All language subtitles for 04-The.Lying.Game.S02E04.HDTV.x264-ASAP-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,145 --> 00:00:03,612 A few months ago, I discovered I had a twin sister. 2 00:00:03,646 --> 00:00:05,513 And then she she asked me to take her place, 3 00:00:05,581 --> 00:00:07,855 keep the secret, find our real mother 4 00:00:07,890 --> 00:00:09,970 and try to stay alive. 5 00:00:10,005 --> 00:00:11,606 Put yourself in my shoes. 6 00:00:11,641 --> 00:00:15,374 How long could you keep up the lying game? 7 00:00:15,408 --> 00:00:16,729 - I'm not interested. - Oh, is that right? 8 00:00:20,442 --> 00:00:22,469 You said it was fine, so I slept with him. 9 00:00:22,537 --> 00:00:24,366 It was a mistake, Sutton. 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,395 Ted, about the therapy session on Monday, 11 00:00:26,429 --> 00:00:27,627 I'll be there. 12 00:00:27,661 --> 00:00:29,462 I'm so happy for you. 13 00:00:29,496 --> 00:00:30,560 What's going on here? 14 00:00:30,594 --> 00:00:31,692 I was just thanking her 15 00:00:31,726 --> 00:00:34,289 - for tutoring me. - You know what? 16 00:00:34,323 --> 00:00:35,454 It doesn't matter. 17 00:00:35,488 --> 00:00:36,554 Care to make things interesting? 18 00:00:36,588 --> 00:00:38,287 You want to switch back? 19 00:00:38,321 --> 00:00:40,623 Whoever loses has to stay in the cabin. 20 00:00:40,657 --> 00:00:42,357 That phone I found exonerated him. 21 00:00:42,392 --> 00:00:44,458 I can't beat him. The only mistake I made was taking 22 00:00:44,492 --> 00:00:45,591 your bastard ass in. 23 00:00:45,625 --> 00:00:47,323 Hey, hey! 24 00:00:47,357 --> 00:00:48,421 There is nothing left for me here anymore. 25 00:00:48,455 --> 00:00:49,552 What about me? 26 00:00:49,586 --> 00:00:51,350 Tough break, but a deal's a deal. 27 00:00:51,385 --> 00:00:52,717 I left some clean towels for you at the cabin. 28 00:00:52,752 --> 00:00:55,317 I've gotten the feeling that he might 29 00:00:55,351 --> 00:00:57,386 blame me for his arrest. 30 00:00:57,420 --> 00:00:59,387 Hey, baby, I'm home. 31 00:01:14,790 --> 00:01:17,423 Good morning, sunshine. 32 00:01:17,458 --> 00:01:19,758 Uh, what are you doing? 33 00:01:19,793 --> 00:01:20,859 Just watching you sleep. 34 00:01:20,893 --> 00:01:22,394 I missed that. 35 00:01:22,428 --> 00:01:23,595 Well, isn't that romantic? 36 00:01:23,629 --> 00:01:25,829 I've been in prison for a while. 37 00:01:25,864 --> 00:01:27,731 I can't believe I'm actually here with you. 38 00:01:29,834 --> 00:01:31,735 Well... 39 00:01:35,504 --> 00:01:36,770 was it worth the wait? 40 00:01:36,805 --> 00:01:39,506 You tell me. 41 00:01:39,540 --> 00:01:41,708 So, your first day as a free man. 42 00:01:41,742 --> 00:01:42,776 What are your plans? 43 00:01:44,778 --> 00:01:47,546 I was thinking maybe we could take that 44 00:01:47,580 --> 00:01:50,648 honeymoon we've been putting off. 45 00:01:50,682 --> 00:01:54,618 Oh, well, that sounds great, but... 46 00:01:54,652 --> 00:01:56,586 where are we gonna go on such short notice? 47 00:01:56,620 --> 00:01:58,787 As it turns out, I got a little spot I know about. 48 00:01:58,822 --> 00:02:00,589 - A little bed and breakfast? - Hmm. 49 00:02:00,624 --> 00:02:01,757 A five-star resort and spa? 50 00:02:01,791 --> 00:02:02,790 Ah, now, it wouldn't be a surprise 51 00:02:02,825 --> 00:02:04,425 if I told you, would it? 52 00:02:04,459 --> 00:02:07,460 Oh, well, come on, just a little hint. 53 00:02:07,494 --> 00:02:10,828 Please tell me. 54 00:02:10,863 --> 00:02:13,631 Let's just say that this weekend 55 00:02:13,666 --> 00:02:17,434 my bride finally gets everything she deserves. 56 00:02:20,671 --> 00:02:21,604 Finally. 57 00:02:36,583 --> 00:02:37,849 This is Thayer. 58 00:02:37,884 --> 00:02:39,550 You know what to do. 59 00:02:39,585 --> 00:02:42,453 Hey, it's me again. 60 00:02:42,487 --> 00:02:45,788 answer, so I'm trying you here. I tried your cell and you didn't 61 00:02:45,823 --> 00:02:47,456 that you're okay. I just want to know 62 00:02:47,491 --> 00:02:49,391 I hate the way we left things. 63 00:02:49,425 --> 00:02:50,625 Please call me. 64 00:02:55,596 --> 00:02:57,496 Thayer? 65 00:02:57,531 --> 00:02:59,398 Nope, it's me. 66 00:02:59,432 --> 00:03:01,466 I wanted to see how your night at the cabin was. 67 00:03:01,500 --> 00:03:02,700 You're checking on me? 68 00:03:02,734 --> 00:03:04,635 Well, of course, you're my sister. 69 00:03:04,670 --> 00:03:07,805 Plus, I know how lonely it can get there. 70 00:03:07,839 --> 00:03:10,340 Yeah, I can't argue with that. 71 00:03:10,375 --> 00:03:12,442 But it's just for a few days, right? 72 00:03:12,476 --> 00:03:14,476 We're switching back after tennis regionals. 73 00:03:14,511 --> 00:03:15,477 That was the deal. 74 00:03:15,511 --> 00:03:17,778 Anyway, I'm calling 75 00:03:17,812 --> 00:03:21,780 because I wanted to make sure you're not mad at me 76 00:03:21,814 --> 00:03:24,507 for what I told you 77 00:03:24,541 --> 00:03:27,632 the other day about, you know. 78 00:03:27,667 --> 00:03:29,365 About you sleeping with Ethan? 79 00:03:29,400 --> 00:03:30,599 I told you, it's fine. 80 00:03:30,633 --> 00:03:31,699 Really? 81 00:03:31,734 --> 00:03:33,633 Yes, sleep with whomever you want. 82 00:03:33,668 --> 00:03:36,467 Just promise me you won't do anything 83 00:03:36,501 --> 00:03:38,334 to rock the boat with Ted and Kristin. 84 00:03:38,368 --> 00:03:39,534 If you haven't noticed, 85 00:03:39,568 --> 00:03:40,534 they're getting along better now. 86 00:03:40,568 --> 00:03:41,701 I get it, Emma. 87 00:03:41,735 --> 00:03:43,369 You have my word. 88 00:03:43,403 --> 00:03:47,661 And, in fact, I think you'll find that I am going 89 00:03:47,695 --> 00:03:52,413 to be a sweeter, nicer version of myself than you. 90 00:03:52,447 --> 00:03:54,405 Do you have a sec? 91 00:03:54,440 --> 00:03:55,770 You have nothing to worry about. I have to go. 92 00:03:55,804 --> 00:03:57,561 What's up? 93 00:03:57,595 --> 00:04:00,685 I wanted to talk to you about what happened last night. 94 00:04:00,720 --> 00:04:02,513 What happened last night? 95 00:04:02,547 --> 00:04:04,605 When I saw Jordan kissing Mads outside? 96 00:04:04,640 --> 00:04:07,330 Oh, right, yeah, that... 97 00:04:07,365 --> 00:04:08,395 that was rough. 98 00:04:08,429 --> 00:04:09,493 I thought things were going so well 99 00:04:09,528 --> 00:04:11,260 between me and Jordan, 100 00:04:11,294 --> 00:04:13,632 and then Mads just totally goes behind my back... 101 00:04:13,667 --> 00:04:15,264 Okay, look, Laurel. 102 00:04:15,299 --> 00:04:16,531 What you need to remember 103 00:04:16,565 --> 00:04:20,562 is that Jordan Lyle is a worldly, 104 00:04:20,596 --> 00:04:22,494 older, 105 00:04:22,528 --> 00:04:24,525 dangerously sexy guy 106 00:04:24,560 --> 00:04:27,255 who, let's face it, 107 00:04:27,290 --> 00:04:30,386 is way out of your league. 108 00:04:32,485 --> 00:04:35,415 If I remember correctly, uh, the other day, 109 00:04:35,449 --> 00:04:37,413 you said he'd be lucky to have me. 110 00:04:37,448 --> 00:04:40,344 And clearly you blew it, 111 00:04:40,379 --> 00:04:43,642 so I think you should move on. 112 00:04:43,677 --> 00:04:47,304 I mean, go for some lower hanging fruit like a sophomore. 