All language subtitles for Thes - E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,550 --> 00:01:37,040 Come inside It's time for class 2 00:01:37,750 --> 00:01:38,880 Hurry up Jingjing 3 00:01:50,750 --> 00:01:52,830 Let's practice the Little White Boat today 4 00:02:03,879 --> 00:02:04,710 Dad 5 00:02:05,320 --> 00:02:06,159 Mom 6 00:02:06,400 --> 00:02:07,800 I miss you so much 7 00:02:08,400 --> 00:02:09,600 Where are you 8 00:02:14,270 --> 00:02:15,960 Can you stay with me 9 00:02:18,240 --> 00:02:19,800 I'll sing for you 10 00:02:25,550 --> 00:02:30,989 Under the blue sky and the galaxy 11 00:02:30,990 --> 00:02:34,920 there's a little white boat 12 00:02:35,680 --> 00:02:40,430 On the boat is an osmanthus tree 13 00:02:41,110 --> 00:02:44,990 with playing white rabbits 14 00:04:26,870 --> 00:04:27,710 Hello everyone 15 00:04:27,760 --> 00:04:28,559 I'm the substitute teacher 16 00:04:28,560 --> 00:04:30,040 for the Math Olympiad summer sessions 17 00:04:30,150 --> 00:04:31,190 My name is Zhang Dongsheng 18 00:04:31,400 --> 00:04:34,270 Hello Mr 19 00:04:35,270 --> 00:04:36,399 Everyone welcome to 20 00:04:36,400 --> 00:04:37,870 today's trial class 21 00:04:39,680 --> 00:04:41,669 More people enjoying mathematics 22 00:04:42,270 --> 00:04:43,880 is the best thing that I want to see 23 00:04:45,910 --> 00:04:46,709 Human civilization 24 00:04:46,710 --> 00:04:48,590 in one or two hundred years 25 00:04:48,680 --> 00:04:50,200 made such a huge leap 26 00:04:50,880 --> 00:04:51,830 The greatest hero 27 00:04:52,150 --> 00:04:53,440 is the progress of mathematics 28 00:04:54,150 --> 00:04:55,880 Math is the foundation of all science 29 00:04:59,030 --> 00:04:59,830 Does anyone know 30 00:05:00,760 --> 00:05:01,830 who invented 31 00:05:01,880 --> 00:05:03,600 the earliest rectangular coordinate system? 32 00:05:06,200 --> 00:05:07,000 Descartes 33 00:05:08,000 --> 00:05:09,480 He's a famous mathematician in France 34 00:05:09,710 --> 00:05:10,520 Descartes 35 00:05:11,910 --> 00:05:14,670 So a rectangular coordinate system 36 00:05:15,350 --> 00:05:16,820 is also called a Cartesian coordinate system 37 00:05:16,830 --> 00:05:19,120 There are many different stories 38 00:05:19,320 --> 00:05:20,920 of how he invented the coordinate system 39 00:05:21,200 --> 00:05:22,000 Some say 40 00:05:22,230 --> 00:05:23,440 he dreamed it 41 00:05:24,150 --> 00:05:24,960 Some say 42 00:05:25,270 --> 00:05:26,709 he did it to pursue 43 00:05:26,710 --> 00:05:28,229 a young and beautiful princess 44 00:05:28,230 --> 00:05:33,639 Under the blue sky and the galaxy 45 00:05:33,640 --> 00:05:39,150 there's a little white boat 46 00:05:39,910 --> 00:05:42,470 On the boat is 47 00:05:45,520 --> 00:05:47,320 It's a test to know your level 48 00:05:48,150 --> 00:05:49,559 The purpose of our course 49 00:05:49,560 --> 00:05:51,400 is not just to improve your math scores 50 00:05:52,030 --> 00:05:54,230 but to give you a mathematical thinking 51 00:05:54,880 --> 00:05:56,400 Let me give you a little hint 52 00:05:57,320 --> 00:05:58,520 For the last question 53 00:05:58,710 --> 