Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
441
00:00:32,155 --> 00:00:33,988
Lad mig hj�lpe dig.
442
00:00:35,438 --> 00:00:37,750
- Tak.
- Det var s� lidt.
443
00:00:41,325 --> 00:00:44,525
Hr., tag venligst deres rygl�n op.
444
00:01:16,482 --> 00:01:20,161
- Henter din k�reste dig?
- Den gamle eller den nye?
445
00:01:20,727 --> 00:01:21,922
Dig?
446
00:01:22,088 --> 00:01:24,207
Den gifte eller den enlige?
447
00:01:33,341 --> 00:01:35,698
Hallo!
Kommer du og henter mig?
448
00:01:35,863 --> 00:01:37,936
Xiang, jeg er med en patient.
449
00:01:38,346 --> 00:01:41,820
Det har jeg h�rt f�r,
Brian!
450
00:01:42,150 --> 00:01:46,307
- Er du med din kone?
- Jeg er med en patient.
451
00:01:47,075 --> 00:01:48,749
Okay, s� lad v�r med at komme.
452
00:01:48,917 --> 00:01:51,036
Du beh�ver ikke nogen sinde at
hente mig igen.
453
00:01:52,321 --> 00:01:54,963
Lad mig ringe dig op senere.
454
00:02:00,730 --> 00:02:02,484
- Sandy?
- Jah?
455
00:02:02,652 --> 00:02:04,805
Sandy, min skat?
456
00:02:04,975 --> 00:02:08,129
Var din f�dselsdags tur sjov?
457
00:02:08,298 --> 00:02:10,018
Den var okay.
458
00:02:10,180 --> 00:02:14,736
Far, vores d�tre tager afsted.
459
00:02:15,226 --> 00:02:17,219
Sig et par ord.
460
00:02:19,270 --> 00:02:22,425
Du er kl�bet fast til det spil,
Sandy.
461
00:02:22,754 --> 00:02:24,348
Du vil blive blind!
462
00:02:25,717 --> 00:02:26,946
Jah, sikkert.
463
00:02:27,119 --> 00:02:29,681
- Se det her, far
- Her er bagagen nu.
464
00:02:29,842 --> 00:02:32,882
Fort�l mig, n�r du har tid.
465
00:02:34,046 --> 00:02:37,360
Okay, selvf�lgelig vil jeg det.
466
00:02:37,570 --> 00:02:40,451
Ingen problem.
467
00:03:29,626 --> 00:03:32,587
Hej, er Shi Ge der?
468
00:03:32,909 --> 00:03:35,746
Det er Xiao Jie.
Jeg er her i Taipei.
469
00:03:35,913 --> 00:03:38,110
Kommer du og henter mig?
470
00:03:39,997 --> 00:03:43,437
Hoping East Road.
Men jeg har aldrig v�ret her f�r.
471
00:03:43,601 --> 00:03:46,243
Hvad hvis jeg ikke kan finde det?
472
00:04:03,903 --> 00:04:05,463
Hallo?
473
00:04:05,945 --> 00:04:08,621
Stadig sur p� mig, Xiang?
474
00:04:09,149 --> 00:04:11,950
Jeg mixede for Gigi den dag.
Jeg kunne ikke komme v�k.
475
00:04:12,112 --> 00:04:14,913
Jeg er lige glad med om det var
Gigi eller Madonna.
476
00:04:15,075 --> 00:04:17,193
Jeg vil ikke se dig mere.
477
00:04:17,357 --> 00:04:18,758
Hvorfor?
478
00:04:19,239 --> 00:04:20,993
Vi passer bare ikke sammen.
479
00:04:21,161 --> 00:04:22,562
Hvorfor?
480
00:04:22,843 --> 00:04:26,078
Hvorfor hvad? Hvorfor altid "hvorfor"?
481
00:04:26,287 --> 00:04:28,804
- Jeg g�r om bord nu.
- Landede du ikke lige?
482
00:04:30,131 --> 00:04:33,046
Det ved jeg, du gjorde. Jeg checkede det.
Du er lige kommet tilbage, er du ik�?
483
00:04:34,135 --> 00:04:36,811
Vi har brug for dig her, Qi.
484
00:04:38,220 --> 00:04:39,814
Okay.
485
00:04:54,718 --> 00:04:57,519
Godmorgen, Mr. Jack!
486
00:04:57,681 --> 00:05:00,562
Du er ikke oppe endnu?
487
00:05:00,884 --> 00:05:03,242
Men den er allerede 7 i New York!
488
00:05:06,130 --> 00:05:08,088
Jeg er lige kommet tilbage fra Malaysia.
489
00:05:08,252 --> 00:05:11,133
Lige et �jeblik.
490
00:05:13,338 --> 00:05:15,615
Fort�l mig det lige ud.
491
00:05:15,780 --> 00:05:18,343
Sover du alene?
492
00:05:20,265 --> 00:05:22,418
Vi ser ikke hinanden.
493
00:05:22,588 --> 00:05:24,740
Du kan godt fort�lle mig sandheden.
494
00:05:26,952 --> 00:05:30,996
Mig? Jeg sover alene nogen gange.
495
00:05:31,157 --> 00:05:36,760
Nogen gange sammen med nogen.
Nogen gange med en masse folk.
496
00:05:38,044 --> 00:05:40,766
Det bliver jeg n�d til, n�r jeg er p� flyet!
497
00:05:41,888 --> 00:05:44,451
Jeg ringede, fordi jeg kedede mig!
498
00:05:47,535 --> 00:05:50,769
Hvordan kan jeg finde en h�derlig
mand, med al den flyvning?
499
00:05:52,180 --> 00:05:54,696
Hvad kan jeg ellers g�re?
500
00:05:55,583 --> 00:06:00,218
Jeg vil ikke g�re som min mor
og undervise i piano!
501
00:06:00,388 --> 00:06:02,586
Det er ikke blevet s� slemt endnu.
502
00:06:02,751 --> 00:06:06,065
Glem aldrig, at det var min mor
der fik os fra hinanden.
503
00:06:09,518 --> 00:06:13,596
Lykkeligvis,
giftede jeg mig ikke med dig.
504
00:06:13,763 --> 00:06:16,326
Det havde v�ret tragisk at v�re
gift med en playboy som dig.
505
00:06:17,327 --> 00:06:20,481
Ville du virkelig tage dig af mig
p� mine gamle dage?
506
00:06:22,452 --> 00:06:25,128
Det er rart at v�re hjemme.
Jeg er helt kv�stet.
507
00:06:25,295 --> 00:06:27,528
Vil du ikke g� p� arbejdet?
508
00:06:30,501 --> 00:06:32,778
Hvad er der galt med de lys?
509
00:06:32,944 --> 00:06:36,019
Helt alene uden nogen til
at lave lyset for mig.
510
00:07:00,173 --> 00:07:02,131
Hj�lp.
511
00:07:09,983 --> 00:07:14,027
Meteorologisk Centre
rapportere at et jordsk�lv...
512
00:07:14,188 --> 00:07:17,024
...var p� 5. 0 p� Richter skalaen.
513
00:07:17,191 --> 00:07:20,392
Ildebrande er rapporteret i Shilin
og Nangang Distrikterne i Taipei.
514
00:07:20,555 --> 00:07:24,997
Et mindre antal s�rede er rapporterede
og er blevet behandlet p� hospitalet.
515
00:07:25,160 --> 00:07:30,319
Distrikter i Taipei har rapporterede
mindre skader p� bygninger.
516
00:07:30,486 --> 00:07:34,688
Vurderinger bliver gjort for at afg�re
omfanget af �del�ggelserne.
517
00:07:34,850 --> 00:07:37,926
Meteorologisk centre har udsendt
en efterchoks advarsel...
518
00:07:38,094 --> 00:07:42,330
...for de n�ste par dage. Hvordan
har folk det efter jordsk�lvet?
519
00:07:42,498 --> 00:07:44,890
Lad os h�re nogle live interviews.
520
00:07:45,061 --> 00:07:47,294
Hvorfor er du stadig p� gaden?
521
00:07:47,944 --> 00:07:51,908
- Jeg kom ud med min k�reste.
- Hvad med efterchokket?
522
00:07:52,069 --> 00:07:53,709
Xiang, er du okay?
523
00:07:54,992 --> 00:07:56,473
V�r venlig at �bne d�ren!
524
00:08:01,079 --> 00:08:02,433
Xiang!
525
00:08:02,880 --> 00:08:04,679
Er du her?
526
00:08:04,923 --> 00:08:06,516
Lad mig komme ind!
527
00:08:08,847 --> 00:08:11,410
Er der nogen med dig?
528
00:08:13,652 --> 00:08:15,964
Luk op!
529
00:08:17,256 --> 00:08:18,850
Xiang!
530
00:08:20,780 --> 00:08:22,420
�ben d�ren!
531
00:08:32,112 --> 00:08:33,307
- Hallo?
- Miss Ku...
532
00:08:33,473 --> 00:08:36,309
...dine ruder er �delagt.
Skal jeg tilkalde politiet?
533
00:08:36,477 --> 00:08:38,356
Nej, ignorer ham.
534
00:08:55,257 --> 00:08:56,486
Hallo?
535
00:08:56,658 --> 00:08:59,779
- Jeg kan komme over ret snart.
- Nej, lad v�r
536
00:08:59,942 --> 00:09:01,296
- Brian.
- M�d mig p� Pixel.
537
00:09:01,464 --> 00:09:03,217
- Nej.
- Brian.
538
00:09:03,386 --> 00:09:05,504
- Jeg vil vente p� dig.
- Mine fisk er alle vejne.
539
00:09:05,668 --> 00:09:07,183
Gudskelov at ingen d�de.
540
00:09:33,298 --> 00:09:34,732
Xiang!
541
00:09:36,061 --> 00:09:38,862
Xiang! Hvad laver du?
542
00:09:39,024 --> 00:09:41,221
- Hvorfor behandler du mig p� den m�de?
- Slip mig!
543
00:09:41,387 --> 00:09:43,744
- Hvorfor �bnede du ikke d�ren?
- Jeg har en aftale.
544
00:09:43,909 --> 00:09:46,028
Lad v�re med at v�re s�dan.
545
00:09:49,676 --> 00:09:52,238
Lad os snakke, okay?
546
00:09:52,398 --> 00:09:53,992
Slip mig f�rst.
547
00:09:56,082 --> 00:09:58,519
Jeg gik tidligt hjem
Bare for at hente dig.
548
00:09:58,685 --> 00:10:02,045
- Hvorfor ventede du ikke p� mig?
- Hvorfor �delage du min bil?
549
00:10:02,209 --> 00:10:04,247
Hvem fanden tror du, du er?
550
00:10:04,772 --> 00:10:08,928
Du kan ikke behandle folk s�dan.
Du kommer og g�r som det passer dig.
551
00:10:09,096 --> 00:10:12,456
S�dan er jeg! Det er mit liv.
552
00:10:16,064 --> 00:10:19,663
- Lad nu v�r. Tilgiv mig.
- Slip mig.
553
00:10:21,830 --> 00:10:23,823
Du er s� barnlig.
554
00:10:25,394 --> 00:10:27,752
Du ville ikke elske mig,
hvis jeg var voksen.
555
00:10:29,198 --> 00:10:31,316
Lad v�r med at tro, jeg er dum.
556
00:10:48,219 --> 00:10:50,735
Lad v�r med at forlade mig.
557
00:11:06,398 --> 00:11:07,913
Hvad er der galt?
558
00:11:09,442 --> 00:11:12,801
Xiang, hvad er der galt?
559
00:11:26,420 --> 00:11:28,174
Gift dig med mig?
560
00:11:37,512 --> 00:11:38,912
Okay?
561
00:11:42,918 --> 00:11:45,640
Hvorfor undg�r du altid emnet?
562
00:11:47,723 --> 00:11:51,515
Se mig i �jnene.
Se p� mig!
563
00:11:52,808 --> 00:11:54,448
Vil du gifte dig med mig?
564
00:11:58,574 --> 00:12:01,137
Giv mig et �rligt svar.
565
00:12:01,337 --> 00:12:03,490
Ellers vil du ikke se mig igen.
566
00:12:04,661 --> 00:12:06,460
Truer du mig?
567
00:12:06,944 --> 00:12:11,704
- Jeg bryder mig ikke om trusler.
- Ja, jeg truer dig.
568
00:12:12,790 --> 00:12:15,181
Lad v�r med at sp�rge, om jeg
vil hente dig.
569
00:12:15,353 --> 00:12:19,794
Ring ikke til mig, n�r du f�ler dig ensom.
Jeg mener det.
570
00:12:20,078 --> 00:12:21,991
Nu er du barnlig igen.
571
00:12:22,160 --> 00:12:26,077
Lad v�r med at sige s�dan.
572
00:12:26,485 --> 00:12:28,796
Vil du gifte dig med mig?
573
00:12:29,448 --> 00:12:31,202
Okay?
574
00:12:31,690 --> 00:12:33,171
- Nej.
- Gift dig med mig!
575
00:12:33,332 --> 00:12:36,247
- Nej.
- Gift dig med mig!
576
00:12:36,415 --> 00:12:38,009
- Nej.
- Gift dig med mig!
577
00:12:38,177 --> 00:12:39,771
Ja. Nej.
578
00:13:32,316 --> 00:13:33,750
Mange tak.