113 00:04:47,339 --> 00:04:50,237 Or one of those guys in the clubs 114 00:04:50,271 --> 00:04:51,392 in the back of the yearbook. 115 00:04:54,533 --> 00:04:56,496 I... I don't get it. 116 00:04:56,531 --> 00:04:58,460 I know, I know. 117 00:04:58,494 --> 00:05:01,355 Love... it's very confusing. 118 00:05:01,389 --> 00:05:04,215 I'm hungry for breakfast, though. 119 00:05:04,249 --> 00:05:06,244 I'm thinking tofu scramble? 120 00:05:11,236 --> 00:05:16,236 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 121 00:05:31,805 --> 00:05:33,566 Hi, Dad. 122 00:05:33,600 --> 00:05:34,697 What are you doing here? 123 00:05:34,732 --> 00:05:35,696 Hi, kiddo. 124 00:05:35,730 --> 00:05:36,728 Your father has some news. 125 00:05:36,763 --> 00:05:38,457 What is it? 126 00:05:38,491 --> 00:05:40,486 Well, remember all that pro bono work I was doing 127 00:05:40,520 --> 00:05:41,584 at the burn clinic last summer? 128 00:05:41,618 --> 00:05:43,448 Turns out 129 00:05:43,482 --> 00:05:44,580 I was just named 130 00:05:44,614 --> 00:05:46,744 Phoenix Surgical Humanitarian of the Year. 131 00:05:46,779 --> 00:05:48,475 That's awesome. 132 00:05:48,509 --> 00:05:50,606 Is there, like, some kind of ceremony or something? 133 00:05:50,640 --> 00:05:51,637 Yeah, the banquet's tomorrow. 134 00:05:51,671 --> 00:05:53,333 Originally I was gonna go myself, 135 00:05:53,368 --> 00:05:54,648 but then, since they're giving me 136 00:05:54,666 --> 00:05:56,496 this award, I was kind of hoping... 137 00:05:56,531 --> 00:05:58,294 Well, of course, we'll be there. 138 00:05:58,328 --> 00:05:59,626 There's one more thing. 139 00:05:59,661 --> 00:06:03,489 They usually ask the recipient's significant other 140 00:06:03,524 --> 00:06:05,654 to say a few words before the presentation. 141 00:06:05,689 --> 00:06:08,418 So I guess the committee doesn't know about our situation? 142 00:06:08,452 --> 00:06:09,484 Actually, I was going to mention it, 143 00:06:09,518 --> 00:06:10,516 but then I thought things were going 144 00:06:10,551 --> 00:06:12,381 pretty well between us, so... 145 00:06:15,679 --> 00:06:18,208 I know it's a lot to spring on you. 146 00:06:18,242 --> 00:06:20,306 Maybe we can discuss it during family therapy tomorrow. 147 00:06:20,341 --> 00:06:21,405 Maybe. 148 00:06:21,440 --> 00:06:23,336 Great. I'll see you then. 149 00:06:23,371 --> 00:06:25,401 Bye. 150 00:06:25,435 --> 00:06:26,500 Bye, Dad. 151 00:06:26,535 --> 00:06:27,533 Bye, hon. 152 00:06:27,567 --> 00:06:28,599 Bye. 153 00:06:31,430 --> 00:06:32,528 Well, that was awkward. 154 00:06:33,595 --> 00:06:35,425 We are going, right, Mom? 155 00:06:35,460 --> 00:06:37,257 Of course, of course. 156 00:06:37,291 --> 00:06:39,255 But, I mean, for me to be giving a speech is... 157 00:06:39,289 --> 00:06:41,219 Mom, please, it would mean so much to him. 158 00:06:41,254 --> 00:06:42,418 And you guys have been doing better. 159 00:06:42,453 --> 00:06:44,216 Well, yes, in the sense 160 00:06:44,251 --> 00:06:47,246 that we can be in the same room without fighting. 161 00:06:47,281 --> 00:06:49,378 But for me to stand up in front of an audience 162 00:06:49,412 --> 00:06:51,309 and pretend that we're a happy couple... 163 00:06:51,344 --> 00:06:52,475 No, why don't Laurel and I do it? 164 00:06:52,510 --> 00:06:54,574 Really? 165 00:06:54,608 --> 00:06:56,472 Mm-hmm. 166 00:06:56,506 --> 00:06:58,270 I mean, sure, yeah, we can do it. 167 00:06:58,304 --> 00:06:59,385 Sweetie, it's short notice. 168 00:06:59,404 --> 00:07:01,167 Do you have time to prepare a speech? 169 00:07:02,200 --> 00:07:03,565 For a bunch of nerdy doctors? Yeah. 170 00:07:05,524 --> 00:07:08,353 Plus, I already know what I'm going to say. 171 00:07:11,575 --> 00:07:13,538 Mads, I wasn't expecting you. 172 00:07:13,573 --> 00:07:15,437 Uh, because I'm not here to see you. 173 00:07:15,471 --> 00:07:17,603 Hey, is this about last night? 174 00:07:17,638 --> 00:07:18,669 'Cause until Laurel had her little meltdown, 175 00:07:18,703 --> 00:07:19,702 you and I were getting 176 00:07:19,736 --> 00:07:20,734 pretty hot and... 177 00:07:20,768 --> 00:07:22,767 I'm not here to discuss that. 178 00:07:22,802 --> 00:07:23,836 Okay, why are you here? 179 00:07:23,871 --> 00:07:26,642 Maddie? 180 00:07:26,676 --> 00:07:27,675 Hi, honey. 181 00:07:27,710 --> 00:07:28,875 Hi. 182 00:07:28,909 --> 00:07:29,875 Oh, I'm so glad to see you. 183 00:07:29,909 --> 00:07:31,473 Me, too. 184 00:07:31,507 --> 00:07:32,472 - You good? - Yes. 185 00:07:32,506 --> 00:07:33,671 Mr. Rybak, 186 00:07:33,706 --> 00:07:34,771 we didn't get a chance to meet last night. 187 00:07:34,805 --> 00:07:36,504 - I'm Jordan Lyle. - Jordan. 188 00:07:36,538 --> 00:07:37,703 - Rebecca's stepson. - Yes, sir. 189 00:07:37,738 --> 00:07:39,435 - You can call me Alec. - All right. 190 00:07:39,470 --> 00:07:41,801 - I see you two have already met? - Barely. 191 00:07:41,835 --> 00:07:43,795 We've bumped into each other a couple times, yeah. 192 00:07:43,800 --> 00:07:47,743 Hmm, well, glad you're acquainted. 193 00:07:47,777 --> 00:07:49,680 Maddie, since I've moved in here with Rebecca, 194 00:07:49,714 --> 00:07:51,684 I was kind of hoping you might think about doing the same. 195 00:07:51,718 --> 00:07:52,886 Really? 196 00:07:52,921 --> 00:07:54,859 That's an interesting idea, sir. 197 00:07:54,893 --> 00:07:56,833 We'll see. 198 00:07:56,867 --> 00:07:57,936 It's good to see that everybody's 199 00:07:57,970 --> 00:07:59,741 getting to know each other. 200 00:07:59,776 --> 00:08:01,880 Honey, did you tell them about our honeymoon plans? 201 00:08:01,914 --> 00:08:03,686 Honeymoon? 202 00:08:03,720 --> 00:08:05,524 Um, yeah... 203 00:08:06,494 --> 00:08:07,461 Sutton? 204 00:08:07,496 --> 00:08:09,699 What are you doing here? 205 00:08:09,733 --> 00:08:11,568 Well, the door was open, so... 206 00:08:11,602 --> 00:08:12,669 So you just walked in? 207 00:08:12,703 --> 00:08:14,670 Well, my godfather 208 00:08:14,704 --> 00:08:16,471 is back and 209 00:08:16,505 --> 00:08:18,572 I was just so excited to see him. 210 00:08:18,607 --> 00:08:22,608 Well, you're kind of interrupting a family moment. 211 00:08:22,642 --> 00:08:24,576 So let me show you out. 212 00:08:27,746 --> 00:08:29,546 Okay, I'm sorry. 213 00:08:29,580 --> 00:08:30,780 I didn't realize I was walking 214 00:08:30,815 --> 00:08:33,783 into the Bizarro family reunion back there. 215 00:08:33,817 --> 00:08:35,717 Why are you freaking out? 216 00:08:35,752 --> 00:08:36,751 I'm not freaking out. 217 00:08:36,786 --> 00:08:38,819 You were being careless. 218 00:08:38,854 --> 00:08:40,821 Fine, I screwed up, but I'm just really excited to tell you 219 00:08:40,855 --> 00:08:42,722 - what happened this morning. - What? 220 00:08:42,756 --> 00:08:44,591 My dad's getting this award... 221 00:08:44,625 --> 00:08:45,859 - What award? - I don't know. 222 00:08:45,893 --> 00:08:47,695 I wasn't really listening. 