
1795
01:20:27,713 --> 01:20:29,802
You know the dance doesn't start
for an hour.
1796
01:20:29,933 --> 01:20:31,238
Well, that's the idea.
1797
01:20:31,369 --> 01:20:34,024
To give Santa and Ginger
some alone time.
1798
01:20:34,154 --> 01:20:36,635
Ooh, clever girl.
1799
01:20:40,291 --> 01:20:43,163
Yes. There you go.
1800
01:20:43,294 --> 01:20:44,599
I'm a little nervous.
1801
01:20:44,730 --> 01:20:46,775
If you weren't, I'd be
a little worried.
1802
01:20:46,906 --> 01:20:48,429
I mean it, I've spent
so many years
1803
01:20:48,560 --> 01:20:52,259
wondering about this moment,
if it should ever happen again.
1804
01:20:52,390 --> 01:20:56,524
And yet, you know,
if this goes well,
1805
01:20:56,655 --> 01:21:01,486
Santa could be the one getting
the best gift this year.
1806
01:21:01,616 --> 01:21:02,922
Anybody home?
1807
01:21:03,053 --> 01:21:05,316
Dodie! I thought
you couldn't make it.
1808
01:21:05,446 --> 01:21:07,057
Until later.
1809
01:21:07,187 --> 01:21:08,885
Olivia, she offered to cover
the store for me tonight.
1810
01:21:09,015 --> 01:21:11,539
That was so nice of her.
1811
01:21:11,670 --> 01:21:13,019
Love the dress.
1812
01:21:13,150 --> 01:21:14,673
Oh.
1813
01:21:14,803 --> 01:21:15,935
Isn't it beautiful,
don't you like that colour?
1814
01:21:17,632 --> 01:21:18,372
Oh, wait a minute.
1815
01:21:18,503 --> 01:21:19,504
Are we early?
1816
01:21:19,634 --> 01:21:20,679
There's no one here.
1817
01:21:20,809 --> 01:21:22,420
Did I show up early?
1818
01:21:22,550 --> 01:21:25,162
Uh, I don't know,
maybe we both did.
1819
01:21:25,292 --> 01:21:30,167
Uh, but hey, there's music,
decorations,
1820
01:21:30,297 --> 01:21:33,083
we've got Santa over here.
1821
01:21:33,213 --> 01:21:34,736
What more do you need?
1822
01:21:34,867 --> 01:21:36,695
Hey, Santa. Come join us.
1823
01:21:36,825 --> 01:21:38,262
Oh, ho, ho!
1824
01:21:38,392 --> 01:21:39,698
Merry Christmas.
1825
01:21:39,828 --> 01:21:40,568
Merry Christmas.
1826
01:21:40,699 --> 01:21:42,222
And who do we have here?
1827
01:21:42,353 --> 01:21:43,484
Ed Willoughby.
1828
01:21:43,615 --> 01:21:44,442
Hope I'm on the good list.
1829
01:21:46,705 --> 01:21:47,793
And this is my mother.
1830
01:21:47,924 --> 01:21:49,055
Margaret.
1831
01:21:49,186 --> 01:21:52,580
So nice to meet you, Santa.
1832
01:21:52,711 --> 01:21:55,148
Margaret, you say.
1833
01:21:55,279 --> 01:21:58,064
You don't look like
a Margaret to me.
1834
01:21:58,195 --> 01:21:59,413
No? Well then who?
1835
01:21:59,544 --> 01:22:02,068
It'll come to me.
1836
01:22:02,199 --> 01:22:03,765
A beautiful pin
you're wearing.
1837
01:22:03,896 --> 01:22:05,202
Oh, thank you.
1838
01:22:05,332 --> 01:22:08,205
It was a gift,
many years ago.
1839
01:22:08,335 --> 01:22:09,467
Oh.
1840
01:22:09,597 --> 01:22:11,295
From someone special?
1841
01:22:11,425 --> 01:22:12,731
He was.
1842
01:22:13,906 --> 01:22:15,821
We lost touch.
1843
01:22:15,952 --> 01:22:17,518
A shame when that happens.
1844
01:22:17,649 --> 01:22:19,477
Yeah, well.
1845
01:22:19,607 --> 01:22:21,174
We can't turn the clock back.
1846
01:22:21,305 --> 01:22:22,219
Nonsense.
1847
01:22:22,349 --> 01:22:23,785
Haven't you heard?
1848
01:22:23,916 --> 01:22:29,661
At Christmas, my dear Margaret,
anything is possible.
1849
01:22:31,445 --> 01:22:34,361
Well, I'm afraid there are times
when that's true, and...
1850
01:22:36,363 --> 01:22:38,365
That song!
1851
01:22:38,496 --> 01:22:40,193
Means something to you,
does it?
1852
01:22:40,324 --> 01:22:42,587
♪ Jingle Bells,
Jingle Bells♪
1853
01:22:42,717 --> 01:22:46,112
That is the song that we
danced to that Christmas.
1854
01:22:46,243 --> 01:22:47,244
My friend and I.
1855
01:22:47,374 --> 01:22:50,290
Your first dance.
1856
01:22:50,421 --> 01:22:53,337
Yes. As it happens, it was.
1857
01:22:53,467 --> 01:22:55,513
One of my favourites as well.
1858
01:22:55,643 --> 01:23:01,214
Would you care to...
dance?