579
00:13:48,973 --> 00:13:53,051
Brian Sunl hvis du har nerver til det,
s� se mig i �jnene
580
00:15:01,612 --> 00:15:04,732
Her er hun! Jeg h�rer lyden af
penge ved min d�r!
581
00:15:04,895 --> 00:15:10,055
- Du vil kalde os tvillinger? Aldrig i livet!
- I vil v�re tvillinger, hvis jeg siger det.
582
00:15:10,221 --> 00:15:11,895
Dette sted var sv�rt at finde.
583
00:15:12,063 --> 00:15:14,295
Ja, det er ikke helt nemt.
584
00:15:14,466 --> 00:15:17,302
- Det er Jie fra Singapore.
- Malaysia.
585
00:15:17,469 --> 00:15:21,546
Rigtigt, Malaysia.
Det er Tong fra Hong Kong.
586
00:15:21,753 --> 00:15:23,313
Hej.
587
00:15:23,555 --> 00:15:26,026
Hvad med h�ndtrykket?
588
00:15:26,198 --> 00:15:27,918
Meget uh�fligt!
589
00:15:28,080 --> 00:15:30,517
Sid!
590
00:15:30,723 --> 00:15:32,921
Lad mig se jer sammen.
591
00:15:41,895 --> 00:15:43,615
Faktisk meget lille lighed.
592
00:15:44,378 --> 00:15:49,093
Det er lige meget. Jeg vil stadig
pr�sentere jer som tvillinge s�stre.
593
00:15:49,263 --> 00:15:53,146
Publikum vil tilfredsstilles nu om dage.
594
00:15:53,307 --> 00:15:59,469
Forestil jer et par af syngende og
dansende tvillinger...
595
00:15:59,634 --> 00:16:02,390
...som m�ske ogs� kan lave
noget trylleri.
596
00:16:02,557 --> 00:16:05,439
Folk vil bare blive vildt begejstret.
597
00:16:06,241 --> 00:16:08,314
Det ville v�re godt!
598
00:16:08,484 --> 00:16:11,365
Det er en verden uden gr�nser.
599
00:16:11,527 --> 00:16:13,360
I er fra to forskellige steder.
600
00:16:13,529 --> 00:16:15,727
Jeres forening vil blive et symbol...
601
00:16:15,892 --> 00:16:20,493
...af den globale landsby.
602
00:16:21,658 --> 00:16:23,537
Hvem er popul�r nu?
603
00:16:23,700 --> 00:16:25,533
- F4
- Ja.
604
00:16:25,782 --> 00:16:30,498
Og der er Yang Yang.
605
00:16:30,668 --> 00:16:35,224
De har alle en f�lles tiltr�kning.
De f�r folk til at smile.
606
00:16:35,393 --> 00:16:38,035
De har det "har det godt" kvalitet.
607
00:16:38,356 --> 00:16:43,880
Hvad enten du er fra Hong Kong,
Taiwan eller andet sted fra...
608
00:16:44,322 --> 00:16:47,044
...alle har bare brug for lidt
simpel sjov.
609
00:16:47,206 --> 00:16:48,401
Hvor bor du henne?
610
00:16:48,567 --> 00:16:50,366
Hvis deres idoler, f�r dem til at
have det godt...
611
00:16:50,529 --> 00:16:52,807
Hun har ikke en gang et sted at v�re!
612
00:16:52,972 --> 00:16:55,569
Det betyder ikke noget,
de kan ikke synge eller danse.
613
00:16:56,095 --> 00:16:58,612
Jeg er ked af det.
614
00:16:59,138 --> 00:17:02,179
- Det er okay. Jeg har den.
- Her, lad mig hj�lpe.
615
00:17:02,342 --> 00:17:05,178
- Jeg har den.
- Lad mig hj�lpe dig.
616
00:17:05,345 --> 00:17:07,144
- Den er tung.
- Det er okay.
617
00:17:07,307 --> 00:17:08,901
Har du den?
618
00:17:09,990 --> 00:17:14,147
- Hvor er hotellet?
- Ikke langt. Lad os tage bussen.
619
00:17:19,400 --> 00:17:21,233
Sid hvor du vil.
620
00:17:35,017 --> 00:17:36,246
Kan jeg bruge dit skab?
621
00:17:37,179 --> 00:17:39,218
- Selvf�lgelig, hvorfor ikke?
- Tak.
622
00:17:39,622 --> 00:17:41,819
Jeg har aldrig v�ret i Malaysia.
623
00:17:42,705 --> 00:17:45,063
Jeg er fra Alor Setar.
624
00:17:45,228 --> 00:17:47,461
Det er lille, men smukt.
625
00:17:48,271 --> 00:17:50,230
Hvordan kan det v�re at du kan
tale Kantonese?
626
00:17:50,394 --> 00:17:51,953
Jeg har l�rt det ved at se film.
627
00:17:52,116 --> 00:17:55,795
Vi har en masse kantonesiske film
og en masse kantonesisk pop musik.
628
00:17:57,281 --> 00:17:58,955
Hvad tid er vores undervisning
i morgen?
629
00:18:06,211 --> 00:18:08,010
Bliver vi ikke n�d til at l�re
en masse ting?
630
00:18:08,173 --> 00:18:11,168
- Synge. Danse.
- Jah.
631
00:18:11,336 --> 00:18:12,896
Jeg er rigtig nerv�s.
632
00:18:19,825 --> 00:18:22,023
Glem det. Det vil t�rre.
633
00:18:23,149 --> 00:18:25,062
Lad mig lige t�rre det.
634
00:18:29,516 --> 00:18:32,158
- Hvad sker der?
- Hvad?
635
00:18:32,599 --> 00:18:35,480
- Hvad sker der?
- Jordsk�lv.
636
00:19:12,843 --> 00:19:15,997
Jordsk�lv! Er du bange?
637
00:19:24,255 --> 00:19:25,655
Tak for interviewet.
638
00:19:25,817 --> 00:19:27,570
Undskyld mig. Denne dame.
M� jeg sp�rge...?
639
00:19:27,739 --> 00:19:30,814
Undskyld mig, Frue.
Frue, m� jeg...?
640
00:19:30,982 --> 00:19:32,895
Desv�rre. Jeg ved ikke noget.
641
00:19:33,064 --> 00:19:36,822
Et nyt jordsk�lv!
Hvordan har du det?
642
00:19:37,349 --> 00:19:41,187
M� jeg sp�rge dig om noget?
Tager bare et par minutter.
643
00:19:41,433 --> 00:19:43,427
Det er bare et interview.
644
00:19:50,844 --> 00:19:52,723
Jie! Vi er p� TV!
645
00:19:52,886 --> 00:19:54,400
Hvad?
646
00:20:00,454 --> 00:20:03,608
Jeg vil optage det til min mor.
Jeg har et digital video kamera.
647
00:20:03,777 --> 00:20:05,531
Intet jordsk�lv i Hong Kong,
Vel?
648
00:20:05,700 --> 00:20:09,583
Nej, men vi har tyfoner.
649
00:20:10,385 --> 00:20:14,177
- Ja, tyfoner.
- S� dette er dit f�rste jordsk�lv?
650
00:20:14,509 --> 00:20:16,706
Ja, det var ret skr�mmende.
651
00:20:16,872 --> 00:20:19,104
Vi har ikke jordsk�lv i Malaysia.
652
00:20:19,274 --> 00:20:21,871
F�rst var jeg bange,
men nu er jeg okay.
653
00:20:28,524 --> 00:20:31,360
Mor, jeg var i TV.
654
00:20:31,527 --> 00:20:34,283
- Jeg optog det for dig.
- Er du okay?
655
00:20:34,451 --> 00:20:37,730
- Jeg har det fint. Hvad med dig?
- Jeg er bekymret for dig der ovre.
656
00:20:37,894 --> 00:20:40,536
- Jeg bor sammen med en pige.
- Pas p� dig selv.
657
00:20:40,697 --> 00:20:44,171
Vi er meget bekymret over dig,
n�r du er v�k.
658
00:20:44,341 --> 00:20:48,703
Far er rystet.
Jeg l�gger et godt ord ind for dig.
659
00:20:48,866 --> 00:20:50,859
Det ved jeg.
660
00:20:51,149 --> 00:20:52,503
Kom snart hjem...
661
00:20:52,670 --> 00:20:55,062
Det opkald er dyrt.
Jeg m� g�.
662
00:20:55,233 --> 00:20:58,114
- Kom snart igen!
- Okay.
663
00:21:06,525 --> 00:21:10,568
Blomsterne. Gudskelov!
664
00:21:12,291 --> 00:21:15,013
Der er ikke nogen, der ser ud til at
v�re �delagt.
665
00:21:30,511 --> 00:21:33,472
Jeg var skr�kslagen sidste nat.
666
00:21:33,634 --> 00:21:37,233
Jeg var med toget,
og det f�ltes som en ruschebane.
667
00:21:37,398 --> 00:21:39,072
Okay, Lad os begynde at lave rent.
668
00:21:39,240 --> 00:21:43,443
- I det mindste er intet g�et i stykker.
- Jah, T�r det op.
669
00:21:43,605 --> 00:21:45,006
Ja.
670
00:21:46,448 --> 00:21:49,523
Fru. Zhao, Jeg vil gerne have fri i dag.
Min far havde et hjerte anfald.
671
00:21:49,692 --> 00:21:51,571
Jeg bliver n�d til at g� p� hospitalet.
672
00:21:52,735 --> 00:21:55,046
- Tilf�j nogle flere af disse.
- Okay.
673
00:21:55,218 --> 00:21:57,336
Vores glasd�r var knust.
674
00:21:57,500 --> 00:21:59,413
Vi er ret heldige her.
675
00:21:59,582 --> 00:22:01,495
- Bare et par �delagte potter.
- Jeg vil sige.
676
00:22:01,665 --> 00:22:05,183
- Hallo. Love Home blomsterhandler.
- Med nogle flere hvide podiumer.
677
00:22:06,710 --> 00:22:08,225
Hvad er der i vejen?
678
00:22:08,392 --> 00:22:11,546
Min mor faldt ud af et vindue.
679
00:22:11,715 --> 00:22:13,754
- Hvad? Hvilken sal var hun p�?
- Anden.
680
00:22:13,918 --> 00:22:16,515
- Jeg tager ud p� hospitalet.
- Anden sal er ikke s� slemt.
681
00:22:16,681 --> 00:22:20,280
Tag det roligt. Kommer du tilbage?
Hun vil ikke ringe.
682
00:22:20,445 --> 00:22:22,438
Hallo! Love Home Hospital.
683
00:22:24,089 --> 00:22:25,603
Love Home blomsterhandler.
684
00:22:26,171 --> 00:22:29,405
Blomsterne vil blive afleveret
til tiden.
685
00:23:08,176 --> 00:23:11,650
Hvad laver du?
Denne vej er ensrettet!
686
00:23:11,820 --> 00:23:14,212
Undskyld, undskyld.
687
00:23:15,144 --> 00:23:18,378
T�lmodighed, t�lmodighed
688
00:23:23,713 --> 00:23:26,469
- Ja?
- For Hr. og Fru. Zhao.
689
00:23:26,636 --> 00:23:28,629
- Ja.
- Bryllupsdag.
690
00:23:28,798 --> 00:23:30,153
Okay, Mange tak.
691
00:23:30,320 --> 00:23:33,714
- Hvor skal jeg l�gge disse?
- Der ovre.
692
00:24:19,693 --> 00:24:22,689
- Tolv, 11, 10, 9...
- Tolv, 11, 10, 9...
693
00:24:23,017 --> 00:24:26,809
...8, 7, 6, g�!
...8, 7, 6, g�!
694
00:24:55,452 --> 00:24:58,174
- Hej!
- Hvad?
695
00:24:58,335 --> 00:24:59,610
- Det er mit idol!
- Hvem?
696
00:24:59,776 --> 00:25:01,131
- Qi Yu.
- Hvem er Qi Yu?
697
00:25:01,298 --> 00:25:04,020
Hun synger "Olive Tree"
og "Walk in the Rain."
698
00:25:04,822 --> 00:25:06,974
Jeg kender hende!
Lad os f� en autograf.
699
00:25:07,144 --> 00:25:09,980
- Hvor er min notesbog?
- Har du noget papir?
700
00:25:10,748 --> 00:25:12,946
Ja. Her, her.
701
00:25:15,674 --> 00:25:18,270
Qi Yu. Miss Qi Yu.
702
00:25:18,437 --> 00:25:20,907
- Hej!
- Kan jeg f� din autograf?
703
00:25:22,040 --> 00:25:24,477
- Jeg elsker din musik.
- Det g�r jeg ogs�!
704
00:25:24,643 --> 00:25:26,636
Det f�rste album, jeg k�bte var dit.
705
00:25:26,806 --> 00:25:30,962
- Virkelig?
- Ja. Mange tak.
706
00:25:42,943 --> 00:25:46,826
- Han ligner et gr�dhoved.
- Jeg syntes at han ser godt ud.
707
00:25:46,987 --> 00:25:48,945
- Det er lige min type.
- En l�kker fyr.
708
00:25:49,110 --> 00:25:52,185
Det er ikke hvordan de ser ud.
709
00:25:52,353 --> 00:25:53,788
Tag nu Shi Ge.
