All language subtitles for 20_30_40Dansk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 441 00:00:32,155 --> 00:00:33,988 Lad mig hj�lpe dig. 442 00:00:35,438 --> 00:00:37,750 - Tak. - Det var s� lidt. 443 00:00:41,325 --> 00:00:44,525 Hr., tag venligst deres rygl�n op. 444 00:01:16,482 --> 00:01:20,161 - Henter din k�reste dig? - Den gamle eller den nye? 445 00:01:20,727 --> 00:01:21,922 Dig? 446 00:01:22,088 --> 00:01:24,207 Den gifte eller den enlige? 447 00:01:33,341 --> 00:01:35,698 Hallo! Kommer du og henter mig? 448 00:01:35,863 --> 00:01:37,936 Xiang, jeg er med en patient. 449 00:01:38,346 --> 00:01:41,820 Det har jeg h�rt f�r, Brian! 450 00:01:42,150 --> 00:01:46,307 - Er du med din kone? - Jeg er med en patient. 451 00:01:47,075 --> 00:01:48,749 Okay, s� lad v�r med at komme. 452 00:01:48,917 --> 00:01:51,036 Du beh�ver ikke nogen sinde at hente mig igen. 453 00:01:52,321 --> 00:01:54,963 Lad mig ringe dig op senere. 454 00:02:00,730 --> 00:02:02,484 - Sandy? - Jah? 455 00:02:02,652 --> 00:02:04,805 Sandy, min skat? 456 00:02:04,975 --> 00:02:08,129 Var din f�dselsdags tur sjov? 457 00:02:08,298 --> 00:02:10,018 Den var okay. 458 00:02:10,180 --> 00:02:14,736 Far, vores d�tre tager afsted. 459 00:02:15,226 --> 00:02:17,219 Sig et par ord. 460 00:02:19,270 --> 00:02:22,425 Du er kl�bet fast til det spil, Sandy. 461 00:02:22,754 --> 00:02:24,348 Du vil blive blind! 462 00:02:25,717 --> 00:02:26,946 Jah, sikkert. 463 00:02:27,119 --> 00:02:29,681 - Se det her, far - Her er bagagen nu. 464 00:02:29,842 --> 00:02:32,882 Fort�l mig, n�r du har tid. 465 00:02:34,046 --> 00:02:37,360 Okay, selvf�lgelig vil jeg det. 466 00:02:37,570 --> 00:02:40,451 Ingen problem. 467 00:03:29,626 --> 00:03:32,587 Hej, er Shi Ge der? 468 00:03:32,909 --> 00:03:35,746 Det er Xiao Jie. Jeg er her i Taipei. 469 00:03:35,913 --> 00:03:38,110 Kommer du og henter mig? 470 00:03:39,997 --> 00:03:43,437 Hoping East Road. Men jeg har aldrig v�ret her f�r. 471 00:03:43,601 --> 00:03:46,243 Hvad hvis jeg ikke kan finde det? 472 00:04:03,903 --> 00:04:05,463 Hallo? 473 00:04:05,945 --> 00:04:08,621 Stadig sur p� mig, Xiang? 474 00:04:09,149 --> 00:04:11,950 Jeg mixede for Gigi den dag. Jeg kunne ikke komme v�k. 475 00:04:12,112 --> 00:04:14,913 Jeg er lige glad med om det var Gigi eller Madonna. 476 00:04:15,075 --> 00:04:17,193 Jeg vil ikke se dig mere. 477 00:04:17,357 --> 00:04:18,758 Hvorfor? 478 00:04:19,239 --> 00:04:20,993 Vi passer bare ikke sammen. 479 00:04:21,161 --> 00:04:22,562 Hvorfor? 480 00:04:22,843 --> 00:04:26,078 Hvorfor hvad? Hvorfor altid "hvorfor"? 481 00:04:26,287 --> 00:04:28,804 - Jeg g�r om bord nu. - Landede du ikke lige? 482 00:04:30,131 --> 00:04:33,046 Det ved jeg, du gjorde. Jeg checkede det. Du er lige kommet tilbage, er du ik�? 483 00:04:34,135 --> 00:04:36,811 Vi har brug for dig her, Qi. 484 00:04:38,220 --> 00:04:39,814 Okay. 485 00:04:54,718 --> 00:04:57,519 Godmorgen, Mr. Jack! 486 00:04:57,681 --> 00:05:00,562 Du er ikke oppe endnu? 487 00:05:00,884 --> 00:05:03,242 Men den er allerede 7 i New York! 488 00:05:06,130 --> 00:05:08,088 Jeg er lige kommet tilbage fra Malaysia. 489 00:05:08,252 --> 00:05:11,133 Lige et �jeblik. 490 00:05:13,338 --> 00:05:15,615 Fort�l mig det lige ud. 491 00:05:15,780 --> 00:05:18,343 Sover du alene? 492 00:05:20,265 --> 00:05:22,418 Vi ser ikke hinanden. 493 00:05:22,588 --> 00:05:24,740 Du kan godt fort�lle mig sandheden. 494 00:05:26,952 --> 00:05:30,996 Mig? Jeg sover alene nogen gange. 495 00:05:31,157 --> 00:05:36,760 Nogen gange sammen med nogen. Nogen gange med en masse folk. 496 00:05:38,044 --> 00:05:40,766 Det bliver jeg n�d til, n�r jeg er p� flyet! 497 00:05:41,888 --> 00:05:44,451 Jeg ringede, fordi jeg kedede mig! 498 00:05:47,535 --> 00:05:50,769 Hvordan kan jeg finde en h�derlig mand, med al den flyvning? 499 00:05:52,180 --> 00:05:54,696 Hvad kan jeg ellers g�re? 500 00:05:55,583 --> 00:06:00,218 Jeg vil ikke g�re som min mor og undervise i piano! 501 00:06:00,388 --> 00:06:02,586 Det er ikke blevet s� slemt endnu. 502 00:06:02,751 --> 00:06:06,065 Glem aldrig, at det var min mor der fik os fra hinanden. 503 00:06:09,518 --> 00:06:13,596 Lykkeligvis, giftede jeg mig ikke med dig. 504 00:06:13,763 --> 00:06:16,326 Det havde v�ret tragisk at v�re gift med en playboy som dig. 505 00:06:17,327 --> 00:06:20,481 Ville du virkelig tage dig af mig p� mine gamle dage? 506 00:06:22,452 --> 00:06:25,128 Det er rart at v�re hjemme. Jeg er helt kv�stet. 507 00:06:25,295 --> 00:06:27,528 Vil du ikke g� p� arbejdet? 508 00:06:30,501 --> 00:06:32,778 Hvad er der galt med de lys? 509 00:06:32,944 --> 00:06:36,019 Helt alene uden nogen til at lave lyset for mig. 510 00:07:00,173 --> 00:07:02,131 Hj�lp. 511 00:07:09,983 --> 00:07:14,027 Meteorologisk Centre rapportere at et jordsk�lv... 512 00:07:14,188 --> 00:07:17,024 ...var p� 5. 0 p� Richter skalaen. 513 00:07:17,191 --> 00:07:20,392 Ildebrande er rapporteret i Shilin og Nangang Distrikterne i Taipei. 514 00:07:20,555 --> 00:07:24,997 Et mindre antal s�rede er rapporterede og er blevet behandlet p� hospitalet. 515 00:07:25,160 --> 00:07:30,319 Distrikter i Taipei har rapporterede mindre skader p� bygninger. 516 00:07:30,486 --> 00:07:34,688 Vurderinger bliver gjort for at afg�re omfanget af �del�ggelserne. 517 00:07:34,850 --> 00:07:37,926 Meteorologisk centre har udsendt en efterchoks advarsel... 518 00:07:38,094 --> 00:07:42,330 ...for de n�ste par dage. Hvordan har folk det efter jordsk�lvet? 519 00:07:42,498 --> 00:07:44,890 Lad os h�re nogle live interviews. 520 00:07:45,061 --> 00:07:47,294 Hvorfor er du stadig p� gaden? 521 00:07:47,944 --> 00:07:51,908 - Jeg kom ud med min k�reste. - Hvad med efterchokket? 522 00:07:52,069 --> 00:07:53,709 Xiang, er du okay? 523 00:07:54,992 --> 00:07:56,473 V�r venlig at �bne d�ren! 524 00:08:01,079 --> 00:08:02,433 Xiang! 525 00:08:02,880 --> 00:08:04,679 Er du her? 526 00:08:04,923 --> 00:08:06,516 Lad mig komme ind! 527 00:08:08,847 --> 00:08:11,410 Er der nogen med dig? 528 00:08:13,652 --> 00:08:15,964 Luk op! 529 00:08:17,256 --> 00:08:18,850 Xiang! 530 00:08:20,780 --> 00:08:22,420 �ben d�ren! 531 00:08:32,112 --> 00:08:33,307 - Hallo? - Miss Ku... 532 00:08:33,473 --> 00:08:36,309 ...dine ruder er �delagt. Skal jeg tilkalde politiet? 533 00:08:36,477 --> 00:08:38,356 Nej, ignorer ham. 534 00:08:55,257 --> 00:08:56,486 Hallo? 535 00:08:56,658 --> 00:08:59,779 - Jeg kan komme over ret snart. - Nej, lad v�r 536 00:08:59,942 --> 00:09:01,296 - Brian. - M�d mig p� Pixel. 537 00:09:01,464 --> 00:09:03,217 - Nej. - Brian. 538 00:09:03,386 --> 00:09:05,504 - Jeg vil vente p� dig. - Mine fisk er alle vejne. 539 00:09:05,668 --> 00:09:07,183 Gudskelov at ingen d�de. 540 00:09:33,298 --> 00:09:34,732 Xiang! 541 00:09:36,061 --> 00:09:38,862 Xiang! Hvad laver du? 542 00:09:39,024 --> 00:09:41,221 - Hvorfor behandler du mig p� den m�de? - Slip mig! 543 00:09:41,387 --> 00:09:43,744 - Hvorfor �bnede du ikke d�ren? - Jeg har en aftale. 544 00:09:43,909 --> 00:09:46,028 Lad v�re med at v�re s�dan. 545 00:09:49,676 --> 00:09:52,238 Lad os snakke, okay? 546 00:09:52,398 --> 00:09:53,992 Slip mig f�rst. 547 00:09:56,082 --> 00:09:58,519 Jeg gik tidligt hjem Bare for at hente dig. 548 00:09:58,685 --> 00:10:02,045 - Hvorfor ventede du ikke p� mig? - Hvorfor �delage du min bil? 549 00:10:02,209 --> 00:10:04,247 Hvem fanden tror du, du er? 550 00:10:04,772 --> 00:10:08,928 Du kan ikke behandle folk s�dan. Du kommer og g�r som det passer dig. 551 00:10:09,096 --> 00:10:12,456 S�dan er jeg! Det er mit liv. 552 00:10:16,064 --> 00:10:19,663 - Lad nu v�r. Tilgiv mig. - Slip mig. 553 00:10:21,830 --> 00:10:23,823 Du er s� barnlig. 554 00:10:25,394 --> 00:10:27,752 Du ville ikke elske mig, hvis jeg var voksen. 555 00:10:29,198 --> 00:10:31,316 Lad v�r med at tro, jeg er dum. 556 00:10:48,219 --> 00:10:50,735 Lad v�r med at forlade mig. 557 00:11:06,398 --> 00:11:07,913 Hvad er der galt? 558 00:11:09,442 --> 00:11:12,801 Xiang, hvad er der galt? 559 00:11:26,420 --> 00:11:28,174 Gift dig med mig? 560 00:11:37,512 --> 00:11:38,912 Okay? 561 00:11:42,918 --> 00:11:45,640 Hvorfor undg�r du altid emnet? 562 00:11:47,723 --> 00:11:51,515 Se mig i �jnene. Se p� mig! 563 00:11:52,808 --> 00:11:54,448 Vil du gifte dig med mig? 564 00:11:58,574 --> 00:12:01,137 Giv mig et �rligt svar. 565 00:12:01,337 --> 00:12:03,490 Ellers vil du ikke se mig igen. 566 00:12:04,661 --> 00:12:06,460 Truer du mig? 567 00:12:06,944 --> 00:12:11,704 - Jeg bryder mig ikke om trusler. - Ja, jeg truer dig. 568 00:12:12,790 --> 00:12:15,181 Lad v�r med at sp�rge, om jeg vil hente dig. 569 00:12:15,353 --> 00:12:19,794 Ring ikke til mig, n�r du f�ler dig ensom. Jeg mener det. 570 00:12:20,078 --> 00:12:21,991 Nu er du barnlig igen. 571 00:12:22,160 --> 00:12:26,077 Lad v�r med at sige s�dan. 572 00:12:26,485 --> 00:12:28,796 Vil du gifte dig med mig? 573 00:12:29,448 --> 00:12:31,202 Okay? 574 00:12:31,690 --> 00:12:33,171 - Nej. - Gift dig med mig! 575 00:12:33,332 --> 00:12:36,247 - Nej. - Gift dig med mig! 576 00:12:36,415 --> 00:12:38,009 - Nej. - Gift dig med mig! 577 00:12:38,177 --> 00:12:39,771 Ja. Nej. 578 00:13:32,316 --> 00:13:33,750 Mange tak. 579 00:13:48,973 --> 00:13:53,051 Brian Sunl hvis du har nerver til det, s� se mig i �jnene 580 00:15:01,612 --> 00:15:04,732 Her er hun! Jeg h�rer lyden af penge ved min d�r! 581 00:15:04,895 --> 00:15:10,055 - Du vil kalde os tvillinger? Aldrig i livet! - I vil v�re tvillinger, hvis jeg siger det. 582 00:15:10,221 --> 00:15:11,895 Dette sted var sv�rt at finde. 