Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:01,192
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
2
00:00:01,273 --> 00:00:02,193
Fifteen.
3
00:00:02,274 --> 00:00:03,414
THE FOLLOWING PROGRAM IS
NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15
4
00:00:03,495 --> 00:00:04,665
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
5
00:00:04,746 --> 00:00:06,006
THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS
AND VIRTUAL ADVERTISING
6
00:00:12,004 --> 00:00:13,949
SUPPORTED BY THE BROADCASTING
AND COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND
7
00:00:14,030 --> 00:00:15,583
THIS DRAMA IS
A WORK OF FICTION
8
00:00:15,664 --> 00:00:17,281
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
UNDER GUARDIAN SUPERVISION
9
00:00:17,362 --> 00:00:19,007
ANIMAL SCENES FOLLOWED SAFETY GUIDELINES
WITH VISUAL EFFECTS
10
00:00:20,235 --> 00:00:21,236
Yes.
11
00:00:21,736 --> 00:00:23,321
From what I've gathered
12
00:00:23,404 --> 00:00:25,156
no one has noticed anything yet.
13
00:00:26,866 --> 00:00:29,202
There's no one left to make a scene
14
00:00:29,285 --> 00:00:32,205
so you should be able to
finalize this deal quietly.
15
00:00:33,665 --> 00:00:36,292
Oh, you're talking about
Cho Ye-rin, right?
16
00:00:37,293 --> 00:00:39,212
I had her sent away to the outpost
17
00:00:39,295 --> 00:00:40,922
so what can she possibly do from there?
18
00:00:41,714 --> 00:00:42,715
Then again
19
00:00:43,007 --> 00:00:44,425
if she really becomes a problem...
20
00:00:46,386 --> 00:00:47,804
should I just take care of her?
21
00:00:59,148 --> 00:01:00,942
Looks like we have a rat.
22
00:01:01,568 --> 00:01:03,111
I'll call you back.
23
00:01:13,329 --> 00:01:14,581
Who the hell is it?
24
00:01:14,664 --> 00:01:16,082
Show yourself!
25
00:01:57,915 --> 00:02:00,835
A new quest has arrived.
26
00:02:02,295 --> 00:02:05,882
Which of the following
is a fresh kudzu root?
27
00:02:05,965 --> 00:02:08,760
What? Damn it, how am I...
28
00:02:09,510 --> 00:02:11,804
supposed to know that?
29
00:02:12,430 --> 00:02:14,349
The Chef's Eye is being used.
30
00:02:15,850 --> 00:02:17,435
A fresh kudzu root
31
00:02:17,518 --> 00:02:20,855
is covered all over in brown fuzz
32
00:02:21,230 --> 00:02:22,857
and is not too thin and not too thick
33
00:02:22,940 --> 00:02:25,068
which is a decent size.
34
00:02:27,904 --> 00:02:28,905
Damn it.
35
00:02:33,368 --> 00:02:34,535
Correct.
36
00:02:34,619 --> 00:02:36,037
CORRECT!
37
00:02:47,632 --> 00:02:48,633
Kang Seong-jae!
38
00:02:51,010 --> 00:02:52,887
Grab my hand. Quick!
39
00:02:53,554 --> 00:02:54,555
Thank you.
40
00:02:56,557 --> 00:03:00,311
EPISODE 7
41
00:03:02,146 --> 00:03:03,356
Gosh, my arm hurts.
42
00:03:05,608 --> 00:03:07,318
What were you doing back there?
43
00:03:09,112 --> 00:03:12,156
- I'm sorry.
- No, I'm not trying to yell at you.
44
00:03:12,240 --> 00:03:14,617
But if you space out for even
a second in a place like this
45
00:03:14,701 --> 00:03:16,035
you could get hurt.
46
00:03:16,119 --> 00:03:18,329
What would you have done
if I wasn't here, huh?
47
00:03:25,044 --> 00:03:26,963
What are those guys doing over there?
48
00:03:33,219 --> 00:03:34,971
But are you sure this is really okay?
49
00:03:35,054 --> 00:03:38,141
Otherwise, we'd have to go
all the way down to the water truck.
50
00:03:38,224 --> 00:03:39,350
That would take forever.
51
00:03:39,434 --> 00:03:40,935
I know, but still.
52
00:03:41,018 --> 00:03:42,437
This water flows
53
00:03:42,520 --> 00:03:45,356
from the most pristine land
in the Republic of Korea.
54
00:03:45,440 --> 00:03:46,649
What's the problem?
55
00:03:46,733 --> 00:03:48,943
Besides, all the senior soldiers
did it this way.
56
00:03:49,944 --> 00:03:51,988
Hurry and fill it up.
57
00:03:53,114 --> 00:03:54,532
What are you doing over there?
58
00:04:05,376 --> 00:04:06,878
I said, what are you doing?
59
00:04:09,422 --> 00:04:10,923
Hey, you, Kang Seong-jae.
60
00:04:11,007 --> 00:04:13,134
Where have you been messing around, huh?
61
00:04:13,384 --> 00:04:15,470
What's with all the noise during training?
62
00:04:16,220 --> 00:04:18,765
I'm sorry. The fog was thick,
so I got lost.
63
00:04:19,265 --> 00:04:20,767
Outpost Commander, Master Sergeant.
64
00:04:20,850 --> 00:04:22,310
Aren't you looking after your men?
65
00:04:22,727 --> 00:04:24,437
- I'm sorry.
- I'm sorry.
66
00:04:24,520 --> 00:04:27,315
Kang Seong-jae. I keep telling you
you're great, and then you pull this.
67
00:04:27,398 --> 00:04:28,941
- I'm sorry.
- It's fine.
68
00:04:29,525 --> 00:04:30,568
As long as you're not hurt.
69
00:04:30,777 --> 00:04:31,778
Go on.
70
00:04:32,737 --> 00:04:33,780
Excuse me, Company Commander.
71
00:04:35,990 --> 00:04:37,450
There's something I must report to you.
72
00:04:38,493 --> 00:04:39,494
What is it?
73
00:04:39,952 --> 00:04:43,039
The opposing force
that infiltrated through this tunnel...
74
00:04:43,915 --> 00:04:46,417
was discovered by the 4th Company
75
00:04:46,501 --> 00:04:48,127
and they were wiped out.
76
00:04:48,211 --> 00:04:50,087
- Oh, really?
- Yes, sir.
77
00:04:50,379 --> 00:04:54,175
How did they find who'd tunneled?