00:05:59,558 you should use 54 00:05:59,559 --> 00:06:01,000 both algebra and geometry 55 00:06:07,559 --> 00:06:08,350 What do you think 56 00:06:10,400 --> 00:06:11,200 It's okay 57 00:06:13,120 --> 00:06:14,000 Do a hair care 58 00:06:16,680 --> 00:06:17,470 Will it take long 59 00:06:17,559 --> 00:06:18,510 I have to pick up my child later 60 00:06:18,520 --> 00:06:19,559 It'll be done soon 61 00:06:25,440 --> 00:06:26,560 Are you Zhu Jingjing 62 00:06:27,790 --> 00:06:28,710 Who are you 63 00:06:30,030 --> 00:06:31,000 I am 64 00:06:31,590 --> 00:06:32,880 They asked me to find you 65 00:06:33,640 --> 00:06:34,880 Who are they 66 00:06:36,710 --> 00:06:38,080 People in the choir 67 00:06:39,640 --> 00:06:41,350 To move some books with you 68 00:06:42,240 --> 00:06:43,030 Let's go 69 00:06:49,710 --> 00:06:50,640 As I said 70 00:06:51,230 --> 00:06:52,520 this is a trial class 71 00:06:53,520 --> 00:06:55,590 If you're not interested in mathematics 72 00:06:55,880 --> 00:06:57,030 you can cancel your course 73 00:07:37,240 --> 00:07:38,030 Books 74 00:07:38,120 --> 00:07:39,120 Where are they 75 00:07:44,400 --> 00:07:46,040 Get out of my way I'm going back to class 76 00:07:46,270 --> 00:07:47,120 You can't leave 77 00:07:48,440 --> 00:07:49,269 Who are you 78 00:07:49,270 --> 00:07:50,400 What are you doing 79 00:07:51,080 --> 00:07:52,150 I just want to tell you 80 00:07:52,470 --> 00:07:54,150 Don't bully others 81 00:07:54,440 --> 00:07:55,470 What did you say 82 00:07:55,790 --> 00:07:56,710 I'm a bully? 83 00:07:56,760 --> 00:07:57,909 Who did I bully 84 00:07:57,910 --> 00:07:58,870 Take your time and think 85 00:07:58,960 --> 00:07:59,910 You know exactly 86 00:08:00,030 --> 00:08:01,150 who you bullied 87 00:08:01,230 --> 00:08:02,080 What do you want 88 00:08:02,150 --> 00:08:03,080 Let me go downstairs 89 00:08:03,590 --> 00:08:04,400 I warn you 90 00:08:04,470 --> 00:08:05,830 My mom will pick me up in a minute 91 00:08:06,150 --> 00:08:07,439 If you don't let me go 92 00:08:07,440 --> 00:08:08,790 she'll beat you up later 93 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Let me go please 94 00:08:25,350 --> 00:08:26,350 You have to promise 95 00:08:27,080 --> 00:08:28,520 that you won't be bully anymore 96 00:08:28,670 --> 00:08:29,520 Then I'll let you go 97 00:08:30,240 --> 00:08:31,079 Otherwise 98 00:08:31,080 --> 00:08:32,320 you're staying here 99 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Then I promise 100 00:08:33,830 --> 00:08:35,350 Please let me go 101 00:08:38,080 --> 00:08:38,880 Teacher 102 00:08:39,150 --> 00:08:39,960 Teacher 103 00:08:40,080 --> 00:08:42,030 I'm here teacher 104 00:08:42,120 --> 00:08:42,960 Teacher 105 00:08:51,710 --> 00:08:52,790 What's going on Pupu 106 00:08:54,230 --> 00:08:55,520 I just want to warn her 107 00:08:56,200 --> 00:08:57,790 to stop bullying you 108 00:08:59,550 --> 00:09:00,910 Zhu Chaoyang 109 00:09:00,949 --> 00:09:02,669 You are in cahoots with her 110 00:09:02,670 --> 00:09:04,480 You asked her to bully me 111 00:09:05,030 --> 00:09:06,188 No Zhu Jingjing 112 00:09:06,189 --> 00:09:07,030 It's not like that 113 00:09:09,430 --> 00:09:10,400 You know each other 114 00:09:10,430 --> 00:09:12,000 Don't deny it 115 00:09:12,070 --> 00:09:13,190 Just you wait 116 00:09:13,430 --> 00:09:14,399 I'll call my dad 117 00:09:14,400 --> 00:09:15,670 Let him beat you up 118 00:09:15,790 --> 00:09:17,400 That's his father too 119 00:09:18,950 --> 00:09:20,000 Forget it Pupu 120 00:09:21,270 --> 00:09:22,840 You're leaving after bullying me? 121 00:09:22,910 --> 00:09:24,230 I'll ask the teacher to catch you 122 00:09:24,270 --> 00:09:25,759 Teacher help 123 00:09:25,760 --> 00:09:27,480 Someone hit me 124 00:09:27,840 --> 00:09:28,670 I didn't hit you 125 00:09:29,910 --> 00:09:31,190 Zhu Jingjing Let go 126 00:09:34,200 --> 00:09:34,999 Do you think 127 00:09:35,000 --> 00:09:36,430 no one can see us here? 128 00:09:37,070 --> 00:09:38,480 Don't be ridiculous Get down 129 00:09:38,600 --> 00:09:39,520 No 130 00:09:39,670 --> 00:09:41,149 I want everyone to see 131 00:09:41,150 --> 00:09:42,270 you are bullying me 132 00:09:42,400 --> 00:09:43,790 But we aren't 133 00:09:43,910 --> 00:09:45,720 You want to share my dad? 134 00:09:45,790 --> 00:09:46,790 Dream on 135 00:09:47,000 --> 00:09:48,069 He told me 136 00:09:48,070 --> 00:09:50,240 he only likes me not you 137 00:09:50,270 --> 00:09:52,360 No way I dare you to say it again 138 00:09:52,430 --> 00:09:54,240 Sure He hates you so much 139 00:09:54,310 --> 00:09:56,190 He hates your guts 140 00:10:01,430 --> 00:10:02,240 Get down first 141 00:10:02,310 --> 00:10:04,430 No I don't listen to you 142 00:10:21,840 --> 00:10:22,670 She fell off? 143 00:10:29,760 --> 00:10:30,600 Chaoyang 144 00:10:32,270 --> 00:10:33,080 Chaoyang 145 00:10:47,950 --> 00:10:49,030 You should calm down 146 00:10:50,910 --> 00:10:51,990 Let's get out of here first 147 00:10:52,360 --> 00:10:53,480 Don't look at it 148 00:10:54,030 --> 00:10:55,120 Get inside 149 00:10:55,310 --> 00:10:57,030 Stop looking 150 00:10:59,600 --> 00:11:00,400 Chaoyang 151 00:11:01,840 --> 00:11:02,720 I'll go that way 152 00:11:03,120 --> 00:11:04,070 See you at the gate 153 00:11:24,310 --> 00:11:25,670 Hello is this the police 154 00:11:26,550 --> 00:11:28,670 Someone fell off the building in the Children's Palace 155 00:11:29,030 --> 00:11:30,400 Yes she fell off 156 00:11:31,070 --> 00:11:32,600 The victim is a little girl 157 00:11:33,910 --> 00:11:34,790 My last name is Chen 158 00:11:35,550 --> 00:11:37,550 I'm a police officer in Guangqiaoli 159 00:11:37,640 --> 00:11:38,480 Chen Guansheng 160 00:11:39,150 --> 00:11:39,960 Okay 161 00:11:40,150 --> 00:11:41,400 I'll secure the scene 162 00:11:41,950 --> 00:11:43,240 All right Hurry up 163 00:11:43,670 --> 00:11:45,030 Stop looking 164 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 Hurry up and leave 165 00:11:46,430 --> 00:11:47,240 Stop looking 166 00:11:47,670 --> 00:11:49,310 Come on Don't look at it 167 00:12:04,310 --> 00:12:05,120 Pupu 168 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 What were you doing 169 00:12:12,910 --> 00:12:14,190 I'm sorry Yan Liang 