All language subtitles for 9.ifshsssg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,850 --> 00:01:34,390
جعلتك تنظر.
2
00:01:59,920 --> 00:02:01,290
طاب صباحك يا آنسة "تاكاغي".
3
00:02:02,340 --> 00:02:03,550
طاب صباحك يا "نيشيكاتا".
4
00:02:06,720 --> 00:02:08,720
أعرف أنه أمر مفاجئ، لكن ما رأيك في لعبة؟
5
00:02:09,720 --> 00:02:11,140
هذا مفاجئ فعلًا.
6
00:02:12,390 --> 00:02:14,100
لابد أنك واثق جدًا من نفسك.
7
00:02:15,100 --> 00:02:15,930
على ما يبدو.
8
00:02:16,600 --> 00:02:17,640
إذن لنلغ التحدي.
9
00:02:18,230 --> 00:02:19,060
لا!
10
00:02:20,730 --> 00:02:21,610
إنني أمزح فحسب.
11
00:02:25,110 --> 00:02:26,740
إذًا، ما اللعبة؟
12
00:02:29,200 --> 00:02:30,780
إنها "جعلتك تنظر".
13
00:02:32,620 --> 00:02:35,200
حسنًا، سأفوز وأنهي المسألة.
14
00:02:36,370 --> 00:02:38,250
يا للتفاؤل يا آنسة "تاكاغي".
15
00:02:38,830 --> 00:02:40,750
حجر، ورقة، مقص!
16
00:02:42,250 --> 00:02:43,170
لا.
17
00:02:43,250 --> 00:02:44,420
رائع!
18
00:02:44,500 --> 00:02:46,260
انظري في...
19
00:02:46,340 --> 00:02:49,220
حان وقت إطلاق كل مهاراتي الخاصة!
20
00:02:49,300 --> 00:02:51,180
هل تناولت الإفطار اليوم؟
21
00:02:52,340 --> 00:02:54,640
بالطبع فعلت!
22
00:02:54,720 --> 00:02:56,680
وللإجابة بـ"نعم" على هذا السؤال...
23
00:02:57,770 --> 00:02:59,940
من المحتم أن تنظر إلى الأسفل!
24
00:03:00,480 --> 00:03:02,900
أعرف هذا لأنني رأيت في التلفاز أمس
25
00:03:02,980 --> 00:03:04,860
أن الجسم والعقل يتحركان معًا!
26
00:03:05,440 --> 00:03:07,030
- ...هذا الاتجاه!\N- أجل، أكلت.
27
00:03:11,200 --> 00:03:12,030
ماذا؟
28
00:03:12,990 --> 00:03:13,820
ماذا؟
29
00:03:14,450 --> 00:03:16,990
هل كانت تلك خطتك؟
30
00:03:18,830 --> 00:03:19,960
مستحيل.
31
00:03:21,420 --> 00:03:23,380
حجر، ورقة، مقص!
32
00:03:23,960 --> 00:03:24,790
لا!
33
00:03:26,130 --> 00:03:29,880
حسنًا، إذًا. انظر في...
34
00:03:33,840 --> 00:03:36,310
القصة المصورة "حب غير متبادل". هل تحبها؟
35
00:03:37,470 --> 00:03:39,310
لا. على الإطلاق.
36
00:03:42,850 --> 00:03:44,060
أنت صادق جدًا.
37
00:03:44,610 --> 00:03:47,320
كان من المفترض أن تكون استراتيجيتي!
38
00:03:47,400 --> 00:03:48,230
يا للبؤس.
39
00:03:48,860 --> 00:03:50,650
عقوبتك...
40
00:03:52,740 --> 00:03:55,870
أن نلعب مرة أخرى.
41
00:03:55,950 --> 00:03:57,280
هذا فقط؟
42
00:03:58,740 --> 00:04:00,790
أجل، كان هذا سهلًا جدًا.
43
00:04:02,210 --> 00:04:04,750
إياك والاستهانة بي!
44
00:04:05,330 --> 00:04:08,250
- حجر، ورقة... مقص!\N- سأجعلك تندمين!