583 00:15:12,063 --> 00:15:14,295 Ja, det er ikke helt nemt. 584 00:15:14,466 --> 00:15:17,302 - Det er Jie fra Singapore. - Malaysia. 585 00:15:17,469 --> 00:15:21,546 Rigtigt, Malaysia. Det er Tong fra Hong Kong. 586 00:15:21,753 --> 00:15:23,313 Hej. 587 00:15:23,555 --> 00:15:26,026 Hvad med h�ndtrykket? 588 00:15:26,198 --> 00:15:27,918 Meget uh�fligt! 589 00:15:28,080 --> 00:15:30,517 Sid! 590 00:15:30,723 --> 00:15:32,921 Lad mig se jer sammen. 591 00:15:41,895 --> 00:15:43,615 Faktisk meget lille lighed. 592 00:15:44,378 --> 00:15:49,093 Det er lige meget. Jeg vil stadig pr�sentere jer som tvillinge s�stre. 593 00:15:49,263 --> 00:15:53,146 Publikum vil tilfredsstilles nu om dage. 594 00:15:53,307 --> 00:15:59,469 Forestil jer et par af syngende og dansende tvillinger... 595 00:15:59,634 --> 00:16:02,390 ...som m�ske ogs� kan lave noget trylleri. 596 00:16:02,557 --> 00:16:05,439 Folk vil bare blive vildt begejstret. 597 00:16:06,241 --> 00:16:08,314 Det ville v�re godt! 598 00:16:08,484 --> 00:16:11,365 Det er en verden uden gr�nser. 599 00:16:11,527 --> 00:16:13,360 I er fra to forskellige steder. 600 00:16:13,529 --> 00:16:15,727 Jeres forening vil blive et symbol... 601 00:16:15,892 --> 00:16:20,493 ...af den globale landsby. 602 00:16:21,658 --> 00:16:23,537 Hvem er popul�r nu? 603 00:16:23,700 --> 00:16:25,533 - F4 - Ja. 604 00:16:25,782 --> 00:16:30,498 Og der er Yang Yang. 605 00:16:30,668 --> 00:16:35,224 De har alle en f�lles tiltr�kning. De f�r folk til at smile. 606 00:16:35,393 --> 00:16:38,035 De har det "har det godt" kvalitet. 607 00:16:38,356 --> 00:16:43,880 Hvad enten du er fra Hong Kong, Taiwan eller andet sted fra... 608 00:16:44,322 --> 00:16:47,044 ...alle har bare brug for lidt simpel sjov. 609 00:16:47,206 --> 00:16:48,401 Hvor bor du henne? 610 00:16:48,567 --> 00:16:50,366 Hvis deres idoler, f�r dem til at have det godt... 611 00:16:50,529 --> 00:16:52,807 Hun har ikke en gang et sted at v�re! 612 00:16:52,972 --> 00:16:55,569 Det betyder ikke noget, de kan ikke synge eller danse. 613 00:16:56,095 --> 00:16:58,612 Jeg er ked af det. 614 00:16:59,138 --> 00:17:02,179 - Det er okay. Jeg har den. - Her, lad mig hj�lpe. 615 00:17:02,342 --> 00:17:05,178 - Jeg har den. - Lad mig hj�lpe dig. 616 00:17:05,345 --> 00:17:07,144 - Den er tung. - Det er okay. 617 00:17:07,307 --> 00:17:08,901 Har du den? 618 00:17:09,990 --> 00:17:14,147 - Hvor er hotellet? - Ikke langt. Lad os tage bussen. 619 00:17:19,400 --> 00:17:21,233 Sid hvor du vil. 620 00:17:35,017 --> 00:17:36,246 Kan jeg bruge dit skab? 621 00:17:37,179 --> 00:17:39,218 - Selvf�lgelig, hvorfor ikke? - Tak. 622 00:17:39,622 --> 00:17:41,819 Jeg har aldrig v�ret i Malaysia. 623 00:17:42,705 --> 00:17:45,063 Jeg er fra Alor Setar. 624 00:17:45,228 --> 00:17:47,461 Det er lille, men smukt. 625 00:17:48,271 --> 00:17:50,230 Hvordan kan det v�re at du kan tale Kantonese? 626 00:17:50,394 --> 00:17:51,953 Jeg har l�rt det ved at se film. 627 00:17:52,116 --> 00:17:55,795 Vi har en masse kantonesiske film og en masse kantonesisk pop musik. 628 00:17:57,281 --> 00:17:58,955 Hvad tid er vores undervisning i morgen? 629 00:18:06,211 --> 00:18:08,010 Bliver vi ikke n�d til at l�re en masse ting? 630 00:18:08,173 --> 00:18:11,168 - Synge. Danse. - Jah. 631 00:18:11,336 --> 00:18:12,896 Jeg er rigtig nerv�s. 632 00:18:19,825 --> 00:18:22,023 Glem det. Det vil t�rre. 633 00:18:23,149 --> 00:18:25,062 Lad mig lige t�rre det. 634 00:18:29,516 --> 00:18:32,158 - Hvad sker der? - Hvad? 635 00:18:32,599 --> 00:18:35,480 - Hvad sker der? - Jordsk�lv. 636 00:19:12,843 --> 00:19:15,997 Jordsk�lv! Er du bange? 637 00:19:24,255 --> 00:19:25,655 Tak for interviewet. 638 00:19:25,817 --> 00:19:27,570 Undskyld mig. Denne dame. M� jeg sp�rge...? 639 00:19:27,739 --> 00:19:30,814 Undskyld mig, Frue. Frue, m� jeg...? 640 00:19:30,982 --> 00:19:32,895 Desv�rre. Jeg ved ikke noget. 641 00:19:33,064 --> 00:19:36,822 Et nyt jordsk�lv! Hvordan har du det? 642 00:19:37,349 --> 00:19:41,187 M� jeg sp�rge dig om noget? Tager bare et par minutter. 643 00:19:41,433 --> 00:19:43,427 Det er bare et interview. 644 00:19:50,844 --> 00:19:52,723 Jie! Vi er p� TV! 645 00:19:52,886 --> 00:19:54,400 Hvad? 646 00:20:00,454 --> 00:20:03,608 Jeg vil optage det til min mor. Jeg har et digital video kamera. 647 00:20:03,777 --> 00:20:05,531 Intet jordsk�lv i Hong Kong, Vel? 648 00:20:05,700 --> 00:20:09,583 Nej, men vi har tyfoner. 649 00:20:10,385 --> 00:20:14,177 - Ja, tyfoner. - S� dette er dit f�rste jordsk�lv? 650 00:20:14,509 --> 00:20:16,706 Ja, det var ret skr�mmende. 651 00:20:16,872 --> 00:20:19,104 Vi har ikke jordsk�lv i Malaysia. 652 00:20:19,274 --> 00:20:21,871 F�rst var jeg bange, men nu er jeg okay. 653 00:20:28,524 --> 00:20:31,360 Mor, jeg var i TV. 654 00:20:31,527 --> 00:20:34,283 - Jeg optog det for dig. - Er du okay? 655 00:20:34,451 --> 00:20:37,730 - Jeg har det fint. Hvad med dig? - Jeg er bekymret for dig der ovre. 656 00:20:37,894 --> 00:20:40,536 - Jeg bor sammen med en pige. - Pas p� dig selv. 657 00:20:40,697 --> 00:20:44,171 Vi er meget bekymret over dig, n�r du er v�k. 658 00:20:44,341 --> 00:20:48,703 Far er rystet. Jeg l�gger et godt ord ind for dig. 659 00:20:48,866 --> 00:20:50,859 Det ved jeg. 660 00:20:51,149 --> 00:20:52,503 Kom snart hjem... 661 00:20:52,670 --> 00:20:55,062 Det opkald er dyrt. Jeg m� g�. 662 00:20:55,233 --> 00:20:58,114 - Kom snart igen! - Okay. 663 00:21:06,525 --> 00:21:10,568 Blomsterne. Gudskelov! 664 00:21:12,291 --> 00:21:15,013 Der er ikke nogen, der ser ud til at v�re �delagt. 665 00:21:30,511 --> 00:21:33,472 Jeg var skr�kslagen sidste nat. 666 00:21:33,634 --> 00:21:37,233 Jeg var med toget, og det f�ltes som en ruschebane. 667 00:21:37,398 --> 00:21:39,072 Okay, Lad os begynde at lave rent. 668 00:21:39,240 --> 00:21:43,443 - I det mindste er intet g�et i stykker. - Jah, T�r det op. 669 00:21:43,605 --> 00:21:45,006 Ja. 670 00:21:46,448 --> 00:21:49,523 Fru. Zhao, Jeg vil gerne have fri i dag. Min far havde et hjerte anfald. 671 00:21:49,692 --> 00:21:51,571 Jeg bliver n�d til at g� p� hospitalet. 672 00:21:52,735 --> 00:21:55,046 - Tilf�j nogle flere af disse. - Okay. 673 00:21:55,218 --> 00:21:57,336 Vores glasd�r var knust. 674 00:21:57,500 --> 00:21:59,413 Vi er ret heldige her. 675 00:21:59,582 --> 00:22:01,495 - Bare et par �delagte potter. - Jeg vil sige. 676 00:22:01,665 --> 00:22:05,183 - Hallo. Love Home blomsterhandler. - Med nogle flere hvide podiumer. 677 00:22:06,710 --> 00:22:08,225 Hvad er der i vejen? 678 00:22:08,392 --> 00:22:11,546 Min mor faldt ud af et vindue. 679 00:22:11,715 --> 00:22:13,754 - Hvad? Hvilken sal var hun p�? - Anden. 680 00:22:13,918 --> 00:22:16,515 - Jeg tager ud p� hospitalet. - Anden sal er ikke s� slemt. 681 00:22:16,681 --> 00:22:20,280 Tag det roligt. Kommer du tilbage? Hun vil ikke ringe. 682 00:22:20,445 --> 00:22:22,438 Hallo! Love Home Hospital. 683 00:22:24,089 --> 00:22:25,603 Love Home blomsterhandler. 684 00:22:26,171 --> 00:22:29,405 Blomsterne vil blive afleveret til tiden. 685 00:23:08,176 --> 00:23:11,650 Hvad laver du? Denne vej er ensrettet! 686 00:23:11,820 --> 00:23:14,212 Undskyld, undskyld. 687 00:23:15,144 --> 00:23:18,378 T�lmodighed, t�lmodighed 688 00:23:23,713 --> 00:23:26,469 - Ja? - For Hr. og Fru. Zhao. 689 00:23:26,636 --> 00:23:28,629 - Ja. - Bryllupsdag. 690 00:23:28,798 --> 00:23:30,153 Okay, Mange tak. 691 00:23:30,320 --> 00:23:33,714 - Hvor skal jeg l�gge disse? - Der ovre. 692 00:24:19,693 --> 00:24:22,689 - Tolv, 11, 10, 9... - Tolv, 11, 10, 9... 693 00:24:23,017 --> 00:24:26,809 ...8, 7, 6, g�! ...8, 7, 6, g�! 694 00:24:55,452 --> 00:24:58,174 - Hej! - Hvad? 695 00:24:58,335 --> 00:24:59,610 - Det er mit idol! - Hvem? 696 00:24:59,776 --> 00:25:01,131 - Qi Yu. - Hvem er Qi Yu? 697 00:25:01,298 --> 00:25:04,020 Hun synger "Olive Tree" og "Walk in the Rain." 698 00:25:04,822 --> 00:25:06,974 Jeg kender hende! Lad os f� en autograf. 699 00:25:07,144 --> 00:25:09,980 - Hvor er min notesbog? - Har du noget papir? 700 00:25:10,748 --> 00:25:12,946 Ja. Her, her. 701 00:25:15,674 --> 00:25:18,270 Qi Yu. Miss Qi Yu. 702 00:25:18,437 --> 00:25:20,907 - Hej! - Kan jeg f� din autograf? 703 00:25:22,040 --> 00:25:24,477 - Jeg elsker din musik. - Det g�r jeg ogs�! 704 00:25:24,643 --> 00:25:26,636 Det f�rste album, jeg k�bte var dit. 705 00:25:26,806 --> 00:25:30,962 - Virkelig? - Ja. Mange tak. 706 00:25:42,943 --> 00:25:46,826 - Han ligner et gr�dhoved. - Jeg syntes at han ser godt ud. 707 00:25:46,987 --> 00:25:48,945 - Det er lige min type. - En l�kker fyr. 708 00:25:49,110 --> 00:25:52,185 Det er ikke hvordan de ser ud. 709 00:25:52,353 --> 00:25:53,788 Tag nu Shi Ge. 710 00:25:53,955 --> 00:25:56,950 Det er det indre, der t�ller. 711 00:25:57,118 --> 00:25:59,351 S� du ved, havd det indre er Shi Ge? 712 00:25:59,521 --> 00:26:03,598 - Rigtig talent. - Tossede piger. 