1859
01:23:01,345 --> 01:23:02,172
Ginger?
1860
01:23:08,700 --> 01:23:09,614
Carl.
1861
01:23:11,311 --> 01:23:12,399
Oh my.
1862
01:23:13,400 --> 01:23:15,011
Carl!
1863
01:23:15,141 --> 01:23:17,665
Oh my gosh, is that you?
1864
01:23:17,796 --> 01:23:22,235
Plus a few more years,
and a few more pounds.
1865
01:23:22,366 --> 01:23:25,717
I hope not so many
that it's too late.
1866
01:23:25,847 --> 01:23:26,848
Oh, no, no, no.
1867
01:23:26,979 --> 01:23:29,503
It's not too late.
1868
01:23:31,940 --> 01:23:33,594
Come on, Ginger.
1869
01:23:33,725 --> 01:23:35,074
Let's show 'em
how it's done.
1870
01:23:35,205 --> 01:23:38,208
♪ Jingle Bells,
Jingle Bells,♪
1871
01:23:38,338 --> 01:23:41,646
♪ Jingle all the way.♪
1872
01:23:41,776 --> 01:23:44,562
♪ Oh, what fun
it is to ride♪
1873
01:23:44,692 --> 01:23:47,304
♪ in a one-horse
open sleigh♪
1874
01:23:47,434 --> 01:23:48,696
♪ Hey!♪
1875
01:23:48,827 --> 01:23:51,003
I've never seen my mother
so happy.
1876
01:23:51,134 --> 01:23:53,484
Thank you for everything
you did for them.
1877
01:23:53,614 --> 01:23:56,182
What we did.
1878
01:23:56,313 --> 01:23:58,837
Well, we better not let them
dance alone.
1879
01:23:58,967 --> 01:23:59,925
Oh.
1880
01:24:02,058 --> 01:24:05,583
Come on.
1881
01:24:11,545 --> 01:24:13,895
Merry Christmas, Carl.
1882
01:24:14,026 --> 01:24:15,549
Merry Christmas, Ginger.
1883
01:24:19,118 --> 01:24:21,816
♪ Oh, what fun it is to ride♪
1884
01:24:21,947 --> 01:24:29,998
♪ in a one-horse
open sleigh ♪
1885
01:24:35,352 --> 01:24:36,701
Oh, come on.
1886
01:24:36,831 --> 01:24:38,094
It's Christmas Eve.
1887
01:24:38,224 --> 01:24:40,444
Don't leave me in suspense.
1888
01:24:40,574 --> 01:24:42,402
How did we do?
1889
01:24:42,533 --> 01:24:44,143
Well?
1890
01:24:44,274 --> 01:24:49,017
Between word of mouth and
our beautiful new website,
1891
01:24:49,148 --> 01:24:52,456
I think your dad will be
very happy this holiday.
1892
01:24:52,586 --> 01:24:53,674
We're going to be okay?
1893
01:24:53,805 --> 01:24:54,501
Yeah.
1894
01:24:55,937 --> 01:24:56,895
Olivia!
1895
01:24:57,025 --> 01:24:58,244
This is amazing!
1896
01:24:58,375 --> 01:24:59,637
Uh-huh.
1897
01:24:59,767 --> 01:25:01,943
So, the store's in good shape.
1898
01:25:02,074 --> 01:25:03,597
What about you and Ed?
1899
01:25:03,728 --> 01:25:06,165
I don't know.
1900
01:25:06,296 --> 01:25:08,472
He's pretty terrific,
isn't he?
1901
01:25:08,602 --> 01:25:10,213
He's pretty terrific.
1902
01:25:13,738 --> 01:25:15,435
-Olivia.
-Mmmhmm.
1903
01:25:15,566 --> 01:25:17,611
It's tomorrow.
1904
01:25:17,742 --> 01:25:19,396
It's Christmas.
1905
01:25:21,441 --> 01:25:22,877
♪ ... Holy night♪
1906
01:25:23,008 --> 01:25:31,669
♪ All is calm,
All is bright ♪
1907
01:25:31,799 --> 01:25:34,324
♪ Round yon virgin
1908
01:25:34,454 --> 01:25:36,108
The carollers.
1909
01:25:36,239 --> 01:25:37,457
It's snowing!
1910
01:25:40,591 --> 01:25:42,070
A Christmas miracle.
1911
01:25:42,201 --> 01:25:47,119
♪ Holy infant so tender
and mild ♪
1912
01:25:47,250 --> 01:25:48,164
Ed?
1913
01:25:48,294 --> 01:25:54,126
♪ Sleep in heavenly peace
1914
01:25:54,257 --> 01:25:55,345
I thought you said you
wouldn't be caught dead
1915
01:25:55,475 --> 01:25:57,303
dressed like that.
1916
01:25:57,434 --> 01:25:58,783
Huh.
1917
01:25:58,913 --> 01:26:01,568
I mean, I think
you're paraphrasing, but...
1918
01:26:01,699 --> 01:26:04,092
Did you set this up?
1919
01:26:04,658 --> 01:26:07,008
You did this for me.
1920
01:26:07,139 --> 01:26:09,402
I'd do anything for you.
1921
01:26:09,533 --> 01:26:12,318
You should know that
by now.
1922
01:26:23,024 --> 01:26:25,157
Hopefully it doesn't take you
40 years to use this one.
128881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.