All language subtitles for ZH-HANT-HK-The.Legend.of.Kitchen.Soldier.S01E07.x265.720p.WEB-DL-Phanteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,045 --> 00:00:41,965
片名:超新丁伙頭兵
2
00:00:50,258 --> 00:00:51,259
是的
3
00:00:51,676 --> 00:00:55,054
經過確認,他們好像還沒察覺
4
00:00:56,889 --> 00:00:58,724
也沒有人會再出來鬧事了
5
00:00:59,183 --> 00:01:02,144
這次交易應該能低調地完成
6
00:01:04,397 --> 00:01:05,731
你是指趙藝琳吧?
7
00:01:07,316 --> 00:01:08,901
我已經把她流放到哨所了
8
00:01:09,193 --> 00:01:10,736
她還能掀起甚麼風浪?
9
00:01:11,737 --> 00:01:12,738
怎麼樣?
10
00:01:13,072 --> 00:01:14,407
如果你真的很介意…
11
00:01:16,409 --> 00:01:17,743
要不要我直接處理掉她?
12
00:01:29,171 --> 00:01:30,715
好像有隻老鼠仔溜進來了
13
00:01:31,632 --> 00:01:33,134
我再跟你聯絡
14
00:01:43,352 --> 00:01:45,646
是哪個混蛋?出來
15
00:01:47,646 --> 00:01:57,646
@gedeadisurya
16
00:02:28,356 --> 00:02:30,858
新的任務已送達
17
00:02:32,360 --> 00:02:35,821
下列何者為新鮮的粉葛?
18
00:02:35,905 --> 00:02:38,574
甚麼?可惡,我…
19
00:02:39,533 --> 00:02:41,369
我怎麼知道?
20
00:02:42,328 --> 00:02:44,288
使用廚師之眼
21
00:02:45,873 --> 00:02:47,458
新鮮的粉葛
22
00:02:47,541 --> 00:02:50,419
整體表面分布著啡色絨毛
23
00:02:51,170 --> 00:02:54,882
且大小適中,不會過幼或過粗
24
00:02:57,927 --> 00:02:58,928
可惡
25
00:03:03,224 --> 00:03:04,392
回答正確
26
00:03:04,475 --> 00:03:06,060
(回答正確)
27
00:03:17,655 --> 00:03:18,656
姜成宰
28
00:03:21,033 --> 00:03:22,618
捉住我的手,快點
29
00:03:23,577 --> 00:03:24,578
謝謝
30
00:03:26,580 --> 00:03:30,209
(第7集)
31
00:03:32,169 --> 00:03:33,379
手臂好痠
32
00:03:35,548 --> 00:03:37,299
你剛才在那裡做甚麼?
33
00:03:38,926 --> 00:03:39,927
對不起
34
00:03:40,010 --> 00:03:42,054
不,我不是要責備你
35
00:03:42,138 --> 00:03:44,515
但你在這種地方只要稍微分神
36
00:03:44,598 --> 00:03:46,058
就有可能會出大事
37
00:03:46,142 --> 00:03:48,269
要是我不在,你該怎麼辦?
38
00:03:55,067 --> 00:03:56,986
他們在那裡做甚麼?
39
00:04:03,242 --> 00:04:04,994
可是這樣真的沒問題嗎?
40
00:04:05,077 --> 00:04:07,747
不然就要到山下的供水車裝了
41
00:04:08,122 --> 00:04:09,373
那要走到何年何月?
42
00:04:09,457 --> 00:04:10,958
雖然話是這麼說…
43
00:04:11,041 --> 00:04:15,379
這可是從韓國最人跡罕至
最潔淨的土地流出來的水
44
00:04:15,463 --> 00:04:16,672
有甚麼問題?
45
00:04:16,756 --> 00:04:19,008
而且上面的前輩也都是這樣做的
46
00:04:19,925 --> 00:04:21,761
快裝啊
47
00:04:23,095 --> 00:04:24,388
你們在那裡做甚麼?
48
00:04:35,399 --> 00:04:36,942
我問你們在做甚麼
49
00:04:39,487 --> 00:04:43,324
姜成宰,你這傢伙
是跑去哪裡蛇王到現在了?
50
00:04:43,407 --> 00:04:45,576
訓練期間為甚麼這麼嘈吵?
51
00:04:46,243 --> 00:04:48,788
對不起,因為霧太濃,所以我迷路了
52
00:04:49,163 --> 00:04:50,414
哨所長、行政補給官
53
00:04:50,956 --> 00:04:52,208
你們不管好底下的人嗎?
54
00:04:52,750 --> 00:04:54,210
- 對不起
- 對不起
55
00:04:54,668 --> 00:04:57,213
姜成宰這小子
真是越誇你就越得意忘形了
56
00:04:57,296 --> 00:04:58,297
對不起
57
00:04:58,380 --> 00:05:00,591
算了,沒受傷就好
58
00:05:00,674 --> 00:05:01,759
你們走吧
59
00:05:02,676 --> 00:05:03,844
中隊長
60
00:05:05,930 --> 00:05:07,389
我有件事必須向你報告
61
00:05:08,516 --> 00:05:09,558
甚麼事?
62
00:05:09,975 --> 00:05:13,145
據說潛入這條地道的假想敵軍
63
00:05:13,854 --> 00:05:16,440
被第四中隊發現
64
00:05:16,524 --> 00:05:17,650
現已全軍覆沒
65
00:05:18,067 --> 00:05:19,652
- 是嗎?
- 是的
66
00:05:20,402 --> 00:05:22,738
他們連地道都挖了
是怎麼被發現的?
67
00:05:22,822 --> 00:05:24,198
難道還放了軍犬?
68
00:05:24,281 --> 00:05:25,533
我也不清楚
69
00:05:25,616 --> 00:05:27,618
但據說是姜成宰二兵發現的
70
00:05:27,701 --> 00:05:29,036
那個伙頭兵?
71
00:05:29,119 --> 00:05:30,120
是的
72
00:05:34,333 --> 00:05:36,418
- 忠誠
- 忠誠
73
00:05:36,502 --> 00:05:38,337
- 第四中隊長
- 是,聯隊長
74
00:05:38,420 --> 00:05:40,089
聽說你們解決了一支假想敵小隊?
75
00:05:42,091 --> 00:05:43,092
沒錯
76
00:05:43,175 --> 00:05:44,718
是怎麼找到他們的?說明一下
77
00:05:44,802 --> 00:05:45,928
是
78
00:05:46,929 --> 00:05:50,099
因為…有種不對勁的感覺
79
00:05:53,352 --> 00:05:56,605
所以…你們是憑直覺行動的?
80
00:05:59,108 --> 00:06:01,485
這一切都是多虧聯隊長的教誨
81
00:06:01,569 --> 00:06:03,070
真是的
82
00:06:04,405 --> 00:06:05,573
受不了
83
00:06:11,370 --> 00:06:12,413
不可以
84
00:06:13,122 --> 00:06:14,790
嚇死我了,好燙
85
00:06:14,874 --> 00:06:16,625
又怎麼了…
86
00:06:16,709 --> 00:06:19,169
我們收到了飲用水有問題的報告
87
00:06:22,965 --> 00:06:26,760
有腹痛症狀的人,立刻出列
88
00:06:26,844 --> 00:06:29,555
總之就是因為這些沒責任感的傢伙
89
00:06:29,638 --> 00:06:31,640
整個部隊都快要玩完了
90
00:06:32,600 --> 00:06:34,393
行政補給官,好像少了兩瓶
91
00:06:34,476 --> 00:06:36,520
甚麼?大家都交出水壺了嗎?
92
00:06:37,688 --> 00:06:38,814
- 是的
- 是的
93
00:06:38,898 --> 00:06:40,065
那怎麼會少兩瓶?
94
00:06:40,149 --> 00:06:41,150
一兵卓文益
95
00:06:41,233 --> 00:06:44,069
金冠哲上兵和表志龍一兵不見了
96
00:06:44,153 --> 00:06:45,571
天啊
97
00:06:46,488 --> 00:06:48,240
明明是在軍營日對夜對的即食麵
98
00:06:48,324 --> 00:06:50,117
在這裡看到怎麼特別高興?
99
00:06:50,534 --> 00:06:53,203
這是我從伙頭兵的副食箱裡偷來的
100
00:06:53,746 --> 00:06:55,581
以後你有吃的也要分我一點
101
00:06:55,664 --> 00:06:56,957
知道了,臭小子
102
00:06:57,708 --> 00:06:59,793
不過水好像暖暖的
103
00:06:59,877 --> 00:07:02,463
我好不容易才找到
醫務隊藏起來的熱水桶
104
00:07:02,630 --> 00:07:04,381
的確有些不冷不熱
105
00:07:05,257 --> 00:07:07,051
該死,水怎麼是這個味道?
106
00:07:07,134 --> 00:07:08,385
有股腥味
107
00:07:09,511 --> 00:07:11,639
醫務隊的傢伙
該不會是隨便找地方裝水吧?
108
00:07:11,722 --> 00:07:13,849
你不是喜歡吃硬一點的麵嗎?
109
00:07:14,183 --> 00:07:15,309
沒錯
110
00:07:16,101 --> 00:07:17,186
要乾杯嗎?