223 00:08:47,729 --> 00:08:50,796 Maybe for giving homeless people free boob jobs or something? 224 00:08:50,830 --> 00:08:51,897 Anyway, 225 00:08:51,932 --> 00:08:54,600 he asked Kristin to introduce him at the ceremony. 226 00:08:54,635 --> 00:08:55,768 She said no. 227 00:08:55,802 --> 00:08:56,903 Guess who offered to speak instead. 228 00:08:56,937 --> 00:08:58,739 - Excellent. - Mm-hmm, and get this: 229 00:08:58,773 --> 00:09:00,642 - we're going to family therapy. - Mm-hmm. 230 00:09:00,676 --> 00:09:03,647 And don't worry, I already know what I'm going to say. 231 00:09:03,681 --> 00:09:06,720 Okay, even so, I want you to run it by me first. 232 00:09:06,754 --> 00:09:08,657 Our plan is moving to the next phase, 233 00:09:08,691 --> 00:09:10,726 and I don't want to leave anything to chance. 234 00:09:10,760 --> 00:09:11,794 Okay? 235 00:09:11,828 --> 00:09:13,728 Call me later. 236 00:09:14,763 --> 00:09:15,730 Okay. 237 00:09:25,609 --> 00:09:28,715 Look, if you want to take a break, we... 238 00:09:28,749 --> 00:09:29,850 No, let's just keep going. 239 00:09:29,884 --> 00:09:31,620 We have a ton of chemistry to do left. 240 00:09:31,655 --> 00:09:33,491 Okay. 241 00:09:36,830 --> 00:09:38,967 Emma, I just want you to know that I, I appreciate 242 00:09:39,001 --> 00:09:40,837 you still tutoring me. 243 00:09:40,871 --> 00:09:42,839 'Cause I know you're probably going 244 00:09:42,874 --> 00:09:45,976 through a lot with Thayer leaving. 245 00:09:46,011 --> 00:09:48,613 Ethan, let's not do this. 246 00:09:48,647 --> 00:09:50,682 What? 247 00:09:50,717 --> 00:09:51,984 I'm... I'm just trying to be a friend here. 248 00:09:52,019 --> 00:09:54,789 You're not my friend. 249 00:09:54,856 --> 00:09:56,991 And I may be helping you study here, but I don't want 250 00:09:57,025 --> 00:09:59,593 to discuss Thayer any more than I want to talk 251 00:09:59,628 --> 00:10:01,189 about what happened with you and Sutton. 252 00:10:02,797 --> 00:10:06,934 Of course. 253 00:10:06,968 --> 00:10:10,671 She told you that we slept together after Jordan's party. 254 00:10:10,705 --> 00:10:12,940 It's not my business. 255 00:10:12,974 --> 00:10:14,708 Then, why are you acting like it is? 256 00:10:17,646 --> 00:10:21,682 Because I used to think you were better than that. 257 00:10:30,759 --> 00:10:31,759 What are they doing here? 258 00:10:34,062 --> 00:10:35,662 Oh, crap. 259 00:10:39,115 --> 00:10:43,084 Alec, I know you wanted to surprise me, but this place? 260 00:10:43,118 --> 00:10:45,119 What are we, hillbillies? 261 00:10:45,153 --> 00:10:47,655 Hurry, grab everything. They can't know we were here. All right. 262 00:10:50,059 --> 00:10:51,959 - Is this yours? - Doesn't matter, just take it. 263 00:10:54,162 --> 00:10:55,762 Damn it. 264 00:10:55,796 --> 00:10:57,130 Hang on, uh, here, give me a towel, quick. 265 00:10:57,164 --> 00:10:58,131 Uh... 266 00:10:58,165 --> 00:11:00,735 Here, take this. 267 00:11:00,769 --> 00:11:01,936 Oh, hurry, hurry, hurry. 268 00:11:01,970 --> 00:11:03,705 Your keys. 269 00:11:03,739 --> 00:11:04,940 Got it. Got it. 270 00:11:17,085 --> 00:11:18,686 What? 271 00:11:19,855 --> 00:11:21,088 I'm sorry. 272 00:11:21,123 --> 00:11:23,057 I'm a little rusty. 273 00:11:23,091 --> 00:11:24,825 - Oh. - Come here. 274 00:11:24,860 --> 00:11:27,061 I had no idea you were so old-fashioned. 275 00:11:27,095 --> 00:11:29,628 Oh, well, there's more surprises where that came from. 276 00:11:29,662 --> 00:11:30,828 That sounds good. 277 00:11:30,862 --> 00:11:33,629 Look, flat screen. 278 00:11:33,664 --> 00:11:34,897 Are they on their honeymoon? 279 00:11:34,932 --> 00:11:36,132 I guess. 280 00:11:36,167 --> 00:11:38,769 Oh, my God, what if they start getting naked? 281 00:11:39,771 --> 00:11:40,804 Ted bought this place 282 00:11:40,839 --> 00:11:42,640 when they were still in diapers. 283 00:11:42,674 --> 00:11:44,642 Now you couldn't pay 'em to come up here. 284 00:11:45,711 --> 00:11:48,046 Oh, well, I'm sure 285 00:11:48,080 --> 00:11:50,715 I will come to love it. 286 00:11:50,750 --> 00:11:53,752 After all, you brought me up here for some reason. 287 00:11:53,787 --> 00:11:57,091 I'm sure I'll figure out what that is. 288 00:11:58,928 --> 00:12:01,797 Why don't I give you 289 00:12:01,831 --> 00:12:03,933 - the grand tour? - Oh. 290 00:12:04,868 --> 00:12:06,735 She saw us. 291 00:12:06,769 --> 00:12:07,969 - No, she didn't. - Yes, she did. 292 00:12:08,004 --> 00:12:09,003 She looked right at me. 293 00:12:09,038 --> 00:12:10,638 Oh. 294 00:12:10,673 --> 00:12:12,841 Wait, w... wait, slow down, cowboy. 295 00:12:12,875 --> 00:12:15,911 I'm not done with you in this room. 296 00:12:18,681 --> 00:12:19,748 We have to go. 297 00:12:19,783 --> 00:12:21,650 Let's go. There's a window. 298 00:12:21,685 --> 00:12:23,786 Laurel, come on, I want to apologize 299 00:12:23,820 --> 00:12:25,754 for last night, all right? I... 300 00:12:25,789 --> 00:12:27,056 I don't want it to be weird between us. 301 00:12:27,090 --> 00:12:28,859 Hmm, think it's late for that, don't you? 302 00:12:28,893 --> 00:12:30,661 Well, it doesn't have to be. 303 00:12:30,695 --> 00:12:32,629 When you invited me to the club the other night, 304 00:12:32,663 --> 00:12:34,698 I didn't know that was a date. All right, that's my bad. 305 00:12:34,732 --> 00:12:37,968 Look, you're very pretty, all right? 306 00:12:40,038 --> 00:12:42,072 I'm pretty? 307 00:12:42,106 --> 00:12:44,041 Yeah. 308 00:12:44,075 --> 00:12:46,711 Okay, look, Jordan, any misguided feelings 309 00:12:46,745 --> 00:12:49,781 I might have briefly had for you are definitely over, 310 00:12:49,815 --> 00:12:52,684 so you can save your patronizing compliments. 311 00:12:52,718 --> 00:12:53,819 That's fair enough. 312 00:12:53,853 --> 00:12:54,953 Anything else? 313 00:12:57,123 --> 00:12:58,957 All right, let me tell you what. 314 00:12:58,991 --> 00:13:00,025 Let's go grab some breakfast, 315 00:13:00,059 --> 00:13:02,060 and you can yell at me all you want. 316 00:13:02,095 --> 00:13:03,996 What do you say? 317 00:13:04,030 --> 00:13:05,731 I say, 318 00:13:05,766 --> 00:13:08,668 have fun kissing your stepsister, creep. 319 00:13:31,726 --> 00:13:33,660 Well, I didn't see that one coming. 320 00:13:33,694 --> 00:13:35,862 Yeah, Alec honeymooning at the cabin. 321 00:13:35,897 --> 00:13:38,766 I kind of figured him for a Turks and Caicos kind of guy. 322 00:13:38,800 --> 00:13:39,934 You gonna be okay here? 323 00:13:39,968 --> 00:13:41,869 Yeah. 324 00:13:41,903 --> 00:13:43,104 This is the hotel that Sutton stayed 325 00:13:43,138 --> 00:13:45,640 when her car went into the lake. 326 00:13:45,674 --> 00:13:47,942 You want me to come inside with you? 327 00:13:47,977 --> 00:13:49,977 No. 328 00:13:50,012 --> 00:13:51,979 I'm fine. Thanks. 329 00:13:52,013 --> 00:13:55,749 So this means tutoring is out, I guess? 330 00:13:55,783 --> 00:13:58,986 No. 331 00:13:59,020 --> 00:14:01,890 Believe it or not, I don't want to see you go back to juvie. 332 00:14:01,925 --> 00:14:03,025 So... 333 00:14:03,059 --> 00:14:05,994 just meet me back here later. 