Did they bring in dogs or something?
78
00:04:54,258 --> 00:04:55,635
I'm not sure myself...
79
00:04:55,802 --> 00:04:57,470
but they say
Private Kang Seong-jae found them.
80
00:04:57,678 --> 00:04:59,722
- That cook?
- Yes.
81
00:05:04,310 --> 00:05:06,395
- Salute!
- Salute.
82
00:05:06,479 --> 00:05:08,397
- Company Commander.
- Yes, Regimental Commander.
83
00:05:08,481 --> 00:05:09,690
I hear you took down
an opposing force platoon?
84
00:05:12,318 --> 00:05:14,695
- That's right, sir.
- How'd you find them? Explain.
85
00:05:14,779 --> 00:05:15,947
Yes, sir.
86
00:05:16,948 --> 00:05:20,368
Well, I just sensed something was off.
87
00:05:23,162 --> 00:05:26,582
So you just acted on a hunch?
88
00:05:29,085 --> 00:05:31,504
It's all thanks to you,
Regimental Commander.
89
00:05:31,587 --> 00:05:33,089
Oh, please.
90
00:05:34,465 --> 00:05:35,633
Goodness.
91
00:05:41,347 --> 00:05:42,974
Don't!
92
00:05:43,057 --> 00:05:44,767
You scared me! Oh, it's hot!
93
00:05:44,851 --> 00:05:46,435
What is it now? What?
94
00:05:46,519 --> 00:05:49,397
There's a problem with the drinking water.
95
00:05:53,025 --> 00:05:55,111
Anyone experiencing stomach pains
96
00:05:55,194 --> 00:05:56,737
step forward now.
97
00:05:56,821 --> 00:05:59,532
Because of these irresponsible punks
98
00:05:59,615 --> 00:06:01,617
the entire company
is going down the drain.
99
00:06:02,577 --> 00:06:04,245
Master Sergeant, it looks like
we're short two men.
100
00:06:04,537 --> 00:06:06,664
What? Did everyone turn in their canteens?
101
00:06:07,665 --> 00:06:08,791
- Yes, sir.
- Yes, sir.
102
00:06:08,875 --> 00:06:10,042
Then why are two missing?
103
00:06:10,126 --> 00:06:11,210
Private First Class Tak Mun-ik.
104
00:06:11,294 --> 00:06:14,046
Corporal Kim Kwan-cheol and Private First
Class Pyo Ji-yong are missing.
105
00:06:14,130 --> 00:06:15,339
Gosh.
106
00:06:16,549 --> 00:06:18,301
We eat this Korean
military-style bag ramyun
107
00:06:18,384 --> 00:06:20,428
but why am I happy to see it here?
108
00:06:20,511 --> 00:06:23,806
I swiped it from the cooks'
snack box, sir.
109
00:06:23,890 --> 00:06:25,516
Give me some if you get more food.
110
00:06:25,600 --> 00:06:26,934
I got it, punk.
111
00:06:27,727 --> 00:06:29,770
But this water's a bit lukewarm, isn't it?
112
00:06:29,854 --> 00:06:32,481
I barely found where the Medical Unit
hid their hot water container.
113
00:06:32,690 --> 00:06:34,358
I guess it is a little lukewarm, sir.
114
00:06:35,359 --> 00:06:37,111
Gosh, why does this water taste so weird?
115
00:06:37,194 --> 00:06:38,237
It tastes fishy.
116
00:06:39,614 --> 00:06:41,616
Damn it. Did those punks
just scoop this up from anywhere?
117
00:06:41,699 --> 00:06:43,868
Don't you like your noodles
on the firm side anyway?
118
00:06:44,285 --> 00:06:45,286
Right.
119
00:06:46,078 --> 00:06:47,121
Cheers?
120
00:06:47,204 --> 00:06:48,205
- Cheers.
- Cheers.
121
00:06:49,040 --> 00:06:51,042
Gosh... a smoke after a meal.
122
00:06:51,125 --> 00:06:52,209
Now this is the life.
123
00:06:52,293 --> 00:06:53,628
I feel alive again.
124
00:06:54,086 --> 00:06:56,047
I was wondering
what kind of crazy bastards
125
00:06:56,130 --> 00:06:59,300
would be smoking during a drill,
and it was you guys, huh?
126
00:06:59,383 --> 00:07:00,718
Master Sergeant,
it's not what it looks like.
127
00:07:01,260 --> 00:07:02,511
We just picked up
what someone else threw away.
128
00:07:02,929 --> 00:07:06,015
I see you enjoyed a meal
with Korean military-style bag ramyun.
129
00:07:06,098 --> 00:07:07,224
Kim Kwan-cheol.
130
00:07:07,308 --> 00:07:09,352
- Corporal Kim Kwan-cheol.
- Do you think this drill is a joke?
131
00:07:10,561 --> 00:07:12,730
- Pyo Ji-yong.
- Private First Class Pyo Ji-yong.
132
00:07:12,813 --> 00:07:15,107
You think this is a camping trip?
Follow me.
133
00:07:16,817 --> 00:07:18,277
Follow me, you punk...
134
00:07:19,028 --> 00:07:22,198
- Hey. Stop whining and follow me.
- Sir, just a second...
135
00:07:23,491 --> 00:07:25,326
What's this? What's that smell?
136
00:07:27,370 --> 00:07:28,746
- Attention!
- No...
137
00:07:28,829 --> 00:07:30,373
- Snap out of it! Attention!
- Please, help me!
138
00:07:30,456 --> 00:07:31,457
You...
139
00:07:32,959 --> 00:07:34,085
What the...
140
00:07:35,878 --> 00:07:39,465
Wait. What water
did you use for the ramyun?
141
00:07:39,548 --> 00:07:40,675
The... The Medical Unit.
142
00:07:40,758 --> 00:07:42,593
You cooked it with that water?
143
00:07:42,677 --> 00:07:44,053
You damn idiot!
144
00:07:44,720 --> 00:07:45,805
Now...
145
00:08:02,029 --> 00:08:03,948
Man, that stench is killer.
146
00:08:07,576 --> 00:08:10,913
Don't you know securing water
is as important as food in combat?
147
00:08:10,997 --> 00:08:13,374
And you call yourselves medics?
Is this some kind of joke?
148
00:08:14,625 --> 00:08:16,919
We threw out that spicy chicken stew
for nothing.
149
00:08:17,003 --> 00:08:19,088
- Make sure bastards are disciplined.