111
00:07:17,269 --> 00:07:18,437
- 乾杯
- 乾杯
112
00:07:19,939 --> 00:07:22,232
吃飽再來根煙,終於有種活著的感覺
113
00:07:22,316 --> 00:07:23,525
感覺活過來了
114
00:07:24,151 --> 00:07:28,113
我還在想是哪個無腦的傢伙
敢在訓練中抽煙
115
00:07:28,197 --> 00:07:29,323
原來是你們
116
00:07:29,406 --> 00:07:30,699
行政補給官,不是那樣的…
117
00:07:31,075 --> 00:07:32,534
我是撿別人丟掉的
118
00:07:32,868 --> 00:07:35,955
天啊,居然還有即食麵
簡直是享用了一整個套餐呢
119
00:07:36,038 --> 00:07:37,873
- 金冠哲
- 上兵金冠哲
120
00:07:37,957 --> 00:07:39,792
你把訓練當兒戲嗎?
121
00:07:40,459 --> 00:07:42,503
- 表志龍
- 一兵表志…
122
00:07:42,836 --> 00:07:44,880
你們兩個混蛋是來露營的嗎?跟我來
123
00:07:46,840 --> 00:07:48,217
跟我來
124
00:07:48,842 --> 00:07:51,095
別演了,跟上來
125
00:07:51,178 --> 00:07:52,221
等一下…
126
00:07:53,430 --> 00:07:55,182
這是怎樣?這甚麼味道?
127
00:07:57,393 --> 00:07:58,644
- 立正
- 不…
128
00:07:58,727 --> 00:08:00,396
- 還不打起精神?立正
- 救救我
129
00:08:00,479 --> 00:08:01,563
你…
130
00:08:02,815 --> 00:08:03,857
甚麼?
131
00:08:05,734 --> 00:08:09,029
喂,你們是用甚麼水煮即食麵的?
132
00:08:09,405 --> 00:08:10,572
醫務隊…
133
00:08:11,073 --> 00:08:12,533
你們用那個水煮來吃?
134
00:08:12,616 --> 00:08:14,201
你這傢伙…
135
00:08:14,702 --> 00:08:15,703
現在…
136
00:08:17,703 --> 00:08:27,703
@gedeadisurya
137
00:08:32,052 --> 00:08:33,804
這味道真是要命
138
00:08:37,599 --> 00:08:40,936
你們不知道戰爭時
確保水源跟伙食一樣重要嗎?
139
00:08:41,020 --> 00:08:43,230
你們好歹是醫務兵,這像話嗎?
140
00:08:44,648 --> 00:08:46,734
害我們白白倒掉無辜的辣燒雞
141
00:08:46,817 --> 00:08:48,569
給我好好懲處這些傢伙
142
00:08:48,652 --> 00:08:49,903
- 是
- 支援科長
143
00:08:50,946 --> 00:08:55,576
你沒有確切查明原因
就回報是伙頭兵的問題嗎?
144
00:08:56,827 --> 00:08:59,329
那個…因為是在戶外烹飪
145
00:08:59,747 --> 00:09:02,124
我認為不能完全排除
食物容易變質的可能性…
146
00:09:02,207 --> 00:09:04,251
所以軍人可以只憑推測回報?
147
00:09:05,085 --> 00:09:06,128
非常抱歉
148
00:09:06,962 --> 00:09:10,382
就是因為你們這樣互相推卸責任
內部才無法團結啊
149
00:09:11,383 --> 00:09:12,468
對不起,聯隊長
150
00:09:14,762 --> 00:09:18,098
處理好問題,收尾工作也要確切完成
151
00:09:18,932 --> 00:09:20,059
知道了嗎?
152
00:09:20,309 --> 00:09:21,435
- 是
- 是
153
00:09:21,685 --> 00:09:24,104
你可是立了大功
表情怎麼這麼難看?
154
00:09:24,188 --> 00:09:25,481
我沒事
155
00:09:29,234 --> 00:09:31,612
你是指趙藝琳吧?
156
00:09:35,824 --> 00:09:37,117
要不要我直接處理掉她?
157
00:09:48,253 --> 00:09:50,756
現在開始進行
陸軍科學化戰鬥訓練中心事後檢討
158
00:09:51,090 --> 00:09:53,884
我們第60聯隊初期看似處於劣勢
159
00:09:54,301 --> 00:09:57,179
但在掃蕩從地道入侵的蝮蛇部隊後
160
00:09:57,262 --> 00:10:01,433
預期勝率從15.4%上升至50%以上
161
00:10:01,517 --> 00:10:05,854
這被評為陸軍科學化戰鬥訓練中心
史無前例的高水準
162
00:10:05,938 --> 00:10:08,398
發現入侵內部的蝮蛇部隊隊員…
163
00:10:08,482 --> 00:10:09,608
兵長尹東賢
164
00:10:09,691 --> 00:10:10,692
二兵姜成宰
165
00:10:10,776 --> 00:10:14,822
使勝利變得可能的
尹東賢兵長及姜成宰二兵
166
00:10:14,905 --> 00:10:16,532
我們將授予他們戰爭英雄的殊榮
167
00:10:16,615 --> 00:10:18,784
兵長尹東賢,謝謝
168
00:10:18,867 --> 00:10:20,410
(第29師團陸軍科學化戰鬥訓練中心
最優秀部隊頒獎典禮)
169
00:10:20,494 --> 00:10:21,787
二兵姜成宰
170
00:10:21,870 --> 00:10:24,498
這是我在軍旅生涯
第一次看到這種景象
171
00:10:24,581 --> 00:10:26,416
一個二兵竟然當上戰爭英雄
172
00:10:26,500 --> 00:10:28,043
而且還是個伙頭兵
173
00:10:28,544 --> 00:10:30,462
我會繼續關注你未來的表現
174
00:10:30,546 --> 00:10:33,674
二兵姜成宰
能站在這個位置是我的榮幸
175
00:10:33,757 --> 00:10:37,678
尹東賢兵長和姜成宰二兵
將獲得五天四夜的獎勵休假
176
00:10:37,761 --> 00:10:40,889
展現出驚人成果的優秀中隊亦將獲獎
177
00:10:40,973 --> 00:10:43,308
第四中隊長黃錫浩大尉,請出列
178
00:10:45,602 --> 00:10:47,312
大尉黃錫浩
179
00:10:49,898 --> 00:10:52,901
我黃錫浩活到如今,竟然會有這一天
180
00:10:53,485 --> 00:10:55,612
我沒想到會獲獎,所以沒怎麼準備
181
00:11:00,033 --> 00:11:01,451
- 首先…
- 勇士
182
00:11:01,535 --> 00:11:04,788
你已完成任務「吃飯才有力氣戰鬥」
183
00:11:04,872 --> 00:11:08,125
獲得經驗值,等級提升
184
00:11:09,585 --> 00:11:12,171
已解鎖新技能「同伴」
185
00:11:12,254 --> 00:11:13,630
忠誠
186
00:11:15,630 --> 00:11:25,630
@gedeadisurya
187
00:11:32,566 --> 00:11:33,692
忠誠
188
00:11:35,611 --> 00:11:37,654
我本來還擔心你適不適應得了
189
00:11:38,155 --> 00:11:39,823
結果你一來就把獎勵掃清光了
190
00:11:41,033 --> 00:11:42,492
不,我會更加努力的
191
00:11:43,452 --> 00:11:44,703
努力是好事
192
00:11:44,995 --> 00:11:45,996
不過…
193
00:11:46,288 --> 00:11:47,623
你到底是多努力
194
00:11:48,040 --> 00:11:49,541
才連這種東西都弄丟了?
195
00:11:51,541 --> 00:12:01,541
@gedeadisurya
196
00:12:13,941 --> 00:12:14,942
我很好奇
197
00:12:15,484 --> 00:12:17,069
我們的戰爭英雄
198
00:12:17,778 --> 00:12:19,738
到底是在急甚麼才會像逃亡一樣跑掉
199
00:12:29,289 --> 00:12:30,707
你在軍中還有漫漫長路
200
00:12:31,083 --> 00:12:32,876
有甚麼好奇的,隨時都可以問我
201
00:12:33,335 --> 00:12:35,045
不要一個人悶在心裡
202
00:12:40,175 --> 00:12:41,301
成宰
203
00:12:44,554 --> 00:12:45,555
發生甚麼事了嗎?
204
00:12:47,641 --> 00:12:48,684
沒事
205
00:12:49,935 --> 00:12:52,187
好,那我們快點回去吧
206
00:12:52,646 --> 00:12:53,939
是,我知道了
207
00:13:01,321 --> 00:13:03,198
(江臨)
208
00:13:03,282 --> 00:13:05,701
- 忠誠
- 忠誠
209
00:13:06,743 --> 00:13:09,830
二兵姜成宰,奉命從二兵晉升為一兵
210
00:13:09,913 --> 00:13:12,416
特此報告,忠誠
211
00:13:12,499 --> 00:13:13,792
忠誠
212
00:13:14,960 --> 00:13:16,503
晉升之後感覺如何?
213
00:13:17,587 --> 00:13:20,924
我會帶著現階級該有的責任感
努力投入軍旅生活
214
00:13:21,174 --> 00:13:22,175
你知道吧?
215
00:13:22,259 --> 00:13:25,637
這都是因為你聽從了
優秀指揮官的指揮
216
00:13:26,138 --> 00:13:27,389
才得到的結果
217
00:13:27,472 --> 00:13:28,849
是,我很清楚
218
00:13:30,517 --> 00:13:33,395
只要你以後也好好聽我黃錫浩的話
219
00:13:33,478 --> 00:13:34,813
你餘下的軍旅生活
220
00:13:35,731 --> 00:13:36,898
就能平安無事地度過
221
00:13:36,982 --> 00:13:38,191
恭喜你
222
00:13:38,275 --> 00:13:40,444
微笑徽章已解除
223
00:13:41,570 --> 00:13:44,364
可轉職為中級伙頭兵
224
00:13:44,948 --> 00:13:47,200
(中級伙頭兵,可轉職)
225
00:13:47,284 --> 00:13:49,661
姜成宰,你還好嗎?