170 00:12:15,120 --> 00:12:16,950 Why What's the matter 171 00:12:31,430 --> 00:12:32,600 Let's get out of here 172 00:12:43,670 --> 00:12:44,480 Captain Ye 173 00:12:57,670 --> 00:12:58,480 Hello 174 00:12:59,670 --> 00:13:01,390 Chen Guansheng from the Guangqiaoli station 175 00:13:01,430 --> 00:13:02,390 Ye Jun criminal division 176 00:13:03,030 --> 00:13:03,839 Well 177 00:13:03,840 --> 00:13:04,720 what happened here 178 00:13:04,880 --> 00:13:06,720 I was standing over there 179 00:13:06,790 --> 00:13:07,880 I heard a thump 180 00:13:08,760 --> 00:13:09,879 The child fell off 181 00:13:09,880 --> 00:13:11,480 I called the police right then 182 00:13:11,760 --> 00:13:12,680 and protected the scene 183 00:13:13,190 --> 00:13:14,230 I haven't checked upstairs 184 00:13:23,200 --> 00:13:24,480 Alright Thank you 185 00:13:24,960 --> 00:13:25,760 Let's go upstairs 186 00:13:36,400 --> 00:13:37,200 Captain Ye 187 00:13:39,910 --> 00:13:40,720 How did it go 188 00:13:41,150 --> 00:13:42,000 I asked around 189 00:13:42,080 --> 00:13:43,600 This used to be a geographical garden 190 00:13:44,000 --> 00:13:45,720 Now it's used as a storeroom 191 00:13:46,670 --> 00:13:48,480 Students usually don't come here 192 00:13:50,240 --> 00:13:51,399 Her class was on the fourth floor 193 00:13:51,400 --> 00:13:52,240 Why was she here 194 00:13:52,720 --> 00:13:53,600 The teacher told me 195 00:13:53,910 --> 00:13:55,070 she went to the bathroom 196 00:13:55,270 --> 00:13:56,080 but didn't come back 197 00:14:15,790 --> 00:14:16,979 I took her to the storeroom 198 00:14:16,980 --> 00:14:18,270 on the fifth floor 199 00:14:19,600 --> 00:14:20,399 I wanted to ask her 200 00:14:20,400 --> 00:14:22,120 to stop bullying people 201 00:14:24,070 --> 00:14:24,880 And then 202 00:14:25,120 --> 00:14:26,840 she saw Chaoyang 203 00:14:29,520 --> 00:14:30,360 She 204 00:14:30,430 --> 00:14:31,960 She was shouting at us 205 00:14:32,520 --> 00:14:33,910 as she climbed near the window 206 00:14:36,910 --> 00:14:37,720 Then 207 00:14:38,270 --> 00:14:39,600 I didn't know how it happened 208 00:14:40,360 --> 00:14:41,640 but she fell off 209 00:14:43,640 --> 00:14:44,950 Since she fell off on her own 210 00:14:45,550 --> 00:14:46,910 you two have nothing to do with it 211 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 But will they believe us 212 00:14:49,310 --> 00:14:50,789 If you stay quiet now 213 00:14:50,790 --> 00:14:52,240 it'll be hard to explain yourselves 214 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 Even if the police buy it 215 00:14:56,720 --> 00:14:58,030 will my dad believe me 216 00:14:58,960 --> 00:14:59,760 Chaoyang 217 00:14:59,840 --> 00:15:01,190 Even if my dad believes me 218 00:15:02,310 --> 00:15:04,030 Zhu Jingjing fell off because of me 219 00:15:05,790 --> 00:15:06,840 Can he forgive me 220 00:15:08,000 --> 00:15:08,950 And Pupu 221 00:15:10,240 --> 00:15:11,880 Do you want her back at the welfare house 222 00:15:12,360 --> 00:15:13,760 Sorry Chaoyang 223 00:15:14,400 --> 00:15:15,240 It's all my fault 224 00:15:27,000 --> 00:15:27,790 I'm leaving 