- Yes, sir.
150
00:08:19,171 --> 00:08:20,256
Support Section Chief.
151
00:08:20,923 --> 00:08:23,592
Support Section Chief,
you didn't confirm the cause
152
00:08:23,676 --> 00:08:25,553
and just reported that
the cooks were the problem?
153
00:08:26,804 --> 00:08:28,014
Well...
154
00:08:28,097 --> 00:08:29,640
since they were cooking outdoors
155
00:08:29,724 --> 00:08:32,101
I figured we couldn't rule out
it could have easily spoiled...
156
00:08:32,184 --> 00:08:34,437
Are soldiers supposed to file reports
based on speculation?
157
00:08:35,104 --> 00:08:36,105
I apologize.
158
00:08:36,939 --> 00:08:38,649
Since everyone just passes the buck
159
00:08:38,733 --> 00:08:40,359
this is why we have no unit cohesion!
160
00:08:41,360 --> 00:08:42,445
I'm sorry, Regimental Commander.
161
00:08:44,739 --> 00:08:46,157
Let's sort out issues
162
00:08:46,240 --> 00:08:48,325
and see this through to the end properly.
163
00:08:48,909 --> 00:08:49,952
Got it?
164
00:08:50,286 --> 00:08:51,328
- Yes, sir.
- Yes, sir.
165
00:08:51,662 --> 00:08:54,081
You made a play. Why the long face?
166
00:08:54,165 --> 00:08:55,416
Oh, it's nothing, sir.
167
00:08:59,211 --> 00:09:01,797
Oh, you're talking about
Cho Ye-rin, right?
168
00:09:05,885 --> 00:09:07,511
Should I just take care of her?
169
00:09:18,230 --> 00:09:20,775
We'll begin the KCTC After-Action Review.
170
00:09:21,067 --> 00:09:24,028
Our 60th Regiment seemed to be
on the back foot initially
171
00:09:24,361 --> 00:09:28,157
but by wiping out the Viper Unit
through tunnels, the win probability
172
00:09:28,574 --> 00:09:31,410
rose from 15.4% to over 50%.
173
00:09:31,494 --> 00:09:33,704
This is an unprecedented achievement
174
00:09:33,788 --> 00:09:35,831
in the Korean Combat Training Center.
175
00:09:35,915 --> 00:09:39,251
- For discovering the Viper Unit...
- Sergeant Yoon Dong-hyun!
176
00:09:39,335 --> 00:09:40,878
- And for wiping out the tunnel team...
- Private Kang Seong-jae!
177
00:09:40,961 --> 00:09:43,506
We'll now present the War Hero award
178
00:09:43,589 --> 00:09:46,509
to Sergeant Yoon Dong-hyun
and Private Kang Seong-jae.
179
00:09:46,592 --> 00:09:48,761
Sergeant Yoon Dong-hyun! Thank you!
180
00:09:48,844 --> 00:09:50,346
29TH DIVISION KCTC TRAINING
OUTSTANDING UNIT AWARD CEREMONY
181
00:09:50,429 --> 00:09:51,764
Private Kang Seong-jae!
182
00:09:51,847 --> 00:09:54,475
In my years, I've never seen this.
183
00:09:54,558 --> 00:09:56,393
A private as a war hero
184
00:09:56,477 --> 00:09:58,479
and a cook, no less.
185
00:09:58,562 --> 00:10:00,439
I'll be keeping an eye on you.
186
00:10:00,523 --> 00:10:01,941
Private Kang Seong-jae!
187
00:10:02,024 --> 00:10:03,651
It's an honor to be standing here.
188
00:10:03,734 --> 00:10:05,736
Sergeant Yoon and Private Kang
189
00:10:05,820 --> 00:10:07,655
will be awarded a five-day leave.
190
00:10:07,738 --> 00:10:10,950
An award will be presented to the company
that showed outstanding performance.
191
00:10:11,033 --> 00:10:13,869
Captain Hwang Seok-ho, commander
of the 4th Company, come forward.
192
00:10:15,579 --> 00:10:17,623
Captain Hwang Seok-ho!
193
00:10:19,875 --> 00:10:22,878
I can't believe a day like this
has come for me, Hwang Seok-ho.
194
00:10:23,462 --> 00:10:26,006
I wasn't expecting this,
so I didn't prepare a speech.
195
00:10:29,176 --> 00:10:30,761
Well, first of all...
196
00:10:30,845 --> 00:10:33,430
An army marches on its stomach.
197
00:10:33,514 --> 00:10:34,765
Quest complete.
198
00:10:34,849 --> 00:10:38,227
You have gained
Experience Points and leveled up.
199
00:10:39,562 --> 00:10:42,231
A new feature, Colleague,
has been unlocked.
200
00:10:42,314 --> 00:10:43,524
Salute!
201
00:10:46,360 --> 00:10:48,112
29TH DIVISION KCTC TRAINING
OUTSTANDING UNIT AWARD CEREMONY
202
00:11:02,835 --> 00:11:03,836
Salute!
203
00:11:05,588 --> 00:11:07,840
I was worried
if you'd even be able to adjust
204
00:11:08,215 --> 00:11:10,009
but you show up and sweep all the awards.
205
00:11:11,010 --> 00:11:12,553
No, sir. I'll work even harder.
206
00:11:13,470 --> 00:11:14,889
Nothing wrong with working hard.
207
00:11:14,972 --> 00:11:15,973
But...
208
00:11:16,265 --> 00:11:17,600
how hard were you working
209
00:11:18,017 --> 00:11:19,393
to be dropping things like this?
210
00:11:43,918 --> 00:11:45,169
Our dear War Hero.
211
00:11:45,753 --> 00:11:47,671
What were you in such a hurry for...
212
00:11:47,755 --> 00:11:49,673
running off like you were escaping?
213
00:11:59,266 --> 00:12:00,976
You've still got a long way
to go in your service
214
00:12:01,143 --> 00:12:02,853
so if you get curious about anything,
feel free to ask.
215
00:12:03,479 --> 00:12:05,022
Don't just keep it to yourself.
216
00:12:10,110 --> 00:12:11,111
Seong-jae.
217
00:12:14,531 --> 00:12:15,532
Is something wrong?
218
00:12:17,701 --> 00:12:18,702
It's nothing.
219
00:12:19,912 --> 00:12:20,913
Okay, then.
220
00:12:20,996 --> 00:12:22,164
Let's head back.