226
00:13:50,203 --> 00:13:51,538
二兵姜…
227
00:13:54,750 --> 00:13:56,960
一兵姜成宰,我非常好
228
00:14:06,595 --> 00:14:08,305
- 人齊了嗎?
- 是的
229
00:14:08,388 --> 00:14:11,975
大家這麼拚命訓練,真的辛苦了
230
00:14:12,059 --> 00:14:13,727
炸雞來了
231
00:14:15,771 --> 00:14:17,147
注意
232
00:14:18,440 --> 00:14:20,734
我是誰?我可是朴載英
233
00:14:20,817 --> 00:14:22,819
我弟弟開了間炸雞店
234
00:14:26,656 --> 00:14:28,492
- 天啊
- 等等
235
00:14:28,575 --> 00:14:31,828
好,開餐之前
每人說一句看到炸雞的感想
236
00:14:31,912 --> 00:14:33,288
從尚旭開始,說吧
237
00:14:35,874 --> 00:14:37,542
炭烤的香味簡直完美
238
00:14:37,626 --> 00:14:41,171
光看就知道不可能難吃,拿筷子給我
239
00:14:41,254 --> 00:14:42,297
且慢
240
00:14:42,381 --> 00:14:44,841
尹東賢,你都要放假了
應該不用吃就飽了吧?
241
00:14:44,925 --> 00:14:47,302
你怎麼這樣…好了,我不客氣了
242
00:14:47,386 --> 00:14:48,929
- 我不客氣了
- 我不客氣了
243
00:14:49,012 --> 00:14:51,098
儘量吃,也要記得收拾乾淨
244
00:14:52,766 --> 00:14:53,809
真好吃
245
00:14:53,892 --> 00:14:55,060
好好吃
246
00:14:58,355 --> 00:14:59,356
天啊
247
00:14:59,564 --> 00:15:00,774
姜成宰
248
00:15:01,566 --> 00:15:02,567
一兵姜成宰
249
00:15:02,651 --> 00:15:04,820
我們哨所的王牌覺得味道如何?
250
00:15:06,154 --> 00:15:08,448
這是用豬皮做的麵
251
00:15:08,532 --> 00:15:10,283
跟炸雞簡直是天生一對
252
00:15:10,367 --> 00:15:12,869
我就是要聽這種答案,懂嗎?
253
00:15:12,953 --> 00:15:15,455
看到了嗎?他在這種時候還分析食材
254
00:15:15,539 --> 00:15:18,208
我們的新丁就是這麼癲
255
00:15:19,501 --> 00:15:21,169
尹東賢兵長,你看起來心情很好
256
00:15:21,253 --> 00:15:22,712
他心情怎麼可能不好?
257
00:15:22,796 --> 00:15:24,965
終於要去休他一直哼著歌期待的假了
258
00:15:25,048 --> 00:15:26,800
這次絕對不反悔
259
00:15:26,883 --> 00:15:29,636
不管姜成宰會不會倒下
我都要走我自己的路
260
00:15:29,719 --> 00:15:32,472
知道了…你就快點吃吧
261
00:15:32,556 --> 00:15:34,558
這次我還特地派了伙頭兵助手過去
262
00:15:34,641 --> 00:15:36,226
一定會好好照顧他的
263
00:15:36,560 --> 00:15:37,644
這真的是…
264
00:15:38,603 --> 00:15:39,688
怎麼回事?
265
00:15:41,064 --> 00:15:42,649
我們想進來休息一下
266
00:15:44,025 --> 00:15:46,945
你們是做了甚麼?
居然現在就跑進來休息?
267
00:15:47,654 --> 00:15:52,826
我連把你們送去軍紀教育營
練到你們清醒為止都嫌不夠了
268
00:15:52,909 --> 00:15:55,954
大家辛辛苦苦訓練的時候
就你們兩個溜走
269
00:15:56,037 --> 00:15:58,874
又吃即食麵又抽煙的
肯定很開心吧?
270
00:15:58,957 --> 00:16:00,375
那樣是不行的
271
00:16:00,959 --> 00:16:05,297
訓練途中偷抽煙、偷吃即食麵
可是不行的
272
00:16:06,631 --> 00:16:08,175
好了,立正
273
00:16:10,260 --> 00:16:11,636
- 立正
- 向後轉
274
00:16:11,970 --> 00:16:13,263
向後轉
275
00:16:13,346 --> 00:16:16,183
給我認真完成除草作業,向前走
276
00:16:17,809 --> 00:16:19,519
好,來吧
277
00:16:19,603 --> 00:16:21,480
- 來吧
- 來吧
278
00:16:23,607 --> 00:16:25,275
這真的…它的炸衣…
279
00:16:26,318 --> 00:16:27,360
可惡
280
00:16:29,488 --> 00:16:31,406
這未免太過分了吧?
281
00:16:31,948 --> 00:16:34,326
別人看了還以為
只有第一生活館有去訓練呢
282
00:16:38,038 --> 00:16:41,082
等尹東賢走了
我看一館那些混帳還笑不笑得出來
283
00:16:43,082 --> 00:16:53,082
@gedeadisurya
284
00:16:55,055 --> 00:16:56,515
你隨意做吧,繼續吧
285
00:16:56,598 --> 00:16:57,599
謝謝你
286
00:17:00,018 --> 00:17:01,978
咦?尹東賢兵長,你已經起床了嗎?
287
00:17:02,062 --> 00:17:06,274
因為每天都在同樣時間起床
眼睛就自動睜開了
288
00:17:06,358 --> 00:17:09,694
想到久違的休假
心裡也有些七上八下
289
00:17:10,695 --> 00:17:13,240
你是怕我又昏倒
所以才來監視我吧?
290
00:17:13,573 --> 00:17:15,867
你的觀察力變敏銳了呢
291
00:17:17,035 --> 00:17:19,829
你一個人做得完這些嗎?
292
00:17:20,956 --> 00:17:22,624
是,我一個人應該做得完
293
00:17:22,707 --> 00:17:24,709
也是,你一個人也做得很好
294
00:17:24,793 --> 00:17:27,212
莫名叫些奇怪的人來也只會礙事
295
00:17:28,588 --> 00:17:31,341
你的假期是不是因為我延後了許多?
296
00:17:32,133 --> 00:17:34,844
沒這回事,多虧有你,我還拿到獎勵
297
00:17:34,928 --> 00:17:37,055
能放更長的假了
298
00:17:40,225 --> 00:17:41,977
謝謝你了
299
00:17:48,775 --> 00:17:50,277
有點熱,好熱
300
00:17:50,819 --> 00:17:54,239
(好感度:100%)
301
00:17:56,408 --> 00:17:58,326
已新增同伴
302
00:17:59,160 --> 00:18:00,996
兵長尹東賢
303
00:18:01,079 --> 00:18:02,956
(同伴,兵長尹東賢)
304
00:18:04,291 --> 00:18:05,292
祝你玩得愉快
305
00:18:05,375 --> 00:18:09,379
好,我是沒甚麼能另外幫你
畢竟你自己都搞得定
306
00:18:10,046 --> 00:18:12,966
不過冠哲那傢伙有點讓人在意呢
307
00:18:13,049 --> 00:18:14,384
他是現役鐵血暴君
308
00:18:14,467 --> 00:18:16,928
覺得沒有我,就是他的地盤
309
00:18:18,555 --> 00:18:20,348
是,我會小心不令他覺得礙眼的
310
00:18:20,432 --> 00:18:22,309
你要多加注意,知道嗎?
311
00:18:23,518 --> 00:18:27,897
- 我走了
- 可以使用新技能「戰友,幫幫我」
312
00:18:28,273 --> 00:18:30,984
從已登錄戰友身上隨機獲得幫助
313
00:18:31,067 --> 00:18:32,777
我把這個弄乾淨再走
314
00:18:36,364 --> 00:18:37,657
我在離開之前…
315
00:18:38,908 --> 00:18:41,161
順便幫你煮個飯再走吧
316
00:18:41,953 --> 00:18:44,039
原本天天煮,突然不煮感覺很空虛
317
00:18:44,122 --> 00:18:45,624
你看,放太多水了
318
00:18:47,042 --> 00:18:48,293
謝謝你
319
00:18:49,044 --> 00:18:51,546
(連州巴士總站)
320
00:18:51,671 --> 00:18:54,716
看看,才剛出來一下子
連空氣都變好了
321
00:18:55,508 --> 00:18:56,926
太棒了
322
00:19:01,014 --> 00:19:03,099
不過我為甚麼會煮完早餐才出來?
323
00:19:04,142 --> 00:19:05,310
真奇怪
324
00:19:07,310 --> 00:19:17,310
@gedeadisurya
325
00:19:49,896 --> 00:19:52,816
是因為不用看
尹東賢兵長面色才這樣嗎?