225 00:15:29,070 --> 00:15:30,720 You can call the police if you want 226 00:16:02,000 --> 00:16:02,880 Stop thinking about it 227 00:16:06,030 --> 00:16:06,910 Eat first 228 00:16:09,600 --> 00:16:10,400 Yan Liang 229 00:16:11,310 --> 00:16:12,270 I can't eat anything 230 00:16:16,840 --> 00:16:17,670 Let me see your cut 231 00:16:22,720 --> 00:16:23,550 It's inflamed 232 00:16:25,190 --> 00:16:26,670 I'll ask Chaoyang for some antiseptic 233 00:16:28,400 --> 00:16:29,480 I was too hard on you today 234 00:16:29,670 --> 00:16:30,520 I'm sorry 235 00:16:32,400 --> 00:16:34,150 I'm not angry with you Yan Liang 236 00:16:35,400 --> 00:16:37,310 It was my fault anyway 237 00:16:39,150 --> 00:16:40,640 And I got Chaoyang involved 238 00:16:47,190 --> 00:16:48,639 If his dad knows about it 239 00:16:48,640 --> 00:16:49,760 what will he think of him 240 00:16:50,640 --> 00:16:52,600 Will he lose his father like us 241 00:16:56,080 --> 00:16:56,880 I know what to do 242 00:16:58,520 --> 00:16:59,320 Let's eat first 243 00:18:06,510 --> 00:18:08,280 You want to share my dad? 244 00:18:08,360 --> 00:18:09,320 Dream on 245 00:18:09,510 --> 00:18:10,599 He told me 246 00:18:10,600 --> 00:18:11,469 he only likes me 247 00:18:11,470 --> 00:18:12,710 not you 248 00:18:15,150 --> 00:18:16,279 He hates you so much 249 00:18:16,280 --> 00:18:18,040 He hates your guts 250 00:18:24,080 --> 00:18:24,910 Chaoyang 251 00:18:25,710 --> 00:18:26,520 Mom 252 00:18:27,400 --> 00:18:28,430 Why are you back 253 00:18:29,400 --> 00:18:30,400 Get dressed 254 00:18:30,670 --> 00:18:31,800 We have to go out 255 00:18:39,040 --> 00:18:39,880 Where are we going 256 00:18:41,230 --> 00:18:42,230 To see your father 257 00:18:57,670 --> 00:18:58,470 Jingjing 258 00:18:59,510 --> 00:19:00,430 Jingjing 259 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Jingjing 260 00:19:03,880 --> 00:19:04,950 Jingjing 261 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 Jingjing 262 00:19:11,150 --> 00:19:12,120 Jingjing 263 00:19:14,600 --> 00:19:15,400 Don't 264 00:19:15,600 --> 00:19:16,400 Don't take her away 265 00:19:18,120 --> 00:19:18,910 Don't 266 00:19:22,750 --> 00:19:24,230 Why are you here Ms Zhou 267 00:19:27,360 --> 00:19:28,990 He is Chaoyang's father 268 00:19:39,710 --> 00:19:40,520 Chaoyang 269 00:19:41,320 --> 00:19:42,640 Go see your father 270 00:20:08,640 --> 00:20:09,430 Dad 271 00:22:00,880 --> 00:22:01,910 Why isn't he back 272 00:22:02,750 --> 00:22:03,710 Did something happen 273 00:22:13,280 --> 00:22:14,120 He's back 274 00:23:21,880 --> 00:23:23,150 I'm going to bed 275 00:23:25,120 --> 00:23:26,150 Chaoyang 276 00:23:32,710 --> 00:23:34,080 Promise me you'll be safe 277 00:25:34,190 --> 00:25:35,000 Hello 278 00:25:35,520 --> 00:25:36,430 Captain Ye 279 00:25:36,520 --> 00:25:37,360 The report came out 280 00:25:38,880 --> 00:25:39,670 Go ahead 281 00:25:39,840 --> 00:25:41,119 There's blood on the girl's teeth 282 00:25:41,120 --> 00:25:42,430 and a small piece of skin tissue 283 00:25:42,710 --> 00:25:43,710 It's not hers 284 00:25:43,800 --> 00:25:44,640 It means at