713 00:26:07,530 --> 00:26:10,046 Fyrene jeg kan lide, kan ikke lide mig. 714 00:26:10,212 --> 00:26:12,171 Og dem jeg ikke kan lide, kan godt lide mig. 715 00:26:12,335 --> 00:26:14,805 N�r jeg bliver kendt, vil jeg gifte mig med Tony Leung. 716 00:26:14,978 --> 00:26:16,298 Han vil forlade sin k�reste? 717 00:26:16,459 --> 00:26:19,660 - Jeg er yngre end hende. - Han vil v�re gammel til den tid. 718 00:26:19,823 --> 00:26:22,180 Det g�r ikke noget, jeg vil stadig elske ham. 719 00:26:23,266 --> 00:26:25,908 Har du en k�reste, Shi Ge? 720 00:26:26,069 --> 00:26:28,711 Hvorfor det? Selvf�lgelig. 721 00:26:31,716 --> 00:26:33,309 Er hun fra Hong Kong? 722 00:26:33,638 --> 00:26:35,437 Er hun en pop stjerne? 723 00:26:35,880 --> 00:26:39,399 - Hun er en almindelig person. - Kender vi hende? 724 00:26:39,964 --> 00:26:41,479 Nej, hun er ikke kendt. 725 00:26:41,646 --> 00:26:45,438 - S� hvordan kender du hende? - Hvordan? 726 00:26:45,851 --> 00:26:49,244 Hun har en smuk stemme. 727 00:26:49,415 --> 00:26:51,772 Hun er k�n, med langt h�r. 728 00:26:53,299 --> 00:26:57,501 Jeg skriver sange for hende, men det er ikke s� godt. 729 00:26:58,504 --> 00:27:00,178 Hun er gift, s� hvad nytter det? 730 00:27:00,346 --> 00:27:02,499 Wow, han er forelsket! 731 00:27:03,029 --> 00:27:06,628 I fyre er tossede. 732 00:27:06,793 --> 00:27:09,310 G� ud. Du forstyrrer mig. 733 00:27:09,476 --> 00:27:13,793 - Hvorn�r starter vi med at arbejde? - Vi kan ikke starte uden en sang. 734 00:27:13,961 --> 00:27:17,878 Jeg skriver en. G� ud og �ve dig. 735 00:27:18,046 --> 00:27:21,519 - �ve, �ve, �ve. - G� v�k. 736 00:27:21,689 --> 00:27:23,603 Vi slutter med at �ve. 737 00:27:31,380 --> 00:27:33,943 Jeg har fem s�skende. Jeg er den �ldste. 738 00:27:34,103 --> 00:27:35,936 Min far arbejder p� en gummi plantage. 739 00:27:36,105 --> 00:27:37,904 Min mor er hjemmeg�ende husmor. 740 00:27:38,267 --> 00:27:41,308 Min far og jeg fors�rger familien... 741 00:27:42,472 --> 00:27:44,544 ...s� det er min sidste chance. 742 00:27:44,714 --> 00:27:48,917 Hvis det her ikke fungere, bliver jeg n�d til at g� tilbage til et kedeligt job. 743 00:27:49,079 --> 00:27:52,837 P� kontor, m�ske, eller en ekspeditrice. 744 00:27:53,003 --> 00:27:55,474 Elsker du virkelig at synge og danse? 745 00:27:55,646 --> 00:27:57,240 Jeg kan bedst lide at synge. 746 00:27:57,408 --> 00:28:01,246 I det mindste er det noget du gerne vil. 747 00:28:02,293 --> 00:28:03,853 Hvad med dig? 748 00:28:04,415 --> 00:28:06,534 Er der ikke noget, du gerne vil? 749 00:28:06,978 --> 00:28:08,299 Mig? 750 00:28:14,586 --> 00:28:17,103 Jeg ville ikke fort�lle dig det... 751 00:28:17,990 --> 00:28:20,187 ...men lige pludselig f�ler jeg, at jeg vil sige det. 752 00:28:20,953 --> 00:28:22,832 H�rer du efter? 753 00:28:26,800 --> 00:28:29,875 Min mor har en aff�re. 754 00:28:33,086 --> 00:28:37,767 Jeg vil gerne vide, hvordan han er og hvordan han kunne... 755 00:28:38,332 --> 00:28:42,249 ...fordreje min mor, v�k fra min far. 756 00:28:46,701 --> 00:28:49,502 - Har du nogensinde v�ret forelsket? - Mig? 757 00:28:51,226 --> 00:28:53,184 Jeg havde engang en k�reste. 758 00:28:53,629 --> 00:28:57,706 Jeg tror ikke det var k�rlighed. 759 00:28:57,913 --> 00:29:00,191 Er det ikke det samme? 760 00:29:00,356 --> 00:29:04,433 Hvordan er det forskelligt? Hvis du vil v�re sammen med ham, er det k�rlighed. 761 00:29:04,881 --> 00:29:07,238 Hvorfor vil du sl� op, med nogen du kan lide? 762 00:29:11,848 --> 00:29:13,522 Hvorfor kom du ikke ud, den dag? 763 00:29:14,531 --> 00:29:17,732 Du svarede ikke en gang p� mine opringninger. Jeg ventede p� dig neden under. 764 00:29:20,417 --> 00:29:22,934 Jeg vidste du var hjemme. 765 00:29:29,747 --> 00:29:32,139 Er du sur p� mig? 766 00:29:37,676 --> 00:29:39,669 Er din kone p� forretningsrejse? 767 00:29:43,442 --> 00:29:45,036 Hun er i BeiJing. 768 00:29:49,449 --> 00:29:52,091 Jeg troede, vi blev enige om, ikke at beklage os. 769 00:29:58,939 --> 00:30:00,454 Undskyld. 770 00:30:06,667 --> 00:30:08,705 Jeg flyver til Europa denne gang. 771 00:30:10,031 --> 00:30:12,468 Lad os t�nke p� den ting, mellem os. 772 00:30:14,676 --> 00:30:17,477 Vi m� beslutte os. 773 00:30:21,443 --> 00:30:23,481 Du siger, der ikke har v�ret nogen b�nd knyttet. 774 00:30:23,926 --> 00:30:26,966 Jeg knytter ikke nogen b�nd. 775 00:30:28,611 --> 00:30:33,610 Jeg er ikke sikker p�, jeg elsker dig mere. 776 00:30:39,062 --> 00:30:40,975 Jeg bliver n�d til at g�. 777 00:30:59,885 --> 00:31:01,923 Vi er alle, gamle venner. 778 00:31:02,087 --> 00:31:04,479 Jeg ved ikke rigtig, hvordan jeg skal g�re det her. 779 00:31:05,010 --> 00:31:09,133 Jeg h�ber du kan k�le ned et stykke tid og overveje det igen. 780 00:31:12,138 --> 00:31:14,335 Tak for dit r�d. 781 00:31:22,509 --> 00:31:27,669 Lily, jeg ville ikke have en skilsmisse. 782 00:31:31,238 --> 00:31:32,514 Dine n�gler! 783 00:32:18,089 --> 00:32:22,211 Mor, hvorfor vil du have en skilsmisse? 784 00:32:25,016 --> 00:32:28,057 Det vil du forst�, n�r du bliver �ldre. 785 00:32:29,942 --> 00:32:31,775 M�nd er ikke til at stole p�. 786 00:32:31,944 --> 00:32:34,016 Vi kan klare os helt fint, uden dem. 787 00:32:34,186 --> 00:32:35,621 Har du nogen opsparing? 788 00:32:35,948 --> 00:32:39,422 Glem ikke underholdsbidrag. 789 00:32:39,592 --> 00:32:42,029 Det er sv�rt at finde nogen, n�r man er over 40. 790 00:32:42,195 --> 00:32:45,555 N�r du g�r, vil du ikke have dem. 791 00:32:45,879 --> 00:32:47,393 Hvorfor ikke? 792 00:32:49,763 --> 00:32:51,357 Hvis han er god, hvorfor ikke s�? 793 00:32:56,931 --> 00:32:59,003 Drik ud, p� en gang! 794 00:32:59,173 --> 00:33:03,330 Peter. Peter! En, 2, 3! 795 00:34:22,463 --> 00:34:24,855 Nu er det tid til mad! 796 00:34:26,788 --> 00:34:28,427 Nu er det tid til mad. 797 00:34:31,953 --> 00:34:33,832 Har du det bedre i dag? 798 00:34:41,483 --> 00:34:43,602 Linda, bedstemor vinder! 799 00:34:43,766 --> 00:34:45,406 Selvf�lgelig. 800 00:34:48,091 --> 00:34:50,927 Du kan snakke med hende. 801 00:34:51,094 --> 00:34:53,087 Hun kan godt lide, der bliver snakket til hende. 802 00:34:53,256 --> 00:34:54,611 Hun kan h�re dig. 803 00:34:54,778 --> 00:34:57,693 Pr�v at l�se avisen for hende. 804 00:34:57,861 --> 00:34:59,376 Det kan hun godt lide. 805 00:34:59,543 --> 00:35:01,217 Hun ser ud til at have det fint. 806 00:35:02,506 --> 00:35:05,581 "En mindre j�vn til E maJor. 807 00:35:05,750 --> 00:35:10,670 Det pr�ver at forklare id�en om, at vi eksistere i vores hukommelse. 808 00:35:10,915 --> 00:35:14,036 Fra en baby stirre p� et spejl... 809 00:35:14,199 --> 00:35:18,082 ...til vi starter med at observere os selv i spejlet." 810 00:35:22,007 --> 00:35:23,681 H�rer du efter? 811 00:35:34,180 --> 00:35:35,661 Mit navn er Lily. 812 00:35:36,903 --> 00:35:38,702 Jeg har en datter. 813 00:35:40,908 --> 00:35:43,140 Jeg er blevet skilt for nylig. 814 00:35:43,951 --> 00:35:45,750 Har du v�ret gift? 815 00:35:47,274 --> 00:35:48,994 Har du en familie? 816 00:35:49,557 --> 00:35:51,550 Kommer de og bes�ger dig? 817 00:35:55,083 --> 00:35:56,803 Kan du h�re mig? 818 00:36:27,838 --> 00:36:31,551 Hvad? Lige et �jeblik. 819 00:36:34,005 --> 00:36:37,478 Jack? Hvad sagde du? 820 00:36:40,372 --> 00:36:42,683 Gift? Men du fortalte mig... 821 00:36:45,337 --> 00:36:47,729 Vi blev enige om, at vi aldrig ville gifte os med nogen. 822 00:36:51,223 --> 00:36:53,615 Er du klar over, hvad du har gjort? 823 00:36:54,066 --> 00:36:58,144 Det �ser ned, og jeg kan ikke f� fat i en taxa. Jeg kan ikke komme hjem. 824 00:36:58,391 --> 00:36:59,906 Jeg fryser. 825 00:37:03,436 --> 00:37:05,509 Lad v�re med at ringe til mig igen. 826 00:37:08,081 --> 00:37:11,122 Hvem skal jeg ringe til, n�r jeg har brug for nogen? 827 00:37:11,565 --> 00:37:13,718 Jeg vidste det ville ske. 828 00:37:18,012 --> 00:37:20,290 Hallo? Xiang? 829 00:37:21,055 --> 00:37:22,536 Er du der? 830 00:37:23,899 --> 00:37:25,538 Hallo? 831 00:37:30,906 --> 00:37:32,580 Xiang. 832 00:38:17,436 --> 00:38:20,397 Mor, hvorfor skal jeg g� til piano? 833 00:38:20,560 --> 00:38:24,239 En pige har brug for sikkerhed. 834 00:38:24,444 --> 00:38:26,198 Hvis din mand skulle forlade dig... 835 00:38:26,726 --> 00:38:29,197 ...s� kan du undervise i piano til at fors�rge dig selv. 836 00:38:29,369 --> 00:38:33,811 - Men hvorfor skulle han forlade mig? - Man kan aldrig vide? 837 00:38:34,294 --> 00:38:37,130 I det mindste vil du v�re forberedt. 838 00:38:39,860 --> 00:38:41,375 Forts�t! 839 00:39:04,207 --> 00:39:07,566 Jeg er d�dende. 840 00:39:09,452 --> 00:39:11,605 Jeg er d�dende. 841 00:39:13,977 --> 00:39:16,938 Der er ikke nogen, der vil t�nke p� mig, n�r jeg er d�d. 842 00:39:19,103 --> 00:39:22,462 Jeg vil snart d�. 843 00:39:28,112 --> 00:39:29,945 Jeg er d�d. 844 00:39:34,279 --> 00:39:37,514 Jeg vil gifte mig med den n�ste fyr, jeg m�der. 845 00:40:31,501 --> 00:40:35,180 Mange mennesker er interesserede i dit piano. 