326
00:19:53,858 --> 00:19:56,236
看起來好像煮得比平常還好吃
327
00:19:58,236 --> 00:20:08,236
@gedeadisurya
328
00:20:27,350 --> 00:20:29,310
轉職任務已送達
329
00:20:29,394 --> 00:20:30,687
(中級伙頭兵轉職任務)
330
00:20:30,770 --> 00:20:31,855
第一回合
331
00:20:31,938 --> 00:20:35,066
在金冠哲強佔期中存活下來
332
00:20:37,694 --> 00:20:43,032
請將好感度最低的士兵變成同伴
333
00:20:46,244 --> 00:20:49,330
眉宇間彷彿承載了世間所有的煩躁
334
00:20:49,914 --> 00:20:51,750
讓人聯想起蛇的細長雙眼
335
00:20:52,333 --> 00:20:53,585
乾裂的嘴唇
336
00:20:54,294 --> 00:20:56,087
還有那吊兒郎當的步姿
337
00:21:02,427 --> 00:21:03,762
這個人是標準的…
338
00:21:05,638 --> 00:21:07,098
無賴之相
339
00:21:09,976 --> 00:21:11,478
喂,姜成宰
340
00:21:12,562 --> 00:21:14,314
尹東賢不在,你一個人辛苦了
341
00:21:14,397 --> 00:21:15,440
不會
342
00:21:15,523 --> 00:21:17,442
這是甚麼?辣炒豬肉嗎?
343
00:21:17,525 --> 00:21:18,735
是的
344
00:21:19,277 --> 00:21:20,987
你可以試一下味嗎?
345
00:21:21,070 --> 00:21:24,032
不了…我要減肥,最近吃太多了
346
00:21:25,658 --> 00:21:30,205
話說,尚旭那小子太忙了
我正想著該派誰來當伙頭兵助手
347
00:21:30,580 --> 00:21:33,416
結果金冠哲這傢伙竟然主動說要幫忙
348
00:21:36,294 --> 00:21:37,295
我沒聽清楚
349
00:21:37,378 --> 00:21:38,671
金冠哲
350
00:21:38,755 --> 00:21:39,756
上兵金冠哲
351
00:21:39,839 --> 00:21:42,091
要是被我捉到
你借跟後輩工作的名義偷懶
352
00:21:42,175 --> 00:21:43,843
就直接當場出局,聽懂了嗎?
353
00:21:43,927 --> 00:21:45,345
請不用擔心
354
00:21:45,428 --> 00:21:48,556
我再怎麼差
也比連調味都調不好的尹東賢兵長強
355
00:21:48,640 --> 00:21:50,099
你這傢伙只會出一張嘴
356
00:21:50,183 --> 00:21:53,269
小心我剪掉你那張嘴
357
00:21:53,645 --> 00:21:56,689
總之,你要跟我們哨所王牌好好共事
358
00:21:56,773 --> 00:21:58,107
「主俐識」一點
359
00:21:58,983 --> 00:22:00,235
你知道那是甚麼意思嗎?
360
00:22:00,318 --> 00:22:02,654
- 有人會不知道嗎?
- 是甚麼意思?
361
00:22:02,737 --> 00:22:04,614
就是主動、俐落、識相一點啊
362
00:22:04,697 --> 00:22:06,991
甚麼?你是新世代的人呢
363
00:22:07,075 --> 00:22:09,369
好,總之你主俐識一點
364
00:22:09,452 --> 00:22:11,788
給我把事情好好辦妥,知道嗎?
365
00:22:11,871 --> 00:22:15,458
是,我會相信我們哨所的王牌姜成宰
好好努力
366
00:22:15,542 --> 00:22:16,918
要主俐識,小子
367
00:22:17,001 --> 00:22:18,837
主俐識,忠誠
368
00:22:20,755 --> 00:22:21,965
真長氣
369
00:22:23,965 --> 00:22:33,965
@gedeadisurya
370
00:22:42,151 --> 00:22:43,820
- 王牌
- 一兵姜成宰
371
00:22:44,529 --> 00:22:45,738
所以你是王牌?
372
00:22:48,032 --> 00:22:49,576
- 不是的
- 怎麼了?
373
00:22:50,034 --> 00:22:51,160
我來了,你不高興嗎?
374
00:22:51,744 --> 00:22:54,831
你現在…表情看起來不太歡迎我呢
375
00:22:58,126 --> 00:22:59,377
我可以休息一下吧?
376
00:23:00,295 --> 00:23:02,547
反正就算我不幫忙
377
00:23:02,630 --> 00:23:04,215
你自己也做得很好,對吧?
378
00:23:04,299 --> 00:23:05,383
畢竟你是王牌
379
00:23:07,218 --> 00:23:08,845
行政補給官來了就叫我
380
00:23:08,928 --> 00:23:10,263
是,我知道了
381
00:23:16,936 --> 00:23:18,479
又去旅行了?
382
00:23:18,563 --> 00:23:20,899
你唯一的兒子現在休假回來了
383
00:23:20,982 --> 00:23:24,444
“你休假回來
所以我們要鋪紅地氈等你嗎?”
384
00:23:24,527 --> 00:23:25,778
“東賢媽媽,快點過來”
385
00:23:25,862 --> 00:23:28,781
“雪櫃裡有小菜,餓了就拿出來吃”
386
00:23:29,032 --> 00:23:31,409
不是啊,我一個人吃不了飯…喂?
387
00:23:35,371 --> 00:23:37,498
這樣下去
我該不會要有弟弟妹妹了吧?
388
00:23:45,423 --> 00:23:46,674
過來
389
00:23:46,758 --> 00:23:48,134
借過一下
390
00:23:48,635 --> 00:23:50,261
- 借過一下
- 借過一下
391
00:23:50,345 --> 00:23:51,387
謝謝你
392
00:23:51,471 --> 00:23:53,097
是粒粒分明的飯呢
393
00:23:53,181 --> 00:23:54,557
我會心懷感激地享用
394
00:23:56,309 --> 00:23:58,645
我們志龍要多吃點,快高長大
395
00:23:59,020 --> 00:24:00,939
愛惜後輩就是愛惜國家
396
00:24:01,022 --> 00:24:02,649
這種事果然只有金冠哲上兵做得到
397
00:24:02,732 --> 00:24:05,735
不夠就說,哥哥我會幫你無限添加
398
00:24:05,818 --> 00:24:07,070
- 謝謝你
- 好
399
00:24:07,445 --> 00:24:08,905
那個…金冠哲上兵
400
00:24:08,988 --> 00:24:11,282
你這樣分配的話,後面的人…
401
00:24:11,366 --> 00:24:12,575
- 不夠的話…
- 請再給我一份
402
00:24:12,659 --> 00:24:13,868
給少一點就行了
403
00:24:14,452 --> 00:24:15,828
我連這點小事都不能做嗎?
404
00:24:19,749 --> 00:24:21,125
- 我會好好享用的
- 謝謝你
405
00:24:22,043 --> 00:24:25,129
- 我愛你
- 我是上兵尚旭
406
00:24:30,593 --> 00:24:32,053
- 上次的米粉…
- 滾開
407
00:24:34,931 --> 00:24:36,265
一兵卓文益
408
00:24:38,851 --> 00:24:40,561
拿食物來這樣就有點…
409
00:24:40,645 --> 00:24:42,188
不高興就來我們二館啊
410
00:24:43,231 --> 00:24:45,858
省著點吃,這可是前輩給的珍貴食物
411
00:24:49,028 --> 00:24:50,029
謝謝你
412
00:24:50,571 --> 00:24:53,032
- 那個…我要增肌
- 增甚麼肌?放屁
413
00:24:53,908 --> 00:24:56,577
來了呢,金冠哲強佔期
414
00:24:58,577 --> 00:25:08,577
@gedeadisurya
415
00:25:09,716 --> 00:25:11,134
忠誠
416
00:25:12,593 --> 00:25:13,594
走吧
417
00:25:18,391 --> 00:25:20,268
- 姜成宰
- 一兵姜成宰
418
00:25:20,351 --> 00:25:21,561
有五花肉吧?
419
00:25:21,644 --> 00:25:24,856
是,五花肉炒芽菜要使用的份量
已經放在凍房解凍了
420
00:25:24,939 --> 00:25:26,399
五花肉炒芽菜…
421
00:25:27,650 --> 00:25:29,777
不怎麼樣
五花肉就是要直接烤來吃才好吃
422
00:25:29,861 --> 00:25:31,070
好的
423
00:25:34,490 --> 00:25:35,491
(厚實韓豚)
424
00:25:38,828 --> 00:25:41,414
看甚麼?難道還要前輩親自開火嗎?
425
00:25:41,497 --> 00:25:44,417
咦?你不是要叫姜成宰做嗎?
426
00:25:46,335 --> 00:25:47,462
對呢
427
00:25:47,587 --> 00:25:50,048
上次聚餐時
我見你烤肉的技術可是一絕呢
428
00:25:50,131 --> 00:25:53,634
灰姑娘,別掃了,過來這裡烤肉吧
429
00:25:54,302 --> 00:25:56,554
等一下要出餐,現在烤來吃的話…
430
00:25:56,637 --> 00:25:58,723
怎樣?怕被行政補給官罵
所以怕了?
431
00:25:59,432 --> 00:26:02,101
那位行政補給官
甚麼時候關心過飯堂了?
432
00:26:02,560 --> 00:26:04,270
可是這樣有點…
433
00:26:08,775 --> 00:26:09,942
有點甚麼?
434
00:26:14,864 --> 00:26:16,407
這樣做真的會出事
435
00:26:16,491 --> 00:26:18,743
怎樣?你想去哪裡告狀嗎?
436
00:26:19,786 --> 00:26:21,454
寫張心聲信投進去看看啊
437
00:26:21,537 --> 00:26:22,955
好像好幾個月沒人打開過了
438
00:26:23,039 --> 00:26:26,459
TMI說鎖匙也弄丟了
439
00:26:26,542 --> 00:26:27,835
真是遺憾
440
00:26:36,552 --> 00:26:38,387
我是真的很好奇
441
00:26:38,471 --> 00:26:40,723
你的眼神是不打算放尊重點嗎?
442
00:26:40,807 --> 00:26:43,476
肩章多一條槓,人人捧著你
443
00:26:43,559 --> 00:26:44,811
就覺得這是你的天下吧?