221
00:12:22,665 --> 00:12:23,749
Yes, ma'am.
222
00:12:31,298 --> 00:12:33,175
GANGLIM
223
00:12:33,259 --> 00:12:35,678
- Salute!
- Salute!
224
00:12:36,720 --> 00:12:39,890
Private Kang Seong-jae.
Promoted to Private First Class.
225
00:12:39,974 --> 00:12:42,351
Reporting as ordered. Salute!
226
00:12:42,434 --> 00:12:43,686
Salute!
227
00:12:44,937 --> 00:12:46,480
So, how does it feel to be promoted?
228
00:12:47,690 --> 00:12:50,901
I'll approach with a greater sense
of responsibility, sir.
229
00:12:51,318 --> 00:12:55,572
And you know, you only achieved this
230
00:12:56,156 --> 00:12:57,408
because of an excellent commander.
231
00:12:57,574 --> 00:12:58,784
Yes, sir. I'm well aware.
232
00:13:00,619 --> 00:13:03,497
As long as you keep listening to me,
Hwang Seok-ho
233
00:13:03,580 --> 00:13:04,873
the rest of your military service...
234
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
will go smoothly.
235
00:13:06,959 --> 00:13:08,252
Congratulations.
236
00:13:08,335 --> 00:13:10,754
Smile Badge has been cleared.
237
00:13:11,588 --> 00:13:14,842
You can now change your class
to Intermediate Cook.
238
00:13:14,925 --> 00:13:17,177
INTERMEDIATE COOK
CLASS CHANGE POSSIBLE
239
00:13:17,261 --> 00:13:18,721
Kang Seong-jae.
240
00:13:19,013 --> 00:13:20,222
Are you okay?
241
00:13:20,306 --> 00:13:21,432
Private Kang...
242
00:13:21,849 --> 00:13:22,850
Right.
243
00:13:24,727 --> 00:13:27,187
Private First Class Kang Seong-jae.
I'm doing great, sir.
244
00:13:30,607 --> 00:13:32,318
GIYOUNG'S CHARCOAL-GRILLED CHICKEN
245
00:13:36,613 --> 00:13:38,490
- Is everyone here?
- Yes, sir.
246
00:13:38,574 --> 00:13:40,242
You all did a good job
247
00:13:40,326 --> 00:13:41,952
working your tails off in training.
248
00:13:42,036 --> 00:13:43,746
It's chicken!
249
00:13:45,748 --> 00:13:47,041
All right, listen up!
250
00:13:48,417 --> 00:13:50,711
And who am I?
The one and only Park Jae-young.
251
00:13:51,045 --> 00:13:52,796
My younger brother opened
a chicken restaurant.
252
00:13:58,594 --> 00:14:00,220
Hold on. Before you dig in
253
00:14:00,304 --> 00:14:01,805
I want your thoughts on the chicken.
254
00:14:01,889 --> 00:14:03,265
Joo Sang-uk, you're up!
255
00:14:05,851 --> 00:14:07,519
That charcoal aroma is perfect, sir.
256
00:14:07,603 --> 00:14:11,148
This looks way too good to taste bad.
Pass the chopsticks.
257
00:14:11,231 --> 00:14:12,274
Hold on. You're going on leave.
258
00:14:12,358 --> 00:14:14,818
Shouldn't you be full already?
259
00:14:14,902 --> 00:14:17,279
Hey, don't be like that, sir.
Okay, okay. Let's dig in.
260
00:14:17,363 --> 00:14:19,239
Thanks for the food!
261
00:14:19,323 --> 00:14:20,949
Enjoy the food, and make sure
you clean up properly.
262
00:14:22,743 --> 00:14:23,911
This is delicious.
263
00:14:23,994 --> 00:14:25,496
It's so good.
264
00:14:28,332 --> 00:14:29,333
My gosh.
265
00:14:29,750 --> 00:14:30,834
Hey, Kang Seong-jae.
266
00:14:31,710 --> 00:14:34,838
- Private First Class Kang Seong-jae.
- How's it taste, our Outpost Ace?
267
00:14:36,256 --> 00:14:38,133
These are noodles made from pork rind
268
00:14:38,550 --> 00:14:40,386
and they go really well
with the chicken, sir.
269
00:14:40,469 --> 00:14:43,055
See? That's the kind of answer
I'm talking about! See?
270
00:14:43,138 --> 00:14:45,432
Did you see that? He's analyzing
the ingredients even now.
271
00:14:45,516 --> 00:14:48,268
Our youngest is relentless, okay?
272
00:14:49,561 --> 00:14:50,979
Sergeant Yoon Dong-hyun,
you seem to be in a good mood.
273
00:14:51,063 --> 00:14:52,731
How could he not be?
274
00:14:52,815 --> 00:14:54,942
He's finally going on the leave
he's dying for.
275
00:14:55,025 --> 00:14:56,860
There's no turning back this time.
276
00:14:56,944 --> 00:14:58,320
I don't care if Kang Seong-jae collapses.
277
00:14:58,404 --> 00:14:59,863
I'm taking my leave.
278
00:14:59,947 --> 00:15:01,073
Okay, I get it.
279
00:15:01,156 --> 00:15:02,449
Just hurry up and eat, all right?
280
00:15:02,533 --> 00:15:05,786
I've assigned a Kitchen Assistant
to make sure you're taken care of.
281
00:15:06,662 --> 00:15:07,788
This is really the kicker...
282
00:15:08,664 --> 00:15:09,665
What is it?
283
00:15:11,041 --> 00:15:12,626
We came in to take a short break.
284
00:15:14,002 --> 00:15:16,964
What? What have you done
to already be taking a break? Huh?
285
00:15:17,798 --> 00:15:19,508
If it were up to me,
I'd send you to disciplinary training
286
00:15:19,591 --> 00:15:20,843
and make you run drills
287
00:15:20,926 --> 00:15:22,719
until you snapped out of it,
that wouldn't be enough.
288
00:15:22,803 --> 00:15:26,098
While everyone else was working hard,
you two snuck off on your own.
289
00:15:26,181 --> 00:15:28,892
You must've had a great time smoking
and eating military-style bag ramyun?
290
00:15:28,976 --> 00:15:30,352
You can't do that.
291
00:15:30,936 --> 00:15:35,232
You can't sneak off to smoke
and eat during training!
292
00:15:36,733 --> 00:15:38,152
All right, attention!
293
00:15:40,237 --> 00:15:41,613
- Attention.
- About-face!