334 00:14:06,029 --> 00:14:09,799 We'll finish our session. 335 00:14:09,833 --> 00:14:11,968 Hey. 336 00:14:12,002 --> 00:14:13,069 Emma? 337 00:14:13,103 --> 00:14:15,639 Thanks. 338 00:14:24,949 --> 00:14:27,050 Hi, I need a room, please. 339 00:14:27,084 --> 00:14:29,877 It's you. 340 00:14:29,911 --> 00:14:32,735 I'm sorry? 341 00:14:32,769 --> 00:14:33,900 You owe me money. 342 00:14:35,732 --> 00:14:38,895 I do owe you money 343 00:14:38,930 --> 00:14:40,860 from the last time I was here. 344 00:14:40,894 --> 00:14:42,691 What was the bill again? 345 00:14:42,725 --> 00:14:44,689 You know, this isn't about the bill. 346 00:14:44,723 --> 00:14:45,888 I did you a favor. 347 00:14:45,922 --> 00:14:47,852 When that guy came in asking questions, 348 00:14:47,887 --> 00:14:50,781 you paid me to lie and say you were in that room alone. 349 00:14:50,815 --> 00:14:53,636 Right. 350 00:14:53,670 --> 00:14:54,935 Alone, well, I... 351 00:14:54,970 --> 00:14:56,867 I was with that woman. 352 00:14:56,901 --> 00:14:58,664 That woman. You mean women. 353 00:14:58,698 --> 00:15:00,795 - What? - Wow. 354 00:15:00,829 --> 00:15:03,791 You really did take a knock on the head that night. 355 00:15:03,826 --> 00:15:06,955 Girly, there were two women with you in that room. 356 00:15:06,990 --> 00:15:08,887 - Two women? - Yeah, two. 357 00:15:08,921 --> 00:15:10,485 So, where's my 80 bucks? 358 00:15:20,448 --> 00:15:23,283 I got to say, this crappy motel room 359 00:15:23,318 --> 00:15:26,320 isn't exactly the ideal place for studying Faulkner. 360 00:15:26,354 --> 00:15:27,655 Yeah. 361 00:15:27,689 --> 00:15:29,490 Maybe if we talk louder, 362 00:15:29,524 --> 00:15:32,428 the hookers next door will learn something. 363 00:15:33,700 --> 00:15:36,213 Hey, maybe that's them now. 364 00:15:41,654 --> 00:15:43,288 Sutton, what are you doing here? 365 00:15:43,322 --> 00:15:45,457 What does it look like I'm doing here? 366 00:15:45,492 --> 00:15:47,293 Ethan gave me a little hint 367 00:15:47,327 --> 00:15:48,394 about your cram session. 368 00:15:48,428 --> 00:15:50,696 So I thought I'd hit the books. 369 00:15:50,730 --> 00:15:52,531 Really? 370 00:15:52,565 --> 00:15:54,533 You're here to study? 371 00:15:56,636 --> 00:15:59,204 Well, yeah, thanks to you, 372 00:15:59,239 --> 00:16:01,540 Sutton Mercer has a hefty GPA to maintain, so... 373 00:16:01,574 --> 00:16:05,444 and studying is all that's going on here, right? 374 00:16:05,478 --> 00:16:06,578 What do you think? 375 00:16:07,580 --> 00:16:10,214 Anyway, you know, 376 00:16:10,249 --> 00:16:12,485 I figured you'd be pretty busy working on your speech. 377 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 What speech? 378 00:16:13,554 --> 00:16:15,222 Oh, it's nothing. 379 00:16:15,256 --> 00:16:16,556 Just some stupid awards thing for my dad. 380 00:16:19,594 --> 00:16:21,262 Being here brings back 381 00:16:21,296 --> 00:16:22,630 so many memories, which is surprising, 382 00:16:22,664 --> 00:16:26,367 considering I had a head wound last time I was here. 383 00:16:26,401 --> 00:16:27,534 Yeah, funny you should say that, 384 00:16:27,569 --> 00:16:29,503 because when I was checking in, 385 00:16:29,537 --> 00:16:30,604 the desk clerk said something 386 00:16:30,638 --> 00:16:32,305 kind of weird to me. 387 00:16:32,420 --> 00:16:33,653 Well, he's weird. 388 00:16:33,688 --> 00:16:35,689 What did he say? 389 00:16:35,723 --> 00:16:38,558 He said that when you were here, 390 00:16:38,593 --> 00:16:41,628 Annie wasn't the only person with you. 391 00:16:41,662 --> 00:16:43,463 Someone else was here. 392 00:16:43,497 --> 00:16:45,465 Did he now? 393 00:16:47,702 --> 00:16:50,571 Well, he was so busy hitting on me that night 394 00:16:50,605 --> 00:16:53,740 that he couldn't have possibly noticed who I was with. 395 00:16:56,344 --> 00:16:58,311 Who did he think he saw? 396 00:16:59,413 --> 00:17:01,548 He didn't say. 397 00:17:01,582 --> 00:17:03,684 But anyway, you're right. 398 00:17:03,718 --> 00:17:05,285 He... 399 00:17:05,320 --> 00:17:07,253 creeped me out, too. 400 00:17:09,690 --> 00:17:11,658 This is nice. 401 00:17:11,693 --> 00:17:14,327 Cloth napkins, 402 00:17:14,361 --> 00:17:16,496 candlelight. 403 00:17:16,530 --> 00:17:19,366 Le poulet en cro�te. 404 00:17:19,400 --> 00:17:20,467 It's from Celine, 405 00:17:20,501 --> 00:17:22,469 your favorite spot. 406 00:17:22,503 --> 00:17:25,405 Well, you really did think of everything. 407 00:17:26,440 --> 00:17:27,674 It's a very special wine. 408 00:17:27,708 --> 00:17:31,544 I've been saving it for a very special occasion. 409 00:17:31,578 --> 00:17:35,381 I think tonight might just be that night. 410 00:17:42,656 --> 00:17:45,425 Let's celebrate like tonight 411 00:17:45,459 --> 00:17:47,594 is our last night on Earth. 412 00:17:53,634 --> 00:17:54,734 You know, one of the things 413 00:17:54,769 --> 00:17:56,570 we never talked about is what you did 414 00:17:56,604 --> 00:17:59,306 the whole time I was gone. I mean, that must have been 415 00:17:59,341 --> 00:18:02,310 tough for you, having your new husband locked up. 416 00:18:02,344 --> 00:18:03,578 It was. 417 00:18:03,612 --> 00:18:05,413 They were the hardest days of my life. 418 00:18:05,447 --> 00:18:07,282 I'll bet. 419 00:18:07,316 --> 00:18:09,417 Did you ever wonder if I was ever getting out of there? 420 00:18:09,452 --> 00:18:10,719 Now, why would I? 421 00:18:10,753 --> 00:18:13,254 You're an innocent man. 422 00:18:13,289 --> 00:18:15,690 I have faith in the system. 423 00:18:15,724 --> 00:18:19,260 Although there was this one moment. 424 00:18:20,429 --> 00:18:21,596 Oh, it's nothing. 425 00:18:21,630 --> 00:18:24,265 We were both under a lot of stress. 426 00:18:24,300 --> 00:18:27,669 There was this one time that I went to see you in jail, 427 00:18:27,703 --> 00:18:30,472 and... I... 428 00:18:30,506 --> 00:18:34,542 could have thought that you... 429 00:18:34,577 --> 00:18:36,377 thought that I was somehow... 430 00:18:37,680 --> 00:18:40,448 behind framing you for Derek's murder. 431 00:18:40,482 --> 00:18:42,483 That's crazy talk. 432 00:18:42,518 --> 00:18:45,320 And we both know you were my rock, 433 00:18:45,354 --> 00:18:46,755 you know, through the whole thing. 434 00:18:46,789 --> 00:18:50,525 - Of course. - Plus, if I thought you were framing me 435 00:18:50,560 --> 00:18:52,594 about anything, 436 00:18:52,629 --> 00:18:55,664 I don't think we'd be sitting here drinking an $800 bottle of wine. 437 00:18:55,699 --> 00:18:57,700 I'd be outside, burying you in the woods. 438 00:19:00,704 --> 00:19:03,306 Not if I buried you first. 439 00:19:05,743 --> 00:19:07,477 Touch�. 440 00:19:18,589 --> 00:19:20,290 Hey, girlie, hold up. 441 00:19:20,324 --> 00:19:22,459 Can I help you? 442 00:19:22,493 --> 00:19:24,294 Actually, I was thinking I could help you. 443 00:19:24,329 --> 00:19:25,596 You know how earlier 444 00:19:25,630 --> 00:19:27,264 you couldn't remember how there were 445 00:19:27,299 --> 00:19:28,699 two ladies with you that night you were here? 446 00:19:28,733 --> 00:19:31,702 Yes. 447 00:19:31,737 --> 00:19:34,438 My mind was blank, but yes. 448 00:19:34,472 --> 00:19:35,706 So, to jog your memory, 449 00:19:35,740 --> 00:19:38,476 I, uh, put together a couple sketches 450 00:19:38,510 --> 00:19:39,591 of the women you were with. 451 00:19:43,349 --> 00:19:44,682 So what do you think? 