Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,000
(slow eerie music)
2
00:00:11,766 --> 00:00:15,599
(slow mysterious piano music)
3
00:00:19,308 --> 00:00:20,871
- I was out patrolling No Man's Land,
4
00:00:20,871 --> 00:00:22,930
still in uniform, nobody wanted the shift,
5
00:00:22,930 --> 00:00:24,360
so I took it.
6
00:00:24,360 --> 00:00:27,310
So one night, I saw these two
guys fighting in an alley,
7
00:00:27,310 --> 00:00:29,092
and I went to break it up.
8
00:00:29,092 --> 00:00:31,470
And I chased this guy up to a roof.
9
00:00:31,470 --> 00:00:34,200
He got the drop on me and he threw me off.
10
00:00:34,200 --> 00:00:35,033
- He what?
11
00:00:35,033 --> 00:00:37,683
- I know how it sounds, which
is why I never told anyone.
12
00:00:38,670 --> 00:00:40,477
But I remember flying
through the air thinking,
13
00:00:40,477 --> 00:00:41,570
"This is it."
14
00:00:41,570 --> 00:00:44,210
And I woke up on the sidewalk and,
15
00:00:44,210 --> 00:00:45,220
I don't remember landing.
16
00:00:45,220 --> 00:00:47,080
I don't remember any pain.
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,143
I had blood on my uniform, you know, but,
18
00:00:50,230 --> 00:00:51,150
I was disoriented.
19
00:00:51,150 --> 00:00:53,810
I looked across the
street and I saw this man,
20
00:00:53,810 --> 00:00:55,563
just watching me, smiling.
21
00:00:57,230 --> 00:01:00,390
And then when I blinked, he was gone.
22
00:01:00,390 --> 00:01:03,040
- But our John Doe, that's the guy?
23
00:01:03,040 --> 00:01:05,273
- It's him or his twin brother.
24
00:01:06,170 --> 00:01:07,003
- Jeez.
25
00:01:07,003 --> 00:01:08,710
- You know it is patrolling No Man's Land.
26
00:01:08,710 --> 00:01:10,580
We've been trained to
keep our eyes up front
27
00:01:10,580 --> 00:01:13,320
and ignore any kind of
weird crap that we see and-
28
00:01:13,320 --> 00:01:15,353
- Oh, speaking of ignoring.
29
00:01:17,917 --> 00:01:19,703
- And what are we ignoring, ladies?
30
00:01:21,300 --> 00:01:22,133
- Whatcha got?
31
00:01:23,410 --> 00:01:26,733
- I heard you got the
waterfront victim, hm?
32
00:01:28,990 --> 00:01:30,810
Have any updates yet?
33
00:01:30,810 --> 00:01:32,170
- [Riley] Dr. Hunt's
performed the autopsy,
34
00:01:32,170 --> 00:01:33,950
we're downloading the video footage.
35
00:01:33,950 --> 00:01:35,810
We'll know more in a few hours.
36
00:01:35,810 --> 00:01:37,170
- Oh, right.
37
00:01:37,170 --> 00:01:39,000
Can you close it quickly, huh?
38
00:01:39,000 --> 00:01:42,030
Because Gil Finney is doing
another series of articles
39
00:01:42,030 --> 00:01:45,580
about how this department is
wasting resources and money
40
00:01:45,580 --> 00:01:47,820
and call me crazy, but
I don't need you wasting
41
00:01:47,820 --> 00:01:50,393
too much time on a transient.
42
00:01:55,202 --> 00:01:56,535
- Hey, hey, hey.
43
00:02:01,230 --> 00:02:02,633
You should relax around her.
44
00:02:03,580 --> 00:02:04,413
She doesn't think that you're dirty
45
00:02:04,413 --> 00:02:06,380
just because your first partner was.
46
00:02:06,380 --> 00:02:07,690
- I can't tell if she'd
consider me being dirty
47
00:02:07,690 --> 00:02:09,860
to be a pro or a con,
'till I figure that out,
48
00:02:09,860 --> 00:02:11,703
I'm just gonna keep my distance.