710
00:25:53,955 --> 00:25:56,950
Det er det indre, der t�ller.
711
00:25:57,118 --> 00:25:59,351
S� du ved, havd det indre er
Shi Ge?
712
00:25:59,521 --> 00:26:03,598
- Rigtig talent.
- Tossede piger.
713
00:26:07,530 --> 00:26:10,046
Fyrene jeg kan lide, kan ikke lide mig.
714
00:26:10,212 --> 00:26:12,171
Og dem jeg ikke kan lide,
kan godt lide mig.
715
00:26:12,335 --> 00:26:14,805
N�r jeg bliver kendt,
vil jeg gifte mig med Tony Leung.
716
00:26:14,978 --> 00:26:16,298
Han vil forlade sin k�reste?
717
00:26:16,459 --> 00:26:19,660
- Jeg er yngre end hende.
- Han vil v�re gammel til den tid.
718
00:26:19,823 --> 00:26:22,180
Det g�r ikke noget,
jeg vil stadig elske ham.
719
00:26:23,266 --> 00:26:25,908
Har du en k�reste,
Shi Ge?
720
00:26:26,069 --> 00:26:28,711
Hvorfor det? Selvf�lgelig.
721
00:26:31,716 --> 00:26:33,309
Er hun fra Hong Kong?
722
00:26:33,638 --> 00:26:35,437
Er hun en pop stjerne?
723
00:26:35,880 --> 00:26:39,399
- Hun er en almindelig person.
- Kender vi hende?
724
00:26:39,964 --> 00:26:41,479
Nej, hun er ikke kendt.
725
00:26:41,646 --> 00:26:45,438
- S� hvordan kender du hende?
- Hvordan?
726
00:26:45,851 --> 00:26:49,244
Hun har en smuk stemme.
727
00:26:49,415 --> 00:26:51,772
Hun er k�n, med langt h�r.
728
00:26:53,299 --> 00:26:57,501
Jeg skriver sange for hende,
men det er ikke s� godt.
729
00:26:58,504 --> 00:27:00,178
Hun er gift,
s� hvad nytter det?
730
00:27:00,346 --> 00:27:02,499
Wow, han er forelsket!
731
00:27:03,029 --> 00:27:06,628
I fyre er tossede.
732
00:27:06,793 --> 00:27:09,310
G� ud. Du forstyrrer mig.
733
00:27:09,476 --> 00:27:13,793
- Hvorn�r starter vi med at arbejde?
- Vi kan ikke starte uden en sang.
734
00:27:13,961 --> 00:27:17,878
Jeg skriver en.
G� ud og �ve dig.
735
00:27:18,046 --> 00:27:21,519
- �ve, �ve, �ve.
- G� v�k.
736
00:27:21,689 --> 00:27:23,603
Vi slutter med at �ve.
737
00:27:31,380 --> 00:27:33,943
Jeg har fem s�skende.
Jeg er den �ldste.
738
00:27:34,103 --> 00:27:35,936
Min far arbejder p� en gummi
plantage.
739
00:27:36,105 --> 00:27:37,904
Min mor er hjemmeg�ende husmor.
740
00:27:38,267 --> 00:27:41,308
Min far og jeg fors�rger familien...
741
00:27:42,472 --> 00:27:44,544
...s� det er min sidste chance.
742
00:27:44,714 --> 00:27:48,917
Hvis det her ikke fungere, bliver jeg
n�d til at g� tilbage til et kedeligt job.
743
00:27:49,079 --> 00:27:52,837
P� kontor, m�ske, eller en ekspeditrice.
744
00:27:53,003 --> 00:27:55,474
Elsker du virkelig at synge og danse?
745
00:27:55,646 --> 00:27:57,240
Jeg kan bedst lide at synge.
746
00:27:57,408 --> 00:28:01,246
I det mindste er det noget du gerne vil.
747
00:28:02,293 --> 00:28:03,853
Hvad med dig?
748
00:28:04,415 --> 00:28:06,534
Er der ikke noget, du gerne vil?
749
00:28:06,978 --> 00:28:08,299
Mig?
750
00:28:14,586 --> 00:28:17,103
Jeg ville ikke fort�lle dig det...
751
00:28:17,990 --> 00:28:20,187
...men lige pludselig f�ler jeg,
at jeg vil sige det.
752
00:28:20,953 --> 00:28:22,832
H�rer du efter?
753
00:28:26,800 --> 00:28:29,875
Min mor har en aff�re.
754
00:28:33,086 --> 00:28:37,767
Jeg vil gerne vide, hvordan han er
og hvordan han kunne...
755
00:28:38,332 --> 00:28:42,249
...fordreje min mor, v�k fra min far.
756
00:28:46,701 --> 00:28:49,502
- Har du nogensinde v�ret forelsket?
- Mig?
757
00:28:51,226 --> 00:28:53,184
Jeg havde engang en k�reste.
758
00:28:53,629 --> 00:28:57,706
Jeg tror ikke det var k�rlighed.
759
00:28:57,913 --> 00:29:00,191
Er det ikke det samme?
760
00:29:00,356 --> 00:29:04,433
Hvordan er det forskelligt? Hvis du vil
v�re sammen med ham, er det k�rlighed.
761
00:29:04,881 --> 00:29:07,238
Hvorfor vil du sl� op, med nogen
du kan lide?
762
00:29:11,848 --> 00:29:13,522
Hvorfor kom du ikke ud, den dag?
763
00:29:14,531 --> 00:29:17,732
Du svarede ikke en gang p� mine opringninger.
Jeg ventede p� dig neden under.
764
00:29:20,417 --> 00:29:22,934
Jeg vidste du var hjemme.
765
00:29:29,747 --> 00:29:32,139
Er du sur p� mig?
766
00:29:37,676 --> 00:29:39,669
Er din kone p� forretningsrejse?
767
00:29:43,442 --> 00:29:45,036
Hun er i BeiJing.
768
00:29:49,449 --> 00:29:52,091
Jeg troede, vi blev enige om,
ikke at beklage os.
769
00:29:58,939 --> 00:30:00,454
Undskyld.
770
00:30:06,667 --> 00:30:08,705
Jeg flyver til Europa denne gang.
771
00:30:10,031 --> 00:30:12,468
Lad os t�nke p� den ting, mellem os.
772
00:30:14,676 --> 00:30:17,477
Vi m� beslutte os.
773
00:30:21,443 --> 00:30:23,481
Du siger, der ikke har v�ret
nogen b�nd knyttet.
774
00:30:23,926 --> 00:30:26,966
Jeg knytter ikke nogen b�nd.
775
00:30:28,611 --> 00:30:33,610
Jeg er ikke sikker p�, jeg elsker
dig mere.
776
00:30:39,062 --> 00:30:40,975
Jeg bliver n�d til at g�.
777
00:30:59,885 --> 00:31:01,923
Vi er alle, gamle venner.
778
00:31:02,087 --> 00:31:04,479
Jeg ved ikke rigtig, hvordan
jeg skal g�re det her.
779
00:31:05,010 --> 00:31:09,133
Jeg h�ber du kan k�le ned et
stykke tid og overveje det igen.
780
00:31:12,138 --> 00:31:14,335
Tak for dit r�d.
781
00:31:22,509 --> 00:31:27,669
Lily, jeg ville ikke have en skilsmisse.
782
00:31:31,238 --> 00:31:32,514
Dine n�gler!
783
00:32:18,089 --> 00:32:22,211
Mor, hvorfor vil du have en
skilsmisse?
784
00:32:25,016 --> 00:32:28,057
Det vil du forst�, n�r du bliver �ldre.
785
00:32:29,942 --> 00:32:31,775
M�nd er ikke til at stole p�.
786
00:32:31,944 --> 00:32:34,016
Vi kan klare os helt fint, uden dem.
787
00:32:34,186 --> 00:32:35,621
Har du nogen opsparing?
788
00:32:35,948 --> 00:32:39,422
Glem ikke underholdsbidrag.
789
00:32:39,592 --> 00:32:42,029
Det er sv�rt at finde nogen,
n�r man er over 40.
790
00:32:42,195 --> 00:32:45,555
N�r du g�r, vil du ikke have dem.
791
00:32:45,879 --> 00:32:47,393
Hvorfor ikke?
792
00:32:49,763 --> 00:32:51,357
Hvis han er god, hvorfor ikke s�?
793
00:32:56,931 --> 00:32:59,003
Drik ud, p� en gang!
794
00:32:59,173 --> 00:33:03,330
Peter. Peter! En, 2, 3!
795
00:34:22,463 --> 00:34:24,855
Nu er det tid til mad!
796
00:34:26,788 --> 00:34:28,427
Nu er det tid til mad.
797
00:34:31,953 --> 00:34:33,832
Har du det bedre i dag?
798
00:34:41,483 --> 00:34:43,602
Linda, bedstemor vinder!
799
00:34:43,766 --> 00:34:45,406
Selvf�lgelig.
800
00:34:48,091 --> 00:34:50,927
Du kan snakke med hende.
801
00:34:51,094 --> 00:34:53,087
Hun kan godt lide, der bliver
snakket til hende.
802
00:34:53,256 --> 00:34:54,611
Hun kan h�re dig.
803
00:34:54,778 --> 00:34:57,693
Pr�v at l�se avisen for hende.
804
00:34:57,861 --> 00:34:59,376
Det kan hun godt lide.
805
00:34:59,543 --> 00:35:01,217
Hun ser ud til at have det fint.
806
00:35:02,506 --> 00:35:05,581
"En mindre j�vn til E maJor.
807
00:35:05,750 --> 00:35:10,670
Det pr�ver at forklare id�en om,
at vi eksistere i vores hukommelse.
808
00:35:10,915 --> 00:35:14,036
Fra en baby stirre p� et spejl...
809
00:35:14,199 --> 00:35:18,082
...til vi starter med at observere
os selv i spejlet."
810
00:35:22,007 --> 00:35:23,681
H�rer du efter?
811
00:35:34,180 --> 00:35:35,661
Mit navn er Lily.
812
00:35:36,903 --> 00:35:38,702
Jeg har en datter.
813
00:35:40,908 --> 00:35:43,140
Jeg er blevet skilt for nylig.
814
00:35:43,951 --> 00:35:45,750
Har du v�ret gift?
815
00:35:47,274 --> 00:35:48,994
Har du en familie?
816
00:35:49,557 --> 00:35:51,550
Kommer de og bes�ger dig?
817
00:35:55,083 --> 00:35:56,803
Kan du h�re mig?
818
00:36:27,838 --> 00:36:31,551
Hvad? Lige et �jeblik.
819
00:36:34,005 --> 00:36:37,478
Jack? Hvad sagde du?
820
00:36:40,372 --> 00:36:42,683
Gift? Men du fortalte mig...
821
00:36:45,337 --> 00:36:47,729
Vi blev enige om, at vi aldrig
ville gifte os med nogen.
822
00:36:51,223 --> 00:36:53,615
Er du klar over, hvad du har gjort?
823
00:36:54,066 --> 00:36:58,144
Det �ser ned, og jeg kan ikke f� fat
i en taxa. Jeg kan ikke komme hjem.
824
00:36:58,391 --> 00:36:59,906
Jeg fryser.
825
00:37:03,436 --> 00:37:05,509
Lad v�re med at ringe til mig igen.
826
00:37:08,081 --> 00:37:11,122
Hvem skal jeg ringe til,
n�r jeg har brug for nogen?
827
00:37:11,565 --> 00:37:13,718
Jeg vidste det ville ske.
828
00:37:18,012 --> 00:37:20,290
Hallo? Xiang?
829
00:37:21,055 --> 00:37:22,536
Er du der?
830
00:37:23,899 --> 00:37:25,538
Hallo?
831
00:37:30,906 --> 00:37:32,580
Xiang.
832
00:38:17,436 --> 00:38:20,397
Mor, hvorfor skal jeg g� til piano?
833
00:38:20,560 --> 00:38:24,239
En pige har brug for sikkerhed.
834
00:38:24,444 --> 00:38:26,198
Hvis din mand skulle forlade dig...
835
00:38:26,726 --> 00:38:29,197
...s� kan du undervise i piano
til at fors�rge dig selv.
836
00:38:29,369 --> 00:38:33,811
- Men hvorfor skulle han forlade mig?
- Man kan aldrig vide?
837
00:38:34,294 --> 00:38:37,130
I det mindste vil du v�re forberedt.
838
00:38:39,860 --> 00:38:41,375
Forts�t!
839
00:39:04,207 --> 00:39:07,566
Jeg er d�dende.
840
00:39:09,452 --> 00:39:11,605
Jeg er d�dende.
841
00:39:13,977 --> 00:39:16,938
Der er ikke nogen, der vil t�nke p� mig,
n�r jeg er d�d.
842
00:39:19,103 --> 00:39:22,462
Jeg vil snart d�.
843
00:39:28,112 --> 00:39:29,945
Jeg er d�d.
844
00:39:34,279 --> 00:39:37,514
Jeg vil gifte mig med den n�ste fyr,
jeg m�der.
845
00:40:31,501 --> 00:40:35,180
Mange mennesker er interesserede
i dit piano.
846
00:40:35,345 --> 00:40:39,058
- Vil du virkelig s�lge det?
- Jeg vil s�lge det hele.
847
00:40:39,229 --> 00:40:41,666
Jeg vil ogs� s�lge mig selv.