444
00:26:46,811 --> 00:26:56,811
@gedeadisurya
445
00:26:56,948 --> 00:26:59,325
- 不是的
- 我們好好享用完就走
446
00:26:59,408 --> 00:27:00,743
你去忙你的事吧
447
00:27:02,743 --> 00:27:12,743
@gedeadisurya
448
00:27:21,222 --> 00:27:22,223
可是…
449
00:27:22,598 --> 00:27:24,267
他該不會去跟行政補給官說吧?
450
00:27:24,350 --> 00:27:25,685
隨便他
451
00:27:25,768 --> 00:27:26,936
他又能怎樣?
452
00:27:29,147 --> 00:27:30,565
- 準備一下
- 準備一下
453
00:27:30,648 --> 00:27:31,649
是
454
00:27:33,649 --> 00:27:43,649
@gedeadisurya
455
00:27:45,788 --> 00:27:48,666
在金冠哲強佔期中存活下來
456
00:27:48,749 --> 00:27:50,001
(中級伙頭兵轉職任務)
457
00:27:50,084 --> 00:27:53,713
七天內將金冠哲上兵變成同伴
458
00:27:54,255 --> 00:27:57,675
並將飯堂滿意度維持在50分以上
459
00:27:59,010 --> 00:28:00,136
若任務失敗
460
00:28:00,678 --> 00:28:03,181
廚師之路將會結束
461
00:28:09,228 --> 00:28:10,521
我已經整理好了
462
00:28:10,980 --> 00:28:12,648
照這樣進行應該就可以了
463
00:28:13,566 --> 00:28:15,818
好好處理,別出問題
免得被人說閒話
464
00:28:16,402 --> 00:28:18,779
你馬上就要晉升了
可不能鬧出甚麼風波
465
00:28:18,863 --> 00:28:20,031
請不用擔心
466
00:28:21,490 --> 00:28:22,867
好好盯著趙藝琳
467
00:28:24,452 --> 00:28:25,786
我會確保不出任何問題
468
00:28:32,001 --> 00:28:33,085
(供應商:奉吉商社)
469
00:28:33,169 --> 00:28:34,545
(供應商負責人:李敏九)
470
00:28:34,629 --> 00:28:37,089
(供應商電話)
471
00:28:39,550 --> 00:28:40,760
南標…
472
00:28:40,843 --> 00:28:41,844
(南標物流)
473
00:28:41,928 --> 00:28:43,095
(供應商負責人:李敏九)
474
00:28:43,179 --> 00:28:44,472
(供應商電話)
475
00:28:46,015 --> 00:28:47,308
(供應商電話)
476
00:28:54,982 --> 00:28:56,901
文益,今天原本就是吃炒飯嗎?
477
00:28:57,318 --> 00:28:59,987
還不是因為剛才二館的人
辦了烤肉派對?
478
00:29:00,071 --> 00:29:03,282
尹東賢兵長不在
他們就把飯堂當成雪櫃一樣亂用
479
00:29:04,492 --> 00:29:06,744
尹東賢兵長的假怎麼這麼長?
480
00:29:06,994 --> 00:29:09,330
可惡,我也會吃肉啊
481
00:29:09,413 --> 00:29:12,792
我在認真考慮
要不要轉換陣營一個禮拜
482
00:29:12,875 --> 00:29:13,876
你說甚麼?
483
00:29:15,876 --> 00:29:25,876
@gedeadisurya
484
00:29:26,847 --> 00:29:27,848
捉到了
485
00:29:28,349 --> 00:29:31,852
目前飯堂滿意度為53分
486
00:29:32,436 --> 00:29:35,273
請將滿意度維持在50分以上
487
00:29:37,024 --> 00:29:39,819
多吃點,我們吃很多了
488
00:29:41,320 --> 00:29:42,905
喂?相源
489
00:29:42,989 --> 00:29:45,825
久違地來碗辣辣的魚板湯
配上冰涼的燒酒…
490
00:29:47,785 --> 00:29:48,995
你不是相源嗎?
491
00:29:49,078 --> 00:29:50,121
你是…
492
00:29:50,204 --> 00:29:51,372
對不起
493
00:29:53,372 --> 00:30:03,372
@gedeadisurya
494
00:30:20,359 --> 00:30:21,485
(鯛魚燒雪糕)
495
00:30:25,364 --> 00:30:26,532
怎樣?
496
00:30:28,075 --> 00:30:29,076
沒事
497
00:30:31,076 --> 00:30:41,076
@gedeadisurya
498
00:30:45,468 --> 00:30:47,053
沒想到尹東賢兵長的空缺
499
00:30:47,595 --> 00:30:50,139
會造成這麼大的影響
500
00:31:01,609 --> 00:31:03,944
我不在,哨所運作得順利嗎?
501
00:31:06,572 --> 00:31:10,785
(姜成宰)
502
00:31:12,578 --> 00:31:14,538
醒一醒…你是瘋了嗎?
503
00:31:14,622 --> 00:31:16,916
都放假出來了
還擔心部隊的事做甚麼?
504
00:31:17,333 --> 00:31:19,126
東賢,清醒點
505
00:31:22,254 --> 00:31:23,506
辛苦了
506
00:31:26,133 --> 00:31:28,594
你看起來比
尹東賢兵長在的時候還累呢
507
00:31:29,512 --> 00:31:30,513
不是的
508
00:31:32,014 --> 00:31:33,391
二館那群傢伙
509
00:31:34,100 --> 00:31:36,352
因為金冠哲,哨所的氣氛一塌糊塗
510
00:31:36,685 --> 00:31:41,107
老實說,我們之所以能過得這麼輕鬆
不都是多虧了尹東賢兵長嗎?
511
00:31:41,190 --> 00:31:43,526
聽尹東賢兵長說
他以前沒那麼誇張啊
512
00:31:43,609 --> 00:31:45,653
我也聽行政補給官這麼說過
513
00:31:45,986 --> 00:31:48,906
真不知道是發生了甚麼事
才讓他變成那樣
514
00:31:48,989 --> 00:31:51,409
哪會有甚麼事?
他大概原本就是那種人
515
00:31:52,076 --> 00:31:54,578
要是他繼續待在飯堂,肯定很可怕
516
00:31:56,163 --> 00:31:59,375
金冠哲上兵原本是飯堂的人員嗎?
517
00:31:59,959 --> 00:32:01,127
那也是我進哨所前的事
518
00:32:01,210 --> 00:32:03,045
聽說他本來待在飯堂
後來才換了職務
519
00:32:03,462 --> 00:32:04,463
我也不知道
520
00:32:06,463 --> 00:32:16,463
@gedeadisurya
521
00:32:16,684 --> 00:32:18,185
(翁仙路344號)
522
00:32:22,064 --> 00:32:23,274
(萬產業,壓縮加工)
523
00:32:33,284 --> 00:32:34,285
不好意思
524
00:32:35,411 --> 00:32:36,412
是,有甚麼事嗎?
525
00:32:36,495 --> 00:32:37,955
我想請問一下
526
00:32:38,247 --> 00:32:40,791
這裡不是南標物流嗎?
527
00:32:40,875 --> 00:32:42,126
甚麼物流?
528
00:32:42,501 --> 00:32:44,503
你看不出來嗎?這裡是回收場
529
00:32:46,503 --> 00:32:56,503
@gedeadisurya
530
00:32:59,143 --> 00:33:00,769
似乎是有甚麼誤會
531
00:33:01,479 --> 00:33:03,063
請你別太擔心
532
00:33:03,147 --> 00:33:05,274
我會妥善處理,不會有問題的
533
00:33:06,609 --> 00:33:07,693
好的
534
00:33:14,783 --> 00:33:15,868
趙藝琳…
535
00:33:15,951 --> 00:33:17,536
不能將她放任不管了
536
00:33:25,836 --> 00:33:27,087
這是甚麼?
537
00:33:27,546 --> 00:33:29,298
- 今天吃麵包嗎?
- 是的
538
00:33:30,382 --> 00:33:32,384
需要馬上為你煎一塊漢堡扒嗎?
539
00:33:32,468 --> 00:33:35,846
若你用完餐後能幫忙分餐
我會很感激的
540
00:33:35,930 --> 00:33:36,931
我為甚麼要幫你?
541
00:33:37,806 --> 00:33:39,141
你不是都能一個人搞定嗎?
542
00:33:39,225 --> 00:33:41,602
一個人哄騙北韓大叔,還拿了獎
543
00:33:42,228 --> 00:33:44,939
又一個人掃蕩了蝮蛇部隊
當上了戰爭英雄
544
00:33:45,898 --> 00:33:47,816
那我為甚麼要幫你?
545
00:33:53,447 --> 00:33:56,075
我聽說你以前在飯堂執勤過
546
00:33:57,409 --> 00:33:59,537
我想向你請教幾招,金冠哲上兵
547
00:34:05,209 --> 00:34:06,377
喂
548
00:34:07,628 --> 00:34:09,129
你是聽誰說的?
549
00:34:09,838 --> 00:34:11,757
是哪個混蛋在我背後說閒話?
550
00:34:18,847 --> 00:34:22,142
警告,好感度已降至最低點
551
00:34:22,226 --> 00:34:23,477
可惡
552
00:34:25,477 --> 00:34:35,477
@gedeadisurya
553
00:34:39,285 --> 00:34:40,619
真是辛苦你了
554
00:34:40,703 --> 00:34:43,789
他根本是為了放假
才說要當伙頭兵助手的吧?