49
00:02:16,520 --> 00:02:19,200
- Oh, come on, piece of junk.
50
00:02:19,200 --> 00:02:20,263
- You should just get a new one.
51
00:02:20,263 --> 00:02:21,914
- Yeah, like the department will shell
52
00:02:21,914 --> 00:02:23,064
out that kind of money.
53
00:02:25,140 --> 00:02:26,523
Okay, got it.
54
00:02:29,170 --> 00:02:30,070
That's our victim.
55
00:02:30,970 --> 00:02:34,830
- [Riley] Yeah, what about the other guy?
56
00:02:34,830 --> 00:02:37,190
- [Kara] Can't really see him.
57
00:02:37,190 --> 00:02:39,240
- Shit, what just happened?
58
00:02:39,240 --> 00:02:40,340
- I don't know.
59
00:02:40,340 --> 00:02:41,490
This is what they sent.
60
00:02:43,200 --> 00:02:44,610
- Let's go check the video logs.
61
00:02:44,610 --> 00:02:45,443
- No, I'll go.
62
00:02:45,443 --> 00:02:46,630
You should go canvas.
63
00:02:46,630 --> 00:02:47,890
- Or we could just go together.
64
00:02:47,890 --> 00:02:49,840
- No, it'll be faster if we split up.
65
00:02:49,840 --> 00:02:52,620
- I'm starting to think
you're avoiding me on purpose.
66
00:02:52,620 --> 00:02:53,787
- Okay, we can go together and talk
67
00:02:53,787 --> 00:02:55,611
about your crush on Dr. Hunt.
68
00:02:55,611 --> 00:02:58,107
- Hunt? What're you talking about?
69
00:02:58,107 --> 00:02:58,970
- Oh, please.
70
00:02:58,970 --> 00:03:02,230
You're Miss Calm and Cool most
of the time, but around her?
71
00:03:02,230 --> 00:03:05,231
You trip all over yourself, literally.
72
00:03:05,231 --> 00:03:06,770
And it's so cute.
73
00:03:06,770 --> 00:03:07,980
- I don't!
74
00:03:07,980 --> 00:03:10,010
I'd have to be insane to
date someone from work.
75
00:03:10,010 --> 00:03:10,843
- Yeah, sure.
76
00:03:11,980 --> 00:03:14,388
- Okay, but I'm expecting a phone call
77
00:03:14,388 --> 00:03:15,618
when you find that extra video.
78
00:03:15,618 --> 00:03:16,570
- [Kara] Yes.
79
00:03:16,570 --> 00:03:18,237
- [Riley] All right.
80
00:03:20,708 --> 00:03:23,708
(car unlock chirps)
81
00:03:30,357 --> 00:03:32,310
- [Samael] Excuse me, sorry.
82
00:03:32,310 --> 00:03:33,680
- I'm in a bit of a hurry,
83
00:03:33,680 --> 00:03:34,724
but you can talk to anyone in there,
84
00:03:34,724 --> 00:03:35,620
if you're making a report.
85
00:03:35,620 --> 00:03:37,520
- But I need to speak with you, Riley.
86
00:03:38,670 --> 00:03:39,730
- Do I know you?
87
00:03:39,730 --> 00:03:42,550
- No, my name is Samael, we've never met.
88
00:03:42,550 --> 00:03:45,905
But we have a mutual friend, Ridwan.
89
00:03:45,905 --> 00:03:48,430
- Sorry, I think I'd
remember a name like that.
90
00:03:48,430 --> 00:03:50,553
- You wouldn't be alive
if it weren't for him.
91
00:03:51,560 --> 00:03:54,163
Your medical examiner retrieved
his body this morning.
92
00:03:56,160 --> 00:03:58,110
- What do you know about that?
93
00:04:01,140 --> 00:04:03,540
- I suppose you don't
want to discuss this here?
94
00:04:06,300 --> 00:04:09,967
- Yeah, okay, I know a place we can go.
95
00:04:12,237 --> 00:04:15,154
(slow eerie music)
96
00:04:21,295 --> 00:04:23,830
The dead man's name is Ridwan?