848
00:40:42,072 --> 00:40:46,946
Denne fyr kigger efter et piano
som en gave til sin datter.
849
00:40:47,118 --> 00:40:51,479
I hvert fald. Hvis min mor finder ud af det,
ville hun vende sig i sin grav.
850
00:40:51,642 --> 00:40:53,441
- Lad mig se den der.
- Okay.
851
00:40:53,605 --> 00:40:55,996
- Den der.
- Den her?
852
00:40:59,371 --> 00:41:02,890
De er alle sorte.
Skal du til begravelse?
853
00:41:03,615 --> 00:41:05,016
Den her?
854
00:41:05,217 --> 00:41:07,688
Nej, den der.
855
00:41:08,020 --> 00:41:11,937
Hvilken en?
Skal du med til Ying's bryllup?
856
00:41:14,187 --> 00:41:17,307
Det er ikke mig, der skal giftes.
S� hvorfor bekymre sig?
857
00:41:23,797 --> 00:41:29,800
S� dyre.
Jeg kan ikke have dem alle p�.
858
00:41:46,101 --> 00:41:47,422
Hej.
859
00:41:48,464 --> 00:41:52,427
Jeg pakker.
Jeg skal lige straks g�.
860
00:41:53,910 --> 00:41:57,702
Okay, kom igang med din operation.
Farvel.
861
00:42:06,603 --> 00:42:10,760
Hej, Qi, jeg pakker.
862
00:42:11,609 --> 00:42:13,363
Jeg skal lige straks g�.
863
00:42:14,011 --> 00:42:17,530
Kom igang med dine
indspilninger. Farvel.
864
00:42:21,659 --> 00:42:25,212
Hallo, Jack. Jeg pakker.
865
00:42:25,383 --> 00:42:27,103
Jeg skal lige straks g�.
866
00:42:27,265 --> 00:42:29,064
Pis!
867
00:42:37,196 --> 00:42:39,838
Hvorfor k�bte du en b�ndoptager?
868
00:42:41,040 --> 00:42:43,159
Jeg vil indspille mine egne ting.
869
00:42:43,323 --> 00:42:47,081
M�ske en ny sang, en frase...
870
00:42:47,247 --> 00:42:51,484
...lyden af Taipei
og din stemme skvadren.
871
00:42:52,373 --> 00:42:54,889
Det er min 20�ende dag i Taipei.
Taipei er en stor by.
872
00:42:55,055 --> 00:42:58,449
- Hvad er det du siger?
- Stille! Snak ikke bag min ryg.
873
00:42:58,619 --> 00:43:02,013
Jeg har en fed, grim ven,
og hun skvadrere l�s hver dag.
874
00:43:02,183 --> 00:43:04,380
Hvor vover du at sige, jeg er grim!
875
00:43:04,546 --> 00:43:07,188
Jeg skvadrer, men jeg er ikke grim.
876
00:43:08,190 --> 00:43:10,387
Hun kan virkelig lide at snakke.
877
00:43:11,273 --> 00:43:13,266
Jeg er rigtig glad.
878
00:43:13,435 --> 00:43:15,906
S�, det er ikke noget problem.
Jeg venter bare.
879
00:43:16,078 --> 00:43:18,754
Vi er ikke begyndt at �ve,
for slet ikke at tale om teater.
880
00:43:18,921 --> 00:43:22,918
- Hvad er det du siger?
- Jeg siger lige som dig!
881
00:43:26,039 --> 00:43:30,156
Denne film er oversat og tekstet
af: Reklame11
882
00:43:31,044 --> 00:43:35,162
En stor tak til mig!
TAK TAK - (Selv tak)
883
00:43:54,119 --> 00:43:56,352
Har du nogen sinde kysset en pige?
884
00:43:57,643 --> 00:43:59,043
Har du?
885
00:43:59,565 --> 00:44:02,401
- Jeg har ikke!
- Heller ikke mig.
886
00:44:02,648 --> 00:44:05,324
P� min skole, er der mange
piger, der kan lide piger.
887
00:44:05,491 --> 00:44:07,404
Det samme her.
888
00:44:09,856 --> 00:44:13,739
Sover alle Malaysiske piger
i deres BH�r?
889
00:44:13,900 --> 00:44:16,941
Dig! S� hvad kalder du det her?
890
00:44:19,106 --> 00:44:21,862
Hvorfor er du s� bange, n�r jeg...?
891
00:45:25,097 --> 00:45:27,819
Hvordan kender du de gamle sange?
892
00:45:28,621 --> 00:45:30,500
Jeg l�rte dem af min mor.
893
00:45:30,663 --> 00:45:33,738
Hun kender en masse gamle sange.
894
00:45:33,907 --> 00:45:35,945
Hun har en rigtig god stemme.
895
00:45:36,109 --> 00:45:37,669
Kender du ikke de her sange?
896
00:47:55,419 --> 00:47:57,013
Hvorfor er jeg her?
897
00:47:59,984 --> 00:48:02,136
Hvad kigger jeg efter?
898
00:48:16,081 --> 00:48:18,200
Herre Gud!
899
00:48:26,533 --> 00:48:28,969
S� nu kommer den lange weekend.
Har du nogen planer?
900
00:48:29,136 --> 00:48:30,775
M�ske de varme kilder med min mand.
901
00:48:30,937 --> 00:48:33,249
- Fint!
- Vi tager til s�en.
902
00:48:33,420 --> 00:48:37,258
- Virkelig? Se, hvordan er det?
- Ikke s� d�rligt.
903
00:48:37,424 --> 00:48:39,702
- Okay, s� er det afgjort.
- Tak.
904
00:48:39,867 --> 00:48:43,420
Ved du hvad! Jeg tager til �st
kysten med min k�reste.
905
00:48:43,591 --> 00:48:46,871
- Jeg gl�der mig rigtig meget!
- Tag en souvenir med til mig.
906
00:48:47,035 --> 00:48:49,392
- Ogs� mig.
- Passer de sammen?
907
00:48:49,558 --> 00:48:51,231
Ja vist! Lad os pr�ve at opstille dem.
908
00:48:51,400 --> 00:48:53,757
Hvor tager du og din mand hen?
909
00:48:58,928 --> 00:49:02,401
James? Det her er Lily.
910
00:49:02,972 --> 00:49:06,685
Er du stadig her! Jeg regnede med
at du var v�k i weekenden.
911
00:49:07,457 --> 00:49:11,170
Hvad? Du er i Bangkok! Undskyld!
912
00:49:11,341 --> 00:49:13,493
Hallo. Er Hr. Wu der?
913
00:49:13,944 --> 00:49:15,538
Det er...
914
00:49:15,906 --> 00:49:17,500
Hvem er det?
915
00:49:18,148 --> 00:49:22,749
Oh! Fru Wu.
V�r venlig at fort�lle ham...
916
00:49:22,913 --> 00:49:26,387
...Frk.. Shi ringede fra Citibank.
917
00:49:26,557 --> 00:49:29,758
Hej, Fred. Der er Lily.
918
00:49:30,762 --> 00:49:32,356
Hallo. Lu Yi-zheng.
919
00:49:32,524 --> 00:49:34,323
Vi gik i folkeskolen sammen.
920
00:49:34,486 --> 00:49:37,846
Lily Shi.
Er du ledig denne weekend?
921
00:49:38,010 --> 00:49:39,923
Hallo. Hr. Wang.
922
00:49:40,412 --> 00:49:45,287
Hr. Wang,
kan du vise mig nogle lejligheder?
923
00:49:46,899 --> 00:49:48,653
Du har skiftet arbejde?
924
00:49:50,023 --> 00:49:52,938
M� jeg sp�rge, hvad du laver nu?
925
00:49:54,548 --> 00:49:56,381
Du underviser i tennis?
926
00:49:56,910 --> 00:49:59,062
Du underviser i tennis.
927
00:50:00,634 --> 00:50:02,867
Tennis. Ja, ja, det er vel godt nok.
928
00:50:03,157 --> 00:50:05,115
Lad os begynde. Hold �je med bolden.
929
00:50:06,440 --> 00:50:07,955
Det er okay. Igen.
930
00:50:12,167 --> 00:50:14,968
Der her er tennis, ikke krumspring.
931
00:50:15,130 --> 00:50:17,646
Ram bolden,
Ikke krybe i skjul.
932
00:50:17,813 --> 00:50:20,283
Hold ketsjeren lidt lavere.
933
00:50:20,456 --> 00:50:23,531
Drej grebet en lille smule tilbage.
Hold fast.
934
00:50:23,699 --> 00:50:25,657
Du vil f� mere styrke.
935
00:50:25,821 --> 00:50:30,377
Sving den s�dan her.
Sving igennem med din skulder.
936
00:50:30,546 --> 00:50:34,304
Det samme med din bagh�nd.
F�lg glat igennem.
937
00:50:34,511 --> 00:50:36,231
Hvad er der med din bagh�nd?
938
00:50:36,393 --> 00:50:40,834
Hold fast med begge h�nder.
Kig i boldens retning.
939
00:50:40,998 --> 00:50:43,834
Sving tilbage igennem din skulder.
940
00:50:44,001 --> 00:50:45,994
Slap lidt af i skulderne.
941
00:50:46,163 --> 00:50:48,475
- Kig p� bolden. Pr�v der her.
- Okay.
942
00:50:50,488 --> 00:50:52,003
Godt.
943
00:50:52,290 --> 00:50:54,681
- Okay?
- Kig p� bolden, ikke p� mig.
944
00:50:57,696 --> 00:50:59,450
Godt, godt!
945
00:51:22,723 --> 00:51:26,082
Hej, Du ser ikke s� gammel ud.
946
00:51:34,455 --> 00:51:36,527
G�, g�, g�.
947
00:51:39,741 --> 00:51:41,654
Flyt begge dine h�nder. Bagh�nd.
948
00:51:43,425 --> 00:51:45,657
Forh�nd. Fremad.
949
00:51:50,633 --> 00:51:53,628
Lily, kom nu.
950
00:51:55,998 --> 00:51:58,151
Er du okay?
951
00:52:08,172 --> 00:52:11,565
Lily, Rejs dig op. Tr�ningstid.
952
00:52:11,735 --> 00:52:14,047
Hurtig! V�gn op. V�gn op.
953
00:52:14,218 --> 00:52:17,532
Rejs dig op og tr�n.
954
00:52:17,702 --> 00:52:19,182
Kom nu!
955
00:52:20,865 --> 00:52:24,145
Ud af sengen. Kom nu!
956
00:52:24,549 --> 00:52:26,941
Bev�g dig, r�r dig. Kom nu!
957
00:52:32,117 --> 00:52:33,632
Kom nu! Kom nu!
958
00:52:39,085 --> 00:52:40,964
- Hvad er der galt?
- Ingenting.
959
00:52:41,127 --> 00:52:45,170
Op, op! Du er okay!
Kom nu. N�sten der.
960
00:53:37,067 --> 00:53:38,787
Lily, min skat.
961
00:53:38,949 --> 00:53:41,625
Ikke mere, ikke mere. Jeg beder dig.
962
00:53:41,793 --> 00:53:43,831
Jo mere modstand du g�r,
jo mere ophidset bliver jeg.
963
00:53:43,995 --> 00:53:47,628
Jeg kan ikke mere.
964
00:53:47,799 --> 00:53:49,996
- Lily! Kom nu.
- Jeg beder dig.
965
00:53:50,162 --> 00:53:52,519
Virkelig, ikke mere.
966
00:53:53,805 --> 00:53:55,604
Ikke mere.
967
00:53:56,889 --> 00:53:58,529
Lily.
968
00:54:03,015 --> 00:54:06,933
- Lily, kom nu. Ikke l�be!
- Jeg kan ikke mere!
969
00:54:18,272 --> 00:54:22,349
Du vil ikke finde tvillinge piger
i Taiwan...
970
00:54:22,516 --> 00:54:26,149
...der er s� talentfulde som mine.
- Virkelig?
971
00:54:26,321 --> 00:54:30,443
De store selskaber henvendte sig
til mig, men jeg holder lidt tilbage.
972
00:54:30,605 --> 00:54:34,648
Alle de store.
Jeg g�r ikke forretninger med dem.
973
00:54:34,810 --> 00:54:37,246
Hvorfor ikke det?
974
00:54:37,412 --> 00:54:38,767
Hvorfor, sp�rger du?
975
00:54:39,695 --> 00:54:43,533
Hallo? Hej, skat.
976
00:54:44,100 --> 00:54:46,616
Hvad er klokken der?
Er du stadig oppe?
977
00:54:46,783 --> 00:54:49,858
Du burde ligge i din seng.
978
00:54:50,346 --> 00:54:53,865
Mor har frokost med nogle venner.
979
00:54:54,030 --> 00:54:57,390
Det er larmende.
Nej, du kender dem ikke.
980
00:54:57,554 --> 00:55:00,310
De er alle nye venner.
981
00:55:02,439 --> 00:55:04,159
Du kender dem ikke.
982
00:55:05,162 --> 00:55:10,117
Jeg har haft travlt med tennis,
dansning og vandring.
983
00:55:11,249 --> 00:55:14,324
Skil�b? Selvf�lgelig m� du g� til skil�b.
984
00:55:14,492 --> 00:55:18,570
S� du kommer ikke tilbage for julen?