452 00:19:46,585 --> 00:19:49,753 I think you're a very talented artist, Carl. 453 00:20:04,436 --> 00:20:06,605 Correct me if I'm wrong, 454 00:20:06,639 --> 00:20:09,675 but wasn't our deal that, if I won our tennis match, 455 00:20:09,709 --> 00:20:12,310 you stay hidden until after regionals? 456 00:20:12,345 --> 00:20:15,414 Actually, the deal was that I stay in the cabin, 457 00:20:15,448 --> 00:20:18,483 which is now full of middle-aged honeymooners. 458 00:20:18,518 --> 00:20:20,452 Here. 459 00:20:20,486 --> 00:20:21,687 What is this? 460 00:20:21,721 --> 00:20:23,522 It's a speech. 461 00:20:23,556 --> 00:20:25,423 I was thinking about Ted's awards banquet, 462 00:20:25,458 --> 00:20:27,559 and I just thought I'd help. 463 00:20:27,593 --> 00:20:29,328 That's really sweet of you, Emma, 464 00:20:29,362 --> 00:20:30,729 but I have it covered. Thank you. 465 00:20:30,764 --> 00:20:32,465 Are you sure? 466 00:20:32,499 --> 00:20:35,435 Because this is huge, Sutton. 467 00:20:35,469 --> 00:20:37,704 I mean, the family is going to be together, 468 00:20:37,739 --> 00:20:39,639 and Ted and Kristin are in such a precarious place. 469 00:20:39,673 --> 00:20:40,640 I said no. 470 00:20:42,844 --> 00:20:44,478 Sutton? 471 00:20:47,649 --> 00:20:49,450 Laurel, wait! 472 00:20:49,484 --> 00:20:50,618 What's going on? 473 00:20:50,652 --> 00:20:52,620 Look who finally decided 474 00:20:52,654 --> 00:20:54,555 to do her hair today. 475 00:20:54,589 --> 00:20:56,457 What are you doing? What do you want? 476 00:20:56,491 --> 00:20:58,759 Okay, I can't believe I'm actually about to say this, 477 00:20:58,794 --> 00:21:01,295 but I wanted to thank you 478 00:21:01,329 --> 00:21:03,597 for the advice you gave me about Jordan. 479 00:21:03,631 --> 00:21:04,765 Seriously? 480 00:21:04,799 --> 00:21:06,734 Yeah. I mean, I don't buy 481 00:21:06,768 --> 00:21:08,703 the whole out-of-my-league thing, 482 00:21:08,737 --> 00:21:12,306 but you were right about him being wrong for me. 483 00:21:12,340 --> 00:21:13,441 Well, you're welcome. 484 00:21:13,475 --> 00:21:15,777 I'll show you to... 485 00:21:15,811 --> 00:21:17,679 Actually, no. Uh, so, 486 00:21:17,713 --> 00:21:19,647 after I told off Jordan, 487 00:21:19,682 --> 00:21:21,649 which was incredibly fun, by the way, 488 00:21:21,684 --> 00:21:25,353 I got to wondering. 489 00:21:25,387 --> 00:21:27,755 What's wrong with us? 490 00:21:28,690 --> 00:21:30,725 Why do the Mercer sisters 491 00:21:30,760 --> 00:21:32,627 keep picking the wrong guys? 492 00:21:32,661 --> 00:21:34,796 Justin, Jordan, Ethan? 493 00:21:34,830 --> 00:21:37,632 Is this you giving me love advice? 494 00:21:37,667 --> 00:21:40,469 I'm just asking. 495 00:21:40,503 --> 00:21:43,472 Why are you wasting your time tutoring Ethan, the guy 496 00:21:43,506 --> 00:21:45,541 who broke your heart, when you have someone like Thayer? 497 00:21:45,575 --> 00:21:47,476 Oh, yeah, Thayer. 498 00:21:47,510 --> 00:21:50,679 Of course, he's just so sweet and kind 499 00:21:50,714 --> 00:21:53,516 and loyal as a puppy dog. 500 00:21:53,550 --> 00:21:55,518 You say that like it's a bad thing. 501 00:21:57,521 --> 00:21:59,722 He cares about you. 502 00:21:59,757 --> 00:22:02,291 And for a while there, 503 00:22:02,326 --> 00:22:04,360 I thought you cared about him, too. 504 00:22:16,738 --> 00:22:17,705 Damn it! 505 00:22:22,377 --> 00:22:25,346 Alec? Alec?! 506 00:22:25,380 --> 00:22:27,748 What happened to the power? 507 00:22:27,782 --> 00:22:31,685 Alec? Are you there? 508 00:22:52,742 --> 00:22:54,777 Alec, where are you? 509 00:22:57,614 --> 00:22:59,415 Alec? 510 00:22:59,449 --> 00:23:00,749 Is this a joke? 511 00:23:37,707 --> 00:23:39,642 That was quite a spill you took. 512 00:23:41,845 --> 00:23:44,713 Get away. 513 00:23:44,747 --> 00:23:45,947 You did that on purpose. 514 00:23:45,982 --> 00:23:48,749 - What? - I know what you're doing. 515 00:23:48,784 --> 00:23:50,851 This whole honeymoon, 516 00:23:50,886 --> 00:23:53,120 the little looks, the cryptic comments. 517 00:23:53,155 --> 00:23:56,024 You're, you're screwing with my head! 518 00:23:56,058 --> 00:23:57,859 I know those lights 519 00:23:57,893 --> 00:23:59,761 didn't go off by themselves. 520 00:23:59,796 --> 00:24:01,663 Yes, they did. That's exactly what happened, honey. 521 00:24:01,698 --> 00:24:02,798 I went outside to check the breakers, 522 00:24:02,833 --> 00:24:03,999 and the box was locked. 523 00:24:04,034 --> 00:24:06,035 I had to come back in and get the key. I changed it. 524 00:24:06,069 --> 00:24:07,904 You're lying. 525 00:24:07,938 --> 00:24:11,007 Why don't you just cut this whole loving husband act 526 00:24:11,041 --> 00:24:13,843 and tell me why you brought me up here? 527 00:24:13,877 --> 00:24:15,611 Do you really think I framed you? 528 00:24:15,646 --> 00:24:18,881 Sweetheart, we've been through this. 529 00:24:18,916 --> 00:24:21,851 If I still thought that, then where are the divorce papers? 530 00:24:21,885 --> 00:24:24,787 What are we doing up here on our honeymoon? 531 00:24:24,821 --> 00:24:27,623 Why would I move into your house and ask 532 00:24:27,657 --> 00:24:30,859 my daughter to do the exact same thing? 533 00:24:30,893 --> 00:24:35,798 How could I possibly make love to you? 534 00:24:35,833 --> 00:24:38,868 Sweetheart, if I thought you betrayed me 535 00:24:38,903 --> 00:24:40,770 and yet did all those things, 536 00:24:40,805 --> 00:24:43,874 what kind of man would that make me? 537 00:24:45,677 --> 00:24:46,810 Come here. 538 00:25:18,073 --> 00:25:20,943 Why do I get the feeling you're not just running late? 539 00:25:20,977 --> 00:25:23,612 I'm sorry. 540 00:25:23,646 --> 00:25:24,980 I would have called earlier, 541 00:25:25,014 --> 00:25:26,748 but something really important came up. 542 00:25:26,782 --> 00:25:27,982 Sound like you're on the road. 543 00:25:28,918 --> 00:25:33,688 I'm on a bus... to L.A. 544 00:25:35,724 --> 00:25:37,658 Of course you are. 545 00:25:37,693 --> 00:25:40,061 I care about him, Ethan. 546 00:25:40,095 --> 00:25:42,063 And we both know you're better off being tutored 547 00:25:42,098 --> 00:25:43,732 by somebody else anyway. 548 00:25:43,766 --> 00:25:44,866 You're right. 549 00:25:44,900 --> 00:25:47,102 Tell Thayer hey. 550 00:25:48,670 --> 00:25:51,734 I'm... really sorry. 551 00:25:52,767 --> 00:25:54,995 So am I. 552 00:25:59,766 --> 00:26:01,800 Thought Sutton was coming over to help you study. 553 00:26:01,835 --> 00:26:02,868 It's a change of plans. 554 00:26:02,902 --> 00:26:04,636 You pissed her off, didn't you? 555 00:26:04,671 --> 00:26:08,673 Yes, I did. Anything else? 556 00:26:08,708 --> 00:26:11,976 Ethan, the way I see it, you can either sit here 557 00:26:12,010 --> 00:26:13,844 and feel sorry for yourself, 558 00:26:13,879 --> 00:26:15,913 or you can go find Sutton and beg for forgiveness. 