846 00:40:35,345 --> 00:40:39,058 - Vil du virkelig s�lge det? - Jeg vil s�lge det hele. 847 00:40:39,229 --> 00:40:41,666 Jeg vil ogs� s�lge mig selv. 848 00:40:42,072 --> 00:40:46,946 Denne fyr kigger efter et piano som en gave til sin datter. 849 00:40:47,118 --> 00:40:51,479 I hvert fald. Hvis min mor finder ud af det, ville hun vende sig i sin grav. 850 00:40:51,642 --> 00:40:53,441 - Lad mig se den der. - Okay. 851 00:40:53,605 --> 00:40:55,996 - Den der. - Den her? 852 00:40:59,371 --> 00:41:02,890 De er alle sorte. Skal du til begravelse? 853 00:41:03,615 --> 00:41:05,016 Den her? 854 00:41:05,217 --> 00:41:07,688 Nej, den der. 855 00:41:08,020 --> 00:41:11,937 Hvilken en? Skal du med til Ying's bryllup? 856 00:41:14,187 --> 00:41:17,307 Det er ikke mig, der skal giftes. S� hvorfor bekymre sig? 857 00:41:23,797 --> 00:41:29,800 S� dyre. Jeg kan ikke have dem alle p�. 858 00:41:46,101 --> 00:41:47,422 Hej. 859 00:41:48,464 --> 00:41:52,427 Jeg pakker. Jeg skal lige straks g�. 860 00:41:53,910 --> 00:41:57,702 Okay, kom igang med din operation. Farvel. 861 00:42:06,603 --> 00:42:10,760 Hej, Qi, jeg pakker. 862 00:42:11,609 --> 00:42:13,363 Jeg skal lige straks g�. 863 00:42:14,011 --> 00:42:17,530 Kom igang med dine indspilninger. Farvel. 864 00:42:21,659 --> 00:42:25,212 Hallo, Jack. Jeg pakker. 865 00:42:25,383 --> 00:42:27,103 Jeg skal lige straks g�. 866 00:42:27,265 --> 00:42:29,064 Pis! 867 00:42:37,196 --> 00:42:39,838 Hvorfor k�bte du en b�ndoptager? 868 00:42:41,040 --> 00:42:43,159 Jeg vil indspille mine egne ting. 869 00:42:43,323 --> 00:42:47,081 M�ske en ny sang, en frase... 870 00:42:47,247 --> 00:42:51,484 ...lyden af Taipei og din stemme skvadren. 871 00:42:52,373 --> 00:42:54,889 Det er min 20�ende dag i Taipei. Taipei er en stor by. 872 00:42:55,055 --> 00:42:58,449 - Hvad er det du siger? - Stille! Snak ikke bag min ryg. 873 00:42:58,619 --> 00:43:02,013 Jeg har en fed, grim ven, og hun skvadrere l�s hver dag. 874 00:43:02,183 --> 00:43:04,380 Hvor vover du at sige, jeg er grim! 875 00:43:04,546 --> 00:43:07,188 Jeg skvadrer, men jeg er ikke grim. 876 00:43:08,190 --> 00:43:10,387 Hun kan virkelig lide at snakke. 877 00:43:11,273 --> 00:43:13,266 Jeg er rigtig glad. 878 00:43:13,435 --> 00:43:15,906 S�, det er ikke noget problem. Jeg venter bare. 879 00:43:16,078 --> 00:43:18,754 Vi er ikke begyndt at �ve, for slet ikke at tale om teater. 880 00:43:18,921 --> 00:43:22,918 - Hvad er det du siger? - Jeg siger lige som dig! 881 00:43:26,039 --> 00:43:30,156 Denne film er oversat og tekstet af: Reklame11 882 00:43:31,044 --> 00:43:35,162 En stor tak til mig! TAK TAK - (Selv tak) 883 00:43:54,119 --> 00:43:56,352 Har du nogen sinde kysset en pige? 884 00:43:57,643 --> 00:43:59,043 Har du? 885 00:43:59,565 --> 00:44:02,401 - Jeg har ikke! - Heller ikke mig. 886 00:44:02,648 --> 00:44:05,324 P� min skole, er der mange piger, der kan lide piger. 887 00:44:05,491 --> 00:44:07,404 Det samme her. 888 00:44:09,856 --> 00:44:13,739 Sover alle Malaysiske piger i deres BH�r? 889 00:44:13,900 --> 00:44:16,941 Dig! S� hvad kalder du det her? 890 00:44:19,106 --> 00:44:21,862 Hvorfor er du s� bange, n�r jeg...? 891 00:45:25,097 --> 00:45:27,819 Hvordan kender du de gamle sange? 892 00:45:28,621 --> 00:45:30,500 Jeg l�rte dem af min mor. 893 00:45:30,663 --> 00:45:33,738 Hun kender en masse gamle sange. 894 00:45:33,907 --> 00:45:35,945 Hun har en rigtig god stemme. 895 00:45:36,109 --> 00:45:37,669 Kender du ikke de her sange? 896 00:47:55,419 --> 00:47:57,013 Hvorfor er jeg her? 897 00:47:59,984 --> 00:48:02,136 Hvad kigger jeg efter? 898 00:48:16,081 --> 00:48:18,200 Herre Gud! 899 00:48:26,533 --> 00:48:28,969 S� nu kommer den lange weekend. Har du nogen planer? 900 00:48:29,136 --> 00:48:30,775 M�ske de varme kilder med min mand. 901 00:48:30,937 --> 00:48:33,249 - Fint! - Vi tager til s�en. 902 00:48:33,420 --> 00:48:37,258 - Virkelig? Se, hvordan er det? - Ikke s� d�rligt. 903 00:48:37,424 --> 00:48:39,702 - Okay, s� er det afgjort. - Tak. 904 00:48:39,867 --> 00:48:43,420 Ved du hvad! Jeg tager til �st kysten med min k�reste. 905 00:48:43,591 --> 00:48:46,871 - Jeg gl�der mig rigtig meget! - Tag en souvenir med til mig. 906 00:48:47,035 --> 00:48:49,392 - Ogs� mig. - Passer de sammen? 907 00:48:49,558 --> 00:48:51,231 Ja vist! Lad os pr�ve at opstille dem. 908 00:48:51,400 --> 00:48:53,757 Hvor tager du og din mand hen? 909 00:48:58,928 --> 00:49:02,401 James? Det her er Lily. 910 00:49:02,972 --> 00:49:06,685 Er du stadig her! Jeg regnede med at du var v�k i weekenden. 911 00:49:07,457 --> 00:49:11,170 Hvad? Du er i Bangkok! Undskyld! 912 00:49:11,341 --> 00:49:13,493 Hallo. Er Hr. Wu der? 913 00:49:13,944 --> 00:49:15,538 Det er... 914 00:49:15,906 --> 00:49:17,500 Hvem er det? 915 00:49:18,148 --> 00:49:22,749 Oh! Fru Wu. V�r venlig at fort�lle ham... 916 00:49:22,913 --> 00:49:26,387 ...Frk.. Shi ringede fra Citibank. 917 00:49:26,557 --> 00:49:29,758 Hej, Fred. Der er Lily. 918 00:49:30,762 --> 00:49:32,356 Hallo. Lu Yi-zheng. 919 00:49:32,524 --> 00:49:34,323 Vi gik i folkeskolen sammen. 920 00:49:34,486 --> 00:49:37,846 Lily Shi. Er du ledig denne weekend? 921 00:49:38,010 --> 00:49:39,923 Hallo. Hr. Wang. 922 00:49:40,412 --> 00:49:45,287 Hr. Wang, kan du vise mig nogle lejligheder? 923 00:49:46,899 --> 00:49:48,653 Du har skiftet arbejde? 924 00:49:50,023 --> 00:49:52,938 M� jeg sp�rge, hvad du laver nu? 925 00:49:54,548 --> 00:49:56,381 Du underviser i tennis? 926 00:49:56,910 --> 00:49:59,062 Du underviser i tennis. 927 00:50:00,634 --> 00:50:02,867 Tennis. Ja, ja, det er vel godt nok. 928 00:50:03,157 --> 00:50:05,115 Lad os begynde. Hold �je med bolden. 929 00:50:06,440 --> 00:50:07,955 Det er okay. Igen. 930 00:50:12,167 --> 00:50:14,968 Der her er tennis, ikke krumspring. 931 00:50:15,130 --> 00:50:17,646 Ram bolden, Ikke krybe i skjul. 932 00:50:17,813 --> 00:50:20,283 Hold ketsjeren lidt lavere. 933 00:50:20,456 --> 00:50:23,531 Drej grebet en lille smule tilbage. Hold fast. 934 00:50:23,699 --> 00:50:25,657 Du vil f� mere styrke. 935 00:50:25,821 --> 00:50:30,377 Sving den s�dan her. Sving igennem med din skulder. 936 00:50:30,546 --> 00:50:34,304 Det samme med din bagh�nd. F�lg glat igennem. 937 00:50:34,511 --> 00:50:36,231 Hvad er der med din bagh�nd? 938 00:50:36,393 --> 00:50:40,834 Hold fast med begge h�nder. Kig i boldens retning. 939 00:50:40,998 --> 00:50:43,834 Sving tilbage igennem din skulder. 940 00:50:44,001 --> 00:50:45,994 Slap lidt af i skulderne. 941 00:50:46,163 --> 00:50:48,475 - Kig p� bolden. Pr�v der her. - Okay. 942 00:50:50,488 --> 00:50:52,003 Godt. 943 00:50:52,290 --> 00:50:54,681 - Okay? - Kig p� bolden, ikke p� mig. 944 00:50:57,696 --> 00:50:59,450 Godt, godt! 945 00:51:22,723 --> 00:51:26,082 Hej, Du ser ikke s� gammel ud. 946 00:51:34,455 --> 00:51:36,527 G�, g�, g�. 947 00:51:39,741 --> 00:51:41,654 Flyt begge dine h�nder. Bagh�nd. 948 00:51:43,425 --> 00:51:45,657 Forh�nd. Fremad. 949 00:51:50,633 --> 00:51:53,628 Lily, kom nu. 950 00:51:55,998 --> 00:51:58,151 Er du okay? 951 00:52:08,172 --> 00:52:11,565 Lily, Rejs dig op. Tr�ningstid. 952 00:52:11,735 --> 00:52:14,047 Hurtig! V�gn op. V�gn op. 953 00:52:14,218 --> 00:52:17,532 Rejs dig op og tr�n. 954 00:52:17,702 --> 00:52:19,182 Kom nu! 955 00:52:20,865 --> 00:52:24,145 Ud af sengen. Kom nu! 956 00:52:24,549 --> 00:52:26,941 Bev�g dig, r�r dig. Kom nu! 957 00:52:32,117 --> 00:52:33,632 Kom nu! Kom nu! 958 00:52:39,085 --> 00:52:40,964 - Hvad er der galt? - Ingenting. 959 00:52:41,127 --> 00:52:45,170 Op, op! Du er okay! Kom nu. N�sten der. 960 00:53:37,067 --> 00:53:38,787 Lily, min skat. 961 00:53:38,949 --> 00:53:41,625 Ikke mere, ikke mere. Jeg beder dig. 962 00:53:41,793 --> 00:53:43,831 Jo mere modstand du g�r, jo mere ophidset bliver jeg. 963 00:53:43,995 --> 00:53:47,628 Jeg kan ikke mere. 964 00:53:47,799 --> 00:53:49,996 - Lily! Kom nu. - Jeg beder dig. 965 00:53:50,162 --> 00:53:52,519 Virkelig, ikke mere. 966 00:53:53,805 --> 00:53:55,604 Ikke mere. 967 00:53:56,889 --> 00:53:58,529 Lily. 968 00:54:03,015 --> 00:54:06,933 - Lily, kom nu. Ikke l�be! - Jeg kan ikke mere! 969 00:54:18,272 --> 00:54:22,349 Du vil ikke finde tvillinge piger i Taiwan... 970 00:54:22,516 --> 00:54:26,149 ...der er s� talentfulde som mine. - Virkelig? 971 00:54:26,321 --> 00:54:30,443 De store selskaber henvendte sig til mig, men jeg holder lidt tilbage. 972 00:54:30,605 --> 00:54:34,648 Alle de store. Jeg g�r ikke forretninger med dem. 973 00:54:34,810 --> 00:54:37,246 Hvorfor ikke det? 974 00:54:37,412 --> 00:54:38,767 Hvorfor, sp�rger du? 975 00:54:39,695 --> 00:54:43,533 Hallo? Hej, skat. 976 00:54:44,100 --> 00:54:46,616 Hvad er klokken der? Er du stadig oppe? 977 00:54:46,783 --> 00:54:49,858 Du burde ligge i din seng. 978 00:54:50,346 --> 00:54:53,865 Mor har frokost med nogle venner. 979 00:54:54,030 --> 00:54:57,390 Det er larmende. Nej, du kender dem ikke. 980 00:54:57,554 --> 00:55:00,310 De er alle nye venner. 981 00:55:02,439 --> 00:55:04,159 Du kender dem ikke. 982 00:55:05,162 --> 00:55:10,117 Jeg har haft travlt med tennis, dansning og vandring. 