97
00:04:23,830 --> 00:04:25,680
- I want to tell you everything, but,
98
00:04:28,186 --> 00:04:31,363
(clears throat) there's some
things you need to know first.
99
00:04:33,182 --> 00:04:34,879
What do you know about Marchosias?
100
00:04:34,879 --> 00:04:35,962
- Marchosias?
101
00:04:39,401 --> 00:04:41,866
The boogeyman from No Man's Land.
102
00:04:41,866 --> 00:04:44,428
People have been talking
about him since I was a kid.
103
00:04:44,428 --> 00:04:45,310
He runs things down there,
104
00:04:45,310 --> 00:04:48,200
from drugs to prostitution, you name it.
105
00:04:48,200 --> 00:04:49,720
But, he's a myth.
106
00:04:49,720 --> 00:04:51,690
He's an urban legend.
107
00:04:51,690 --> 00:04:53,900
- Oh, he exists.
108
00:04:53,900 --> 00:04:57,560
He is a demon, and he
is as real as you or I.
109
00:04:57,560 --> 00:04:58,393
- Demon?
110
00:05:00,220 --> 00:05:01,053
Sure.
111
00:05:02,850 --> 00:05:04,560
I guess if you're trying to stop him
112
00:05:04,560 --> 00:05:06,123
that would make you an angel.
113
00:05:07,136 --> 00:05:08,523
(clears throat)
- Precisely.
114
00:05:09,980 --> 00:05:13,900
- Yeah okay, I've heard crazier
things in No Man's Land,
115
00:05:13,900 --> 00:05:17,540
but all right, angels,
demons, I'm on board.
116
00:05:17,540 --> 00:05:18,713
You're an angel.
117
00:05:19,960 --> 00:05:23,000
That Ridwan guy is an angel too, I guess.
118
00:05:23,000 --> 00:05:23,833
- Mm-hmm.
119
00:05:25,390 --> 00:05:28,350
What do you remember
about your first partner?
120
00:05:28,350 --> 00:05:29,250
- Chelsea Stanton?
121
00:05:30,620 --> 00:05:33,690
Good cop, turned crooked.
122
00:05:33,690 --> 00:05:34,890
She's in jail now.
123
00:05:34,890 --> 00:05:36,803
- Not your first partner on the force.
124
00:05:38,290 --> 00:05:39,123
Christine Lee.
125
00:05:41,293 --> 00:05:42,126
- Oh.
126
00:05:45,390 --> 00:05:47,180
She caught me stealing.
127
00:05:47,180 --> 00:05:50,203
She gave me a lecture
instead of a criminal record.
128
00:05:51,620 --> 00:05:53,170
She made sure I went to school.
129
00:05:54,830 --> 00:05:56,983
She's the reason why I
wanted to become a cop.
130
00:05:59,030 --> 00:06:01,890
- She made you the
protector of No Man's Land.
131
00:06:01,890 --> 00:06:03,473
- Yeah, I guess.
132
00:06:05,229 --> 00:06:07,230
It's why I've kept coming down here,
133
00:06:07,230 --> 00:06:08,580
even when the others won't.
134
00:06:09,970 --> 00:06:11,120
I wanna make her proud.
135
00:06:12,234 --> 00:06:13,684
- Maybe you misunderstand me.
136
00:06:14,740 --> 00:06:16,640
She physically marked you.
137
00:06:16,640 --> 00:06:18,090
- My tattoo?
138
00:06:18,090 --> 00:06:20,440
- It's more than just a tattoo, Riley.
139
00:06:20,440 --> 00:06:22,313
Did she ever tell you what it means?
140
00:06:25,250 --> 00:06:27,533
- She said it marked me as a champion.
141
00:06:28,910 --> 00:06:30,230
She believed in me, she
thought I could help people.
142
00:06:30,230 --> 00:06:33,358
What does any of this got to
do with the guy in the box?
143
00:06:33,358 --> 00:06:35,710
- Everything.
144
00:06:35,710 --> 00:06:37,550
An ancient war between good and evil
145
00:06:37,550 --> 00:06:39,540
is being waged in this city.