that time 285 00:25:44,670 --> 00:25:45,990 she had a fight with someone else 286 00:25:46,040 --> 00:25:47,200 It probably isn't an accident 287 00:25:47,560 --> 00:25:48,990 It was sent to the forensic lab 288 00:25:49,190 --> 00:25:50,800 They're trying to find a DNA match 289 00:25:51,430 --> 00:25:52,510 All right I see 290 00:25:53,710 --> 00:25:54,710 Keep investigating 291 00:25:55,430 --> 00:25:56,399 Check the family and social relations 292 00:25:56,400 --> 00:25:57,470 of her family 293 00:25:57,840 --> 00:25:58,669 Go check 294 00:25:58,670 --> 00:26:00,280 her route to school that day 295 00:26:00,840 --> 00:26:01,800 Ask Li 296 00:26:01,880 --> 00:26:03,670 to double check the security 297 00:26:03,750 --> 00:26:04,710 in the Children's Palace 298 00:26:04,800 --> 00:26:05,800 Okay I see 299 00:26:06,240 --> 00:26:07,080 Captain Ye 300 00:26:07,150 --> 00:26:08,360 why is your voice so quiet 301 00:26:10,150 --> 00:26:11,190 My daughter is sleeping 302 00:26:12,670 --> 00:26:13,550 Is there anything else 303 00:26:14,000 --> 00:26:14,800 I'll hang up 304 00:26:22,470 --> 00:26:23,279 Dongsheng 305 00:26:23,280 --> 00:26:24,879 could you sort out the application info 306 00:26:24,880 --> 00:26:25,669 of the Math Olympiad course? 307 00:26:25,670 --> 00:26:26,469 Okay 308 00:26:26,470 --> 00:26:27,750 I didn't expect 309 00:26:27,760 --> 00:26:28,559 something like this 310 00:26:28,560 --> 00:26:30,000 to happen on the first day of summer 311 00:26:30,430 --> 00:26:31,280 What happened 312 00:26:32,190 --> 00:26:34,240 A student in Yu's vocal class 313 00:26:34,320 --> 00:26:35,670 fell off from the fifth floor 314 00:26:36,560 --> 00:26:38,200 Isn't the vocal class on the fourth floor 315 00:26:39,080 --> 00:26:41,230 Somehow the kid went to the fifth floor 316 00:26:41,950 --> 00:26:43,600 She fell out from the storeroom 317 00:26:44,040 --> 00:26:44,840 I have a meeting 318 00:26:44,910 --> 00:26:45,989 When you're done 319 00:26:45,990 --> 00:26:47,000 just put it on my desk 320 00:26:47,080 --> 00:26:47,880 Alright 321 00:27:01,080 --> 00:27:01,910 I got them all back 322 00:27:02,670 --> 00:27:03,560 The CCTV footage 323 00:27:03,640 --> 00:27:04,470 Did you get it 324 00:27:05,000 --> 00:27:05,840 Got it here 325 00:27:06,040 --> 00:27:08,000 This Children's Palace was just rebuilt 326 00:27:08,150 --> 00:27:09,950 There is no monitor on each floor 327 00:27:10,190 --> 00:27:11,190 Only one in the hall 328 00:27:12,750 --> 00:27:14,000 Did the doorman 329 00:27:14,400 --> 00:27:15,720 keep a list of people in and out? 330 00:27:15,990 --> 00:27:16,800 There was a list 331 00:27:16,840 --> 00:27:17,839 but the day it happened 332 00:27:17,840 --> 00:27:19,150 summer courses just started 333 00:27:19,360 --> 00:27:21,320 Parents brought their kids for trial classes 334 00:27:22,280 --> 00:27:23,279 There were a lot of people 335 00:27:23,280 --> 00:27:24,229 from all walks of life 336 00:27:24,230 --> 00:27:25,800 so he didn't have a list on that day 337 00:27:28,800 --> 00:27:30,080 Now we've got our hands full 338 00:27:42,320 --> 00:27:43,640 