983 00:55:11,249 --> 00:55:14,324 Skil�b? Selvf�lgelig m� du g� til skil�b. 984 00:55:14,492 --> 00:55:18,570 S� du kommer ikke tilbage for julen? 985 00:55:18,737 --> 00:55:21,573 T�nk ikke p� det, tag du bare til skil�b. 986 00:55:21,820 --> 00:55:23,653 Der vil v�re masser af fester her. 987 00:55:23,822 --> 00:55:26,943 M�ske vil jeg tage lidt v�k, med nogle venner. 988 00:55:28,147 --> 00:55:33,227 Sandy, du m� ringe til din far. 989 00:55:34,114 --> 00:55:37,268 Mor savner dig. 990 00:55:38,198 --> 00:55:41,672 Okay. Pas godt p� dig selv. Farvel! 991 00:55:42,963 --> 00:55:44,364 Farvel! 992 00:55:47,048 --> 00:55:51,888 Jeg vil have dem til at v�re denne generation's nye pop idoler. 993 00:55:52,053 --> 00:55:54,410 Bravo! 994 00:55:54,576 --> 00:55:56,808 Hallo? Jeg er i et m�de. 995 00:55:56,978 --> 00:56:00,497 G� videre med din uddannelse, s�. Farvel! 996 00:56:01,143 --> 00:56:04,343 Se hvor pligttro de er? 997 00:56:04,506 --> 00:56:08,025 Vil du reservere dem til en koncert? 998 00:56:10,353 --> 00:56:14,589 "Loven er mangelfuld i beskyttelse af de �ldre hjemme. 999 00:56:15,198 --> 00:56:16,678 Sk�nt..." 1000 00:56:18,521 --> 00:56:20,674 Det alt sammen er om... 1001 00:56:21,405 --> 00:56:25,527 ...alderen. 1002 00:56:26,930 --> 00:56:29,652 Der er ikke noget andet her inde! 1003 00:56:34,138 --> 00:56:37,019 Lad os lade v�re med at l�se mere, okay? 1004 00:56:37,822 --> 00:56:39,780 Ikke flere nyheder. 1005 00:56:40,866 --> 00:56:45,991 Hvad med om jeg klippede dine negle? 1006 00:56:46,872 --> 00:56:48,990 De er ret lange! 1007 00:56:49,435 --> 00:56:53,193 Jeg har sakse her. Lad mig klippe dine negle. 1008 00:56:55,481 --> 00:56:57,839 Jeg plejede at klippe min datters negle. 1009 00:57:03,290 --> 00:57:07,606 Men et �r, da hun blev 12... 1010 00:57:08,816 --> 00:57:11,093 ...startede hun med at g�re det selv. 1011 00:57:11,939 --> 00:57:16,335 Hun har ikke haft s� meget brug for mig, siden da. 1012 00:57:19,467 --> 00:57:23,100 B�rn vokser op og forlader reden. 1013 00:57:24,513 --> 00:57:28,556 For�ldre bliver gamle og g�r bort. 1014 00:57:31,320 --> 00:57:33,153 M�nd g�r ogs� bort. 1015 00:57:36,606 --> 00:57:38,405 Godt de g�r det. 1016 00:57:39,929 --> 00:57:42,207 Ellers ville jeg aldrig have m�dt dig. 1017 00:57:47,137 --> 00:57:48,618 Ik�? 1018 00:57:50,501 --> 00:57:53,576 Lad os h�re det fra the Sunday Sisters. 1019 00:57:53,744 --> 00:57:56,864 N�ste gang er det Cindy og Candy. 1020 00:57:58,109 --> 00:58:00,306 Hej, hvordan har du det? 1021 00:58:01,112 --> 00:58:03,675 Hvem har inviteret dig? Hvorfor sang du s� mange sange? 1022 00:58:03,835 --> 00:58:05,429 Hvem fanden er du? 1023 00:58:05,597 --> 00:58:07,669 Hvad er dit problem! Ved du hvem jeg er? 1024 00:58:07,839 --> 00:58:10,720 - Og hva�s�? Du er et r�vhul. - Er du �ndsvag? 1025 00:58:10,883 --> 00:58:12,556 �ndsvag? Jeg forsvarer dig her. 1026 00:58:13,205 --> 00:58:15,323 Hvorfor er du s� sur? Hvad er der med dig? 1027 00:58:15,488 --> 00:58:17,958 Jeg forsvarer dig, og s� r�ber du af mig? Du er �ndsvag! 1028 00:58:18,130 --> 00:58:21,092 Jeg er �ndsvag? Du t�nker aldrig p� folks f�lelser. 1029 00:58:21,254 --> 00:58:24,090 - Jeg har ogs� f�lelser! - Er du f�rdig? 1030 00:58:24,257 --> 00:58:25,897 - Bland dig uden om. - Hvad er det? 1031 00:58:26,059 --> 00:58:27,413 - Stop det! - Hvem er du? 1032 00:58:27,581 --> 00:58:31,703 - Jeg er deres manager. Snak med mig. - Manager? Hvor fra? 1033 00:58:31,865 --> 00:58:34,017 Vi er lige begyndt. 1034 00:58:34,188 --> 00:58:36,704 - Det t�nkte jeg nok. - Hold k�ft. Hvad kommer det dig ved? 1035 00:58:36,871 --> 00:58:39,991 - Hold mund. - Stop det. Stille. 1036 00:58:40,154 --> 00:58:41,908 Gav jeg tilladelse til at g� p� scenen? 1037 00:58:42,076 --> 00:58:44,309 - Du er �ndsvag. - Du er tosset. 1038 00:58:44,959 --> 00:58:48,035 - Undskyld, men hvad sagde du? - Hvorfor fik du ikke min tilladelse? 1039 00:58:48,203 --> 00:58:51,323 - Hvorfor skal jeg have din tilladelse? - Ved du ikke hvem jeg er? 1040 00:58:51,807 --> 00:58:53,480 Nej! 1041 00:58:54,449 --> 00:58:56,920 Hans far er chefen. 1042 00:58:59,735 --> 00:59:01,648 Smut ud, drenge. Ud med jer. 1043 00:59:01,817 --> 00:59:04,858 - Smut ud. - Vent udenfor. 1044 00:59:05,021 --> 00:59:06,615 - Sk�re kugle. - Jeg er ked af det. 1045 00:59:06,783 --> 00:59:08,980 - De er en uvidende samling! - De er nye. 1046 00:59:09,145 --> 00:59:12,107 - De var ret grove. - Du har ret. Fandens uvidende. 1047 00:59:12,269 --> 00:59:17,473 - Og grove. - Tilgiv dem. Jeg undskylder! 1048 00:59:37,616 --> 00:59:39,097 Undskyld! 1049 00:59:42,261 --> 00:59:44,653 Vi m� ha� v�ret forf�rdelige der oppe. 1050 00:59:44,824 --> 00:59:49,619 Absolut ikke. Vi Sunday Sisters overg�r alle. 1051 01:00:20,823 --> 01:00:22,975 Hvad er den modigste ting, du har gjort? 1052 01:00:23,145 --> 01:00:27,348 - Mig? Malke en ko. - Malke en ko? Jeg mener det! 1053 01:00:27,510 --> 01:00:33,068 Koen sparkede en eller anden til d�de. Ingen turde at malke hende. 1054 01:00:33,957 --> 01:00:36,154 S� t�r du at elske med mig? 1055 01:00:57,622 --> 01:00:59,103 Der er ikke nogen her. 1056 01:01:01,867 --> 01:01:03,541 Det er beskidt. 1057 01:01:05,911 --> 01:01:07,551 Meget beskidt. 1058 01:01:07,713 --> 01:01:09,467 Denne her er bedre. 1059 01:01:10,316 --> 01:01:12,833 M�ske er hver b�s forskellig. 1060 01:01:15,081 --> 01:01:17,678 Hvad? Hvorfor griner du? 1061 01:01:18,925 --> 01:01:21,158 Hvorfor griner du? 1062 01:01:22,449 --> 01:01:24,761 Hvad er det, der er s� sjovt? 1063 01:02:19,150 --> 01:02:22,065 Hvad? Hvad?! 1064 01:02:30,002 --> 01:02:31,722 Check lige hende der. 1065 01:02:35,688 --> 01:02:38,489 Det er pigen, vi m�dte i morges. 1066 01:02:46,820 --> 01:02:48,733 - Hej. - Hvad vil du? 1067 01:02:50,023 --> 01:02:52,494 - Hvor er din ven? - Pas dig selv! 1068 01:02:52,666 --> 01:02:54,545 - Lad os kalde det v�bentilstand. - Nej. 1069 01:02:54,708 --> 01:02:56,861 - Kom nu. - Nej. 1070 01:02:57,031 --> 01:02:59,912 Har du en blyant? En blyant. 1071 01:03:01,916 --> 01:03:04,717 - Hvad vil du? - Kan jeg give dig mit nummer? 1072 01:03:04,879 --> 01:03:09,196 Ring til mig, s� kan vi evt. g� ud. Okay? 1073 01:03:13,329 --> 01:03:15,526 Det er okay. Bare en unge. 1074 01:03:16,332 --> 01:03:18,245 Tag det roligt. 1075 01:03:19,215 --> 01:03:20,615 M� jeg sidde sammen med dig? 1076 01:03:47,045 --> 01:03:51,726 H�ng den op for mig. Ja, lige der. 1077 01:03:52,050 --> 01:03:55,888 - Denne side. H�ng den der. - G�r det selv! 1078 01:03:56,055 --> 01:04:00,690 Du er h�jere. Hj�lp mig! H�jere op. Mange tak. 1079 01:04:10,550 --> 01:04:11,871 Xiang! 1080 01:04:13,033 --> 01:04:15,755 H�r p� mig. 1081 01:04:20,201 --> 01:04:21,555 Xiang. 1082 01:04:35,297 --> 01:04:37,688 Lad nu v�re med at v�re s�dan. 1083 01:04:37,860 --> 01:04:39,533 - Lad mig v�re i fred! - Nej. Xiang! 1084 01:04:46,469 --> 01:04:47,950 V�r forsigtig! 1085 01:04:52,315 --> 01:04:54,548 Hvad sker der? 1086 01:04:55,038 --> 01:04:57,076 Kom og hj�lp mig med at redde mine fisk. 1087 01:04:58,522 --> 01:05:00,002 Kan du se den der? 1088 01:05:00,804 --> 01:05:02,524 Du st�r p� den! 1089 01:05:03,007 --> 01:05:05,079 Der er en der ovre. 1090 01:05:05,730 --> 01:05:08,292 Forsigtig. Mas den nu ikke. 1091 01:05:09,053 --> 01:05:10,807 Der er en anden en! 1092 01:05:15,060 --> 01:05:18,294 - Giv den til mig. Qi, giv mig den. - V�r forsigtig. 1093 01:05:26,432 --> 01:05:28,345 Hvad laver i to? 1094 01:05:29,635 --> 01:05:31,195 Grib den! 1095 01:05:35,602 --> 01:05:37,799 - Hallo. - Hvem er den fyr? 1096 01:05:39,806 --> 01:05:43,325 - Det er latterligt. - Hvordan skulle jeg vide, hvem han er? 1097 01:05:43,490 --> 01:05:45,289 Hvem er du? 1098 01:05:45,933 --> 01:05:48,973 - Hvad kommer det dig ved? - Hvad er det for en slags spil? 1099 01:05:49,136 --> 01:05:51,733 - Det er for meget. - Du har ingen ret til at sp�rge mig. 1100 01:05:51,899 --> 01:05:56,820 Heller ikke dig. Tror du ikke jeg ved hvad du og May lavede? 1101 01:05:56,985 --> 01:05:59,103 - Sikke noget pis. - May spurgte om min hj�lp. 1102 01:05:59,267 --> 01:06:01,100 - Jeg gjorde ingenting! - Selvf�lgelig spurgte hun. 1103 01:06:01,270 --> 01:06:03,627 Og du g�r alt, hvad hun �nsker? 1104 01:06:04,193 --> 01:06:05,832 Ik�? 1105 01:06:06,035 --> 01:06:08,677 - Du har ingen ret til at sk�lde mig ud. - Lad v�r med at opf�re dig s�dan. 1106 01:06:08,838 --> 01:06:10,192 Lad v�r med at r�re mig. 1107 01:06:10,359 --> 01:06:14,277 Jeg m� have en ny fiskebowle. Luk d�ren, n�r du g�r. 1108 01:06:31,943 --> 01:06:34,140 Hvem er du? 1109 01:06:34,305 --> 01:06:36,902 Jeg er Situ. Jeg er kommet for pianoet. 1110 01:06:37,509 --> 01:06:42,304 - Desv�rre, i dag er ikke en god dag. - Det kan jeg se. en anden dag? 1111 01:06:51,604 --> 01:06:53,403 Jeg m� stoppe med at flyve... 1112 01:06:54,647 --> 01:06:56,685 ...�ndre mine numre... 1113 01:06:56,849 --> 01:06:58,648 ...og forsvinde fra denne verden. 