146
00:06:39,540 --> 00:06:41,950
Throughout history, the angels and demons
147
00:06:41,950 --> 00:06:44,160
have chosen human champions
to fight for them.
148
00:06:44,160 --> 00:06:47,140
Christine Lee was a champion for Heaven
149
00:06:48,010 --> 00:06:49,910
and she chose you to be her successor.
150
00:06:51,181 --> 00:06:54,344
- Oh my god, you think I'm Buffy.
151
00:06:54,344 --> 00:06:55,588
- Buffy?
152
00:06:55,588 --> 00:06:58,500
Oh (laughs)
153
00:06:58,500 --> 00:07:00,300
I suppose that is an apt comparison.
154
00:07:03,260 --> 00:07:06,320
Throughout history, the
champions of good and evil
155
00:07:06,320 --> 00:07:08,690
have fought one another on
behave of their respective sides.
156
00:07:08,690 --> 00:07:11,570
Good fought for truth and hope.
157
00:07:11,570 --> 00:07:14,330
Evil poisoned people's mind to fear
158
00:07:14,330 --> 00:07:16,487
and foster disillusionment.
159
00:07:16,487 --> 00:07:19,480
- Yeah, like Samantha Bee and Fox News.
160
00:07:22,350 --> 00:07:24,930
- Then five years ago, Christine Lee died.
161
00:07:24,930 --> 00:07:27,010
You were not informed
of your responsibility
162
00:07:27,010 --> 00:07:30,510
so Ridwan and Marchosias
chose to pause the battle.
163
00:07:33,715 --> 00:07:34,930
- Well,
164
00:07:34,930 --> 00:07:37,883
I've got to tell you piece
suddenly doesn't look so hot.
165
00:07:39,450 --> 00:07:41,623
- People are allowed to
choose their own path.
166
00:07:42,490 --> 00:07:44,210
Even still some of them
chose the darker route.
167
00:07:44,210 --> 00:07:45,881
- Yeah, I've heard enough.
168
00:07:45,881 --> 00:07:48,540
- I swear to you, all of this is true.
169
00:07:48,540 --> 00:07:50,050
- Oh, I get it.
170
00:07:50,050 --> 00:07:53,121
Angels, demons, I believe it's real.
171
00:07:53,121 --> 00:07:54,771
I just don't want any part of it.
172
00:07:56,492 --> 00:07:58,110
- When you were a teenager
you ran away from home
173
00:07:58,110 --> 00:07:59,850
because you could no longer
bear your father's friends
174
00:07:59,850 --> 00:08:02,031
coming into your room at night.
175
00:08:02,031 --> 00:08:02,870
(utensils clashing)
176
00:08:02,870 --> 00:08:04,580
- Watch your mouth.
177
00:08:04,580 --> 00:08:06,880
- Your tattoo is protection, Riley.
178
00:08:06,880 --> 00:08:08,550
But it also marks you.
179
00:08:08,550 --> 00:08:10,070
It is your duty to help those like you,
180
00:08:10,070 --> 00:08:12,170
to save those who are praying to be saved.
181
00:08:13,707 --> 00:08:16,370
How could you turn your back to that?
182
00:08:16,370 --> 00:08:18,535
- Do you know who killed Ridwan?
183
00:08:18,535 --> 00:08:19,368
- I do.
184
00:08:35,021 --> 00:08:38,160
He was meeting with Marchosias
last night on the waterfront.
185
00:08:38,160 --> 00:08:41,120
Got into an argument,
Marchosias killed him.
186
00:08:41,120 --> 00:08:41,953
- Why?
187
00:08:43,770 --> 00:08:45,890
- You have to ask why a
demon would kill an angel?
188
00:08:45,890 --> 00:08:47,480
- Why me?
189
00:08:47,480 --> 00:08:48,921
- Because without even
knowing you were a champion
190
00:08:48,921 --> 00:08:50,421
you stood against the darkness
191
00:08:51,320 --> 00:08:53,220
even though there was darkness in you.
192
00:08:54,140 --> 00:08:56,500
- So you guys want me
because I'm a bad girl?
193
00:08:56,500 --> 00:08:59,533
- No, because you've seen evil.