45
00:04:10,420 --> 00:04:11,970
فزت مرة أخرى.
46
00:04:12,050 --> 00:04:15,470
بما أنك فاشل جدًا في هذا،\Nإن أنا أخطأت هذه المرة،
47
00:04:15,550 --> 00:04:16,800
يمكنك أن تعلن أنك الفائز.
48
00:04:17,390 --> 00:04:20,600
أخبرتك، إياك والاستهانة بي!
49
00:04:21,140 --> 00:04:22,770
لن أرتكب نفس الخطأ!
50
00:04:23,440 --> 00:04:27,730
لو تصرفت بطريقة طبيعية،\Nسيكون من المحتمل أن أفوز بنسبة 75 بالمائة!
51
00:04:28,480 --> 00:04:29,530
هيا.
52
00:04:30,150 --> 00:04:32,070
انظر في...
53
00:04:35,610 --> 00:04:36,620
هل أنت معجب بي؟
54
00:04:44,120 --> 00:04:45,040
ماذا؟
55
00:04:45,790 --> 00:04:48,380
أهذا فخ لئلا أنظر إلى الأسفل؟
56
00:04:48,460 --> 00:04:49,500
وإن نظرت إلى الأسفل...
57
00:04:51,130 --> 00:04:54,340
لا، سيبدو ذلك وكأنني أومئ برأسي!
58
00:04:55,180 --> 00:04:57,470
يجب أن أنظر إلى الأعلى!
59
00:04:59,470 --> 00:05:02,350
رأسي... ينزل!
60
00:05:03,390 --> 00:05:06,400
بعبارة أخرى، يتشابك الجسم والعقل.
61
00:05:07,100 --> 00:05:09,270
إذًا، موازنة النبيت الجرثومي المعوي...
62
00:05:09,360 --> 00:05:12,820
ربما أحب...
63
00:05:17,490 --> 00:05:20,120
لا، يجب أن أركز على الفوز الآن!
64
00:05:20,200 --> 00:05:21,700
يمكنني أن أفوز!
65
00:05:25,910 --> 00:05:27,620
انظر إلى الأعلى!
66
00:05:34,920 --> 00:05:35,880
أنا الفائزة.
67
00:05:42,720 --> 00:05:45,600
كان من الممكن أن تفوز لو نظرت إلى الأسفل.
68
00:05:47,100 --> 00:05:50,060
كان بوسعي أن أنظر إلى الجانب أيضًا.
69
00:05:50,770 --> 00:05:52,190
حقًا؟
70
00:05:52,940 --> 00:05:56,070
لقد خسرت، لذا ستؤدي عني كل مهام الصف.
71
00:06:18,010 --> 00:06:18,840
تفضلي.
72
00:06:20,300 --> 00:06:22,220
شكرًا يا آنسة "تاكاغي".
73
00:06:22,300 --> 00:06:23,350
لا عليك.
74
00:06:26,680 --> 00:06:27,810
مواهب.
75
00:06:37,530 --> 00:06:40,780
لنسبح معًا يا آنسة "يوكاري".
76
00:06:40,860 --> 00:06:43,280
أخبرتك، لا أستطيع السباحة.
77
00:06:43,370 --> 00:06:45,830
لكن لا يزال بوسعنا اللعب في الماء.
78
00:06:46,410 --> 00:06:49,290
لست من محبي الحرارة كثيرًا أيضًا.
79
00:06:55,300 --> 00:06:58,840
لا أتمتع بأية مواهب حقًا...
80
00:07:01,220 --> 00:07:02,470
لنبحث عن واحدة إذًا!
81
00:07:06,720 --> 00:07:08,430
موهبة الآنسة "يوكاري"!
82
00:07:12,690 --> 00:07:13,730
ماذا عن الدراسة؟
83
00:07:14,270 --> 00:07:17,610
ترتيبي الـ30 في صفنا، أي أنها ليست موهبة.
84
00:07:19,950 --> 00:07:22,610
ماذا تحبين أن تفعلي، إذًا؟
85
00:07:22,700 --> 00:07:23,990
التكاسل.