985
00:55:18,737 --> 00:55:21,573
T�nk ikke p� det, tag du bare til skil�b.
986
00:55:21,820 --> 00:55:23,653
Der vil v�re masser af fester her.
987
00:55:23,822 --> 00:55:26,943
M�ske vil jeg tage lidt v�k,
med nogle venner.
988
00:55:28,147 --> 00:55:33,227
Sandy, du m� ringe til din far.
989
00:55:34,114 --> 00:55:37,268
Mor savner dig.
990
00:55:38,198 --> 00:55:41,672
Okay. Pas godt p� dig selv.
Farvel!
991
00:55:42,963 --> 00:55:44,364
Farvel!
992
00:55:47,048 --> 00:55:51,888
Jeg vil have dem til at v�re denne
generation's nye pop idoler.
993
00:55:52,053 --> 00:55:54,410
Bravo!
994
00:55:54,576 --> 00:55:56,808
Hallo?
Jeg er i et m�de.
995
00:55:56,978 --> 00:56:00,497
G� videre med din uddannelse, s�.
Farvel!
996
00:56:01,143 --> 00:56:04,343
Se hvor pligttro de er?
997
00:56:04,506 --> 00:56:08,025
Vil du reservere dem til en koncert?
998
00:56:10,353 --> 00:56:14,589
"Loven er mangelfuld i beskyttelse
af de �ldre hjemme.
999
00:56:15,198 --> 00:56:16,678
Sk�nt..."
1000
00:56:18,521 --> 00:56:20,674
Det alt sammen er om...
1001
00:56:21,405 --> 00:56:25,527
...alderen.
1002
00:56:26,930 --> 00:56:29,652
Der er ikke noget andet her inde!
1003
00:56:34,138 --> 00:56:37,019
Lad os lade v�re med at
l�se mere, okay?
1004
00:56:37,822 --> 00:56:39,780
Ikke flere nyheder.
1005
00:56:40,866 --> 00:56:45,991
Hvad med om jeg klippede dine negle?
1006
00:56:46,872 --> 00:56:48,990
De er ret lange!
1007
00:56:49,435 --> 00:56:53,193
Jeg har sakse her.
Lad mig klippe dine negle.
1008
00:56:55,481 --> 00:56:57,839
Jeg plejede at klippe min
datters negle.
1009
00:57:03,290 --> 00:57:07,606
Men et �r, da hun blev 12...
1010
00:57:08,816 --> 00:57:11,093
...startede hun med at g�re det selv.
1011
00:57:11,939 --> 00:57:16,335
Hun har ikke haft s� meget brug
for mig, siden da.
1012
00:57:19,467 --> 00:57:23,100
B�rn vokser op og forlader reden.
1013
00:57:24,513 --> 00:57:28,556
For�ldre bliver gamle og g�r bort.
1014
00:57:31,320 --> 00:57:33,153
M�nd g�r ogs� bort.
1015
00:57:36,606 --> 00:57:38,405
Godt de g�r det.
1016
00:57:39,929 --> 00:57:42,207
Ellers ville jeg aldrig have m�dt dig.
1017
00:57:47,137 --> 00:57:48,618
Ik�?
1018
00:57:50,501 --> 00:57:53,576
Lad os h�re det fra the Sunday Sisters.
1019
00:57:53,744 --> 00:57:56,864
N�ste gang er det Cindy og Candy.
1020
00:57:58,109 --> 00:58:00,306
Hej, hvordan har du det?
1021
00:58:01,112 --> 00:58:03,675
Hvem har inviteret dig?
Hvorfor sang du s� mange sange?
1022
00:58:03,835 --> 00:58:05,429
Hvem fanden er du?
1023
00:58:05,597 --> 00:58:07,669
Hvad er dit problem!
Ved du hvem jeg er?
1024
00:58:07,839 --> 00:58:10,720
- Og hva�s�? Du er et r�vhul.
- Er du �ndsvag?
1025
00:58:10,883 --> 00:58:12,556
�ndsvag? Jeg forsvarer dig her.
1026
00:58:13,205 --> 00:58:15,323
Hvorfor er du s� sur?
Hvad er der med dig?
1027
00:58:15,488 --> 00:58:17,958
Jeg forsvarer dig, og s� r�ber du af mig?
Du er �ndsvag!
1028
00:58:18,130 --> 00:58:21,092
Jeg er �ndsvag? Du t�nker aldrig
p� folks f�lelser.
1029
00:58:21,254 --> 00:58:24,090
- Jeg har ogs� f�lelser!
- Er du f�rdig?
1030
00:58:24,257 --> 00:58:25,897
- Bland dig uden om.
- Hvad er det?
1031
00:58:26,059 --> 00:58:27,413
- Stop det!
- Hvem er du?
1032
00:58:27,581 --> 00:58:31,703
- Jeg er deres manager. Snak med mig.
- Manager? Hvor fra?
1033
00:58:31,865 --> 00:58:34,017
Vi er lige begyndt.
1034
00:58:34,188 --> 00:58:36,704
- Det t�nkte jeg nok.
- Hold k�ft. Hvad kommer det dig ved?
1035
00:58:36,871 --> 00:58:39,991
- Hold mund.
- Stop det. Stille.
1036
00:58:40,154 --> 00:58:41,908
Gav jeg tilladelse til at g� p� scenen?
1037
00:58:42,076 --> 00:58:44,309
- Du er �ndsvag.
- Du er tosset.
1038
00:58:44,959 --> 00:58:48,035
- Undskyld, men hvad sagde du?
- Hvorfor fik du ikke min tilladelse?
1039
00:58:48,203 --> 00:58:51,323
- Hvorfor skal jeg have din tilladelse?
- Ved du ikke hvem jeg er?
1040
00:58:51,807 --> 00:58:53,480
Nej!
1041
00:58:54,449 --> 00:58:56,920
Hans far er chefen.
1042
00:58:59,735 --> 00:59:01,648
Smut ud, drenge. Ud med jer.
1043
00:59:01,817 --> 00:59:04,858
- Smut ud.
- Vent udenfor.
1044
00:59:05,021 --> 00:59:06,615
- Sk�re kugle.
- Jeg er ked af det.
1045
00:59:06,783 --> 00:59:08,980
- De er en uvidende samling!
- De er nye.
1046
00:59:09,145 --> 00:59:12,107
- De var ret grove.
- Du har ret. Fandens uvidende.
1047
00:59:12,269 --> 00:59:17,473
- Og grove.
- Tilgiv dem. Jeg undskylder!
1048
00:59:37,616 --> 00:59:39,097
Undskyld!
1049
00:59:42,261 --> 00:59:44,653
Vi m� ha� v�ret forf�rdelige der oppe.
1050
00:59:44,824 --> 00:59:49,619
Absolut ikke.
Vi Sunday Sisters overg�r alle.
1051
01:00:20,823 --> 01:00:22,975
Hvad er den modigste ting,
du har gjort?
1052
01:00:23,145 --> 01:00:27,348
- Mig? Malke en ko.
- Malke en ko? Jeg mener det!
1053
01:00:27,510 --> 01:00:33,068
Koen sparkede en eller anden til d�de.
Ingen turde at malke hende.
1054
01:00:33,957 --> 01:00:36,154
S� t�r du at elske med mig?
1055
01:00:57,622 --> 01:00:59,103
Der er ikke nogen her.
1056
01:01:01,867 --> 01:01:03,541
Det er beskidt.
1057
01:01:05,911 --> 01:01:07,551
Meget beskidt.
1058
01:01:07,713 --> 01:01:09,467
Denne her er bedre.
1059
01:01:10,316 --> 01:01:12,833
M�ske er hver b�s forskellig.
1060
01:01:15,081 --> 01:01:17,678
Hvad? Hvorfor griner du?
1061
01:01:18,925 --> 01:01:21,158
Hvorfor griner du?
1062
01:01:22,449 --> 01:01:24,761
Hvad er det, der er s� sjovt?
1063
01:02:19,150 --> 01:02:22,065
Hvad? Hvad?!
1064
01:02:30,002 --> 01:02:31,722
Check lige hende der.
1065
01:02:35,688 --> 01:02:38,489
Det er pigen, vi m�dte i morges.
1066
01:02:46,820 --> 01:02:48,733
- Hej.
- Hvad vil du?
1067
01:02:50,023 --> 01:02:52,494
- Hvor er din ven?
- Pas dig selv!
1068
01:02:52,666 --> 01:02:54,545
- Lad os kalde det v�bentilstand.
- Nej.
1069
01:02:54,708 --> 01:02:56,861
- Kom nu.
- Nej.
1070
01:02:57,031 --> 01:02:59,912
Har du en blyant? En blyant.
1071
01:03:01,916 --> 01:03:04,717
- Hvad vil du?
- Kan jeg give dig mit nummer?
1072
01:03:04,879 --> 01:03:09,196
Ring til mig, s� kan vi evt. g� ud.
Okay?
1073
01:03:13,329 --> 01:03:15,526
Det er okay. Bare en unge.
1074
01:03:16,332 --> 01:03:18,245
Tag det roligt.
1075
01:03:19,215 --> 01:03:20,615
M� jeg sidde sammen med dig?
1076
01:03:47,045 --> 01:03:51,726
H�ng den op for mig.
Ja, lige der.
1077
01:03:52,050 --> 01:03:55,888
- Denne side. H�ng den der.
- G�r det selv!
1078
01:03:56,055 --> 01:04:00,690
Du er h�jere. Hj�lp mig!
H�jere op. Mange tak.
1079
01:04:10,550 --> 01:04:11,871
Xiang!
1080
01:04:13,033 --> 01:04:15,755
H�r p� mig.
1081
01:04:20,201 --> 01:04:21,555
Xiang.
1082
01:04:35,297 --> 01:04:37,688
Lad nu v�re med at v�re s�dan.
1083
01:04:37,860 --> 01:04:39,533
- Lad mig v�re i fred!
- Nej. Xiang!
1084
01:04:46,469 --> 01:04:47,950
V�r forsigtig!
1085
01:04:52,315 --> 01:04:54,548
Hvad sker der?
1086
01:04:55,038 --> 01:04:57,076
Kom og hj�lp mig med at
redde mine fisk.
1087
01:04:58,522 --> 01:05:00,002
Kan du se den der?
1088
01:05:00,804 --> 01:05:02,524
Du st�r p� den!
1089
01:05:03,007 --> 01:05:05,079
Der er en der ovre.
1090
01:05:05,730 --> 01:05:08,292
Forsigtig. Mas den nu ikke.
1091
01:05:09,053 --> 01:05:10,807
Der er en anden en!
1092
01:05:15,060 --> 01:05:18,294
- Giv den til mig. Qi, giv mig den.
- V�r forsigtig.
1093
01:05:26,432 --> 01:05:28,345
Hvad laver i to?
1094
01:05:29,635 --> 01:05:31,195
Grib den!
1095
01:05:35,602 --> 01:05:37,799
- Hallo.
- Hvem er den fyr?
1096
01:05:39,806 --> 01:05:43,325
- Det er latterligt.
- Hvordan skulle jeg vide, hvem han er?
1097
01:05:43,490 --> 01:05:45,289
Hvem er du?
1098
01:05:45,933 --> 01:05:48,973
- Hvad kommer det dig ved?
- Hvad er det for en slags spil?
1099
01:05:49,136 --> 01:05:51,733
- Det er for meget.
- Du har ingen ret til at sp�rge mig.
1100
01:05:51,899 --> 01:05:56,820
Heller ikke dig. Tror du ikke jeg ved
hvad du og May lavede?
1101
01:05:56,985 --> 01:05:59,103
- Sikke noget pis.
- May spurgte om min hj�lp.
1102
01:05:59,267 --> 01:06:01,100
- Jeg gjorde ingenting!
- Selvf�lgelig spurgte hun.
1103
01:06:01,270 --> 01:06:03,627
Og du g�r alt, hvad hun �nsker?
1104
01:06:04,193 --> 01:06:05,832
Ik�?
1105
01:06:06,035 --> 01:06:08,677
- Du har ingen ret til at sk�lde mig ud.
- Lad v�r med at opf�re dig s�dan.
1106
01:06:08,838 --> 01:06:10,192
Lad v�r med at r�re mig.
1107
01:06:10,359 --> 01:06:14,277
Jeg m� have en ny fiskebowle.
Luk d�ren, n�r du g�r.
1108
01:06:31,943 --> 01:06:34,140
Hvem er du?
1109
01:06:34,305 --> 01:06:36,902
Jeg er Situ.
Jeg er kommet for pianoet.
1110
01:06:37,509 --> 01:06:42,304
- Desv�rre, i dag er ikke en god dag.
- Det kan jeg se. en anden dag?
1111
01:06:51,604 --> 01:06:53,403
Jeg m� stoppe med at flyve...
1112
01:06:54,647 --> 01:06:56,685
...�ndre mine numre...
1113
01:06:56,849 --> 01:06:58,648
...og forsvinde fra denne verden.
1114
01:07:11,145 --> 01:07:12,739
Se der ovre.
1115
01:07:12,907 --> 01:07:16,107
Tjek lige den i gr�.
Han kigger her over.
1116
01:07:16,270 --> 01:07:18,024
Opf�r dig ordentlig, t�s!
1117
01:07:18,192 --> 01:07:21,188
Jeg har set p� den samme mand i 30 �r.
Nu er der nogen nye.