194
00:09:00,780 --> 00:09:01,740
With a few different choices
195
00:09:01,740 --> 00:09:04,365
you could have been a champion for evil.
196
00:09:04,365 --> 00:09:05,440
You had to do whatever was necessary
197
00:09:05,440 --> 00:09:07,590
to survive on the
streets of No Man's Land.
198
00:09:08,910 --> 00:09:11,223
I think in order to
fight the forces of evil,
199
00:09:12,290 --> 00:09:14,090
one must have one foot in hell.
200
00:09:14,090 --> 00:09:15,840
- As far as I'm concerned,
201
00:09:15,840 --> 00:09:17,420
that truce can keep going.
202
00:09:17,420 --> 00:09:19,950
I'll keep doing what I do
and you and your demons
203
00:09:19,950 --> 00:09:22,013
can leave me the hell alone.
204
00:09:26,340 --> 00:09:27,173
- Okay.
205
00:09:30,247 --> 00:09:31,473
- What the hell?
206
00:09:31,473 --> 00:09:34,806
- Ridwan's wings were cut from his body.
207
00:09:35,800 --> 00:09:38,040
We form our bodies to walk
on this plane of existence.
208
00:09:38,040 --> 00:09:42,583
When we no longer need them,
we leave the husks behind.
209
00:09:47,420 --> 00:09:49,170
Ridwan wore this body for 10 years.
210
00:09:51,660 --> 00:09:53,660
He and other angels would come
211
00:09:53,660 --> 00:09:55,560
to try and help those who wanted help.
212
00:09:58,058 --> 00:10:00,462
There's only so much they can do.
213
00:10:00,462 --> 00:10:02,212
- And I'm just a cop.
214
00:10:03,286 --> 00:10:05,036
- You could be so much more, Riley.
215
00:10:05,920 --> 00:10:07,900
- Do you really want to make
a difference in No Man's Land
216
00:10:07,900 --> 00:10:10,803
more than getting closure
just one case at a time?
217
00:10:12,240 --> 00:10:13,590
This is how you achieve it.
218
00:10:15,760 --> 00:10:17,467
Think about my offer detective.
219
00:10:19,997 --> 00:10:22,047
The soul of this entire city is at stake.
220
00:10:24,910 --> 00:10:25,760
- Oh my god!
221
00:10:25,760 --> 00:10:28,160
You just scared the crap out of me.
222
00:10:28,160 --> 00:10:32,130
I didn't think anybody was
down here or could you know,
223
00:10:32,130 --> 00:10:33,580
breathe.
224
00:10:33,580 --> 00:10:35,660
- I'm sorry, I should have said something.
225
00:10:35,660 --> 00:10:36,493
- It's okay.
226
00:10:38,450 --> 00:10:39,620
Are you,
227
00:10:39,620 --> 00:10:40,453
okay?
228
00:10:41,810 --> 00:10:43,350
- Yes.
229
00:10:43,350 --> 00:10:44,910
- Really?
230
00:10:44,910 --> 00:10:48,750
'Cause you look a little,
I'm going to go with goofy.
231
00:10:48,750 --> 00:10:50,520
- Goofy?
- Well that's a medical term.
232
00:10:50,520 --> 00:10:52,393
I studied very hard in doctor school.
233
00:10:53,610 --> 00:10:54,443
What's going on?
234
00:10:55,838 --> 00:10:56,671
- It's this case.
235
00:10:56,671 --> 00:10:59,380
It's taken some really odd turns.
236
00:10:59,380 --> 00:11:00,930
- Well I thought you loved odd.
237
00:11:01,850 --> 00:11:02,683
- I do
238
00:11:03,820 --> 00:11:05,143
but there's a limit.
239
00:11:06,360 --> 00:11:08,510
You said the victim
was middle aged, right?
240
00:11:08,510 --> 00:11:09,450
- I did.
241
00:11:09,450 --> 00:11:11,839
- [Riley] Can you tell me how old exactly?
242
00:11:11,839 --> 00:11:12,672
- I can't.