294
00:15:42,114 --> 00:15:43,240
About-face.
295
00:15:43,323 --> 00:15:45,159
Make sure you finish the weeding.
296
00:15:45,242 --> 00:15:46,243
Go.
297
00:15:47,786 --> 00:15:49,746
All right, let's get to it!
298
00:15:49,830 --> 00:15:51,957
- Let's get to it!
- Let's get to it!
299
00:15:53,584 --> 00:15:55,335
This fried part is really...
300
00:15:56,378 --> 00:15:57,379
Damn it.
301
00:15:59,465 --> 00:16:01,550
Aren't they going too far?
302
00:16:02,009 --> 00:16:04,386
Anyone would think
only Barracks 1 did any training.
303
00:16:08,015 --> 00:16:11,226
Let's see if guys in Barracks 1 can laugh
when Yoon Dong-hyun leaves.
304
00:16:13,479 --> 00:16:14,480
Damn it.
305
00:16:25,032 --> 00:16:27,284
- It's fine. Carry on.
- Thank you.
306
00:16:29,995 --> 00:16:31,955
Sergeant Yoon Dong-hyun,
you're up already?
307
00:16:32,039 --> 00:16:34,041
I've been getting up
at the same time every day
308
00:16:34,124 --> 00:16:36,084
so my eyes just pop open.
309
00:16:36,335 --> 00:16:39,671
I'm restless thinking about
going on leave for the first time.
310
00:16:40,672 --> 00:16:43,217
Didn't you come to keep an eye on me
in case I collapse again?
311
00:16:43,509 --> 00:16:45,844
You've gotten much better
at reading people, haven't you?
312
00:16:47,012 --> 00:16:48,138
So, you think
313
00:16:48,222 --> 00:16:49,806
you can handle all this by yourself?
314
00:16:51,016 --> 00:16:52,601
Yes. I think I can handle it on my own.
315
00:16:52,684 --> 00:16:54,686
Right, you do a good job
on your own anyway.
316
00:16:54,770 --> 00:16:57,189
It's just a distraction
if some weirdos come to "help."
317
00:16:58,732 --> 00:17:01,318
Isn't your leave delayed because of me?
318
00:17:02,110 --> 00:17:03,529
No. Thanks to you
319
00:17:03,612 --> 00:17:04,905
I even got a reward
320
00:17:05,113 --> 00:17:07,199
so I get to take a longer leave.
321
00:17:10,202 --> 00:17:11,203
Thanks.
322
00:17:11,411 --> 00:17:12,412
Thank you.
323
00:17:18,835 --> 00:17:20,254
It's a little hot. Gosh, it's hot.
324
00:17:20,754 --> 00:17:22,214
LIKEABILITY
325
00:17:26,385 --> 00:17:28,887
A colleague has been added.
326
00:17:28,971 --> 00:17:31,181
Sergeant Yoon Dong-hyun.
327
00:17:34,309 --> 00:17:35,310
Have a good time on your leave.
328
00:17:35,394 --> 00:17:37,896
There's not much to help you with.
329
00:17:37,980 --> 00:17:39,273
You're good on your own.
330
00:17:40,023 --> 00:17:42,985
But Kim Kwan-cheol worries me.
331
00:17:43,068 --> 00:17:44,361
He's a real tyrant
332
00:17:44,444 --> 00:17:46,905
and when I'm gone,
he'll think he owns the place.
333
00:17:48,657 --> 00:17:50,325
Yes, I'll be careful
not to get on his bad side.
334
00:17:50,409 --> 00:17:52,494
You've got to be really careful. Got it?
335
00:17:53,537 --> 00:17:54,955
- I'm off.
- New skill
336
00:17:55,038 --> 00:17:57,874
"Comrade, help me" is now available.
337
00:17:58,250 --> 00:18:00,085
You can receive random help
338
00:18:00,168 --> 00:18:01,420
- from a registered comrade.
- Oh, I'll just
339
00:18:01,503 --> 00:18:02,879
clean this up before I go.
340
00:18:06,341 --> 00:18:07,634
Before I head out...
341
00:18:08,885 --> 00:18:11,138
I'll just help with serving the rice
and then I'll go.
342
00:18:11,930 --> 00:18:14,016
Man, it feels weird not doing this.
Really weird.
343
00:18:14,099 --> 00:18:15,684
Look at this. There's too much water.
344
00:18:17,102 --> 00:18:18,103
Thank you.
345
00:18:19,062 --> 00:18:21,315
YEONJU TERMINAL
346
00:18:21,732 --> 00:18:23,191
Just stepping outside for a bit
347
00:18:23,275 --> 00:18:24,901
look how much fresher the air is.
348
00:18:25,485 --> 00:18:26,903
Gosh, it feels so good.
349
00:18:31,074 --> 00:18:33,201
But why did I end up
making breakfast before I left?
350
00:18:34,244 --> 00:18:35,287
That's weird.
351
00:19:19,873 --> 00:19:23,126
Maybe without Sergeant Yoon Dong-hyun
watching over me
352
00:19:23,835 --> 00:19:26,588
it seems to have turned out
better than usual.
353
00:19:57,327 --> 00:19:59,287
A Class Change Quest has arrived.
354
00:19:59,371 --> 00:20:00,664
INTERMEDIATE COOK CLASS CHANGE QUEST
355
00:20:00,747 --> 00:20:01,748
Round One.
356
00:20:01,832 --> 00:20:04,876
Survive the reign of Kim Kwan-cheol.
357
00:20:07,671 --> 00:20:10,424
The soldier with the worst affinity...
358
00:20:10,924 --> 00:20:13,176
must be made into a colleague.
359
00:20:16,221 --> 00:20:19,808
A frown that seems to carry
all the world's frustrations.
360
00:20:19,891 --> 00:20:22,310
Slanted eyes reminiscent of a snake.
361
00:20:22,394 --> 00:20:23,812
Chapped lips
362
00:20:24,271 --> 00:20:26,022
and even a thuggish swagger.
363
00:20:32,404 --> 00:20:33,780
This man is truly...
364
00:20:35,532 --> 00:20:37,117
the epitome of a troublemaker.
365
00:20:39,953 --> 00:20:41,580
Hey, Kang Seong-jae!
366
00:20:42,539 --> 00:20:45,417
- Yoon Dong-hyun's gone, stuck?
- Oh, no, sir.
367
00:20:45,834 --> 00:20:47,419
What's this? Spicy stir-fried pork?