1118
01:07:21,356 --> 01:07:25,239
- Hvorfor skulle jeg ikke glo?
- Lad v�re med bare at se, g�r noget.
1119
01:07:25,400 --> 01:07:28,281
Klem p�, Lily!
1120
01:07:29,605 --> 01:07:33,044
- Bare snak, ingen handling?
- Tag det roligt.
1121
01:07:34,690 --> 01:07:37,253
�h, Herre Gud, Hun g�r til den!
Hun er frygtl�s!
1122
01:07:37,413 --> 01:07:39,292
Hun vil ikke give op!
1123
01:07:40,817 --> 01:07:42,730
Ja, her er saunaen.
1124
01:07:43,620 --> 01:07:45,578
- Hej.
- Hallo.
1125
01:07:45,742 --> 01:07:49,022
Undskyld mig,
Jeg fortalte lige mine venner...
1126
01:07:49,186 --> 01:07:52,147
...vi gik i folkeskolen sammen.
De tror mig ikke!
1127
01:07:52,630 --> 01:07:56,468
Du kan sikkert ikke huske at,
vi var klassekammerater.
1128
01:07:56,634 --> 01:07:59,025
Du kan sikkert ikke mindes mit navn...
1129
01:07:59,357 --> 01:08:00,757
Lily Shi.
1130
01:08:02,320 --> 01:08:04,040
- Hvad?
- Det var ikke folkeskolen.
1131
01:08:04,242 --> 01:08:07,203
Vi gik i gymnasiet sammen.
Jeg var i Fru Chen's klasse.
1132
01:08:07,365 --> 01:08:08,959
Du var i Fru Liu's klasse.
1133
01:08:09,127 --> 01:08:11,040
Virkelig?
1134
01:08:12,171 --> 01:08:13,764
Her er mit kort.
1135
01:08:14,013 --> 01:08:17,133
- "Zhang Shi-Jie"?
- Kald mig Jerry.
1136
01:08:21,781 --> 01:08:24,252
Lad os m�des engang.
1137
01:08:24,864 --> 01:08:26,743
Frk., kan jeg f� en blyant?
1138
01:08:30,310 --> 01:08:32,064
"Zhang Shi-Jie."
1139
01:08:32,553 --> 01:08:34,272
Zhang Shi-Jie.
1140
01:08:42,443 --> 01:08:45,484
Hallo. Helt alene?
1141
01:08:46,728 --> 01:08:49,643
Har du ikke en frokost aftale?
1142
01:08:51,373 --> 01:08:53,411
Giv dig god tid.
1143
01:08:53,575 --> 01:08:55,887
Jeg mente med dine k�rester.
1144
01:08:57,179 --> 01:09:01,142
Jeg kom bare forbi.
Ville lige se, hvordan du havde det.
1145
01:09:04,747 --> 01:09:06,945
Blomsterne er smukke, som s�dvanligt.
1146
01:09:07,110 --> 01:09:09,673
M�ske vil jeg k�be nogle.
1147
01:09:11,595 --> 01:09:13,827
Men der er ikke nogen at give dem til.
1148
01:09:15,159 --> 01:09:18,279
Jeg kom for at snakke med dig
om Sandy.
1149
01:09:19,323 --> 01:09:21,043
Hun vil stadig ikke snakke med mig.
1150
01:09:21,205 --> 01:09:25,920
Kan du l�gge et godt ord ind for mig?
Okay?
1151
01:09:26,411 --> 01:09:29,804
Det er de voksnes sag.
Hvorfor tr�kke hende ind i det?
1152
01:09:30,615 --> 01:09:32,733
Jeg har diskuteret det med Amy...
1153
01:09:33,218 --> 01:09:34,858
Hallo? Lige et �jeblik.
1154
01:09:35,220 --> 01:09:36,575
H�r p� mig.
1155
01:09:36,742 --> 01:09:39,896
Amy ville ikke sp�rge Sandy
om at kalde hende "Mor."
1156
01:09:40,546 --> 01:09:42,220
S� det er okay, ik�?
1157
01:09:42,388 --> 01:09:44,426
Vil du ikke godt snakke med hende.
1158
01:09:45,832 --> 01:09:48,428
Hej! Vil du...?
1159
01:09:49,195 --> 01:09:51,792
Vil du ikke godt snakke med
hende om det?
1160
01:09:52,599 --> 01:09:54,398
Lad os snakke en anden dag.
1161
01:10:01,408 --> 01:10:04,768
- Love Home Florist.
- Det er Jerry. Er det Lily?
1162
01:10:04,932 --> 01:10:09,408
Ja, det er mig.
Jerry. Ked af det lige nu.
1163
01:10:09,577 --> 01:10:12,140
Jeg vil gerne bestille nogle blomster.
1164
01:10:12,781 --> 01:10:14,739
Gik vi virkelig i skole sammen?
1165
01:10:14,903 --> 01:10:17,579
Hvorfor kan jeg ikke huske det?
1166
01:10:18,186 --> 01:10:21,262
Jeg var nok er n�rd den gang.
Ikke den slags, folk husker.
1167
01:10:21,430 --> 01:10:24,072
Ogs� mig.
Hvorfor kan du huske mig?
1168
01:10:26,716 --> 01:10:29,392
Vil du gerne bestille blomster?
Hvilken slags?
1169
01:10:29,559 --> 01:10:31,438
Kan du hj�lpe mig med at v�lge?
1170
01:10:31,841 --> 01:10:33,754
Hvem er de til?
1171
01:10:33,923 --> 01:10:37,602
De er til en speciel anledning?
1172
01:10:37,808 --> 01:10:39,481
De er til en pige.
1173
01:10:40,010 --> 01:10:41,889
Beskeden er, "K�re Emmy..."
1174
01:10:42,052 --> 01:10:45,765
E-M-M-Y.
"Velkommen hjem. Hilsen, Jerry."
1175
01:10:49,901 --> 01:10:51,655
Hvor mange penge vil du bruge?
1176
01:10:52,463 --> 01:10:55,664
Din tur.
De skal v�re smukke og store.
1177
01:10:55,907 --> 01:10:57,706
Jeg tror p� din d�mmekraft.
1178
01:11:03,075 --> 01:11:06,275
Lily, hvad pr�cis,
skal der st� i kortet?
1179
01:11:06,438 --> 01:11:10,755
Der st�r her "K�re Emily"
og "G� af helvede til."
1180
01:11:12,525 --> 01:11:14,006
Det er...
1181
01:11:14,167 --> 01:11:19,531
Skal det v�re " K�re Emily,
Velkommen hjem. Hilsen, Jerry."?
1182
01:11:20,173 --> 01:11:23,214
- Okay. Ja.
- Er det "Emily"?
1183
01:11:30,785 --> 01:11:33,062
- Blomster til aflevering, Xiang!
- Okay.
1184
01:11:51,607 --> 01:11:53,361
- Velkommen!
- Lily, Jeg...
1185
01:11:53,529 --> 01:11:55,044
Lige et �jeblik.
1186
01:11:56,973 --> 01:11:59,695
- Jeg vil gerne tilf�je nogle af disse.
- Okay.
1187
01:12:00,337 --> 01:12:02,694
- Hvor meget?
- 1000 NT. Qin, tag pengene.
1188
01:12:02,859 --> 01:12:04,214
Okay!
1189
01:12:04,381 --> 01:12:06,180
Mange tak.
1190
01:12:08,746 --> 01:12:10,739
V�r venlig at aflevere blomsterne
p� fredag.
1191
01:12:10,908 --> 01:12:12,662
- Det skal vi g�re.
- Endnu engang tak.
1192
01:12:12,830 --> 01:12:14,231
Pas godt p� dig selv!
1193
01:12:15,873 --> 01:12:18,674
Skal du have flere blomster?
Vi har nogle gode nogen i dag.
1194
01:12:18,836 --> 01:12:21,399
Kunne du lide blomsterne?
Jeg kan lave en ny ordning.
1195
01:12:21,559 --> 01:12:25,876
- Du stavede navnet forkert.
- Forkert? Stavede hvad forkert?
1196
01:12:26,044 --> 01:12:28,766
"Emmy." Du skrev "Emily."
1197
01:12:29,088 --> 01:12:32,527
�h, nej! Qin, Du stavede det forkert.
1198
01:12:32,691 --> 01:12:35,288
- Kan ikke v�re rigtigt!
- Tjek det!
1199
01:12:35,454 --> 01:12:38,096
- Jeg er meget ked af det.
- Jerry, Jeg er virkelig ked af det!
1200
01:12:38,257 --> 01:12:41,412
�h, hvordan kunne det ske?
Hun m� have v�ret nedtrykt.
1201
01:12:41,581 --> 01:12:43,813
Der er ikke noget,
som juveler ikke kan fikse.
1202
01:12:45,265 --> 01:12:47,019
Wow. Det er flot!
1203
01:12:47,187 --> 01:12:49,545
- Kvinder er...
- Lette at g�re tilfredse!
1204
01:12:49,710 --> 01:12:52,785
En lille sten og vi er tilfredse.
M�nd er lidt vanskeligere.
1205
01:12:52,953 --> 01:12:54,991
- Ret det.
- Okay.
1206
01:12:55,156 --> 01:12:57,547
- �ndre det til Emily. Nej, Jeg mener...
- Emmy!
1207
01:12:57,718 --> 01:12:58,994
- Emmy.
- Emmy.
1208
01:12:59,160 --> 01:13:02,200
- E-M-M-Y.
- E-M-M-Y.
1209
01:13:02,363 --> 01:13:03,923
Jerry, Jeg er ked af det.
1210
01:13:04,085 --> 01:13:06,727
Lad mig betale dig tilbage.
Jeg bliver virkelig n�d til det.
1211
01:13:06,888 --> 01:13:11,011
- T�nk ikke p� det.
- Joh, er du fri nu?
1212
01:13:11,173 --> 01:13:15,615
Det vil v�re hurtigt.
Lad os bare f� en hurtig frokost.
1213
01:13:15,778 --> 01:13:19,172
Vent p� mig. Vent.
Jeg vil ikke h�re et nej.
1214
01:13:19,342 --> 01:13:21,460
S� vil jeg have det meget bedre.
1215
01:13:21,624 --> 01:13:23,218
Jeg er s� flov!
1216
01:13:29,793 --> 01:13:32,356
Jeg har ikke haft et roligt
m�ltid i �revis.
1217
01:13:33,477 --> 01:13:38,112
Jerry Zhang, 47,
skilt i 8 �r.
1218
01:13:38,282 --> 01:13:41,562
S�n i gymnasiet. Bor alene.
1219
01:13:41,726 --> 01:13:44,527
K�reste er ung,
en steward.
1220
01:13:44,689 --> 01:13:48,208
Han er i leget�js branchen
og rejser meget til Kina.
1221
01:13:48,613 --> 01:13:51,973
Han flytter m�ske dertil,
men hun vil ikke dertil.
1222
01:13:52,137 --> 01:13:55,577
De sk�ndtes meget om det.
1223
01:13:55,941 --> 01:13:59,904
Jerry, spiller du tennis?
1224
01:14:01,467 --> 01:14:03,107
Kan du lide at vandre?
1225
01:14:05,191 --> 01:14:06,865
Jeg kan lide at v�re hjemme.
1226
01:14:07,794 --> 01:14:10,436
Jeg kan lide komforten hjemme.
1227
01:14:15,322 --> 01:14:17,360
- Hallo.
- Fru Zhao!
1228
01:14:17,524 --> 01:14:19,357
Det er Fr�ken Shi nu.
Du glemte det igen.
1229
01:14:19,527 --> 01:14:21,360
- Undskyld, Fr�ken Shi.
- Ja.
1230
01:14:21,529 --> 01:14:24,524
- Reservation til fredag?
- Fredag? Okay.
1231
01:14:24,692 --> 01:14:27,767
- 7:30.
- 7:30. Hvor mange af jer? To.
1232
01:14:27,936 --> 01:14:30,088
To. Det s�dvanlige bord?
1233
01:14:30,258 --> 01:14:33,333
Det er ikke til mig.
Det er til Hr. Zhang. Jerry Zhang.
1234
01:14:33,502 --> 01:14:35,141
Jerry Zhang. Okay. Fint.
1235
01:14:35,464 --> 01:14:37,377
Skal jeg have en flaske vin klar?
1236
01:14:38,267 --> 01:14:39,781
Vin?
1237
01:14:41,630 --> 01:14:45,183
- Put noget champagne p� is.
- Okay.
1238
01:14:52,963 --> 01:14:56,197
Velkommen!
Har De en reservation?
1239
01:14:56,366 --> 01:14:59,760
- Jerry. Jerry Zhang.
- Ja. Denne vej, Hr.
1240
01:15:06,697 --> 01:15:09,453
Hr. Zhang,
Vi har champagne til dig.
1241
01:15:09,821 --> 01:15:11,255
Tak.
1242
01:15:21,433 --> 01:15:24,109
Dine g�ster er her, Fr�ken Shi.
1243
01:15:31,124 --> 01:15:35,566
Du m� v�re Emmy.
Disse er til dig fra Hr. Zhang.
1244
01:15:36,329 --> 01:15:38,208
Jeg er blomsterhandleren.
1245
01:15:38,372 --> 01:15:42,255
Jeg er her for at undskylde for at
have stavet dit navn forkert.