555
00:34:43,872 --> 00:34:46,000
感覺有助手經驗的人更糟糕
556
00:34:46,375 --> 00:34:48,919
“麵包餐…”
557
00:34:49,003 --> 00:34:50,212
卓文益
558
00:34:51,171 --> 00:34:52,172
忠誠,你來了嗎?
559
00:34:52,256 --> 00:34:53,924
你現在還吃得下麵包?
560
00:34:54,008 --> 00:34:55,175
我沒聽清楚
561
00:34:55,259 --> 00:34:58,762
我說的是標準首爾話
有甚麼好聽不清的?
562
00:34:58,846 --> 00:35:00,014
到底…
563
00:35:01,056 --> 00:35:02,224
怎麼回事?
564
00:35:02,308 --> 00:35:04,101
金冠哲跑去哪裡了?
怎麼只有你一個人在工作?
565
00:35:04,852 --> 00:35:07,771
- 那個…
- 金冠哲那個臭小子
566
00:35:07,855 --> 00:35:10,733
他吵著要來飯堂時
我就覺得有古怪了
567
00:35:10,816 --> 00:35:12,401
這樣可不行,乾脆…
568
00:35:13,235 --> 00:35:15,863
話說回來,我們來自過去的卓文益
569
00:35:15,946 --> 00:35:16,947
是,一兵卓文益
570
00:35:17,031 --> 00:35:22,328
你是怎麼回事?
居然把文件上的日期寫成1025年…
571
00:35:22,411 --> 00:35:24,538
你是搭時光機來的嗎?
572
00:35:24,622 --> 00:35:27,041
- 冤枉啊…
- 放下…
573
00:35:27,124 --> 00:35:28,125
跟我來
574
00:35:28,208 --> 00:35:29,668
走吧,回到一千年前
575
00:35:30,461 --> 00:35:32,129
行政補給官,我…
576
00:35:33,047 --> 00:35:35,549
總部中隊都鬧翻天了
577
00:35:36,759 --> 00:35:39,219
聽尹東賢兵長說
他以前沒那麼誇張啊
578
00:35:39,303 --> 00:35:41,347
我也聽行政補給官這麼說過
579
00:35:41,805 --> 00:35:44,600
真不知道是發生了甚麼事
才讓他變成那樣
580
00:35:47,728 --> 00:35:48,896
是,元士
581
00:35:49,188 --> 00:35:51,649
我們這邊的手足好像犯了點小錯
582
00:35:51,732 --> 00:35:54,109
我會馬上修改好再重新傳過去,是
583
00:35:55,152 --> 00:35:58,906
快點改,臭小子
1025年可是高麗顯宗時代
584
00:36:01,241 --> 00:36:03,410
- 甚麼事?
- 忠誠,一兵姜成宰
585
00:36:03,494 --> 00:36:05,829
我看你們剛才好像沒有用餐
所以帶了一些餐點過來
586
00:36:06,413 --> 00:36:08,874
你沒看到我們現在很忙嗎?
587
00:36:09,291 --> 00:36:11,835
我們看起來像有時間吃飯嗎?
588
00:36:12,961 --> 00:36:14,046
快拿…
589
00:36:16,298 --> 00:36:17,299
拿…
590
00:36:17,591 --> 00:36:18,592
拿過來
591
00:36:18,676 --> 00:36:19,677
不對,拿…
592
00:36:20,594 --> 00:36:21,595
過來
593
00:36:22,888 --> 00:36:23,931
那可樂呢?
594
00:36:25,931 --> 00:36:35,931
@gedeadisurya
595
00:36:37,277 --> 00:36:39,613
看看這小子,真識貨
596
00:36:39,697 --> 00:36:41,824
還這麼講究地放了隻荷包蛋
597
00:36:41,907 --> 00:36:44,076
肉熟得非常均勻
598
00:36:46,704 --> 00:36:48,664
醬料是黃金比例呢
599
00:36:48,747 --> 00:36:51,458
士多啤梨果醬是神來一筆,很有巧思
600
00:36:51,542 --> 00:36:53,210
- 對了,姜成宰
- 一兵姜成宰
601
00:36:53,293 --> 00:36:57,589
所以金冠哲有幫上甚麼忙嗎?
602
00:37:03,011 --> 00:37:04,555
關於金冠哲上兵…
603
00:37:05,681 --> 00:37:07,474
怎樣?他怎麼了?
604
00:37:08,517 --> 00:37:12,146
聽說他以前是伙頭兵
我對這件事很好奇
605
00:37:13,981 --> 00:37:15,149
是啊
606
00:37:15,607 --> 00:37:17,151
是有那麼一段過去
607
00:37:17,776 --> 00:37:18,944
金冠哲啊…
608
00:37:19,862 --> 00:37:21,113
這麼一說
609
00:37:21,697 --> 00:37:25,200
他當時看起來簡直就和你一樣
610
00:37:29,413 --> 00:37:30,706
你的父母都去世了
611
00:37:31,331 --> 00:37:32,624
你跟祖母兩個人住?
612
00:37:32,708 --> 00:37:33,834
是的,沒錯
613
00:37:34,418 --> 00:37:35,753
你祖母是做甚麼的?
614
00:37:36,211 --> 00:37:37,713
她在大學前面賣漢堡
615
00:37:37,796 --> 00:37:39,131
快餐啊
616
00:37:39,214 --> 00:37:40,215
不對
617
00:37:40,299 --> 00:37:41,383
不是的
618
00:37:42,342 --> 00:37:44,428
不是快餐,是舊式漢堡
619
00:37:46,930 --> 00:37:49,516
漢堡不就是快餐嗎?
620
00:37:54,313 --> 00:37:56,273
反正都一樣啊
621
00:37:56,356 --> 00:37:57,357
是,你說得對
622
00:37:57,441 --> 00:37:59,359
真是的,還不給我打起精神來?
623
00:38:00,694 --> 00:38:02,946
真是急死人了…
624
00:38:03,030 --> 00:38:05,866
在我叫你摘下來之前
都要給我好好別在胸前
625
00:38:06,366 --> 00:38:07,618
知道嗎?
626
00:38:09,203 --> 00:38:11,163
別人跟你說話,拜託你回句話吧
627
00:38:11,246 --> 00:38:12,539
是,我明白了
628
00:38:16,627 --> 00:38:18,796
- 金冠哲?
- 二兵金冠哲
629
00:38:18,879 --> 00:38:20,464
你有甚麼執照之類的嗎?
630
00:38:20,547 --> 00:38:21,757
- 沒有
- 好
631
00:38:21,840 --> 00:38:24,009
那你合格了,恭喜你
我們好好相處吧
632
00:38:25,219 --> 00:38:27,262
我會在外面準備午餐
633
00:38:27,346 --> 00:38:29,723
你把這裡的副食全部整理好就行了
634
00:38:30,182 --> 00:38:32,476
二兵金冠哲
你是指這裡全部的東西嗎?
635
00:38:33,644 --> 00:38:35,562
是我說得太難懂了嗎?
636
00:38:39,358 --> 00:38:40,359
祖母
637
00:38:40,943 --> 00:38:43,487
是你的寶貝,沒發生甚麼事吧?
638
00:38:46,698 --> 00:38:47,825
我過得很好
639
00:38:49,868 --> 00:38:52,287
我過得很好,就說別擔心我了
640
00:38:53,163 --> 00:38:55,833
祖母,我當上伙頭兵了
641
00:38:57,751 --> 00:38:58,794
很厲害吧?
642
00:38:59,753 --> 00:39:01,296
不過來到這裡之後
643
00:39:02,589 --> 00:39:05,759
我好想吃你做的漢堡
644
00:39:06,885 --> 00:39:07,886
對
645
00:39:07,970 --> 00:39:09,388
你跟那個姐姐告白了嗎?
646
00:39:09,471 --> 00:39:11,014
- 她嫁人了
- 她幾歲?
647
00:39:11,098 --> 00:39:12,683
- 35歲
- 你幾歲?
648
00:39:12,766 --> 00:39:13,851
我22歲
649
00:39:24,653 --> 00:39:26,154
- 忠誠
- 會客還順利嗎?
650
00:39:26,238 --> 00:39:27,281
是的
651
00:39:27,364 --> 00:39:30,576
回來了就趕快過來給鯷魚去內臟
你手上的是甚麼?
652
00:39:30,909 --> 00:39:31,994
這是…
653
00:39:32,536 --> 00:39:34,079
我祖母讓我拿來分給大家吃的
654
00:39:34,162 --> 00:39:35,205
是甚麼?
655
00:39:41,044 --> 00:39:42,462
- 天啊
- 喂
656
00:39:45,883 --> 00:39:47,050
這是甚麼漢堡?
657
00:39:47,134 --> 00:39:49,177
是我祖母親手做的漢堡
658
00:39:49,261 --> 00:39:50,262
祖母的手藝
659
00:39:50,345 --> 00:39:52,347
你祖母做的這個啊…
660
00:39:52,431 --> 00:39:54,266
天啊,你祖母可以開店做生意了
661
00:39:54,349 --> 00:39:55,601
她有開店
662
00:39:57,601 --> 00:40:07,601
@gedeadisurya
663
00:40:23,795 --> 00:40:25,255
快點吃吧
664
00:40:26,965 --> 00:40:29,051
總要吃點東西才有力氣啊
665
00:40:32,679 --> 00:40:33,889
金冠哲
666
00:40:35,515 --> 00:40:37,976
你把行政補給官說的話當耳邊風嗎?