86
00:07:25,120 --> 00:07:25,950
هل من هوايات؟
87
00:07:28,160 --> 00:07:29,710
قراءة القصص المصورة.
88
00:07:30,250 --> 00:07:31,790
ماذا تفعلين في العطلات؟
89
00:07:33,380 --> 00:07:35,880
أشاهد التلفاز وآكل الوجبات الخفيفة،
90
00:07:35,960 --> 00:07:38,170
وأقرأ القصص المصورة وأتكاسل.
91
00:07:43,430 --> 00:07:46,720
أخبرتكما، أنا حقًا...
92
00:07:49,850 --> 00:07:50,680
"مينا".
93
00:07:53,400 --> 00:07:55,360
موهبتك أنك غير موهوبة!
94
00:08:00,650 --> 00:08:02,610
هذا محبطًا جدًا!
95
00:08:02,700 --> 00:08:04,950
- لنسبح شوطًا آخر.\N- حسنًا!
96
00:08:05,030 --> 00:08:05,870
مهلًا!
97
00:08:08,120 --> 00:08:09,290
هموم.
98
00:08:15,210 --> 00:08:17,090
طالعي سيئ جدًا اليوم.
99
00:08:17,170 --> 00:08:18,590
حقًا؟
100
00:08:20,510 --> 00:08:24,300
كم كانت لعبة الأمس غير موفقة،\Nلكن اليوم سيكون مختلفًا!
101
00:08:24,840 --> 00:08:27,550
أنا جاهز للانتقام من الآنسة "تاكاغي"!
102
00:08:28,140 --> 00:08:30,520
بواسطة النسخة 2.0 من "علبة المفاجآت" هذه!
103
00:08:40,230 --> 00:08:42,740
طاب صباحك يا آنسة "تاكاغي".\Nجئت مبكرة كالمعتاد.
104
00:08:43,990 --> 00:08:45,410
طاب صباحك يا "نيشيكاتا".
105
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
من الصعب نوعًا ما...
106
00:09:04,380 --> 00:09:05,720
أن أعطيها هذه.
107
00:09:11,180 --> 00:09:12,180
لماذا؟
108
00:09:15,060 --> 00:09:17,100
هل أخبرك بشيء رائع؟
109
00:09:17,690 --> 00:09:21,070
لو وضعت قوسين حول كلمة "ناس"...
110
00:09:22,650 --> 00:09:24,150
سيصبح...
111
00:09:27,240 --> 00:09:29,280
شكلها مثل المؤخرة!
112
00:09:29,370 --> 00:09:31,240
هذا رائع جدًا!
113
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
غير معقول!
114
00:09:32,910 --> 00:09:34,290
- أنت عبقري!\N- أليس كذلك؟
115
00:09:34,370 --> 00:09:36,580
- تشبهها فعلًا!\N- عبقري حقًا!
116
00:09:36,670 --> 00:09:38,040
أعرف.
117
00:09:40,750 --> 00:09:42,460
كل شيء يبدو كالمعتاد.
118
00:09:43,010 --> 00:09:44,670
لكن ما هذا...
119
00:09:45,220 --> 00:09:46,220
الشعور الغريب؟
120
00:09:47,550 --> 00:09:50,010
لماذا تحدق في الآنسة "تاكاغي"؟
121
00:09:50,890 --> 00:09:53,520
لا! لم أكن أحدق!
122
00:09:53,600 --> 00:09:56,390
- حقًا؟\N- أجل!
123
00:09:56,480 --> 00:09:58,270
لم أكن أنظر!
124
00:10:00,060 --> 00:10:01,820
انظروا، رسمت المزيد منها!
125
00:10:01,900 --> 00:10:05,650
أنت سيد المؤخرات!
126
00:10:06,240 --> 00:10:07,530
أليس كذلك؟
127
00:10:15,290 --> 00:10:16,620
أراك لاحقًا يا "نيشيكاتا".
128
00:10:29,720 --> 00:10:30,930
رباه.
129
00:10:31,010 --> 00:10:32,850
لم أستطع حتى أن أعطيها إياها.