1246
01:15:44,258 --> 01:15:47,857
- Det g�r ikke noget. Mange tak.
- Mor jer godt. Farvel!
1247
01:16:24,261 --> 01:16:26,174
Denne vej. Ind i gyden.
1248
01:16:30,588 --> 01:16:32,182
Bliv ved med at g�!
1249
01:16:38,757 --> 01:16:40,875
Love Home Florist. Det er Lily.
1250
01:16:41,039 --> 01:16:42,713
Lily.
1251
01:16:43,602 --> 01:16:46,403
- Tak.
- Hvordan var maden?
1252
01:16:47,286 --> 01:16:48,561
Hvor skal vi s�tte k�leskabet?
1253
01:16:48,727 --> 01:16:51,039
- I k�kkenet, tak.
- Okay.
1254
01:16:51,410 --> 01:16:53,289
En lille smule op. Okay.
1255
01:16:53,452 --> 01:16:55,046
Denne vej. Denne vej.
1256
01:16:55,935 --> 01:16:57,768
- Fr�ken Ku.
- Vaskemaskinen?
1257
01:16:58,418 --> 01:17:01,174
- Fr�ken Ku?
- G� igennem k�kkenet...
1258
01:17:01,341 --> 01:17:02,661
...op til altanen.
1259
01:17:02,823 --> 01:17:06,661
Det er ikke rigtigt, Hr..
Kommoden er p� h�jre side.
1260
01:17:06,827 --> 01:17:10,426
S�m det p�. Du m� tage
boksen af f�rst.
1261
01:17:11,792 --> 01:17:14,947
- Hvor skal vi l�gge disse?
- Flyt tilbage f�rst.
1262
01:17:15,917 --> 01:17:18,957
G� ikke endnu.
Jeg har brug for hj�lp.
1263
01:17:19,561 --> 01:17:21,474
Drenge, tag kassen af uden for.
1264
01:17:22,564 --> 01:17:24,124
S� hvad med det her?
1265
01:17:24,286 --> 01:17:27,804
Tag h�jtalerne og put det...
1266
01:17:27,970 --> 01:17:31,967
- Hvor skal jeg s�tte det?
- Her ovre, okay? Lige her.
1267
01:17:32,214 --> 01:17:36,451
- Hvordan er det? Jah.
- Kabinetet? Stil det her.
1268
01:17:36,619 --> 01:17:38,771
- Det her rum?
- Ja, tak.
1269
01:17:41,104 --> 01:17:44,783
- Hr., Tag venligst boksene ud.
- Spejlene er i vejen her.
1270
01:17:45,068 --> 01:17:47,824
- Er det okay , hvis jeg flytter det?
- Okay. Tak.
1271
01:17:51,075 --> 01:17:54,913
- L�g det ind i det rum.
- Okay.
1272
01:17:58,963 --> 01:18:01,480
- Tag lige kassen udenfor.
- Okay.
1273
01:18:02,207 --> 01:18:03,402
Her er en anden en.
1274
01:18:06,131 --> 01:18:08,601
Tag den ned.
Lad den ikke v�re ved elevatoren.
1275
01:18:10,175 --> 01:18:13,056
T�rretumbleren er f�rdig.
Vil du teste den?
1276
01:18:13,218 --> 01:18:14,619
Okay.
1277
01:18:22,508 --> 01:18:26,187
Jeg h�rte at du plejede at g� til
den restaurant med din mand.
1278
01:18:26,593 --> 01:18:28,472
Det er sj�ldent, jeg h�rer dig
n�vne ham.
1279
01:18:28,635 --> 01:18:30,913
Jeg er ikke interesserede i
fortiden.
1280
01:18:33,480 --> 01:18:35,234
Er han en sjover?
1281
01:18:35,683 --> 01:18:40,478
Det er ikke nogens fejl.
Vi var ikke gode for hinanden.
1282
01:18:40,648 --> 01:18:42,606
Det er ikke nogens fejl.
1283
01:18:44,412 --> 01:18:46,006
Forlod din k�reste dig?
1284
01:18:46,174 --> 01:18:48,371
Hun flyver til Amerika denne gang.
1285
01:18:49,738 --> 01:18:51,297
Savner du hende?
1286
01:18:53,141 --> 01:18:58,460
Jeg ved ikke om jeg savner hende
eller jeg bare er ensom.
1287
01:18:59,789 --> 01:19:04,105
Folk er egoistiske.
Vi finder en partner, for at holde os...
1288
01:19:04,674 --> 01:19:07,350
...fra ensomhed i vores gamle dage.
1289
01:19:12,442 --> 01:19:14,515
Hvor skal jeg s�tte spejlet?
1290
01:19:14,765 --> 01:19:16,917
- Her. I hj�rnet.
- Der.
1291
01:19:18,809 --> 01:19:22,169
Bare s�t det her. Forsigtig.
1292
01:19:22,333 --> 01:19:24,770
Okay. En, to, tre.
1293
01:19:26,818 --> 01:19:29,938
Det er godt. Jah, over.
S�dan.
1294
01:19:30,101 --> 01:19:32,254
- Her?
- Okay.
1295
01:19:42,795 --> 01:19:44,708
Du kan ikke huske mig, kan du?
1296
01:19:55,849 --> 01:19:58,207
Min mor gav mig dette,
da jeg var 8.
1297
01:19:58,972 --> 01:20:00,931
Jeg er lidt uvillig
til at give det op.
1298
01:20:01,415 --> 01:20:03,089
Men beholde det...
1299
01:20:05,780 --> 01:20:08,855
Du giver det til din datter?
Og hun er ogs� 8?
1300
01:20:09,464 --> 01:20:11,138
Hvorfor vil du have hende til
at spille piano?
1301
01:20:11,306 --> 01:20:12,660
Yaqi?
1302
01:20:13,068 --> 01:20:15,869
Min datter... Hendes mor d�de
for to �r siden.
1303
01:20:16,511 --> 01:20:20,064
Jeg tror alle sm� piger, kan
lide at spille piano.
1304
01:20:21,637 --> 01:20:26,922
Under alle omst�ndigheder, tror jeg
det er godt for piger at l�re piano.
1305
01:20:28,404 --> 01:20:30,078
Har du spurgt hende?
1306
01:20:31,447 --> 01:20:33,201
Jeg vil gerne overraske hende.
1307
01:20:33,690 --> 01:20:37,164
Jeg har ikke s� mange penge,
og din pris passer til mit budget.
1308
01:20:37,574 --> 01:20:39,089
S� her er jeg.
1309
01:20:41,458 --> 01:20:45,502
Hvor er taktm�leren?
1310
01:20:46,744 --> 01:20:48,418
G�r det noget med alderen?
1311
01:20:48,586 --> 01:20:50,020
Hvis alder?
1312
01:20:50,188 --> 01:20:54,231
Du skal bruge en ny af disse.
Jeg mener alderen p� pianoet.
1313
01:20:55,073 --> 01:20:58,513
Det er gammelt,
men lyden er fortr�ffelig.
1314
01:20:58,677 --> 01:21:01,797
Jeg har ikke passet s� godt p� det.
1315
01:21:02,761 --> 01:21:07,795
Det skal stemmes,
men det er stadig et godt piano.
1316
01:21:10,570 --> 01:21:12,767
Lyder som om, jeg snakker med mig selv.
1317
01:21:14,294 --> 01:21:16,810
Lov mig, at du vil passe godt p� det.
1318
01:21:16,976 --> 01:21:19,573
Jeg har haft det i 20 �r.
1319
01:21:19,739 --> 01:21:22,701
Jeg er meget knyttet til det.
1320
01:21:25,305 --> 01:21:27,776
- Det er nogle gode melboller.
- Rigtig gode!
1321
01:21:28,349 --> 01:21:31,742
Spis en hvidl�gs kryddernellike
og en melbolle.
1322
01:21:31,913 --> 01:21:33,826
En kryddernellike for hver melbolle!
Er du sikker?
1323
01:21:34,876 --> 01:21:37,346
Hvorfor ikke?
Jeg sover alene i nat.
1324
01:21:37,519 --> 01:21:40,559
- Hvad med dig?
- Det samme her.
1325
01:21:42,003 --> 01:21:44,885
- S� spis op.
- Okay.
1326
01:21:50,573 --> 01:21:52,053
Godt!
1327
01:21:56,499 --> 01:21:58,651
Hvorfor bestilte du ikke mad?
1328
01:21:59,462 --> 01:22:01,102
- Jeg er f�rdig.
- F�rdig?
1329
01:22:01,264 --> 01:22:04,544
- Hvorfor ventede du ikke p� os?
- Glem det. Jeg vil bestille.
1330
01:22:05,028 --> 01:22:06,748
Du er en halv time forsinket!
1331
01:22:06,910 --> 01:22:09,063
Jeg vidste ikke, at filmen
var s� lang.
1332
01:22:09,233 --> 01:22:11,146
Jie, 10 melboller til mig.
1333
01:22:11,315 --> 01:22:15,278
Okay, 10 melboller.
Og fem mere til mig.
1334
01:22:16,681 --> 01:22:19,278
- �l.
- Hun er sur p� os.
1335
01:22:19,444 --> 01:22:21,402
- Hvem?
- Hende.
1336
01:22:21,566 --> 01:22:25,040
Hvorfor? Det skal du ikke v�re.
1337
01:22:25,370 --> 01:22:28,126
Undskyld mig.
Kan jeg f� chilli saucen?
1338
01:22:28,293 --> 01:22:30,446
Lad v�r med at v�re sur. Sk�l.
1339
01:22:30,616 --> 01:22:33,133
- Fra Jie til Jie.
- Okay! I er begge Jie.
1340
01:22:33,299 --> 01:22:36,852
Jah. Har du en forbindelse med
os begge.
1341
01:22:37,023 --> 01:22:38,503
Lad os drikke.
1342
01:22:41,147 --> 01:22:43,618
Bare en drink.
1343
01:22:43,790 --> 01:22:45,305
Jeg er g�et.
1344
01:22:46,393 --> 01:22:48,147
Hvad skete der?
1345
01:23:41,012 --> 01:23:44,531
Walking in the Rain
1346
01:24:25,219 --> 01:24:28,852
G�r sangen, dig ked af det?
1347
01:24:31,146 --> 01:24:35,302
Jeg har ikke tid til at v�re bedr�vet.
Jeg pr�ver bare at nyde det.
1348
01:25:25,284 --> 01:25:29,601
Xiang? Hvor er du?
1349
01:25:31,451 --> 01:25:33,648
Du skal ikke ringe til mig mere!
1350
01:25:59,041 --> 01:26:01,113
- Godmorgen.
- Godmorgen.
1351
01:26:06,128 --> 01:26:07,961
Hvad laver du her?
1352
01:26:08,451 --> 01:26:11,366
- Det er ogs� min blok.
- Oh.
1353
01:26:34,839 --> 01:26:37,754
Kommer! Kommer! Hallo?
1354
01:26:48,454 --> 01:26:50,924
Jeg har den, Qin.
1355
01:26:57,984 --> 01:27:00,660
- Hallo?
- D�rlig dag, Lily.
1356
01:27:01,708 --> 01:27:06,423
En af mine forsendelser blev afvist.
Jeg m� til Kina og fikse det.
1357
01:27:06,593 --> 01:27:10,511
Emmy holder en fest, og jeg kan
ikke komme. Hun er meget opr�rt.
1358
01:27:10,678 --> 01:27:13,514
Denne gang, Lad v�re med at k�be
flere juveler.
1359
01:27:14,001 --> 01:27:18,238
Hvis en mand ringer til dig,
en eller to gange om dagen...
1360
01:27:19,087 --> 01:27:21,045
...hvad betyder det s�?
1361
01:27:22,050 --> 01:27:27,004
Jeg er sikker p�, at han ikke
er interesserede i mig.
1362
01:27:27,536 --> 01:27:30,292
Men han ringer endda til mig,
n�r han er i udlandet.
1363
01:27:35,625 --> 01:27:38,300
Emmy! Tager du p� ferie?
1364
01:27:38,468 --> 01:27:40,027
Jeg tager til Japan.
1365
01:27:40,990 --> 01:27:44,270
- Lyder godt!
- For at rede tingene ud.
1366
01:27:45,675 --> 01:27:47,508
Lad v�r med at v�re temperamentsfuld.
1367
01:27:51,482 --> 01:27:55,161
Han sagde, han var ret opr�rt.
1368
01:27:55,366 --> 01:27:57,165
Jeg spurgte, om han havde haft
et sk�nderi med Emmy.
1369
01:27:57,328 --> 01:28:00,528
Han ville ikke snakke om det.
1370
01:28:00,692 --> 01:28:03,687
Han sagde bare
at han var irriterede...
1371
01:28:03,855 --> 01:28:07,135
...og m� lave en vigtig
beslutning.
1372
01:28:10,182 --> 01:28:12,015
Hvad tror du det er?
1373
01:28:15,988 --> 01:28:18,425
Wow, pragtfuldt!
1374
01:28:51,747 --> 01:28:53,660
Jeg er meget ked af det.
1375
01:28:55,431 --> 01:28:57,503
H�ng ved.
1376
01:29:07,444 --> 01:29:09,562
Du har stadig din vielsesring p�.
1377
01:29:11,608 --> 01:29:13,966
Men jeg har aldrig set din
familie her.