667
00:40:38,518 --> 00:40:39,811
你這傢伙
668
00:40:40,270 --> 00:40:42,940
你祖母看到你這副德性肯定很高興
669
00:40:44,483 --> 00:40:45,984
她原本應該還活著的
670
00:40:47,069 --> 00:40:49,279
如果我沒被捉來這個鬼地方當兵
671
00:40:53,784 --> 00:40:55,702
在我來這裡下廚的期間
672
00:40:58,038 --> 00:40:59,373
我祖母一個人…
673
00:41:00,123 --> 00:41:01,541
孤單地去世了
674
00:41:05,379 --> 00:41:06,713
我連她最後一面都沒見到
675
00:41:08,173 --> 00:41:10,300
還怎麼吃得下飯?
676
00:41:11,551 --> 00:41:13,136
隨便你吧
677
00:41:21,436 --> 00:41:23,981
但世事本來就很難一切如願
678
00:41:24,398 --> 00:41:25,482
小子
679
00:41:27,482 --> 00:41:37,482
@gedeadisurya
680
00:41:42,249 --> 00:41:43,250
起床
681
00:41:43,583 --> 00:41:45,252
- 起床
- 金冠哲跑去哪裡了?
682
00:41:46,253 --> 00:41:47,254
快說
683
00:41:47,421 --> 00:41:49,047
沒人見過金冠哲嗎?
684
00:41:50,465 --> 00:41:52,217
- 金冠哲
- 冠哲
685
00:41:52,300 --> 00:41:53,844
- 金冠哲二兵
- 冠哲
686
00:41:53,927 --> 00:41:57,222
- 冠哲
- 金冠哲
687
00:41:57,305 --> 00:41:59,808
- 冠哲
- 真是的,到底跑去哪裡了?
688
00:42:01,808 --> 00:42:11,808
@gedeadisurya
689
00:42:14,573 --> 00:42:16,825
冠哲,你在做甚麼?
690
00:42:18,825 --> 00:42:28,825
@gedeadisurya
691
00:42:32,257 --> 00:42:35,093
真是的,你這傢伙在這裡做甚麼?
692
00:42:36,511 --> 00:42:37,763
快回去吧
693
00:42:38,764 --> 00:42:39,848
外面這麼冷
694
00:42:44,186 --> 00:42:45,479
行政補給官
695
00:42:47,939 --> 00:42:49,232
好
696
00:42:52,903 --> 00:42:55,947
我們進去吧,冠哲,走吧
697
00:43:06,917 --> 00:43:09,294
老實說,我們金冠哲
698
00:43:09,377 --> 00:43:12,506
也曾經是催淚悲劇的主角
699
00:43:13,965 --> 00:43:16,426
尹東賢也吃了很多苦
700
00:43:19,346 --> 00:43:22,474
關於你當時吃到的漢堡…
701
00:43:23,266 --> 00:43:24,476
你還記得嗎?
702
00:43:26,061 --> 00:43:27,229
那個啊
703
00:43:28,146 --> 00:43:30,232
就是…那個叫甚麼?
704
00:43:30,607 --> 00:43:34,361
感覺不是現在年輕人會喜歡的
705
00:43:34,986 --> 00:43:36,321
那個…
706
00:43:36,613 --> 00:43:39,491
就像鄉下麵包店會賣的那種
707
00:43:40,534 --> 00:43:42,285
你是指像沙律包嗎?
708
00:43:42,869 --> 00:43:44,496
不,不是沙律包
709
00:43:45,831 --> 00:43:47,457
你記得是甚麼味道嗎?
710
00:43:47,749 --> 00:43:49,126
就是…
711
00:43:49,209 --> 00:43:50,418
那個…
712
00:43:53,296 --> 00:43:54,381
它…
713
00:43:56,007 --> 00:43:57,259
很好吃
714
00:43:59,259 --> 00:44:09,259
@gedeadisurya
715
00:44:15,360 --> 00:44:16,820
(姜成宰)
716
00:44:27,205 --> 00:44:29,040
我不是叫你別打電話來嗎?
717
00:44:29,124 --> 00:44:30,667
忠誠,一兵姜成宰
718
00:44:30,750 --> 00:44:32,669
我是有事才打電話給你的
719
00:44:34,504 --> 00:44:36,173
如果不是重要的事,你就死定了
720
00:44:38,008 --> 00:44:39,718
那個,請問…
721
00:44:40,302 --> 00:44:44,806
你還記得金冠哲上兵
祖母做的漢堡嗎?
722
00:44:46,558 --> 00:44:48,643
你打來就為了問那種小事?
723
00:44:53,064 --> 00:44:55,942
勇士,你要使用技能嗎?
724
00:44:57,861 --> 00:44:59,446
(戰友,幫幫我)
725
00:45:03,700 --> 00:45:05,535
是舊式漢堡
726
00:45:05,619 --> 00:45:08,747
有種奇妙的鹹香和甜味
727
00:45:08,830 --> 00:45:11,583
但我也不太清楚是用甚麼做的
728
00:45:12,250 --> 00:45:13,960
已使用技能「戰友,幫幫我」
729
00:45:14,044 --> 00:45:16,713
獲得舊式漢堡食譜
730
00:45:22,510 --> 00:45:23,762
好
731
00:45:29,184 --> 00:45:31,228
我剛才說了甚麼?
732
00:45:39,319 --> 00:45:41,279
(舊式漢堡:用鹽和胡椒調味後
加入麵包糠…)
733
00:45:41,905 --> 00:45:44,616
將這個和這個用鹽和胡椒調味後
734
00:45:44,699 --> 00:45:47,160
加入麵包糠混合,搓成圓餅狀
735
00:45:47,244 --> 00:45:48,662
在塗上牛油並烤過的麵包上
736
00:45:48,745 --> 00:45:51,289
塗抹砂糖、蛋黃醬
和這個混合而成的醬料
737
00:45:51,373 --> 00:45:53,833
將洋蔥這樣處理後加入
738
00:45:53,917 --> 00:45:56,920
再放上這個和這個,然後蓋上麵包
739
00:45:58,920 --> 00:46:08,920
@gedeadisurya
740
00:46:26,366 --> 00:46:28,410
首先,賣相合格了
741
00:46:34,958 --> 00:46:35,959
像嗎?
742
00:46:40,046 --> 00:46:41,172
是挺好吃的
743
00:46:42,757 --> 00:46:43,883
但總覺得有點不對
744
00:46:45,093 --> 00:46:47,053
不是這個味道,但很好吃
745
00:46:57,939 --> 00:46:58,940
真是的
746
00:47:00,025 --> 00:47:01,526
你還真是認真
747
00:47:02,068 --> 00:47:03,069
真是…
748
00:47:04,571 --> 00:47:06,031
好吃,但不是這個味道
749
00:47:07,073 --> 00:47:08,825
(舊式漢堡:用鹽和胡椒調味後…)
750
00:47:08,908 --> 00:47:12,412
這跟祖母的手藝有點差距
現在收手吧
751
00:47:14,998 --> 00:47:16,791
(轉職任務,剩餘四天)
752
00:47:18,791 --> 00:47:28,791
@gedeadisurya
753
00:47:29,429 --> 00:47:31,264
(將免治牛肉與免治豬肉…)
754
00:47:32,182 --> 00:47:35,477
將免治牛肉與免治豬肉
用鹽和胡椒調味後
755
00:47:35,560 --> 00:47:39,356
加入麵包糠混合,搓成圓餅狀
756
00:47:44,402 --> 00:47:46,112
我都說我不喜歡漢堡了
757
00:47:46,196 --> 00:47:47,197
拜託你嚐一口就好
758
00:47:47,280 --> 00:47:48,531
我昨天喝了酒
759
00:47:48,615 --> 00:47:50,450
- 最後一次了
- 真的是最後一次了
760
00:47:50,533 --> 00:47:51,618
我知道了
761
00:47:54,371 --> 00:47:56,122
不對,不是這個味道
762
00:47:57,415 --> 00:47:59,542
不要用那種貓仔一樣的眼神看我
763
00:47:59,626 --> 00:48:00,877
不對…你走吧
764
00:48:02,128 --> 00:48:03,630
(轉職任務,剩餘三天)
765
00:48:07,634 --> 00:48:11,388
放上荷包蛋、火腿和芝士
然後蓋上麵包
766
00:48:19,229 --> 00:48:20,313
我啊…
767
00:48:21,314 --> 00:48:22,524
都怪我多嘴
768
00:48:23,358 --> 00:48:24,818
真的很對不起
769
00:48:26,569 --> 00:48:28,029
(轉職任務,剩餘一天)
770
00:48:28,113 --> 00:48:29,155
現在…
771
00:48:30,782 --> 00:48:32,534
真的是最後一次了
772
00:48:33,910 --> 00:48:35,787
真的有必要做到這個地步嗎?
773
00:48:37,787 --> 00:48:47,787
@gedeadisurya
774
00:48:51,386 --> 00:48:54,097
有種奇妙的鹹香和甜味
775
00:48:56,224 --> 00:48:57,767
會是甚麼甜味呢?
776
00:48:58,977 --> 00:49:00,687
是甚麼甜味呢?
777
00:49:00,770 --> 00:49:03,815
(香濃黃金蛋黃醬)
778
00:49:05,815 --> 00:49:15,815
@gedeadisurya
779
00:49:24,752 --> 00:49:27,130
(蘋果果醬)
780
00:49:29,130 --> 00:49:39,130
@gedeadisurya
781
00:49:44,022 --> 00:49:45,565
在塗上牛油並烤過的麵包上
782
00:49:45,648 --> 00:49:48,985
塗抹砂糖、蛋黃醬
和蘋果果醬混合而成的醬料
783
00:49:50,028 --> 00:49:52,113
(塗抹砂糖、蛋黃醬
和蘋果果醬混合而成的醬料)
784
00:49:52,197 --> 00:49:55,033
(將洋蔥這樣處理後加入
把漢堡扒放到麵包上)
785
00:49:55,116 --> 00:49:57,702
這跟祖母的手藝有點差距
786
00:49:59,702 --> 00:50:09,702
@gedeadisurya
787
00:50:28,691 --> 00:50:31,444
將洋蔥焦糖化後加入
788
00:50:33,029 --> 00:50:35,657
原來這就是焦糖化
789
00:50:41,037 --> 00:50:42,038
搞甚麼?