1114 01:07:11,145 --> 01:07:12,739 Se der ovre. 1115 01:07:12,907 --> 01:07:16,107 Tjek lige den i gr�. Han kigger her over. 1116 01:07:16,270 --> 01:07:18,024 Opf�r dig ordentlig, t�s! 1117 01:07:18,192 --> 01:07:21,188 Jeg har set p� den samme mand i 30 �r. Nu er der nogen nye. 1118 01:07:21,356 --> 01:07:25,239 - Hvorfor skulle jeg ikke glo? - Lad v�re med bare at se, g�r noget. 1119 01:07:25,400 --> 01:07:28,281 Klem p�, Lily! 1120 01:07:29,605 --> 01:07:33,044 - Bare snak, ingen handling? - Tag det roligt. 1121 01:07:34,690 --> 01:07:37,253 �h, Herre Gud, Hun g�r til den! Hun er frygtl�s! 1122 01:07:37,413 --> 01:07:39,292 Hun vil ikke give op! 1123 01:07:40,817 --> 01:07:42,730 Ja, her er saunaen. 1124 01:07:43,620 --> 01:07:45,578 - Hej. - Hallo. 1125 01:07:45,742 --> 01:07:49,022 Undskyld mig, Jeg fortalte lige mine venner... 1126 01:07:49,186 --> 01:07:52,147 ...vi gik i folkeskolen sammen. De tror mig ikke! 1127 01:07:52,630 --> 01:07:56,468 Du kan sikkert ikke huske at, vi var klassekammerater. 1128 01:07:56,634 --> 01:07:59,025 Du kan sikkert ikke mindes mit navn... 1129 01:07:59,357 --> 01:08:00,757 Lily Shi. 1130 01:08:02,320 --> 01:08:04,040 - Hvad? - Det var ikke folkeskolen. 1131 01:08:04,242 --> 01:08:07,203 Vi gik i gymnasiet sammen. Jeg var i Fru Chen's klasse. 1132 01:08:07,365 --> 01:08:08,959 Du var i Fru Liu's klasse. 1133 01:08:09,127 --> 01:08:11,040 Virkelig? 1134 01:08:12,171 --> 01:08:13,764 Her er mit kort. 1135 01:08:14,013 --> 01:08:17,133 - "Zhang Shi-Jie"? - Kald mig Jerry. 1136 01:08:21,781 --> 01:08:24,252 Lad os m�des engang. 1137 01:08:24,864 --> 01:08:26,743 Frk., kan jeg f� en blyant? 1138 01:08:30,310 --> 01:08:32,064 "Zhang Shi-Jie." 1139 01:08:32,553 --> 01:08:34,272 Zhang Shi-Jie. 1140 01:08:42,443 --> 01:08:45,484 Hallo. Helt alene? 1141 01:08:46,728 --> 01:08:49,643 Har du ikke en frokost aftale? 1142 01:08:51,373 --> 01:08:53,411 Giv dig god tid. 1143 01:08:53,575 --> 01:08:55,887 Jeg mente med dine k�rester. 1144 01:08:57,179 --> 01:09:01,142 Jeg kom bare forbi. Ville lige se, hvordan du havde det. 1145 01:09:04,747 --> 01:09:06,945 Blomsterne er smukke, som s�dvanligt. 1146 01:09:07,110 --> 01:09:09,673 M�ske vil jeg k�be nogle. 1147 01:09:11,595 --> 01:09:13,827 Men der er ikke nogen at give dem til. 1148 01:09:15,159 --> 01:09:18,279 Jeg kom for at snakke med dig om Sandy. 1149 01:09:19,323 --> 01:09:21,043 Hun vil stadig ikke snakke med mig. 1150 01:09:21,205 --> 01:09:25,920 Kan du l�gge et godt ord ind for mig? Okay? 1151 01:09:26,411 --> 01:09:29,804 Det er de voksnes sag. Hvorfor tr�kke hende ind i det? 1152 01:09:30,615 --> 01:09:32,733 Jeg har diskuteret det med Amy... 1153 01:09:33,218 --> 01:09:34,858 Hallo? Lige et �jeblik. 1154 01:09:35,220 --> 01:09:36,575 H�r p� mig. 1155 01:09:36,742 --> 01:09:39,896 Amy ville ikke sp�rge Sandy om at kalde hende "Mor." 1156 01:09:40,546 --> 01:09:42,220 S� det er okay, ik�? 1157 01:09:42,388 --> 01:09:44,426 Vil du ikke godt snakke med hende. 1158 01:09:45,832 --> 01:09:48,428 Hej! Vil du...? 1159 01:09:49,195 --> 01:09:51,792 Vil du ikke godt snakke med hende om det? 1160 01:09:52,599 --> 01:09:54,398 Lad os snakke en anden dag. 1161 01:10:01,408 --> 01:10:04,768 - Love Home Florist. - Det er Jerry. Er det Lily? 1162 01:10:04,932 --> 01:10:09,408 Ja, det er mig. Jerry. Ked af det lige nu. 1163 01:10:09,577 --> 01:10:12,140 Jeg vil gerne bestille nogle blomster. 1164 01:10:12,781 --> 01:10:14,739 Gik vi virkelig i skole sammen? 1165 01:10:14,903 --> 01:10:17,579 Hvorfor kan jeg ikke huske det? 1166 01:10:18,186 --> 01:10:21,262 Jeg var nok er n�rd den gang. Ikke den slags, folk husker. 1167 01:10:21,430 --> 01:10:24,072 Ogs� mig. Hvorfor kan du huske mig? 1168 01:10:26,716 --> 01:10:29,392 Vil du gerne bestille blomster? Hvilken slags? 1169 01:10:29,559 --> 01:10:31,438 Kan du hj�lpe mig med at v�lge? 1170 01:10:31,841 --> 01:10:33,754 Hvem er de til? 1171 01:10:33,923 --> 01:10:37,602 De er til en speciel anledning? 1172 01:10:37,808 --> 01:10:39,481 De er til en pige. 1173 01:10:40,010 --> 01:10:41,889 Beskeden er, "K�re Emmy..." 1174 01:10:42,052 --> 01:10:45,765 E-M-M-Y. "Velkommen hjem. Hilsen, Jerry." 1175 01:10:49,901 --> 01:10:51,655 Hvor mange penge vil du bruge? 1176 01:10:52,463 --> 01:10:55,664 Din tur. De skal v�re smukke og store. 1177 01:10:55,907 --> 01:10:57,706 Jeg tror p� din d�mmekraft. 1178 01:11:03,075 --> 01:11:06,275 Lily, hvad pr�cis, skal der st� i kortet? 1179 01:11:06,438 --> 01:11:10,755 Der st�r her "K�re Emily" og "G� af helvede til." 1180 01:11:12,525 --> 01:11:14,006 Det er... 1181 01:11:14,167 --> 01:11:19,531 Skal det v�re " K�re Emily, Velkommen hjem. Hilsen, Jerry."? 1182 01:11:20,173 --> 01:11:23,214 - Okay. Ja. - Er det "Emily"? 1183 01:11:30,785 --> 01:11:33,062 - Blomster til aflevering, Xiang! - Okay. 1184 01:11:51,607 --> 01:11:53,361 - Velkommen! - Lily, Jeg... 1185 01:11:53,529 --> 01:11:55,044 Lige et �jeblik. 1186 01:11:56,973 --> 01:11:59,695 - Jeg vil gerne tilf�je nogle af disse. - Okay. 1187 01:12:00,337 --> 01:12:02,694 - Hvor meget? - 1000 NT. Qin, tag pengene. 1188 01:12:02,859 --> 01:12:04,214 Okay! 1189 01:12:04,381 --> 01:12:06,180 Mange tak. 1190 01:12:08,746 --> 01:12:10,739 V�r venlig at aflevere blomsterne p� fredag. 1191 01:12:10,908 --> 01:12:12,662 - Det skal vi g�re. - Endnu engang tak. 1192 01:12:12,830 --> 01:12:14,231 Pas godt p� dig selv! 1193 01:12:15,873 --> 01:12:18,674 Skal du have flere blomster? Vi har nogle gode nogen i dag. 1194 01:12:18,836 --> 01:12:21,399 Kunne du lide blomsterne? Jeg kan lave en ny ordning. 1195 01:12:21,559 --> 01:12:25,876 - Du stavede navnet forkert. - Forkert? Stavede hvad forkert? 1196 01:12:26,044 --> 01:12:28,766 "Emmy." Du skrev "Emily." 1197 01:12:29,088 --> 01:12:32,527 �h, nej! Qin, Du stavede det forkert. 1198 01:12:32,691 --> 01:12:35,288 - Kan ikke v�re rigtigt! - Tjek det! 1199 01:12:35,454 --> 01:12:38,096 - Jeg er meget ked af det. - Jerry, Jeg er virkelig ked af det! 1200 01:12:38,257 --> 01:12:41,412 �h, hvordan kunne det ske? Hun m� have v�ret nedtrykt. 1201 01:12:41,581 --> 01:12:43,813 Der er ikke noget, som juveler ikke kan fikse. 1202 01:12:45,265 --> 01:12:47,019 Wow. Det er flot! 1203 01:12:47,187 --> 01:12:49,545 - Kvinder er... - Lette at g�re tilfredse! 1204 01:12:49,710 --> 01:12:52,785 En lille sten og vi er tilfredse. M�nd er lidt vanskeligere. 1205 01:12:52,953 --> 01:12:54,991 - Ret det. - Okay. 1206 01:12:55,156 --> 01:12:57,547 - �ndre det til Emily. Nej, Jeg mener... - Emmy! 1207 01:12:57,718 --> 01:12:58,994 - Emmy. - Emmy. 1208 01:12:59,160 --> 01:13:02,200 - E-M-M-Y. - E-M-M-Y. 1209 01:13:02,363 --> 01:13:03,923 Jerry, Jeg er ked af det. 1210 01:13:04,085 --> 01:13:06,727 Lad mig betale dig tilbage. Jeg bliver virkelig n�d til det. 1211 01:13:06,888 --> 01:13:11,011 - T�nk ikke p� det. - Joh, er du fri nu? 1212 01:13:11,173 --> 01:13:15,615 Det vil v�re hurtigt. Lad os bare f� en hurtig frokost. 1213 01:13:15,778 --> 01:13:19,172 Vent p� mig. Vent. Jeg vil ikke h�re et nej. 1214 01:13:19,342 --> 01:13:21,460 S� vil jeg have det meget bedre. 1215 01:13:21,624 --> 01:13:23,218 Jeg er s� flov! 1216 01:13:29,793 --> 01:13:32,356 Jeg har ikke haft et roligt m�ltid i �revis. 1217 01:13:33,477 --> 01:13:38,112 Jerry Zhang, 47, skilt i 8 �r. 1218 01:13:38,282 --> 01:13:41,562 S�n i gymnasiet. Bor alene. 1219 01:13:41,726 --> 01:13:44,527 K�reste er ung, en steward. 1220 01:13:44,689 --> 01:13:48,208 Han er i leget�js branchen og rejser meget til Kina. 1221 01:13:48,613 --> 01:13:51,973 Han flytter m�ske dertil, men hun vil ikke dertil. 1222 01:13:52,137 --> 01:13:55,577 De sk�ndtes meget om det. 1223 01:13:55,941 --> 01:13:59,904 Jerry, spiller du tennis? 1224 01:14:01,467 --> 01:14:03,107 Kan du lide at vandre? 1225 01:14:05,191 --> 01:14:06,865 Jeg kan lide at v�re hjemme. 1226 01:14:07,794 --> 01:14:10,436 Jeg kan lide komforten hjemme. 1227 01:14:15,322 --> 01:14:17,360 - Hallo. - Fru Zhao! 1228 01:14:17,524 --> 01:14:19,357 Det er Fr�ken Shi nu. Du glemte det igen. 1229 01:14:19,527 --> 01:14:21,360 - Undskyld, Fr�ken Shi. - Ja. 1230 01:14:21,529 --> 01:14:24,524 - Reservation til fredag? - Fredag? Okay. 1231 01:14:24,692 --> 01:14:27,767 - 7:30. - 7:30. Hvor mange af jer? To. 1232 01:14:27,936 --> 01:14:30,088 To. Det s�dvanlige bord? 1233 01:14:30,258 --> 01:14:33,333 Det er ikke til mig. Det er til Hr. Zhang. Jerry Zhang. 1234 01:14:33,502 --> 01:14:35,141 Jerry Zhang. Okay. Fint. 1235 01:14:35,464 --> 01:14:37,377 Skal jeg have en flaske vin klar? 1236 01:14:38,267 --> 01:14:39,781 Vin? 1237 01:14:41,630 --> 01:14:45,183 - Put noget champagne p� is. - Okay. 1238 01:14:52,963 --> 01:14:56,197 Velkommen! Har De en reservation? 1239 01:14:56,366 --> 01:14:59,760 - Jerry. Jerry Zhang. - Ja. Denne vej, Hr. 1240 01:15:06,697 --> 01:15:09,453 Hr. Zhang, Vi har champagne til dig. 1241 01:15:09,821 --> 01:15:11,255 Tak. 1242 01:15:21,433 --> 01:15:24,109 Dine g�ster er her, Fr�ken Shi. 1243 01:15:31,124 --> 01:15:35,566 Du m� v�re Emmy. Disse er til dig fra Hr. Zhang. 1244 01:15:36,329 --> 01:15:38,208 Jeg er blomsterhandleren. 1245 01:15:38,372 --> 01:15:42,255 Jeg er her for at undskylde for at have stavet dit navn forkert. 1246 01:15:44,258 --> 01:15:47,857 - Det g�r ikke noget. Mange tak. - Mor jer godt. Farvel! 