368
00:20:47,502 --> 00:20:48,712
Yes, sir.
369
00:20:49,796 --> 00:20:50,964
Would you like to have a taste?
370
00:20:51,047 --> 00:20:52,758
No, I need to go on a diet.
371
00:20:52,841 --> 00:20:54,217
I've been eating too much.
372
00:20:55,635 --> 00:20:57,554
Joo Sang-uk's busy
373
00:20:57,637 --> 00:21:00,474
so I was wondering
who to assign as a Kitchen Assistant.
374
00:21:00,557 --> 00:21:03,685
And get this, Kim Kwan-cheol
actually volunteered to help.
375
00:21:06,271 --> 00:21:08,648
- Sir, I must have misheard you.
- Hey, Kim Kwan-cheol.
376
00:21:08,732 --> 00:21:09,733
Corporal Kim Kwan-cheol!
377
00:21:09,816 --> 00:21:12,360
If I catch you bullshitting
because you're working with your junior
378
00:21:12,444 --> 00:21:13,904
you're out that very day. Got it?
379
00:21:13,987 --> 00:21:15,322
Don't you worry, sir.
380
00:21:15,405 --> 00:21:18,533
I'm better than Yoon Dong-hyun,
who can't season the food right.
381
00:21:18,617 --> 00:21:22,537
You sure have a smart mouth.
I'll shut it permanently.
382
00:21:23,622 --> 00:21:25,415
Anyway, with our Outpost Ace
383
00:21:25,499 --> 00:21:28,001
figure it out and make it clean and smart.
384
00:21:29,085 --> 00:21:30,212
You know what that means?
385
00:21:30,295 --> 00:21:32,672
- Who doesn't know what that means?
- What's it mean?
386
00:21:32,798 --> 00:21:34,591
Figure out, do it well, be smart.
387
00:21:34,674 --> 00:21:36,384
Well, look at you. Such a modern guy.
388
00:21:37,052 --> 00:21:39,346
Anyway, just do that "figure it out
and make it clean and smart" thing
389
00:21:39,429 --> 00:21:41,765
and, you know, do the thing. Got it?
390
00:21:41,848 --> 00:21:45,435
Yes, sir. I'll trust Outpost Ace,
Kang Seong-jae, and do my best.
391
00:21:45,519 --> 00:21:46,853
Figure it out and make it clean
and smart. You punk.
392
00:21:46,937 --> 00:21:48,772
Figure it out and make it clean
and smart! Salute!
393
00:21:50,232 --> 00:21:51,942
Gosh, he talks too much.
394
00:22:12,128 --> 00:22:13,797
- Ace.
- Private First Class Kang Seong-jae.
395
00:22:14,589 --> 00:22:15,590
So you're the ace?
396
00:22:16,925 --> 00:22:19,427
- No, sir, that's not me.
- Why?
397
00:22:20,095 --> 00:22:21,263
Are you unhappy that I'm here?
398
00:22:21,721 --> 00:22:22,722
Your face right now...
399
00:22:23,265 --> 00:22:24,808
doesn't look too happy to see me.
400
00:22:28,103 --> 00:22:29,354
I can take a break, right?
401
00:22:30,355 --> 00:22:31,398
Besides...
402
00:22:31,481 --> 00:22:34,276
even if I don't help,
you'll manage on your own.
403
00:22:34,359 --> 00:22:35,360
Since you're the ace.
404
00:22:37,195 --> 00:22:38,780
Call me if Master Sergeant shows up.
405
00:22:38,864 --> 00:22:40,240
Yes, sir.
406
00:22:46,913 --> 00:22:48,498
You went on a trip again?
407
00:22:48,582 --> 00:22:50,876
But your only son is home on leave!
408
00:22:50,959 --> 00:22:54,421
Does that mean
we have to roll out the red carpet?
409
00:22:54,504 --> 00:22:55,881
Honey, hurry up.
410
00:22:55,964 --> 00:22:57,549
There are side dishes in the fridge
411
00:22:57,632 --> 00:22:58,967
so eat something if you're hungry.
412
00:22:59,050 --> 00:23:01,553
But I can't eat by myself... Hello?
413
00:23:05,348 --> 00:23:07,517
At this rate, I wonder if
I'm going to get a younger sibling.
414
00:23:15,400 --> 00:23:18,194
- Get over here!
- Coming through.
415
00:23:18,612 --> 00:23:20,155
Coming through.
416
00:23:20,238 --> 00:23:23,074
Oh, thank you, sir.
Wow, the rice is perfectly firm.
417
00:23:23,158 --> 00:23:24,492
I'll eat well, thank you.
418
00:23:26,328 --> 00:23:28,622
Ji-yong, you need to eat up
and grow big and strong.
419
00:23:29,122 --> 00:23:30,832
Loving juniors is loving the nation.
420
00:23:30,916 --> 00:23:32,626
You're the best, Corporal Kim Kwan-cheol.
421
00:23:32,709 --> 00:23:33,710
Let me know if you need more.
422
00:23:33,793 --> 00:23:35,795
It's unlimited refills for you.
423
00:23:35,879 --> 00:23:37,047
Thank you, sir.
424
00:23:37,130 --> 00:23:41,259
Corporal, if you give out that much,
there won't be enough for the people.
425
00:23:41,343 --> 00:23:42,761
- If it's not enough...
- Can I have another serving?
426
00:23:42,844 --> 00:23:43,970
Then just give them less.
427
00:23:44,512 --> 00:23:45,513
I can't even do this much?
428
00:23:49,351 --> 00:23:50,352
I'll enjoy the meal.
429
00:23:50,435 --> 00:23:51,603
Thank you.
430
00:23:51,686 --> 00:23:52,771
I love you, sir!
431
00:23:52,854 --> 00:23:55,106
Corporal Joo Sang-uk!
432
00:24:00,528 --> 00:24:02,030
- About rice noodles the other day...
- Get lost.
433
00:24:02,781 --> 00:24:03,782
Jeez.
434
00:24:04,908 --> 00:24:06,534
- Private First Class Tak Mun-ik.
- Yeah.
435
00:24:08,828 --> 00:24:10,580
Come on, sir.
Playing favorites is going too far.
436
00:24:10,664 --> 00:24:12,165
If you've got a problem with it,
come find me in Barracks 2.
437
00:24:13,208 --> 00:24:14,209
Savor it.
438
00:24:14,292 --> 00:24:16,044
It's a precious gift from your senior.