559 00:26:15,947 --> 00:26:17,748 Because I'm telling you, 560 00:26:17,782 --> 00:26:19,649 her help is the only thing that is standing between you 561 00:26:19,684 --> 00:26:21,045 and a trip back to juvie right now. 562 00:26:23,887 --> 00:26:24,987 It's a good speech, Dan. 563 00:26:25,021 --> 00:26:26,955 Just a little too late. 564 00:26:32,961 --> 00:26:34,729 Look, nobody wants 565 00:26:34,764 --> 00:26:36,764 these two back together more than I do, 566 00:26:36,799 --> 00:26:40,768 but, I mean, one day, they're fighting in public, 567 00:26:40,802 --> 00:26:43,737 and the next day we're in counseling trying 568 00:26:43,772 --> 00:26:44,939 to work things out. 569 00:26:44,973 --> 00:26:46,742 Meanwhile, everyone's miserable.. 570 00:26:46,777 --> 00:26:48,078 Honey, it's a process. 571 00:26:48,112 --> 00:26:50,747 Your mother and I are both working very hard to try... 572 00:26:50,781 --> 00:26:55,085 When does it end? I'm sorry, I know this is going to sound terrible, 573 00:26:55,119 --> 00:26:57,988 but sometimes I look around me and see how 574 00:26:58,022 --> 00:26:59,989 this is affecting everybody, 575 00:27:00,024 --> 00:27:03,593 and I just think maybe the two of you are better off... 576 00:27:03,628 --> 00:27:05,929 What are you saying, Sutton? 577 00:27:05,964 --> 00:27:08,031 You want Mom and Dad to get a divorce just because 578 00:27:08,066 --> 00:27:11,670 it's too hard for you to watch them work things out? 579 00:27:11,704 --> 00:27:13,872 I'm saying that they need to make a decision 580 00:27:13,906 --> 00:27:15,807 and stick with it. 581 00:27:15,842 --> 00:27:17,976 Do you have any idea how selfish you sound right now? 582 00:27:18,010 --> 00:27:20,745 Oh, really, Laurel? And what if Mom actually wants a divorce? 583 00:27:20,780 --> 00:27:23,915 Okay, I think maybe everyone needs to take a little time-out. 584 00:27:23,950 --> 00:27:24,949 Who asked you? 585 00:27:24,984 --> 00:27:26,751 - Laurel! - That's okay. 586 00:27:26,786 --> 00:27:30,622 Actually, I think... 587 00:27:30,656 --> 00:27:32,590 I think I understand what Sutton is saying. 588 00:27:32,625 --> 00:27:35,826 And in her own way, she's, she's just trying to look out for me. 589 00:27:35,861 --> 00:27:36,994 Why do you think that? 590 00:27:37,029 --> 00:27:39,697 Well, Sutton's always been strong-willed, 591 00:27:39,732 --> 00:27:43,802 and while it hasn't made it easy being her mom, 592 00:27:43,836 --> 00:27:46,872 I've always just admired that strength. 593 00:27:46,906 --> 00:27:49,942 You know, when she was a baby, 594 00:27:49,977 --> 00:27:52,877 the night Sutton came home to live with us was 595 00:27:52,911 --> 00:27:57,776 the happiest of my life, but I was terrified. 596 00:27:57,810 --> 00:28:01,011 I mean, the adoption... it happened so quickly. 597 00:28:01,046 --> 00:28:04,014 I felt so unprepared. 598 00:28:04,048 --> 00:28:08,548 What if I did something wrong? 599 00:28:08,583 --> 00:28:12,948 What if you cried, and I couldn't comfort you? 600 00:28:12,982 --> 00:28:16,973 I stayed with you in the nursery all night just holding you. 601 00:28:17,008 --> 00:28:19,803 And you know what? 602 00:28:19,837 --> 00:28:21,835 You didn't cry at all. 603 00:28:21,869 --> 00:28:25,766 You were so calm, just looking around, 604 00:28:25,800 --> 00:28:29,632 taking everything in. 605 00:28:29,666 --> 00:28:33,764 I know this sounds crazy, but it was almost... 606 00:28:33,798 --> 00:28:36,863 it's almost like you were being strong for me. 607 00:28:41,767 --> 00:28:43,767 It's great that you intercepted that drawing of me, 608 00:28:43,802 --> 00:28:47,637 but it is just a reminder that we are running out of time. 609 00:28:47,672 --> 00:28:49,873 I think it's time we step things up. 610 00:28:49,907 --> 00:28:51,674 Well, what does that mean exactly? 611 00:28:51,708 --> 00:28:53,576 Because we're doing everything that we can. 612 00:28:53,610 --> 00:28:54,710 Well, are we? 613 00:28:54,744 --> 00:28:56,578 I mean, I hate to say it, Sutton, 614 00:28:56,612 --> 00:28:58,713 but it sounds like family therapy was kind of a bust. 615 00:28:58,748 --> 00:29:01,815 Okay, look, I know it didn't go as well as I had planned, 616 00:29:01,850 --> 00:29:03,783 but I'm working on this speech for the banquet, 617 00:29:03,818 --> 00:29:05,818 and trust me... 618 00:29:05,853 --> 00:29:08,521 I am covering everything: 619 00:29:08,555 --> 00:29:11,923 the lies, the infidelity, the fights 620 00:29:11,958 --> 00:29:13,658 between Ted and Kristin. 621 00:29:13,692 --> 00:29:15,856 Well, that's good, 622 00:29:15,890 --> 00:29:18,858 um, but I think we need to take things a little bit further. 623 00:29:18,892 --> 00:29:19,925 Well, how much further? 624 00:29:19,960 --> 00:29:22,628 I mean, when you take that stage 625 00:29:22,662 --> 00:29:25,730 with Kristin sitting in the front row, 626 00:29:25,765 --> 00:29:27,966 that's when you tell everybody the truth; 627 00:29:28,001 --> 00:29:31,503 that Dr. Ted Mercer is your biological father. 628 00:29:31,537 --> 00:29:32,871 - You're kidding. - Not at all. 629 00:29:32,905 --> 00:29:34,639 But are you sure? 630 00:29:34,674 --> 00:29:38,543 I mean, look, I know that that's huge, 631 00:29:38,577 --> 00:29:40,945 But don't you think it's a little much? 632 00:29:40,979 --> 00:29:43,915 Plus, people will know that you're my mother if I say that. 633 00:29:43,949 --> 00:29:45,784 I know... 634 00:29:45,818 --> 00:29:47,919 And no one will be more shocked than I. 635 00:29:47,954 --> 00:29:52,765 After all, who knew that you were the daughter 636 00:29:52,800 --> 00:29:55,707 I was forced to give up 17 years ago? 637 00:29:57,577 --> 00:29:58,877 Well, what about Alec? 638 00:29:58,912 --> 00:30:01,546 What's he gonna say when all of this comes out? 639 00:30:01,580 --> 00:30:02,947 Don't worry about that. 640 00:30:02,982 --> 00:30:04,782 You just work on the speech, 641 00:30:04,850 --> 00:30:07,018 and when the time comes, 642 00:30:07,053 --> 00:30:10,555 I'll take care of Alec Rybak. 643 00:30:16,763 --> 00:30:18,563 What's with the suitcase? 644 00:30:20,633 --> 00:30:24,804 I mean, I know we've been kind of been avoiding each other, 645 00:30:24,838 --> 00:30:26,639 but you're moving out? 646 00:30:26,673 --> 00:30:29,843 You're right, I have been avoiding you, 647 00:30:29,877 --> 00:30:32,579 but that's not why I'm leaving. 648 00:30:32,613 --> 00:30:35,648 Um... 649 00:30:35,682 --> 00:30:37,650 my dad is staying at Rebecca's now 650 00:30:37,684 --> 00:30:39,985 and wants me to move in with him tomorrow. 651 00:30:40,020 --> 00:30:43,956 Rebecca's... where Jordan lives. 652 00:30:43,991 --> 00:30:45,991 Unfortunately. 653 00:30:46,026 --> 00:30:48,027 You know, if you liked him, you could have just told me. 654 00:30:48,061 --> 00:30:50,930 Well, the thing is, I don't. 655 00:30:50,964 --> 00:30:53,933 And now I'm just really sorry that this whole 656 00:30:53,967 --> 00:30:55,735 stupid incident came between us. 657 00:30:55,769 --> 00:30:58,938 Yeah, me, too. 658 00:31:00,974 --> 00:31:02,775 We're friends? 