130
00:10:36,600 --> 00:10:39,770
كانت تتصرف بطريقة غريبة اليوم.
131
00:10:40,770 --> 00:10:42,270
ربما أفرط في التفكير.
132
00:10:46,440 --> 00:10:48,490
لحظة واحدة.
133
00:10:48,570 --> 00:10:51,070
لم تغظني اليوم ولا مرة واحدة.
134
00:10:55,450 --> 00:10:58,160
هذا غريب حقًا...
135
00:11:04,460 --> 00:11:06,340
دراجة الآنسة "تاكاغي".
136
00:11:24,650 --> 00:11:25,610
"نيشيكاتا".
137
00:11:30,110 --> 00:11:30,950
ما هذا؟
138
00:11:32,200 --> 00:11:33,660
رأيت دراجتك.
139
00:11:35,280 --> 00:11:36,120
فهمت.
140
00:11:42,210 --> 00:11:44,380
ماذا تفعلين هنا؟
141
00:11:46,630 --> 00:11:48,710
أنا شاردة قليلًا.
142
00:11:57,890 --> 00:11:59,930
هل أزعجها؟
143
00:12:00,930 --> 00:12:02,190
ربما...
144
00:12:05,110 --> 00:12:07,020
يجب أن أنصرف.
145
00:12:19,080 --> 00:12:20,580
ما هذا؟
146
00:12:23,210 --> 00:12:25,750
هذه مجرد...
147
00:12:40,270 --> 00:12:41,390
مجرد...
148
00:12:44,900 --> 00:12:46,350
ما هذا؟ قطن؟
149
00:12:49,650 --> 00:12:51,570
هل صنعت هذا لتخيفني؟
150
00:12:53,070 --> 00:12:55,160
هذا لن ينفع معي.
151
00:12:56,110 --> 00:12:57,120
فهمت.
152
00:12:57,950 --> 00:12:59,490
جئت إلى هنا لتريني هذا.
153
00:13:03,830 --> 00:13:04,660
في الواقع...
154
00:13:05,830 --> 00:13:09,340
شعرت بأن تصرفاتك غريبة اليوم.
155
00:13:09,420 --> 00:13:12,090
لم تغيظيني ولا مرة واحدة.
156
00:13:22,220 --> 00:13:23,850
أهذا ما فكرت فيه؟
157
00:13:34,490 --> 00:13:35,650
في الواقع...
158
00:13:37,820 --> 00:13:41,030
تجادلت مع أمي صباح اليوم، و...
159
00:13:41,830 --> 00:13:43,160
كنت حزينة بعض الشيء.
160
00:13:44,540 --> 00:13:46,410
فهمت.
161
00:13:46,500 --> 00:13:47,330
لكنني...
162
00:13:48,170 --> 00:13:49,460
أشعر بتحسن الآن.
163
00:13:50,840 --> 00:13:51,920
شكرًا.
164
00:13:56,170 --> 00:13:59,390
حسنًا... يسعدني ذلك.
165
00:14:07,390 --> 00:14:09,270
من الأفضل أن أنصرف.
166
00:14:10,610 --> 00:14:11,730
"نيشيكاتا".
167
00:14:17,530 --> 00:14:18,660
ابق برهة.
168
00:14:36,170 --> 00:14:37,090
"نيشيكاتا".
169
00:14:44,060 --> 00:14:45,930
"أريد أن أكون لاعب كرة سلة نظامًا"
170
00:14:49,190 --> 00:14:50,270
أيمكنني أن أغيظك؟
171
00:14:51,150 --> 00:14:52,770
لا! لا تفعلي!
172
00:15:01,200 --> 00:15:02,280
رسائل.
173
00:15:14,590 --> 00:15:16,880
فشل آخر.
174
00:15:20,130 --> 00:15:21,010
لكن...
175
00:15:22,760 --> 00:15:25,600
ربما كان صنعها يستحق العناء.
176
00:15:28,640 --> 00:15:31,520
"رسالة جديدة"
177
00:15:35,690 --> 00:15:38,230
رسالة من "كيمورا"؟
178
00:15:39,400 --> 00:15:41,280
خمن ما هذا.