I discussed with Pupu 339 00:27:46,000 --> 00:27:47,360 We are going to leave Ningzhou 340 00:27:47,840 --> 00:27:49,640 She wants to visit Xin first 341 00:27:50,840 --> 00:27:52,510 We caused you so much trouble 342 00:27:52,910 --> 00:27:54,000 Don't mention it 343 00:27:54,640 --> 00:27:56,840 What about Xin's treatment 344 00:27:57,280 --> 00:27:59,360 We'll try to get the money there 345 00:28:00,710 --> 00:28:01,670 As the saying goes 346 00:28:02,600 --> 00:28:03,670 All roads 347 00:28:03,750 --> 00:28:05,640 All roads lead to Rome 348 00:28:12,840 --> 00:28:14,320 You want to ask a kid 349 00:28:14,510 --> 00:28:16,560 What has he got to do with it 350 00:28:16,710 --> 00:28:17,520 You're right 351 00:28:17,640 --> 00:28:18,760 It's my mother 352 00:28:18,840 --> 00:28:20,000 I'm so sorry 353 00:28:22,470 --> 00:28:23,360 Go to the balcony 354 00:28:38,520 --> 00:28:39,320 Chaoyang 355 00:28:39,400 --> 00:28:40,190 Mom 356 00:28:40,470 --> 00:28:41,560 Mr Ye is here 357 00:28:42,400 --> 00:28:43,839 -Hello Mr Ye -Hello 358 00:28:43,840 --> 00:28:44,639 Don't worry 359 00:28:44,640 --> 00:28:46,840 He's going to ask you a few questions 360 00:28:47,760 --> 00:28:48,950 Are you having lunch 361 00:28:49,040 --> 00:28:50,040 We can talk later 362 00:28:50,640 --> 00:28:51,990 It's okay I'm done 363 00:28:52,520 --> 00:28:53,560 Please take a seat 364 00:28:53,640 --> 00:28:54,430 All right 365 00:28:57,800 --> 00:28:58,600 Come here 366 00:28:58,950 --> 00:28:59,909 Sit with me 367 00:28:59,910 --> 00:29:00,710 Let me take this 368 00:29:01,080 --> 00:29:01,880 Thank you 369 00:29:05,150 --> 00:29:06,520 Do you remember me 370 00:29:06,670 --> 00:29:08,080 I'm Ye Chimin's father 371 00:29:08,800 --> 00:29:10,520 I do Mr Ye 372 00:29:11,640 --> 00:29:13,190 Be relax 373 00:29:15,280 --> 00:29:16,230 I just want to 374 00:29:16,520 --> 00:29:18,150 ask you a few things 375 00:29:18,800 --> 00:29:20,640 When was the last time you saw Zhu Jingjing 376 00:29:23,430 --> 00:29:24,910 I didn't see her much 377 00:29:25,320 --> 00:29:26,710 The last time 378 00:29:26,800 --> 00:29:29,000 was when my dad took me to buy sneakers 379 00:29:29,320 --> 00:29:31,400 It was in last week 380 00:29:31,950 --> 00:29:33,399 Do you know what happened 381 00:29:33,400 --> 00:29:34,400 in the Children's Palace? 382 00:29:36,320 --> 00:29:37,150 I know 383 00:29:37,520 --> 00:29:38,950 My mom took me to the hospital 384 00:29:42,120 --> 00:29:43,600 I mean the day it happened 385 00:29:44,640 --> 00:29:45,430 Didn't you go there 386 00:29:46,880 --> 00:29:48,990 I went to the Math Olympiad trial class 387 00:29:49,510 --> 00:29:50,710 but I left after class 388 00:29:50,840 --> 00:29:52,510 He likes mathematics 389 00:29:57,040 --> 00:29:58,559 My next question 390 00:29:58,560 --> 00:30:00,400 may make you feel uncomfortable 391 00:30:05,640 --> 00:30:07,950 Didn't you see Zhu Jingjing's fall 392 00:30:17,150 --> 00:30:18,319 When I left the class 393 00:30:18,320 --> 00:30:20,150 I saw a lot of people in the yard 394 00:30:21,080 --> 00:30:22,430 I didn't know what happened 