659 00:31:02,809 --> 00:31:04,710 Yeah, friends. 660 00:31:04,745 --> 00:31:07,747 Well, then, as your friend... 661 00:31:07,782 --> 00:31:10,817 and I know you say you're not interested... 662 00:31:10,851 --> 00:31:12,652 but I'm totally over Jordan, 663 00:31:12,686 --> 00:31:15,655 so if you're thinking of kissing him again, go for it. 664 00:31:15,689 --> 00:31:17,757 Thank you, but there are a million reasons why 665 00:31:17,792 --> 00:31:19,593 that's never gonna happen, 666 00:31:19,627 --> 00:31:21,862 including the fact that we are practically related. 667 00:31:21,896 --> 00:31:22,977 And you're sure about that? 668 00:31:22,996 --> 00:31:25,798 Positive. 669 00:31:34,607 --> 00:31:36,742 Hi! Thayer, thank God. 670 00:31:36,776 --> 00:31:38,577 Why didn't you call me back? 671 00:31:38,611 --> 00:31:40,731 Did you get my message about the desk clerk telling me 672 00:31:40,747 --> 00:31:41,947 that there were two women at the motel? 673 00:31:41,981 --> 00:31:43,015 Okay, slow down. 674 00:31:43,049 --> 00:31:45,684 What? I thought you'd be happy to see me. 675 00:31:45,719 --> 00:31:48,020 You asked me to come here, and here I am. 676 00:31:48,054 --> 00:31:51,958 Yeah, I am, but I asked you to come with me... two days ago. 677 00:31:51,993 --> 00:31:55,898 I didn't realize there was an expiration date. 678 00:31:55,933 --> 00:31:58,728 Oh, hey! Who's this? 679 00:31:58,763 --> 00:32:01,661 Uh... 680 00:32:01,696 --> 00:32:03,696 uh... 681 00:32:03,731 --> 00:32:04,965 No one. 682 00:32:07,871 --> 00:32:09,573 Emma... 683 00:32:09,608 --> 00:32:10,943 Emma, could you stop for a second? 684 00:32:10,977 --> 00:32:12,915 That girl you saw is just... 685 00:32:12,949 --> 00:32:14,655 What? Payback? Look, maybe 686 00:32:14,689 --> 00:32:16,762 I should have said yes and come with you out here. 687 00:32:16,797 --> 00:32:18,635 But you need to get past the stupid idea 688 00:32:18,669 --> 00:32:19,804 that I have feelings for Ethan! 689 00:32:19,839 --> 00:32:20,920 Okay, listen, I really don't 690 00:32:20,941 --> 00:32:22,878 want to talk about this right now, okay? 691 00:32:22,912 --> 00:32:24,683 Right now or ever? 692 00:32:24,717 --> 00:32:26,588 Listen, stop. 693 00:32:26,622 --> 00:32:29,058 Can I at least give you a ride to the bus station? 694 00:32:29,092 --> 00:32:30,829 Don't bother. 695 00:32:30,864 --> 00:32:33,034 You don't want to keep your blonde waiting. 696 00:32:46,620 --> 00:32:49,556 - Hey. - Hi. 697 00:32:49,590 --> 00:32:50,857 Big day, huh? 698 00:32:50,891 --> 00:32:52,993 Yeah. 699 00:32:53,027 --> 00:32:57,731 It could end up being a lot bigger than people realize. 700 00:32:57,765 --> 00:32:59,467 What are you talking about? 701 00:32:59,501 --> 00:33:00,668 Nothing. 702 00:33:00,702 --> 00:33:03,738 Just nervous for my speech. 703 00:33:03,772 --> 00:33:06,474 Still I'm not quite sure what I'm going to say. 704 00:33:06,508 --> 00:33:10,545 Yeah, well, before she left, Emma seemed 705 00:33:10,579 --> 00:33:12,581 kind of worried about that, too. 706 00:33:12,615 --> 00:33:14,583 Big surprise. 707 00:33:14,617 --> 00:33:16,485 She always expects the worst of me. 708 00:33:16,519 --> 00:33:20,755 Well, maybe this is your chance to prove her wrong. 709 00:33:22,992 --> 00:33:24,826 Oh, hey, sweetheart. 710 00:33:24,860 --> 00:33:26,528 Oh, you look beautiful. 711 00:33:26,562 --> 00:33:27,696 Thank you. 712 00:33:27,730 --> 00:33:28,897 You, too. 713 00:33:28,931 --> 00:33:31,600 You feeling nervous about your speech? 714 00:33:31,635 --> 00:33:33,870 Little more than I thought I would. 715 00:33:33,904 --> 00:33:35,505 It's gonna be fine. 716 00:33:35,539 --> 00:33:37,807 Um... 717 00:33:37,842 --> 00:33:40,710 hey, Mom, that story you told yesterday 718 00:33:40,745 --> 00:33:44,681 at therapy about my first night at home? 719 00:33:44,715 --> 00:33:46,783 How come you never told me that before? 720 00:33:48,686 --> 00:33:50,787 Well, honey, I'm... I'm sure I did. 721 00:33:50,821 --> 00:33:54,791 Maybe it's just the first time you listened. 722 00:34:16,547 --> 00:34:17,613 Oh, my. 723 00:34:18,815 --> 00:34:19,782 Hey there. 724 00:34:21,684 --> 00:34:22,751 Moving in already? 725 00:34:22,785 --> 00:34:24,653 No, not until tomorrow. 726 00:34:24,687 --> 00:34:25,888 - I'm just dropping off a few things. - Why don't you 727 00:34:25,922 --> 00:34:27,589 drop your bags and hang out for a minute? 728 00:34:27,624 --> 00:34:28,724 No, thank you. 729 00:34:28,758 --> 00:34:31,560 Well, why don't you let me help you? 730 00:34:31,595 --> 00:34:32,828 Unpack later. 731 00:34:34,964 --> 00:34:36,498 What the hell was that? 732 00:34:36,532 --> 00:34:38,801 Stop smiling. 733 00:34:38,835 --> 00:34:40,903 'Cause whatever you think is about to happen really isn't. 734 00:34:40,937 --> 00:34:41,904 Oh, is that right? 735 00:34:41,938 --> 00:34:43,706 Yeah. 736 00:34:43,740 --> 00:34:45,508 What's really going on here, Mads? 737 00:34:45,542 --> 00:34:46,910 And don't say dropping the sweaters off and stuff, 738 00:34:46,944 --> 00:34:47,977 'cause you could do that tomorrow. 739 00:34:51,549 --> 00:34:53,783 I promised myself I wouldn't. 740 00:34:53,817 --> 00:34:56,653 Well, then, I guess you lied. 741 00:35:05,698 --> 00:35:07,466 The biggest gift my father 742 00:35:07,500 --> 00:35:09,668 has given me is the example he's set 743 00:35:09,702 --> 00:35:13,705 by donating his time and talents to others in need. 744 00:35:13,740 --> 00:35:15,574 That's why we're here today, 745 00:35:15,608 --> 00:35:18,477 and it's why I'm proud to call him my dad. 746 00:35:31,956 --> 00:35:35,725 So... 747 00:35:35,760 --> 00:35:38,662 I had written a speech 748 00:35:38,696 --> 00:35:40,897 about my dad... 749 00:35:40,931 --> 00:35:43,734 um, bunch of clich�s 750 00:35:43,768 --> 00:35:46,569 about how great of a doctor he is, 751 00:35:46,604 --> 00:35:48,570 how great of a humanitarian, and don't get me wrong, 752 00:35:48,604 --> 00:35:50,738 that's very true. 753 00:35:51,974 --> 00:35:57,479 But today I want to talk about another truth. 754 00:35:59,482 --> 00:36:03,652 Something you don't know about Ted Mercer. 755 00:36:03,686 --> 00:36:05,654 And that... 756 00:36:14,931 --> 00:36:18,568 and that... 757 00:36:18,602 --> 00:36:21,604 is... 758 00:36:21,639 --> 00:36:23,706 that his greatest accomplishment and the smartest thing 759 00:36:23,741 --> 00:36:27,844 he has ever done was to marry my mom Kristin Mercer. 760 00:36:27,878 --> 00:36:32,481 Because she is the one who makes this family work. 761 00:36:32,516 --> 00:36:34,917 And together, she and my dad 762 00:36:34,951 --> 00:36:37,787 have built a life that any child would 763 00:36:37,821 --> 00:36:41,757 be so lucky to be a part of. 764 00:36:41,791 --> 00:36:43,859 Even an ungrateful daughter 765 00:36:43,893 --> 00:36:46,795 who hasn't always paid attention 766 00:36:46,830 --> 00:36:48,564 enough to notice. 767 00:36:55,905 --> 00:36:58,773 Honey, that was... 768 00:36:58,808 --> 00:37:01,609 Ladies and gentlemen, 769 00:37:01,643 --> 00:37:04,445 Phoenix Surgical Humanitarian of the Year, Dr. Ted Mercer. 