1378
01:29:14,331 --> 01:29:18,453
Hej! Du er s� nuttet.
Kom her!
1379
01:29:18,616 --> 01:29:21,850
Det er din v�relseskammerats
f�dselsdag i dag.
1380
01:29:22,460 --> 01:29:25,694
Hele hendes familie er her.
1381
01:29:26,985 --> 01:29:29,707
Jeg fejrede det med min
familie sidste �r.
1382
01:29:32,751 --> 01:29:35,632
Men vi m� ikke v�re jaloux p� andre.
1383
01:29:40,800 --> 01:29:43,601
Hurtig, pust lysene ud!
1384
01:30:25,608 --> 01:30:27,168
Hvad laver du?
1385
01:30:27,330 --> 01:30:29,482
- De vil have os til at betale hver uge.
- Hver uge.
1386
01:30:29,652 --> 01:30:32,773
- Kan jeg ikke s�tte det p� mit kredit kort?
- Jo.
1387
01:30:37,300 --> 01:30:39,692
Hvordan kunne mit kredit kort
blive afvist?
1388
01:30:41,064 --> 01:30:43,456
Jeg vil unders�ge det.
L�n mig dit telefon kort.
1389
01:30:43,868 --> 01:30:45,302
Nej.
1390
01:30:49,554 --> 01:30:52,947
Telefonist. Jeg vil ringe til
Hong Kong, modtageren betaler.
1391
01:30:53,158 --> 01:30:54,751
Du kan beholde dit kort.
1392
01:30:55,440 --> 01:30:57,353
Jeg har heller ikke en �re.
1393
01:30:58,563 --> 01:31:01,160
Jeg vil f� min mor til at sende
penge hertil.
1394
01:31:02,608 --> 01:31:05,204
Hvad mener du, ingen samtale
som betales af modtageren?
1395
01:31:05,491 --> 01:31:07,529
Du ringede og spurgte efter
Li Mei-ling.
1396
01:31:07,693 --> 01:31:09,765
Sig, det er hendes datter,
der ringer.
1397
01:31:10,296 --> 01:31:12,414
Jeg betaler ikke for det.
1398
01:31:12,659 --> 01:31:14,936
Modtager betaler, forst�r du det?
1399
01:31:16,703 --> 01:31:19,743
Du ved ikke hvad en
"modtageren betaler" er?
1400
01:31:32,160 --> 01:31:34,278
Vi m� hellere finde Shi Ge.
1401
01:31:34,963 --> 01:31:38,197
Hvorfor det? Han lyver og
boller folks koner.
1402
01:31:38,366 --> 01:31:40,404
Det er alt, hvad han kan.
1403
01:31:41,369 --> 01:31:43,488
S� hvorfor kom du her?
1404
01:32:31,504 --> 01:32:33,063
Shi Ge.
1405
01:32:48,602 --> 01:32:52,645
Vi har ingen penge til at
betale for huslejen.
1406
01:33:01,936 --> 01:33:03,815
Vil du have nogen?
1407
01:33:15,351 --> 01:33:17,787
Du kan virkelig lide at synge?
1408
01:33:20,636 --> 01:33:23,598
Det var ikke min mening at
lyve for dig.
1409
01:33:24,681 --> 01:33:26,878
Jeg har skrevet en masse sange.
1410
01:33:29,366 --> 01:33:31,837
Jeg har arbejdet rigtig h�rdt.
1411
01:33:33,370 --> 01:33:37,732
Men de vil ikke have dem.
1412
01:33:38,896 --> 01:33:41,174
De sagde, sangene var noget lort.
1413
01:33:41,699 --> 01:33:47,223
Jeg tog dem til middag.
De sagde, sangene var noget lort.
1414
01:33:50,469 --> 01:33:53,782
- Dette studio er f�rdigt.
- Hvorfor?
1415
01:33:54,673 --> 01:33:57,190
Jeg har ikke penge til huslejen.
1416
01:33:57,716 --> 01:34:01,030
Vi kan indspille en demo.
Jeg kan synge...
1417
01:34:01,200 --> 01:34:02,476
Ikke tale om!
1418
01:34:02,642 --> 01:34:07,437
Lort! De er alle noget lort!
1419
01:34:12,693 --> 01:34:14,207
Undskyld.
1420
01:34:18,819 --> 01:34:21,700
Tag pengene og g� hjem.
1421
01:34:22,023 --> 01:34:23,856
Stor pige.
1422
01:34:25,386 --> 01:34:28,587
Bare g� hjem.
1423
01:34:29,230 --> 01:34:30,870
Lad v�r med at synge.
1424
01:34:34,036 --> 01:34:37,076
Lad v�r med at gr�de.
Lad v�r med at synge.
1425
01:34:37,359 --> 01:34:40,594
Jeg har ikke engang indspillet noget...
1426
01:34:40,923 --> 01:34:43,120
...og du vil have mig til at g� hjem.
1427
01:34:48,771 --> 01:34:50,525
G� ind.
1428
01:34:51,655 --> 01:34:53,488
G� ind og syng.
1429
01:34:54,578 --> 01:34:56,217
Stor pige.
1430
01:34:56,900 --> 01:34:58,540
G� inden for og syng.
1431
01:34:59,783 --> 01:35:01,616
Forts�t.
1432
01:35:41,989 --> 01:35:45,508
Jeg t�nkte p� en s�rgelig historie.
1433
01:35:45,673 --> 01:35:47,711
Det gav mig en dejlig f�lelse.
1434
01:35:47,875 --> 01:35:52,909
N�r jeg fort�ller mine venner historien,
sp�rger de altid,"Og hvad skete der s�?"
1435
01:35:53,081 --> 01:35:57,283
Jeg siger, "Der er ingen 'og hvad s�. '
Historien er slut."
1436
01:35:58,807 --> 01:36:00,845
Jeg har rigtig hjemve.
1437
01:36:14,304 --> 01:36:16,581
Jeg f�ler endelig smerten.
1438
01:36:18,388 --> 01:36:20,825
Indtil der er en kur...
1439
01:36:21,351 --> 01:36:25,668
...m�ske TV-serier og is...
1440
01:36:25,916 --> 01:36:27,749
...vil kunne g�re det.
1441
01:36:43,135 --> 01:36:48,260
Mor, jeg vil gerne finde den rette,
men hvordan?
1442
01:36:51,183 --> 01:36:53,905
Det er ikke let at finde nogen,
der elsker mig.
1443
01:36:54,067 --> 01:36:56,503
Men hvor er den rigtige mand?
1444
01:36:57,951 --> 01:37:01,504
Du siger altid,
"M�nd forsvinder altid."
1445
01:37:01,995 --> 01:37:06,038
S� hver gang, jeg er forelsket, er
jeg altid mist�nksom over for manden.
1446
01:37:06,360 --> 01:37:09,321
Vil jeg nogen sinde v�re heldig
nok til at finde �gte k�rlighed?
1447
01:37:09,803 --> 01:37:11,956
Hvem har sagt, at k�rlighed er let?
1448
01:37:12,406 --> 01:37:17,532
N�r den rigtige mand dukker op,
hvordan vil jeg vide, han er den rigtige?
1449
01:37:19,254 --> 01:37:20,768
Mor...
1450
01:37:21,616 --> 01:37:25,135
...kan du i det mindste give mig et tegn?
1451
01:37:26,501 --> 01:37:31,661
M�ske med lyden af en klokke...
1452
01:37:32,588 --> 01:37:35,982
...eller syngende engler...
1453
01:37:37,273 --> 01:37:40,747
...eller bare et lille vindpust.
1454
01:38:07,826 --> 01:38:10,741
Yaqi, kan du se damen der?
1455
01:38:10,909 --> 01:38:13,301
Hun er piano damen,
jeg fortalte dig om.
1456
01:38:31,251 --> 01:38:34,930
Mor vil v�re lettet, n�r jeg er hjemme.
1457
01:38:35,095 --> 01:38:37,293
Min far vil stoppe med at hakke p� mig.
1458
01:38:42,463 --> 01:38:46,700
M�ske vil jeg ta�tilbage til Hong Kong
og blive stewardesse .
1459
01:38:47,068 --> 01:38:48,708
Jeg vil flyve overalt...
1460
01:38:49,111 --> 01:38:51,104
...m�de forskellige mennesker.
1461
01:38:51,994 --> 01:38:53,748
Du kan ogs� g�re det!
1462
01:38:54,476 --> 01:38:57,039
M�ske kunne vi m�des i
Frankrig en dag.
1463
01:38:57,199 --> 01:38:59,762
Flyver Malaysian Air til Frankrig?
1464
01:39:01,564 --> 01:39:03,956
Jeg vil gerne til Gr�kenland
og �gypten.
1465
01:39:04,127 --> 01:39:06,643
Jeg vil til Italien.
Italienske m�nd er l�kre.
1466
01:39:06,810 --> 01:39:10,408
Ja, de er!
Spanske m�nd ser endnu bedre ud!
1467
01:39:10,574 --> 01:39:13,853
Lad os ogs� tage der til.
1468
01:39:18,342 --> 01:39:20,300
Jeg t�nker p�, hvordan Shi Ge
har det.
1469
01:39:23,628 --> 01:39:25,586
T�nk ikke p� ham.
1470
01:39:27,872 --> 01:39:29,546
Han finder altid en udvej.
1471
01:39:31,596 --> 01:39:33,634
Desuden, har han k�rlighed.
1472
01:39:36,802 --> 01:39:38,236
I det mindste...
1473
01:39:40,125 --> 01:39:42,198
...elsker han min mor.
1474
01:39:52,219 --> 01:39:53,892
Det er rigtigt.
1475
01:39:54,381 --> 01:39:56,339
Han er min mors elsker.
1476
01:39:59,146 --> 01:40:02,779
Jeg tror min mor elsker ham,
fordi...
1477
01:40:05,233 --> 01:40:07,703
...han bekymre sig om hende,
mere end min far g�r.
1478
01:40:10,078 --> 01:40:14,155
Kender Shi Ge noget til dig?
1479
01:40:15,564 --> 01:40:17,123
Nej.
1480
01:40:21,130 --> 01:40:23,407
Jeg kom hele vejen her...
1481
01:40:25,014 --> 01:40:27,052
...bare for at se om fyren...
1482
01:40:28,377 --> 01:40:30,610
...er en god fyr.
1483
01:41:27,842 --> 01:41:30,483
Det er b�ndet fra jordsk�lvet.
1484
01:41:31,005 --> 01:41:32,406
Du er p� det.
1485
01:41:32,767 --> 01:41:34,327
Er jeg det?
1486
01:41:34,489 --> 01:41:36,925
Selvf�lgelig! Jeg er ogs� p�!
1487
01:41:37,092 --> 01:41:39,130
Hvorfor skulle jeg ellers give
det til dig?
1488
01:42:04,001 --> 01:42:05,401
Farvel!
1489
01:42:25,103 --> 01:42:26,538
Godt.
1490
01:42:33,312 --> 01:42:35,875
Igen. G� tilbage til "do."
1491
01:42:38,278 --> 01:42:39,997
- N�d du det?
- Rigtig meget.
1492
01:42:40,160 --> 01:42:43,360
- Hvorfor vil du l�re at spille piano?
- Jeg synes om det.
1493
01:42:44,044 --> 01:42:46,196
Ja. Synes om det, er vigtigt.
1494
01:42:46,366 --> 01:42:49,601
N�r du bliver voksen, kan du
spille for dem du kan lide.
1495
01:42:49,770 --> 01:42:51,842
Far, jeg vil spille for dig.
1496
01:43:52,878 --> 01:43:55,075
Jeg er en forladt kvinde.
1497
01:43:58,164 --> 01:44:00,475
Jeg er en forladt kvinde.
1498
01:44:05,211 --> 01:44:07,603
Jeg er en forladt kvinde.
1499
01:44:09,696 --> 01:44:11,814
Jeg er en forladt kvinde!
1500
01:44:12,499 --> 01:44:14,731
Jeg er en forladt kvinde!
1501
01:44:16,583 --> 01:44:18,622
Jeg er en forladt kvinde.
1502
01:44:18,786 --> 01:44:20,665
Jeg er en forladt kvinde.
1503
01:44:21,629 --> 01:44:23,701
Jeg er en forladt kvinde.
1504
01:44:24,552 --> 01:44:26,704
Jeg er en forladt kvinde!
1505
01:44:41,931 --> 01:44:44,003
Jeg er en forladt kvinde.
1506
01:44:46,696 --> 01:44:49,053
Jah. Jeg er en forladt kvinde.
1507
01:45:23,856 --> 01:45:25,450
Tillykke med f�dselsdagen.
1508
01:45:37,991 --> 01:45:39,585
- Godmorgen!
- Godmorgen!
1509
01:45:44,799 --> 01:45:46,199
Godmorgen!
1510
01:46:07,103 --> 01:46:09,825
Godmorgen!
Ha�en god dag!
1511
01:46:18,994 --> 01:46:19,494
S
1512
01:46:19,995 --> 01:46:20,496
SL
1513
01:46:20,996 --> 01:46:21,497
SLU
1514
01:46:21,997 --> 01:46:22,498
SLUT
1515
01:46:22,498 --> 01:46:24,500
SLUT
1516
01:46:24,600 --> 01:46:29,505
Tekstet og Oversat af: Reklame11
80210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.