439
00:24:19,005 --> 00:24:20,048
Thank you, sir.
440
00:24:20,548 --> 00:24:21,591
I'm trying to bulk up.
441
00:24:21,675 --> 00:24:23,051
"Bulking up," my foot.
442
00:24:23,885 --> 00:24:26,554
So it begins...
the reign of Kim Kwan-cheol.
443
00:24:39,693 --> 00:24:41,277
Salute!
444
00:24:42,612 --> 00:24:43,613
Let's go.
445
00:24:48,493 --> 00:24:50,161
- Hey, Kang Seong-jae.
- Private First Class Kang Seong-jae.
446
00:24:50,245 --> 00:24:51,287
We've got pork belly, right?
447
00:24:51,621 --> 00:24:53,289
Yes, sir. The pork
is thawing in the refrigerator
448
00:24:53,373 --> 00:24:54,833
to make stir-fried pork belly
with bean sprouts
449
00:24:54,916 --> 00:24:58,044
Stir-fried pork belly
with bean sprouts... Not feeling it.
450
00:24:58,128 --> 00:24:59,879
Pork belly's best grilled.
451
00:24:59,963 --> 00:25:00,964
That sounds excellent.
452
00:25:04,342 --> 00:25:05,510
NAMPYO DISTRIBUTION
HEALTHY KOREAN PORK
453
00:25:08,805 --> 00:25:09,973
What?
454
00:25:10,056 --> 00:25:11,391
Do I have to light the grill myself?
455
00:25:11,474 --> 00:25:14,394
Oh, I thought you were telling
Kang Seong-jae to do it.
456
00:25:15,395 --> 00:25:17,063
Oh, that's right.
457
00:25:17,647 --> 00:25:20,191
You were amazing
at grilling meat last time.
458
00:25:20,275 --> 00:25:22,277
Hey, Cinderella. Enough with the cleaning.
459
00:25:22,360 --> 00:25:23,653
Get over here and grill some meat for us.
460
00:25:24,279 --> 00:25:26,531
But we need this for meal service.
If you cook it now...
461
00:25:26,614 --> 00:25:28,700
What? Scared you'll get yelled at
by the Master Sergeant?
462
00:25:29,576 --> 00:25:31,995
Since when has the Master Sergeant
given a damn about the mess hall?
463
00:25:32,579 --> 00:25:34,205
But I really don't think
this is a good idea.
464
00:25:38,752 --> 00:25:39,753
What about it?
465
00:25:44,924 --> 00:25:46,384
We'll get in serious trouble for this.
466
00:25:46,468 --> 00:25:47,469
Why?
467
00:25:47,719 --> 00:25:48,720
Are you gonna snitch?
468
00:25:49,763 --> 00:25:51,639
Sure, write it up in one of those
anonymous complaint forms.
469
00:25:51,723 --> 00:25:52,932
How long has it been
since anyone checked that box?
470
00:25:53,016 --> 00:25:54,267
According to TMI
471
00:25:54,350 --> 00:25:56,436
he lost the key somewhere.
472
00:25:56,519 --> 00:25:57,687
Oops. What a shame.
473
00:26:06,529 --> 00:26:08,364
Let me ask you something,
because I'm genuinely curious.
474
00:26:08,448 --> 00:26:10,700
What's with that look in your eyes?
475
00:26:11,034 --> 00:26:13,453
Because everyone's fawning over you
476
00:26:13,536 --> 00:26:14,788
you think you own the place, don't you?
477
00:26:26,925 --> 00:26:29,135
- No, sir.
- We're going to enjoy food and go
478
00:26:29,469 --> 00:26:30,720
so you just do your job.
479
00:26:51,324 --> 00:26:52,492
Do you think...
480
00:26:52,575 --> 00:26:54,285
he'll tell Master Sergeant?
481
00:26:54,369 --> 00:26:55,411
Let him.
482
00:26:55,703 --> 00:26:56,913
What's he gonna do about it?
483
00:26:59,124 --> 00:27:00,708
- Set it up.
- Set it up.
484
00:27:00,792 --> 00:27:01,793
Yes, sir.
485
00:27:15,890 --> 00:27:18,643
Surviving the reign of Kim Kwan-cheol.
486
00:27:18,726 --> 00:27:20,061
INTERMEDIATE COOK CLASS CHANGE QUEST
487
00:27:20,145 --> 00:27:24,149
Make Corporal Kim Kwan-cheol
an ally within seven days
488
00:27:24,524 --> 00:27:27,652
and maintain Mess Hall Satisfaction Rating
at 50 or above.
489
00:27:29,112 --> 00:27:30,155
Failure to do so...
490
00:27:30,655 --> 00:27:33,158
will terminate The Chef's Path.
491
00:27:39,247 --> 00:27:40,623
I've sorted everything out.
492
00:27:41,040 --> 00:27:42,584
You should be able to proceed as planned.
493
00:27:43,543 --> 00:27:45,795
Let's handle this cleanly.
No problems, no talk.
494
00:27:46,379 --> 00:27:48,756
You can't afford any trouble
with your promotion coming up.
495
00:27:48,840 --> 00:27:49,883
Don't worry, sir.
496
00:27:51,467 --> 00:27:52,844
Keep a close eye on Cho Ye-rin.
497
00:27:54,429 --> 00:27:55,763
I'll make sure nothing goes wrong.
498
00:27:56,347 --> 00:27:57,348
Good.
499
00:28:01,978 --> 00:28:04,522
CLIENT REPRESENTATIVE: LEE MIN-GU
VENDOR REPRESENTATIVE: JUNG HUI-YEONG
500
00:28:04,606 --> 00:28:07,066
VENDOR PHONE: 010-0028-5900
501
00:28:09,527 --> 00:28:10,695
Nampyo...
502
00:28:11,946 --> 00:28:13,072
CLIENT REPRESENTATIVE: LEE MIN-GU
VENDOR REPRESENTATIVE: JUNG HUI-YEONG
503
00:28:13,156 --> 00:28:14,449
VENDOR PHONE: 010-0028-5900
504
00:28:15,992 --> 00:28:17,285
VENDOR PHONE: 010-0028-5900
505
00:28:23,750 --> 00:28:24,876
What?
506
00:28:24,959 --> 00:28:26,836
Hey, Mun-ik. Were we supposed to have
fried rice today?
507
00:28:27,253 --> 00:28:29,714
Isn't it because those guys from
the Barracks 2 had a barbecue?