1247 01:16:24,261 --> 01:16:26,174 Denne vej. Ind i gyden. 1248 01:16:30,588 --> 01:16:32,182 Bliv ved med at g�! 1249 01:16:38,757 --> 01:16:40,875 Love Home Florist. Det er Lily. 1250 01:16:41,039 --> 01:16:42,713 Lily. 1251 01:16:43,602 --> 01:16:46,403 - Tak. - Hvordan var maden? 1252 01:16:47,286 --> 01:16:48,561 Hvor skal vi s�tte k�leskabet? 1253 01:16:48,727 --> 01:16:51,039 - I k�kkenet, tak. - Okay. 1254 01:16:51,410 --> 01:16:53,289 En lille smule op. Okay. 1255 01:16:53,452 --> 01:16:55,046 Denne vej. Denne vej. 1256 01:16:55,935 --> 01:16:57,768 - Fr�ken Ku. - Vaskemaskinen? 1257 01:16:58,418 --> 01:17:01,174 - Fr�ken Ku? - G� igennem k�kkenet... 1258 01:17:01,341 --> 01:17:02,661 ...op til altanen. 1259 01:17:02,823 --> 01:17:06,661 Det er ikke rigtigt, Hr.. Kommoden er p� h�jre side. 1260 01:17:06,827 --> 01:17:10,426 S�m det p�. Du m� tage boksen af f�rst. 1261 01:17:11,792 --> 01:17:14,947 - Hvor skal vi l�gge disse? - Flyt tilbage f�rst. 1262 01:17:15,917 --> 01:17:18,957 G� ikke endnu. Jeg har brug for hj�lp. 1263 01:17:19,561 --> 01:17:21,474 Drenge, tag kassen af uden for. 1264 01:17:22,564 --> 01:17:24,124 S� hvad med det her? 1265 01:17:24,286 --> 01:17:27,804 Tag h�jtalerne og put det... 1266 01:17:27,970 --> 01:17:31,967 - Hvor skal jeg s�tte det? - Her ovre, okay? Lige her. 1267 01:17:32,214 --> 01:17:36,451 - Hvordan er det? Jah. - Kabinetet? Stil det her. 1268 01:17:36,619 --> 01:17:38,771 - Det her rum? - Ja, tak. 1269 01:17:41,104 --> 01:17:44,783 - Hr., Tag venligst boksene ud. - Spejlene er i vejen her. 1270 01:17:45,068 --> 01:17:47,824 - Er det okay , hvis jeg flytter det? - Okay. Tak. 1271 01:17:51,075 --> 01:17:54,913 - L�g det ind i det rum. - Okay. 1272 01:17:58,963 --> 01:18:01,480 - Tag lige kassen udenfor. - Okay. 1273 01:18:02,207 --> 01:18:03,402 Her er en anden en. 1274 01:18:06,131 --> 01:18:08,601 Tag den ned. Lad den ikke v�re ved elevatoren. 1275 01:18:10,175 --> 01:18:13,056 T�rretumbleren er f�rdig. Vil du teste den? 1276 01:18:13,218 --> 01:18:14,619 Okay. 1277 01:18:22,508 --> 01:18:26,187 Jeg h�rte at du plejede at g� til den restaurant med din mand. 1278 01:18:26,593 --> 01:18:28,472 Det er sj�ldent, jeg h�rer dig n�vne ham. 1279 01:18:28,635 --> 01:18:30,913 Jeg er ikke interesserede i fortiden. 1280 01:18:33,480 --> 01:18:35,234 Er han en sjover? 1281 01:18:35,683 --> 01:18:40,478 Det er ikke nogens fejl. Vi var ikke gode for hinanden. 1282 01:18:40,648 --> 01:18:42,606 Det er ikke nogens fejl. 1283 01:18:44,412 --> 01:18:46,006 Forlod din k�reste dig? 1284 01:18:46,174 --> 01:18:48,371 Hun flyver til Amerika denne gang. 1285 01:18:49,738 --> 01:18:51,297 Savner du hende? 1286 01:18:53,141 --> 01:18:58,460 Jeg ved ikke om jeg savner hende eller jeg bare er ensom. 1287 01:18:59,789 --> 01:19:04,105 Folk er egoistiske. Vi finder en partner, for at holde os... 1288 01:19:04,674 --> 01:19:07,350 ...fra ensomhed i vores gamle dage. 1289 01:19:12,442 --> 01:19:14,515 Hvor skal jeg s�tte spejlet? 1290 01:19:14,765 --> 01:19:16,917 - Her. I hj�rnet. - Der. 1291 01:19:18,809 --> 01:19:22,169 Bare s�t det her. Forsigtig. 1292 01:19:22,333 --> 01:19:24,770 Okay. En, to, tre. 1293 01:19:26,818 --> 01:19:29,938 Det er godt. Jah, over. S�dan. 1294 01:19:30,101 --> 01:19:32,254 - Her? - Okay. 1295 01:19:42,795 --> 01:19:44,708 Du kan ikke huske mig, kan du? 1296 01:19:55,849 --> 01:19:58,207 Min mor gav mig dette, da jeg var 8. 1297 01:19:58,972 --> 01:20:00,931 Jeg er lidt uvillig til at give det op. 1298 01:20:01,415 --> 01:20:03,089 Men beholde det... 1299 01:20:05,780 --> 01:20:08,855 Du giver det til din datter? Og hun er ogs� 8? 1300 01:20:09,464 --> 01:20:11,138 Hvorfor vil du have hende til at spille piano? 1301 01:20:11,306 --> 01:20:12,660 Yaqi? 1302 01:20:13,068 --> 01:20:15,869 Min datter... Hendes mor d�de for to �r siden. 1303 01:20:16,511 --> 01:20:20,064 Jeg tror alle sm� piger, kan lide at spille piano. 1304 01:20:21,637 --> 01:20:26,922 Under alle omst�ndigheder, tror jeg det er godt for piger at l�re piano. 1305 01:20:28,404 --> 01:20:30,078 Har du spurgt hende? 1306 01:20:31,447 --> 01:20:33,201 Jeg vil gerne overraske hende. 1307 01:20:33,690 --> 01:20:37,164 Jeg har ikke s� mange penge, og din pris passer til mit budget. 1308 01:20:37,574 --> 01:20:39,089 S� her er jeg. 1309 01:20:41,458 --> 01:20:45,502 Hvor er taktm�leren? 1310 01:20:46,744 --> 01:20:48,418 G�r det noget med alderen? 1311 01:20:48,586 --> 01:20:50,020 Hvis alder? 1312 01:20:50,188 --> 01:20:54,231 Du skal bruge en ny af disse. Jeg mener alderen p� pianoet. 1313 01:20:55,073 --> 01:20:58,513 Det er gammelt, men lyden er fortr�ffelig. 1314 01:20:58,677 --> 01:21:01,797 Jeg har ikke passet s� godt p� det. 1315 01:21:02,761 --> 01:21:07,795 Det skal stemmes, men det er stadig et godt piano. 1316 01:21:10,570 --> 01:21:12,767 Lyder som om, jeg snakker med mig selv. 1317 01:21:14,294 --> 01:21:16,810 Lov mig, at du vil passe godt p� det. 1318 01:21:16,976 --> 01:21:19,573 Jeg har haft det i 20 �r. 1319 01:21:19,739 --> 01:21:22,701 Jeg er meget knyttet til det. 1320 01:21:25,305 --> 01:21:27,776 - Det er nogle gode melboller. - Rigtig gode! 1321 01:21:28,349 --> 01:21:31,742 Spis en hvidl�gs kryddernellike og en melbolle. 1322 01:21:31,913 --> 01:21:33,826 En kryddernellike for hver melbolle! Er du sikker? 1323 01:21:34,876 --> 01:21:37,346 Hvorfor ikke? Jeg sover alene i nat. 1324 01:21:37,519 --> 01:21:40,559 - Hvad med dig? - Det samme her. 1325 01:21:42,003 --> 01:21:44,885 - S� spis op. - Okay. 1326 01:21:50,573 --> 01:21:52,053 Godt! 1327 01:21:56,499 --> 01:21:58,651 Hvorfor bestilte du ikke mad? 1328 01:21:59,462 --> 01:22:01,102 - Jeg er f�rdig. - F�rdig? 1329 01:22:01,264 --> 01:22:04,544 - Hvorfor ventede du ikke p� os? - Glem det. Jeg vil bestille. 1330 01:22:05,028 --> 01:22:06,748 Du er en halv time forsinket! 1331 01:22:06,910 --> 01:22:09,063 Jeg vidste ikke, at filmen var s� lang. 1332 01:22:09,233 --> 01:22:11,146 Jie, 10 melboller til mig. 1333 01:22:11,315 --> 01:22:15,278 Okay, 10 melboller. Og fem mere til mig. 1334 01:22:16,681 --> 01:22:19,278 - �l. - Hun er sur p� os. 1335 01:22:19,444 --> 01:22:21,402 - Hvem? - Hende. 1336 01:22:21,566 --> 01:22:25,040 Hvorfor? Det skal du ikke v�re. 1337 01:22:25,370 --> 01:22:28,126 Undskyld mig. Kan jeg f� chilli saucen? 1338 01:22:28,293 --> 01:22:30,446 Lad v�r med at v�re sur. Sk�l. 1339 01:22:30,616 --> 01:22:33,133 - Fra Jie til Jie. - Okay! I er begge Jie. 1340 01:22:33,299 --> 01:22:36,852 Jah. Har du en forbindelse med os begge. 1341 01:22:37,023 --> 01:22:38,503 Lad os drikke. 1342 01:22:41,147 --> 01:22:43,618 Bare en drink. 1343 01:22:43,790 --> 01:22:45,305 Jeg er g�et. 1344 01:22:46,393 --> 01:22:48,147 Hvad skete der? 1345 01:23:41,012 --> 01:23:44,531 Walking in the Rain 1346 01:24:25,219 --> 01:24:28,852 G�r sangen, dig ked af det? 1347 01:24:31,146 --> 01:24:35,302 Jeg har ikke tid til at v�re bedr�vet. Jeg pr�ver bare at nyde det. 1348 01:25:25,284 --> 01:25:29,601 Xiang? Hvor er du? 1349 01:25:31,451 --> 01:25:33,648 Du skal ikke ringe til mig mere! 1350 01:25:59,041 --> 01:26:01,113 - Godmorgen. - Godmorgen. 1351 01:26:06,128 --> 01:26:07,961 Hvad laver du her? 1352 01:26:08,451 --> 01:26:11,366 - Det er ogs� min blok. - Oh. 1353 01:26:34,839 --> 01:26:37,754 Kommer! Kommer! Hallo? 1354 01:26:48,454 --> 01:26:50,924 Jeg har den, Qin. 1355 01:26:57,984 --> 01:27:00,660 - Hallo? - D�rlig dag, Lily. 1356 01:27:01,708 --> 01:27:06,423 En af mine forsendelser blev afvist. Jeg m� til Kina og fikse det. 1357 01:27:06,593 --> 01:27:10,511 Emmy holder en fest, og jeg kan ikke komme. Hun er meget opr�rt. 1358 01:27:10,678 --> 01:27:13,514 Denne gang, Lad v�re med at k�be flere juveler. 1359 01:27:14,001 --> 01:27:18,238 Hvis en mand ringer til dig, en eller to gange om dagen... 1360 01:27:19,087 --> 01:27:21,045 ...hvad betyder det s�? 1361 01:27:22,050 --> 01:27:27,004 Jeg er sikker p�, at han ikke er interesserede i mig. 1362 01:27:27,536 --> 01:27:30,292 Men han ringer endda til mig, n�r han er i udlandet. 1363 01:27:35,625 --> 01:27:38,300 Emmy! Tager du p� ferie? 1364 01:27:38,468 --> 01:27:40,027 Jeg tager til Japan. 1365 01:27:40,990 --> 01:27:44,270 - Lyder godt! - For at rede tingene ud. 1366 01:27:45,675 --> 01:27:47,508 Lad v�r med at v�re temperamentsfuld. 1367 01:27:51,482 --> 01:27:55,161 Han sagde, han var ret opr�rt. 1368 01:27:55,366 --> 01:27:57,165 Jeg spurgte, om han havde haft et sk�nderi med Emmy. 1369 01:27:57,328 --> 01:28:00,528 Han ville ikke snakke om det. 1370 01:28:00,692 --> 01:28:03,687 Han sagde bare at han var irriterede... 1371 01:28:03,855 --> 01:28:07,135 ...og m� lave en vigtig beslutning. 1372 01:28:10,182 --> 01:28:12,015 Hvad tror du det er? 1373 01:28:15,988 --> 01:28:18,425 Wow, pragtfuldt! 1374 01:28:51,747 --> 01:28:53,660 Jeg er meget ked af det. 1375 01:28:55,431 --> 01:28:57,503 H�ng ved. 1376 01:29:07,444 --> 01:29:09,562 Du har stadig din vielsesring p�. 