790
00:50:44,040 --> 00:50:45,375
喂,王牌
791
00:50:48,294 --> 00:50:49,462
咦?
792
00:50:50,463 --> 00:50:51,714
他跑去哪裡了?
793
00:50:56,094 --> 00:50:57,095
這是甚麼?
794
00:51:08,523 --> 00:51:09,774
喂,姜成宰
795
00:51:11,943 --> 00:51:15,613
可惡,專挑些沒人叫他做的事來做
796
00:51:17,613 --> 00:51:27,613
@gedeadisurya
797
00:53:01,135 --> 00:53:02,136
祖母?
798
00:53:04,136 --> 00:53:14,136
@gedeadisurya
799
00:53:20,029 --> 00:53:22,073
不要哭,忍住
800
00:53:27,537 --> 00:53:29,372
不要太憎恨別人
801
00:53:30,915 --> 00:53:32,959
那些最後都會回到你身上
802
00:53:34,877 --> 00:53:35,920
知道嗎?
803
00:53:39,298 --> 00:53:40,550
快吃吧
804
00:53:42,550 --> 00:53:52,550
@gedeadisurya
805
00:53:58,317 --> 00:53:59,402
好吃嗎?
806
00:54:01,279 --> 00:54:02,530
很好吃
807
00:54:04,530 --> 00:54:14,530
@gedeadisurya
808
00:54:47,492 --> 00:54:48,493
喂
809
00:54:49,368 --> 00:54:50,870
一兵姜成宰
810
00:54:50,953 --> 00:54:51,996
你是怎樣?
811
00:54:52,413 --> 00:54:54,582
你這個新兵居然這麼快
就躲到這種地方來?
812
00:54:58,878 --> 00:55:01,005
我說過我討厭麵包餐吧?
813
00:55:01,255 --> 00:55:02,465
那個…
814
00:55:03,758 --> 00:55:05,635
雖然遠遠比不上祖母的手藝
815
00:55:05,718 --> 00:55:07,512
但我還是盡力製作了
816
00:55:07,595 --> 00:55:08,596
真受不了
817
00:55:08,971 --> 00:55:10,890
這該死的軍隊真是沒有秘密
818
00:55:14,602 --> 00:55:16,062
你以為這樣做能改變甚麼嗎?
819
00:55:17,772 --> 00:55:19,357
你這傢伙真可笑
820
00:55:28,199 --> 00:55:31,410
(警戒要徹底,任務要完美)
821
00:55:33,410 --> 00:55:43,410
@gedeadisurya
822
00:55:44,715 --> 00:55:45,842
金冠哲上兵
823
00:55:47,510 --> 00:55:48,928
怎樣?嚇到你了?
824
00:55:49,762 --> 00:55:52,849
我站在祖母旁邊切過的椰菜
有好幾千個了
825
00:55:58,521 --> 00:56:00,439
(反感度)
826
00:56:03,359 --> 00:56:06,487
(好感度:100%)
827
00:56:08,281 --> 00:56:10,241
你已成功達成任務
828
00:56:12,702 --> 00:56:14,662
已新增同伴
829
00:56:15,746 --> 00:56:17,415
上兵金冠哲
830
00:56:17,498 --> 00:56:19,250
(同伴,兵長尹東賢,上兵金冠哲)
831
00:56:20,960 --> 00:56:22,837
站著做甚麼?還有要切的就快拿過來
832
00:56:24,380 --> 00:56:25,715
是,我知道了,謝謝你
833
00:56:32,346 --> 00:56:39,353
(江臨哨所,第2965部隊第4中隊)
834
00:56:41,353 --> 00:56:51,353
@gedeadisurya
835
00:56:59,832 --> 00:57:01,083
搞甚麼?
836
00:57:07,006 --> 00:57:08,424
颱風烏鴉正帶著
837
00:57:08,507 --> 00:57:11,469
史上最強的暴雨及強風北上
838
00:57:11,552 --> 00:57:15,431
“這次的熱帶氣旋中心氣壓
為897百帕,是超強…”
839
00:57:15,514 --> 00:57:16,849
“狀況室廣播”
840
00:57:16,933 --> 00:57:18,684
“今天留在生活館的…”
841
00:57:19,435 --> 00:57:20,937
“試咪…一、二、三”
842
00:57:21,020 --> 00:57:23,272
“好,我是中隊長黃錫浩”
843
00:57:23,356 --> 00:57:25,399
“現在全員參與維修作業”
844
00:57:25,775 --> 00:57:27,735
“沒有例外,請所有人出來”
845
00:57:27,818 --> 00:57:30,404
都梳洗完了,澡也洗了
又要我們出去做甚麼?
846
00:57:30,488 --> 00:57:35,242
“若照這樣繼續北上
預計其規模足以吞噬整個朝鮮半島”
847
00:57:35,326 --> 00:57:38,663
(江臨)
848
00:57:39,372 --> 00:57:41,457
動作快點,你們搞甚麼?
849
00:57:41,958 --> 00:57:44,168
這該死的雨是怎樣?
850
00:57:44,251 --> 00:57:46,837
這樣下去,整個哨所都要被沖走了
851
00:57:46,921 --> 00:57:48,589
真是的
852
00:57:48,673 --> 00:57:50,257
快點,動作快
853
00:57:50,341 --> 00:57:51,717
我叫你們動作快
854
00:57:51,801 --> 00:57:53,761
都要被沖走了,你們這些廢物
855
00:57:53,844 --> 00:57:56,389
讓開…我來
856
00:58:00,518 --> 00:58:02,728
好,快點搬,快點
857
00:58:02,812 --> 00:58:04,814
- 動作快
- 注意安全
858
00:58:06,732 --> 00:58:08,567
這樣對嗎?真是的
859
00:58:10,277 --> 00:58:12,905
行政補給官,這邊的渠排不掉水
860
00:58:12,989 --> 00:58:14,740
- 讓開…
- 讓開
861
00:58:14,824 --> 00:58:16,450
- 給我
- 排不掉水
862
00:58:16,534 --> 00:58:18,160
沒了我就甚麼都做不了
863
00:58:18,744 --> 00:58:22,832
我叫你們挖這裡
你搞甚麼?給我把石頭清掉
864
00:58:22,915 --> 00:58:26,585
- 連鏟個土都不會
- 行政補給官,要做到甚麼時候?
865
00:58:27,545 --> 00:58:32,008
對,挖那裡,把那塊石頭…
866
00:58:32,216 --> 00:58:33,259
- 行政補給官
- 天啊
867
00:58:33,759 --> 00:58:35,386
好了,風雨太強了
868
00:58:35,678 --> 00:58:38,305
先回生活館戒備,撤退
869
00:58:38,389 --> 00:58:42,518
- 撤退…
- 撤退…
870
00:58:42,601 --> 00:58:45,396
- 別管了,快過來
- 撤退
871
00:58:45,479 --> 00:58:46,772
東西放著,快過來
872
00:58:47,356 --> 00:58:48,774
叫你們快點過來
873
00:58:49,608 --> 00:58:50,901
他們說要撤退了
874
00:58:51,777 --> 00:58:53,154
所有人小心移動
875
00:58:55,489 --> 00:58:56,907
快點移動
876
00:58:59,243 --> 00:59:00,494
我的眼鏡
877
00:59:07,293 --> 00:59:09,086
- 你沒事吧?
- 你是誰?
878
00:59:09,295 --> 00:59:10,629
一兵姜成宰
879
00:59:10,713 --> 00:59:12,381
- 姜成宰?
- 是
880
00:59:13,507 --> 00:59:15,676
移動,姜成宰、卓文益
881
00:59:15,760 --> 00:59:17,678
- 走吧
- 是,我知道了
882
00:59:29,190 --> 00:59:30,691
(江臨哨所)
883
00:59:32,691 --> 00:59:42,691
@gedeadisurya
884
00:59:59,929 --> 01:00:02,306
片名:超新丁伙頭兵
885
01:00:04,058 --> 01:00:06,185
- 江臨橋斷裂了 - 怎麼沒訊號?
886
01:00:06,268 --> 01:00:08,395
應該撐不了太久
887
01:00:09,730 --> 01:00:12,483
能怎麼辦?就大家一起等著餓死啊
888
01:00:12,566 --> 01:00:15,152
那也不能光坐著捱餓等死吧
889
01:00:15,236 --> 01:00:17,863
飯堂滿意度正在下降
890
01:00:20,825 --> 01:00:22,743
他們是不是想放火燒了飯堂?
891
01:00:23,160 --> 01:00:25,704
- 不可以一直餓著士兵啊 - 忠誠
892
01:00:25,788 --> 01:00:26,789
我會回來的
893
01:00:26,872 --> 01:00:28,916
我們絕對不會屈服
894
01:00:29,416 --> 01:00:32,878
我會傾盡全力到最後一刻
為大家提供美味的伙食
895
01:00:34,713 --> 01:00:35,714
待續
896
01:00:35,798 --> 01:00:36,799
謝謝觀賞
897
01:00:36,882 --> 01:00:37,883
翻譯:李倩寧57736