179
00:15:42,570 --> 00:15:44,280
لماذا يرسل لي هذه الصورة؟
180
00:15:47,450 --> 00:15:48,700
إنها ذراعي!
181
00:15:51,830 --> 00:15:53,960
يا للسخافة.
182
00:15:58,210 --> 00:15:59,710
لكن لعلي...
183
00:15:59,800 --> 00:16:02,130
أستخدمها لإغاظة الآنسة "تاكاغي".
184
00:16:04,720 --> 00:16:05,640
لكن الآن...
185
00:16:10,480 --> 00:16:12,730
- ماذا تفعل الآن؟\N- آنسة "تاكاغي"...
186
00:16:13,350 --> 00:16:15,020
تصالحت مع أمي.
187
00:16:17,770 --> 00:16:20,280
كنا نتجادل حول موعد رحلتنا العائلية.
188
00:16:20,360 --> 00:16:21,780
رحلة عائلية؟
189
00:16:21,860 --> 00:16:23,530
لكننا تصالحنا الآن.
190
00:16:26,950 --> 00:16:31,040
رائع! يمكنني الآن أن أغيظها دون تحفظ!
191
00:16:33,040 --> 00:16:36,920
سأستخدم تلك الصورة\Nلأواسي نفسي حيال علبة المفاجآت المعدلة.
192
00:16:37,590 --> 00:16:38,710
إرسال!
193
00:16:38,800 --> 00:16:39,710
"ما هذا؟"
194
00:16:46,260 --> 00:16:49,010
أعرف ما هذا.
195
00:16:52,850 --> 00:16:54,770
أعرف ما هذا. إنها ذراع، أليس كذلك؟
196
00:16:56,400 --> 00:16:58,150
أحسنت يا آنسة "تاكاغي".
197
00:16:58,730 --> 00:17:01,860
كيف أغيظها الآن؟
198
00:17:02,900 --> 00:17:06,610
قد يعرف "كيمورا" حيلة أخرى أستخدمها.
199
00:17:12,080 --> 00:17:13,290
آنسة "تاكاغي" مرة أخرى؟
200
00:17:14,160 --> 00:17:15,790
هل تحب شرائح اللحم؟
201
00:17:17,670 --> 00:17:18,750
شرائح اللحم؟
202
00:17:21,130 --> 00:17:22,760
بالطبع...
203
00:17:23,470 --> 00:17:26,720
أحبها.
204
00:17:27,430 --> 00:17:28,510
إرسال...
205
00:17:30,060 --> 00:17:31,350
مهلًا!
206
00:17:31,430 --> 00:17:35,140
ألن يبدو ذلك وكأنني أعترف بحبي؟
207
00:17:38,560 --> 00:17:40,270
نجوت بأعجوبة.
208
00:17:47,320 --> 00:17:48,160
ما رأيك في هذا؟
209
00:17:49,450 --> 00:17:51,120
أحبه. شرائح اللحم.
210
00:17:53,040 --> 00:17:54,500
كنت أعرف أنه سيقول ذلك!
211
00:17:55,790 --> 00:17:57,210
التالي هو...
212
00:17:59,170 --> 00:18:01,710
هل تحب القلوب؟
213
00:18:04,130 --> 00:18:05,630
القلوب؟
214
00:18:08,680 --> 00:18:10,600
ليس لأنني أحبها...
215
00:18:11,180 --> 00:18:13,060
لا أكرهها. قلوب.
216
00:18:14,600 --> 00:18:17,980
يبدو هذا وكأنني أضع في النهاية صورة قلب!
217
00:18:18,730 --> 00:18:20,480
نجوت بأعجوبة!
218
00:18:24,530 --> 00:18:26,400
لا أكره القلوب.
219
00:18:27,150 --> 00:18:28,990
لم يُخدع بحيلتي.
220
00:18:29,530 --> 00:18:30,870
حسنًا.
221
00:18:32,530 --> 00:18:33,830
التالي...
222
00:18:37,370 --> 00:18:39,790
لابد من وجود... شيء.