1377 01:29:11,608 --> 01:29:13,966 Men jeg har aldrig set din familie her. 1378 01:29:14,331 --> 01:29:18,453 Hej! Du er s� nuttet. Kom her! 1379 01:29:18,616 --> 01:29:21,850 Det er din v�relseskammerats f�dselsdag i dag. 1380 01:29:22,460 --> 01:29:25,694 Hele hendes familie er her. 1381 01:29:26,985 --> 01:29:29,707 Jeg fejrede det med min familie sidste �r. 1382 01:29:32,751 --> 01:29:35,632 Men vi m� ikke v�re jaloux p� andre. 1383 01:29:40,800 --> 01:29:43,601 Hurtig, pust lysene ud! 1384 01:30:25,608 --> 01:30:27,168 Hvad laver du? 1385 01:30:27,330 --> 01:30:29,482 - De vil have os til at betale hver uge. - Hver uge. 1386 01:30:29,652 --> 01:30:32,773 - Kan jeg ikke s�tte det p� mit kredit kort? - Jo. 1387 01:30:37,300 --> 01:30:39,692 Hvordan kunne mit kredit kort blive afvist? 1388 01:30:41,064 --> 01:30:43,456 Jeg vil unders�ge det. L�n mig dit telefon kort. 1389 01:30:43,868 --> 01:30:45,302 Nej. 1390 01:30:49,554 --> 01:30:52,947 Telefonist. Jeg vil ringe til Hong Kong, modtageren betaler. 1391 01:30:53,158 --> 01:30:54,751 Du kan beholde dit kort. 1392 01:30:55,440 --> 01:30:57,353 Jeg har heller ikke en �re. 1393 01:30:58,563 --> 01:31:01,160 Jeg vil f� min mor til at sende penge hertil. 1394 01:31:02,608 --> 01:31:05,204 Hvad mener du, ingen samtale som betales af modtageren? 1395 01:31:05,491 --> 01:31:07,529 Du ringede og spurgte efter Li Mei-ling. 1396 01:31:07,693 --> 01:31:09,765 Sig, det er hendes datter, der ringer. 1397 01:31:10,296 --> 01:31:12,414 Jeg betaler ikke for det. 1398 01:31:12,659 --> 01:31:14,936 Modtager betaler, forst�r du det? 1399 01:31:16,703 --> 01:31:19,743 Du ved ikke hvad en "modtageren betaler" er? 1400 01:31:32,160 --> 01:31:34,278 Vi m� hellere finde Shi Ge. 1401 01:31:34,963 --> 01:31:38,197 Hvorfor det? Han lyver og boller folks koner. 1402 01:31:38,366 --> 01:31:40,404 Det er alt, hvad han kan. 1403 01:31:41,369 --> 01:31:43,488 S� hvorfor kom du her? 1404 01:32:31,504 --> 01:32:33,063 Shi Ge. 1405 01:32:48,602 --> 01:32:52,645 Vi har ingen penge til at betale for huslejen. 1406 01:33:01,936 --> 01:33:03,815 Vil du have nogen? 1407 01:33:15,351 --> 01:33:17,787 Du kan virkelig lide at synge? 1408 01:33:20,636 --> 01:33:23,598 Det var ikke min mening at lyve for dig. 1409 01:33:24,681 --> 01:33:26,878 Jeg har skrevet en masse sange. 1410 01:33:29,366 --> 01:33:31,837 Jeg har arbejdet rigtig h�rdt. 1411 01:33:33,370 --> 01:33:37,732 Men de vil ikke have dem. 1412 01:33:38,896 --> 01:33:41,174 De sagde, sangene var noget lort. 1413 01:33:41,699 --> 01:33:47,223 Jeg tog dem til middag. De sagde, sangene var noget lort. 1414 01:33:50,469 --> 01:33:53,782 - Dette studio er f�rdigt. - Hvorfor? 1415 01:33:54,673 --> 01:33:57,190 Jeg har ikke penge til huslejen. 1416 01:33:57,716 --> 01:34:01,030 Vi kan indspille en demo. Jeg kan synge... 1417 01:34:01,200 --> 01:34:02,476 Ikke tale om! 1418 01:34:02,642 --> 01:34:07,437 Lort! De er alle noget lort! 1419 01:34:12,693 --> 01:34:14,207 Undskyld. 1420 01:34:18,819 --> 01:34:21,700 Tag pengene og g� hjem. 1421 01:34:22,023 --> 01:34:23,856 Stor pige. 1422 01:34:25,386 --> 01:34:28,587 Bare g� hjem. 1423 01:34:29,230 --> 01:34:30,870 Lad v�r med at synge. 1424 01:34:34,036 --> 01:34:37,076 Lad v�r med at gr�de. Lad v�r med at synge. 1425 01:34:37,359 --> 01:34:40,594 Jeg har ikke engang indspillet noget... 1426 01:34:40,923 --> 01:34:43,120 ...og du vil have mig til at g� hjem. 1427 01:34:48,771 --> 01:34:50,525 G� ind. 1428 01:34:51,655 --> 01:34:53,488 G� ind og syng. 1429 01:34:54,578 --> 01:34:56,217 Stor pige. 1430 01:34:56,900 --> 01:34:58,540 G� inden for og syng. 1431 01:34:59,783 --> 01:35:01,616 Forts�t. 1432 01:35:41,989 --> 01:35:45,508 Jeg t�nkte p� en s�rgelig historie. 1433 01:35:45,673 --> 01:35:47,711 Det gav mig en dejlig f�lelse. 1434 01:35:47,875 --> 01:35:52,909 N�r jeg fort�ller mine venner historien, sp�rger de altid,"Og hvad skete der s�?" 1435 01:35:53,081 --> 01:35:57,283 Jeg siger, "Der er ingen 'og hvad s�. ' Historien er slut." 1436 01:35:58,807 --> 01:36:00,845 Jeg har rigtig hjemve. 1437 01:36:14,304 --> 01:36:16,581 Jeg f�ler endelig smerten. 1438 01:36:18,388 --> 01:36:20,825 Indtil der er en kur... 1439 01:36:21,351 --> 01:36:25,668 ...m�ske TV-serier og is... 1440 01:36:25,916 --> 01:36:27,749 ...vil kunne g�re det. 1441 01:36:43,135 --> 01:36:48,260 Mor, jeg vil gerne finde den rette, men hvordan? 1442 01:36:51,183 --> 01:36:53,905 Det er ikke let at finde nogen, der elsker mig. 1443 01:36:54,067 --> 01:36:56,503 Men hvor er den rigtige mand? 1444 01:36:57,951 --> 01:37:01,504 Du siger altid, "M�nd forsvinder altid." 1445 01:37:01,995 --> 01:37:06,038 S� hver gang, jeg er forelsket, er jeg altid mist�nksom over for manden. 1446 01:37:06,360 --> 01:37:09,321 Vil jeg nogen sinde v�re heldig nok til at finde �gte k�rlighed? 1447 01:37:09,803 --> 01:37:11,956 Hvem har sagt, at k�rlighed er let? 1448 01:37:12,406 --> 01:37:17,532 N�r den rigtige mand dukker op, hvordan vil jeg vide, han er den rigtige? 1449 01:37:19,254 --> 01:37:20,768 Mor... 1450 01:37:21,616 --> 01:37:25,135 ...kan du i det mindste give mig et tegn? 1451 01:37:26,501 --> 01:37:31,661 M�ske med lyden af en klokke... 1452 01:37:32,588 --> 01:37:35,982 ...eller syngende engler... 1453 01:37:37,273 --> 01:37:40,747 ...eller bare et lille vindpust. 1454 01:38:07,826 --> 01:38:10,741 Yaqi, kan du se damen der? 1455 01:38:10,909 --> 01:38:13,301 Hun er piano damen, jeg fortalte dig om. 1456 01:38:31,251 --> 01:38:34,930 Mor vil v�re lettet, n�r jeg er hjemme. 1457 01:38:35,095 --> 01:38:37,293 Min far vil stoppe med at hakke p� mig. 1458 01:38:42,463 --> 01:38:46,700 M�ske vil jeg ta�tilbage til Hong Kong og blive stewardesse . 1459 01:38:47,068 --> 01:38:48,708 Jeg vil flyve overalt... 1460 01:38:49,111 --> 01:38:51,104 ...m�de forskellige mennesker. 1461 01:38:51,994 --> 01:38:53,748 Du kan ogs� g�re det! 1462 01:38:54,476 --> 01:38:57,039 M�ske kunne vi m�des i Frankrig en dag. 1463 01:38:57,199 --> 01:38:59,762 Flyver Malaysian Air til Frankrig? 1464 01:39:01,564 --> 01:39:03,956 Jeg vil gerne til Gr�kenland og �gypten. 1465 01:39:04,127 --> 01:39:06,643 Jeg vil til Italien. Italienske m�nd er l�kre. 1466 01:39:06,810 --> 01:39:10,408 Ja, de er! Spanske m�nd ser endnu bedre ud! 1467 01:39:10,574 --> 01:39:13,853 Lad os ogs� tage der til. 1468 01:39:18,342 --> 01:39:20,300 Jeg t�nker p�, hvordan Shi Ge har det. 1469 01:39:23,628 --> 01:39:25,586 T�nk ikke p� ham. 1470 01:39:27,872 --> 01:39:29,546 Han finder altid en udvej. 1471 01:39:31,596 --> 01:39:33,634 Desuden, har han k�rlighed. 1472 01:39:36,802 --> 01:39:38,236 I det mindste... 1473 01:39:40,125 --> 01:39:42,198 ...elsker han min mor. 1474 01:39:52,219 --> 01:39:53,892 Det er rigtigt. 1475 01:39:54,381 --> 01:39:56,339 Han er min mors elsker. 1476 01:39:59,146 --> 01:40:02,779 Jeg tror min mor elsker ham, fordi... 1477 01:40:05,233 --> 01:40:07,703 ...han bekymre sig om hende, mere end min far g�r. 1478 01:40:10,078 --> 01:40:14,155 Kender Shi Ge noget til dig? 1479 01:40:15,564 --> 01:40:17,123 Nej. 1480 01:40:21,130 --> 01:40:23,407 Jeg kom hele vejen her... 1481 01:40:25,014 --> 01:40:27,052 ...bare for at se om fyren... 1482 01:40:28,377 --> 01:40:30,610 ...er en god fyr. 1483 01:41:27,842 --> 01:41:30,483 Det er b�ndet fra jordsk�lvet. 1484 01:41:31,005 --> 01:41:32,406 Du er p� det. 1485 01:41:32,767 --> 01:41:34,327 Er jeg det? 1486 01:41:34,489 --> 01:41:36,925 Selvf�lgelig! Jeg er ogs� p�! 1487 01:41:37,092 --> 01:41:39,130 Hvorfor skulle jeg ellers give det til dig? 1488 01:42:04,001 --> 01:42:05,401 Farvel! 1489 01:42:25,103 --> 01:42:26,538 Godt. 1490 01:42:33,312 --> 01:42:35,875 Igen. G� tilbage til "do." 1491 01:42:38,278 --> 01:42:39,997 - N�d du det? - Rigtig meget. 1492 01:42:40,160 --> 01:42:43,360 - Hvorfor vil du l�re at spille piano? - Jeg synes om det. 1493 01:42:44,044 --> 01:42:46,196 Ja. Synes om det, er vigtigt. 1494 01:42:46,366 --> 01:42:49,601 N�r du bliver voksen, kan du spille for dem du kan lide. 1495 01:42:49,770 --> 01:42:51,842 Far, jeg vil spille for dig. 1496 01:43:52,878 --> 01:43:55,075 Jeg er en forladt kvinde. 1497 01:43:58,164 --> 01:44:00,475 Jeg er en forladt kvinde. 1498 01:44:05,211 --> 01:44:07,603 Jeg er en forladt kvinde. 1499 01:44:09,696 --> 01:44:11,814 Jeg er en forladt kvinde! 1500 01:44:12,499 --> 01:44:14,731 Jeg er en forladt kvinde! 1501 01:44:16,583 --> 01:44:18,622 Jeg er en forladt kvinde. 1502 01:44:18,786 --> 01:44:20,665 Jeg er en forladt kvinde. 1503 01:44:21,629 --> 01:44:23,701 Jeg er en forladt kvinde. 1504 01:44:24,552 --> 01:44:26,704 Jeg er en forladt kvinde! 1505 01:44:41,931 --> 01:44:44,003 Jeg er en forladt kvinde. 1506 01:44:46,696 --> 01:44:49,053 Jah. Jeg er en forladt kvinde. 1507 01:45:23,856 --> 01:45:25,450 Tillykke med f�dselsdagen. 1508 01:45:37,991 --> 01:45:39,585 - Godmorgen! - Godmorgen! 1509 01:45:44,799 --> 01:45:46,199 Godmorgen! 1510 01:46:07,103 --> 01:46:09,825 Godmorgen! Ha�en god dag! 1511 01:46:18,994 --> 01:46:19,494 S 1512 01:46:19,995 --> 01:46:20,496 SL 1513 01:46:20,996 --> 01:46:21,497 SLU 1514 01:46:21,997 --> 01:46:22,498 SLUT 1515 01:46:22,498 --> 01:46:24,500 SLUT 1516 01:46:24,600 --> 01:46:29,505 Tekstet og Oversat af: Reklame11 80210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.