395 00:30:22,950 --> 00:30:24,040 I just went home 396 00:30:24,760 --> 00:30:26,880 My mom knows that I don't like to watch 397 00:30:28,640 --> 00:30:30,150 I found out later 398 00:30:31,670 --> 00:30:33,520 Zhu Jingjing was the one who fell off 399 00:30:44,470 --> 00:30:45,760 It's getting windy 400 00:30:50,520 --> 00:30:51,320 Chaoyang 401 00:30:53,040 --> 00:30:53,840 Chaoyang 402 00:30:55,430 --> 00:30:56,709 If you recall anything else 403 00:30:56,710 --> 00:30:57,950 about the Children's Palace 404 00:30:58,190 --> 00:30:59,470 please give me a call 405 00:31:08,710 --> 00:31:09,880 Mr Ye 406 00:31:10,400 --> 00:31:11,710 Have you finished 407 00:31:12,600 --> 00:31:14,600 I have to go back to the resort for work 408 00:31:14,670 --> 00:31:16,880 It's far and I'm afraid to miss the boat 409 00:31:17,120 --> 00:31:18,040 I'm almost done 410 00:31:18,120 --> 00:31:18,990 Sorry for bothering you 411 00:31:19,000 --> 00:31:20,120 Sorry about this 412 00:31:20,800 --> 00:31:21,600 Chaoyang 413 00:31:22,760 --> 00:31:24,280 It's our routine work 414 00:31:24,360 --> 00:31:25,519 We might need to 415 00:31:25,520 --> 00:31:26,320 collect your DNA 416 00:31:26,400 --> 00:31:27,189 If necessary 417 00:31:27,190 --> 00:31:28,880 I will contact your mother 418 00:31:30,190 --> 00:31:31,280 Goodbye Mr Ye 419 00:31:31,600 --> 00:31:32,520 Bye-bye 420 00:31:37,280 --> 00:31:39,560 You should eat less junk food 421 00:31:39,640 --> 00:31:41,079 I prepared everything in the fridge 422 00:31:41,080 --> 00:31:42,040 but you didn't touch it 423 00:31:44,950 --> 00:31:46,640 Don't drink too much soda 424 00:31:46,800 --> 00:31:47,760 It's bad for your health 425 00:31:49,240 --> 00:31:50,400 Okay Mom 426 00:31:50,710 --> 00:31:51,520 Bye 427 00:31:51,760 --> 00:31:52,800 Fold the clothes 428 00:31:53,150 --> 00:31:53,950 Goodbye mom 429 00:31:54,600 --> 00:31:56,400 Don't stay up late and go to bed early 430 00:31:56,600 --> 00:31:57,559 You're old enough 431 00:31:57,560 --> 00:31:59,040 to be responsible for your health 432 00:32:15,600 --> 00:32:16,400 Come down 433 00:32:32,040 --> 00:32:33,200 Are the police suspecting you 434 00:32:34,280 --> 00:32:35,240 I don't know 435 00:32:40,640 --> 00:32:42,120 Let's go back to the boat and pack up 436 00:32:42,360 --> 00:32:43,760 We'll leave early tomorrow morning 437 00:32:45,360 --> 00:32:47,190 Call me when you're in Ha City 438 00:32:49,560 --> 00:32:50,360 Go back 439 00:32:54,640 --> 00:32:55,430 By the way 440 00:32:58,710 --> 00:33:00,040 Take the money 441 00:33:00,670 --> 00:33:02,040 Don't starve Pupu on the way 442 00:33:06,710 --> 00:33:07,520 Thank you 443 00:33:08,430 --> 00:33:09,280 Chaoyang 444 00:33:09,800 --> 00:33:11,080 After my brother is cured 445 00:33:11,520 --> 00:33:12,760 I will bring him to visit you 446 00:33:13,520 --> 00:33:14,950 Don't forget us 447 00:33:15,000 --> 00:33:15,800 I won't 448 00:33:15,880 --> 00:33:16,910 We are friends 449 00:33:18,710 --> 00:33:19,670 Zhu Chaoyang 450 00:33:25,240 --> 00:33:26,760 We meet again 26867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.