223
00:18:40,830 --> 00:18:44,460
شيء أغيظ به الآنسة "تاكاغي". رباه.
224
00:18:45,460 --> 00:18:47,050
ماذا يفعل "كيمورا"؟
225
00:18:54,970 --> 00:18:57,270
أجل! هذا سينجح بالتأكيد!
226
00:18:59,980 --> 00:19:01,310
ما رأيك في قبلة؟
227
00:19:04,940 --> 00:19:06,570
سبقني إليها.
228
00:19:16,040 --> 00:19:17,830
ما رأيك في ذلك يا آنسة "تاكاغي"؟
229
00:19:19,370 --> 00:19:21,960
بالطبع أتحدث عن نوع من الأسماك.
230
00:19:22,040 --> 00:19:24,420
لكنك ستسيئين الفهم وستشعرين بالخجل.
231
00:19:34,800 --> 00:19:35,640
لم ترد بعد.
232
00:19:36,760 --> 00:19:39,060
لابد أنها في حالة جزع.
233
00:19:44,690 --> 00:19:45,610
ربما...
234
00:19:46,150 --> 00:19:48,150
لا تعرف أنها نوع من الأسماك...
235
00:19:48,690 --> 00:19:49,610
واشمأزت مني!
236
00:19:50,490 --> 00:19:51,780
في تلك الحالة...
237
00:19:52,410 --> 00:19:55,160
أكون قد أحرجت نفسي كثيرًا!
238
00:19:55,780 --> 00:19:58,120
أتمنى ألا يكون ذلك صحيحًا.
239
00:19:58,660 --> 00:20:00,290
آنسة "تاكاغي"، أرجوك!
240
00:20:00,370 --> 00:20:01,290
أجيبي!
241
00:20:01,830 --> 00:20:03,120
الآن!
242
00:20:04,170 --> 00:20:05,080
ها هو الرد!
243
00:20:12,970 --> 00:20:14,970
عرفت كيف أصنع غمازتين.
244
00:20:19,060 --> 00:20:21,430
لابد أنها الآنسة "تاكاغي"!
245
00:20:26,310 --> 00:20:27,480
مقطع فيديو؟
246
00:20:39,330 --> 00:20:40,250
أحبها.
247
00:20:45,210 --> 00:20:47,090
"يحمرّ وجهك خجلًا."
248
00:20:49,960 --> 00:20:51,590
لا يحمر وجهي خجلًا.
249
00:20:52,170 --> 00:20:53,590
هل أنت متأكد؟
250
00:20:55,550 --> 00:20:58,050
التقط صورة لنفسك، إذًا.
251
00:21:00,100 --> 00:21:02,430
"التقط صورة لنفسك، إذًا."
252
00:21:02,520 --> 00:21:03,980
"لن أفعل..."
253
00:21:06,900 --> 00:21:07,940
نالت مني.
254
00:21:08,520 --> 00:21:10,150
لقد نالت مني تمامًا...
255
00:21:13,360 --> 00:21:16,110
على الأرجح هذا تمامًا ما يفكر فيه الآن.
256
00:21:17,620 --> 00:21:19,240
كنت أتمنى رؤية وجهه.
257
00:21:20,490 --> 00:21:23,080
لكنني أستطيع أن أتخيله بسهولة.
258
00:21:23,160 --> 00:21:26,080
هلا تساعدينني؟
259
00:21:29,130 --> 00:21:30,170
أنا آتية!
260
00:21:35,220 --> 00:21:38,140
"آسفة، حان وقت العشاء!\Nسأراك غدًا في المدرسة."
261
00:21:38,220 --> 00:21:39,100
"سأراك لاحقًا!"
262
00:21:39,890 --> 00:21:42,310
"أجل، سأراك غدًا."
263
00:21:48,440 --> 00:21:51,820
أتساءل إن كان وجهه قد احمر خجلًا.
264
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
في الواقع...
265
00:21:58,910 --> 00:22:00,950
رغم أن هذا قد حدث لي أيضًا.
266
00:23:38,920 --> 00:23:40,930
ترجمة "مي محمد بدر"
18585