770 00:37:04,479 --> 00:37:05,678 Hey, Sutton. 771 00:37:05,713 --> 00:37:06,781 Ethan, not right now, please. 772 00:37:06,815 --> 00:37:07,881 W... what? That was great. 773 00:37:09,718 --> 00:37:10,851 No, it wasn't. 774 00:37:10,886 --> 00:37:12,920 You don't understand. It wasn't great. 775 00:37:12,954 --> 00:37:15,756 Are you kidding me? You were real up there. 776 00:37:15,790 --> 00:37:19,493 Okay, so many times you've talked about how you've changed, 777 00:37:19,528 --> 00:37:21,462 but that was from the heart. 778 00:37:21,497 --> 00:37:23,598 All right, that was the... 779 00:37:23,632 --> 00:37:25,712 that was the Sutton Mercer from the ranch that night. 780 00:37:27,637 --> 00:37:29,504 Well, wonderful. 781 00:37:29,538 --> 00:37:31,540 I gave a sappy speech about my parents 782 00:37:31,574 --> 00:37:32,707 in front of a bunch of doctors. 783 00:37:32,742 --> 00:37:34,476 What is that going to get me? 784 00:37:36,746 --> 00:37:37,679 This. 785 00:37:53,146 --> 00:37:55,214 Home sweet home. 786 00:37:58,119 --> 00:37:59,319 So quiet. 787 00:37:59,353 --> 00:38:01,422 Jordan. 788 00:38:01,456 --> 00:38:04,025 I think I hear him out by the pool. 789 00:38:04,059 --> 00:38:05,326 All right, well, will you say hi for me? 790 00:38:05,360 --> 00:38:07,395 - I'm gonna go upstairs and take a bath. - Sure. 791 00:38:07,429 --> 00:38:10,331 Bye, baby. 792 00:38:19,107 --> 00:38:20,074 Alec. 793 00:38:20,108 --> 00:38:22,108 Hey. 794 00:38:22,143 --> 00:38:23,311 How was the, uh, how was the honeymoon? 795 00:38:23,345 --> 00:38:26,047 It was memorable. 796 00:38:26,081 --> 00:38:28,082 Good. 797 00:38:28,117 --> 00:38:29,284 You're doing laps at this hour, huh? 798 00:38:29,318 --> 00:38:30,418 Yeah. 799 00:38:32,221 --> 00:38:35,057 You haven't seen Mads, have you? 800 00:38:35,091 --> 00:38:37,226 She was going to stop by here and drop some stuff off. 801 00:38:37,260 --> 00:38:38,360 No, I haven't seen her. 802 00:38:38,394 --> 00:38:40,129 She might have been here earlier 803 00:38:40,163 --> 00:38:42,030 while I was gone, though. Don't know. 804 00:38:42,065 --> 00:38:43,232 Good night. 805 00:39:00,184 --> 00:39:02,418 I thought you said you weren't going to do that anymore. 806 00:39:02,453 --> 00:39:06,289 Well, I thought so, too. 807 00:39:06,323 --> 00:39:08,357 And now we're living under the same roof. 808 00:39:08,392 --> 00:39:10,192 So, things went pretty bad with Thayer, huh? 809 00:39:10,227 --> 00:39:11,994 Yeah. 810 00:39:12,028 --> 00:39:14,063 Should have known it wouldn't work out, though, 811 00:39:14,097 --> 00:39:16,198 when he didn't return any of my phone calls. 812 00:39:16,233 --> 00:39:18,000 Oh, well, when are you coming back? 813 00:39:18,035 --> 00:39:19,135 Soon. 814 00:39:19,169 --> 00:39:21,070 The last bus out last night was canceled, 815 00:39:21,104 --> 00:39:23,345 so I had to sleep here at the station, and it was just... 816 00:39:23,373 --> 00:39:25,140 Shower's free if you want it. 817 00:39:25,175 --> 00:39:26,407 Who are you talking to? 818 00:39:26,441 --> 00:39:29,378 - Sutton. - Oh, great. 819 00:39:29,412 --> 00:39:33,215 Hey, I didn't realize you'd left already, but I just wanted 820 00:39:33,249 --> 00:39:35,050 to say good luck at regionals 821 00:39:35,084 --> 00:39:37,219 and reiterate how completely genius 822 00:39:37,254 --> 00:39:38,487 that speech was last night. 823 00:39:38,521 --> 00:39:40,456 Thank you. 824 00:39:40,490 --> 00:39:43,225 Love you. 825 00:39:43,260 --> 00:39:46,396 Anyways, um, 826 00:39:46,430 --> 00:39:49,298 I guess I will just check in on you later, okay? 827 00:39:49,333 --> 00:39:50,433 Wait, Mads, no, don't, tell me what... 828 00:39:59,109 --> 00:40:01,043 Sutton, I thought you were on your... 829 00:40:01,078 --> 00:40:02,111 Running late, so do you mind moving? 830 00:40:02,146 --> 00:40:03,413 I can get a yogurt. 831 00:40:03,447 --> 00:40:05,381 Thank you. 832 00:40:08,419 --> 00:40:10,387 Saguaro Bus Lines 237 833 00:40:10,421 --> 00:40:15,192 to Riverside, San Bernardino, and Phoenix, now boarding. 834 00:40:19,231 --> 00:40:20,197 Thank you. 835 00:40:24,336 --> 00:40:26,304 Let's see... 836 00:40:29,174 --> 00:40:30,508 You missed this. 837 00:40:32,345 --> 00:40:34,079 What are you doing here? 838 00:40:34,113 --> 00:40:35,514 Oh, I checked the bus schedule, 839 00:40:35,548 --> 00:40:38,317 figured I still might be able to catch you. 840 00:40:41,488 --> 00:40:45,458 Listen, Emma, that girl you saw at my apartment is just a friend. 841 00:40:45,492 --> 00:40:47,527 We surf together, but that's it. 842 00:40:47,561 --> 00:40:50,229 Well, why didn't you just tell me that? 843 00:40:50,264 --> 00:40:53,433 Because I can be hardheaded sometimes. 844 00:40:53,468 --> 00:40:55,235 But I also don't want to be one of those guys 845 00:40:55,270 --> 00:40:57,104 That lets pride get in the way of what he really wants. 846 00:40:57,138 --> 00:40:59,273 And what do you really want? 847 00:40:59,307 --> 00:41:01,408 One question: 848 00:41:01,443 --> 00:41:03,110 those messages you left about Sutton 849 00:41:03,144 --> 00:41:05,112 and the second woman at the motel... 850 00:41:05,146 --> 00:41:07,047 did you come here because you want my help 851 00:41:07,082 --> 00:41:08,115 or because you want me? 852 00:41:10,552 --> 00:41:13,321 Both. 853 00:41:13,355 --> 00:41:15,223 Thayer, when you left, I... I... 854 00:41:38,249 --> 00:41:39,570 Are you crazy? What are you doing? 855 00:41:41,352 --> 00:41:43,453 What the hell happened at the banquet? 856 00:41:43,487 --> 00:41:45,155 I don't know, I... 857 00:41:45,189 --> 00:41:48,458 You had a golden opportunity and you folded. 858 00:41:48,492 --> 00:41:50,226 Are you going soft on me? 859 00:41:50,261 --> 00:41:53,095 No... 860 00:41:53,130 --> 00:41:55,131 Look, I just realized that my feelings for Kristin 861 00:41:55,165 --> 00:41:57,132 are a little bit more complicated than I had thought. 862 00:41:57,167 --> 00:42:01,069 And I know she's not my mother, but I... 863 00:42:01,104 --> 00:42:02,504 But maybe you prefer her to be. 864 00:42:02,538 --> 00:42:04,506 No. 865 00:42:04,540 --> 00:42:08,077 I was just up on that stage, and... and to humiliate her 866 00:42:08,111 --> 00:42:09,245 in front of everybody... 867 00:42:09,279 --> 00:42:11,514 I'm just not as okay with it as you are. 868 00:42:11,548 --> 00:42:14,117 Well, I'm very sorry to hear that, sweetheart, 869 00:42:14,151 --> 00:42:15,318 because now you've forced me to do something 870 00:42:15,352 --> 00:42:17,053 I was hoping I could avoid. 871 00:42:17,087 --> 00:42:18,354 What is this? 872 00:42:18,388 --> 00:42:21,257 It's a journal, handwritten by Kristin Mercer. 873 00:42:21,291 --> 00:42:24,260 Read it and you'll see, when you were a baby, that 874 00:42:24,294 --> 00:42:27,330 this "wonderful mother" that you spoke so glowingly about 875 00:42:27,364 --> 00:42:30,266 wanted to give you away. 876 00:42:33,675 --> 00:42:34,304 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.