243
00:11:13,670 --> 00:11:15,390
Unfortunately, there was a mix up
244
00:11:15,390 --> 00:11:16,910
when I sent the tests into the lab.
245
00:11:16,910 --> 00:11:19,230
I don't know what happened,
everything else came up clear
246
00:11:19,230 --> 00:11:20,623
but somehow,
247
00:11:21,710 --> 00:11:23,720
the skeletal maturity results
248
00:11:23,720 --> 00:11:25,940
got mixed up with a fifth grader.
249
00:11:25,940 --> 00:11:26,850
- Meaning...
250
00:11:28,940 --> 00:11:30,923
- They say the guy is 10 years old.
251
00:11:33,350 --> 00:11:35,600
Obviously I'm going to
have them run it again
252
00:11:37,780 --> 00:11:39,480
or you know,
253
00:11:39,480 --> 00:11:41,930
maybe the guy was 10 years old
and he just looked really bad
254
00:11:41,930 --> 00:11:43,520
for his age because No Man's Land
255
00:11:43,520 --> 00:11:45,263
is notoriously tough on kids.
256
00:11:48,810 --> 00:11:49,860
You sure you're okay?
257
00:11:51,410 --> 00:11:52,860
- Yes.
258
00:11:52,860 --> 00:11:53,693
I'm fine.
259
00:11:55,140 --> 00:11:55,973
- All right.
260
00:11:57,260 --> 00:12:00,400
Well if you do need somebody to talk to,
261
00:12:00,400 --> 00:12:04,113
then my church has a couple
law enforcement groups.
262
00:12:05,000 --> 00:12:09,420
- Yeah not so much the church type.
263
00:12:09,420 --> 00:12:12,950
You know hellfires, brimstone, snakes,
264
00:12:12,950 --> 00:12:13,783
apples.
265
00:12:15,370 --> 00:12:16,440
- I am.
266
00:12:16,440 --> 00:12:17,273
- Really?
267
00:12:17,273 --> 00:12:18,546
- No.
268
00:12:18,546 --> 00:12:20,160
No.
269
00:12:20,160 --> 00:12:23,690
For me it's just a place
where I can talk with people,
270
00:12:23,690 --> 00:12:27,000
I can talk about my experiences
and they understand them.
271
00:12:28,530 --> 00:12:29,363
Or,
272
00:12:30,470 --> 00:12:33,597
I'm always here if you need an ear.
273
00:12:40,260 --> 00:12:44,143
- So for the record you're touching me.
274
00:12:45,350 --> 00:12:49,805
- I know.
275
00:12:49,805 --> 00:12:53,283
- Well, thanks for the offer to listen
276
00:12:53,283 --> 00:12:54,977
but I don't want to bother you.
277
00:12:54,977 --> 00:12:56,500
- No are you kidding me?
278
00:12:56,500 --> 00:12:58,890
I'm stuck down here all
day with these guys.
279
00:12:58,890 --> 00:13:02,283
Don't tell them I said so,
but they suck at conversation.
280
00:13:03,250 --> 00:13:04,281
They're a bunch of stiffs.
281
00:13:04,281 --> 00:13:06,070
(laughs)
282
00:13:06,070 --> 00:13:07,450
- Probably hard to get a word in, huh?
283
00:13:07,450 --> 00:13:08,847
- You have no idea, they're like,
284
00:13:08,847 --> 00:13:10,647
"Oh look at me, I'm dead and stuff."
285
00:13:14,028 --> 00:13:16,028
(sighs)
286
00:13:17,350 --> 00:13:19,120
- Yeah, I'm,
287
00:13:19,120 --> 00:13:20,470
gonna get out of your hair.
288
00:13:22,040 --> 00:13:26,100
Next time I come down I
promise I'll wear a bell.
289
00:13:26,100 --> 00:13:27,860
- Or you could just say hi.
290
00:13:27,860 --> 00:13:29,993
It's probably a little more fashionable.
291
00:13:42,188 --> 00:13:45,938
(slow dramatic string music)
292
00:15:04,076 --> 00:15:07,290
(TV tuning static)
293
00:15:07,290 --> 00:15:09,290
(sighs)
20800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.