508
00:28:30,215 --> 00:28:31,466
With Sergeant Yoon Dong-hyun gone
509
00:28:31,549 --> 00:28:33,259
they're treating the mess hall
like their own fridge.
510
00:28:33,843 --> 00:28:36,721
Man, why is Sergeant Yoon Dong-hyun's
leave so long?
511
00:28:36,971 --> 00:28:39,307
Damn it. I like meat too, you know.
512
00:28:39,390 --> 00:28:42,769
I'm considering switching sides,
even if it's just for a week.
513
00:28:42,852 --> 00:28:43,853
What was that?
514
00:28:55,907 --> 00:28:58,326
No, I got it.
515
00:28:58,409 --> 00:29:01,829
Current Mess Hall
Satisfaction Rating is 53.
516
00:29:02,413 --> 00:29:05,291
Maintain a rating of 50 or higher.
517
00:29:07,001 --> 00:29:10,046
Eat up. We've had plenty.
518
00:29:11,339 --> 00:29:12,882
Hey, Sang-won.
519
00:29:12,966 --> 00:29:15,802
A shot of soju with fish cake soup
after so long...
520
00:29:17,845 --> 00:29:18,972
You're not Sang-won?
521
00:29:19,055 --> 00:29:20,056
Who are...
522
00:29:20,139 --> 00:29:21,641
Oh, sorry.
523
00:29:50,503 --> 00:29:51,504
FISH-SHAPED ICE CREAM SANDWICH
524
00:29:55,341 --> 00:29:56,551
What are you looking at?
525
00:29:58,052 --> 00:29:59,095
Nothing, sir.
526
00:30:15,445 --> 00:30:17,822
I didn't realize the void
left by Sergeant Yoon Dong-hyun...
527
00:30:17,905 --> 00:30:20,116
would be this big.
528
00:30:31,586 --> 00:30:33,963
I wonder if the outpost
is running without me.
529
00:30:36,549 --> 00:30:40,762
KANG SEONG-JAE
530
00:30:42,555 --> 00:30:44,515
Snap out of it! Are you crazy?
531
00:30:44,599 --> 00:30:46,976
Why are you on leave
worrying about the unit?
532
00:30:47,310 --> 00:30:49,062
Come on, Dong-hyun, get a grip.
533
00:30:52,231 --> 00:30:53,483
Thanks for your hard work.
534
00:30:56,110 --> 00:30:58,571
You look even more tired than when
Sergeant Yoon Dong-hyun was here.
535
00:30:59,489 --> 00:31:00,531
I'm fine, sir.
536
00:31:01,741 --> 00:31:03,326
Jeez, those Barracks 2 guys.
537
00:31:04,243 --> 00:31:06,329
The mood at the outpost is the worst,
thanks to Kim Kwan-cheol.
538
00:31:06,579 --> 00:31:09,123
Honestly, the only reason
we had it so easy
539
00:31:09,207 --> 00:31:11,084
was all thanks to Sergeant Yoon Dong-hyun,
wasn't it?
540
00:31:11,167 --> 00:31:13,586
Sergeant Yoon Dong-hyun said
he wasn't this bad.
541
00:31:13,669 --> 00:31:15,546
That's what the Master Sergeant
told me too.
542
00:31:16,172 --> 00:31:18,758
I wonder what happened
to make him change so much.
543
00:31:19,008 --> 00:31:21,302
"Happen"? He was probably
always like that.
544
00:31:21,886 --> 00:31:24,555
It would've been a nightmare
if he'd stayed in the mess hall.
545
00:31:26,307 --> 00:31:29,352
Was Corporal Kim Kwan-cheol
originally assigned to the mess hall?
546
00:31:29,977 --> 00:31:31,145
This was before I got to the outpost
547
00:31:31,229 --> 00:31:33,022
but he was transferred from the mess hall.
548
00:31:33,439 --> 00:31:34,440
Yeah?
549
00:31:46,661 --> 00:31:48,162
344 ONGSEON-RO
550
00:31:52,041 --> 00:31:53,251
MANSANUP COMPRESSION PROCESSING INC
551
00:32:03,261 --> 00:32:04,262
Excuse me.
552
00:32:05,596 --> 00:32:07,890
- Yes? What is it?
- I need to ask you a question.
553
00:32:08,224 --> 00:32:10,768
Isn't this Nampyo Distribution?
554
00:32:11,018 --> 00:32:12,186
What distribution?
555
00:32:12,478 --> 00:32:14,480
Can't you tell by looking?
This is a junkyard.
556
00:32:29,120 --> 00:32:30,580
It seems there has been a mistake.
557
00:32:31,497 --> 00:32:33,040
Please don't worry.
558
00:32:33,124 --> 00:32:35,668
I will handle it without any problems.
559
00:32:36,586 --> 00:32:37,587
Yes.
560
00:32:44,760 --> 00:32:47,472
Cho Ye-rin. I can't just let this go.
561
00:32:55,813 --> 00:32:57,190
What's this?
562
00:32:57,523 --> 00:32:59,358
- Is it bread today?
- Yes, sir.
563
00:33:00,026 --> 00:33:02,361
Shall I grill a patty for you now, sir?
564
00:33:02,445 --> 00:33:05,823
After you're done eating,
I'd appreciate it if you could help.
565
00:33:05,907 --> 00:33:07,074
Why should I?
566
00:33:07,909 --> 00:33:09,118
You can do everything yourself.
567
00:33:09,202 --> 00:33:11,579
You even sweet-talked
that soldier from North Korea.
568
00:33:12,205 --> 00:33:14,957
You wiped out the Viper Unit
and became a War Hero.
569
00:33:15,875 --> 00:33:17,668
So why should I have to help you, huh?
570
00:33:23,424 --> 00:33:26,052
I heard you used to work in the mess hall.
571
00:33:27,386 --> 00:33:29,555
I'd like to learn from you,
Corporal Kim Kwan-cheol.
572
00:33:35,269 --> 00:33:36,312
Hey.
573
00:33:37,605 --> 00:33:38,856
Who told you that?
574
00:33:39,982 --> 00:33:41,734
Which bastard was running his mouth?
575
00:33:48,824 --> 00:33:52,119
Warning! Affinity has reached
an all-time low.
576
00:33:52,203 --> 00:33:53,454
Damn it.
577
00:34:08,219 --> 00:34:10,596
Man, you've got it rough.
578
00:34:10,888 --> 00:34:13,766
At this rate, didn't he volunteer
to get out of work?
579
00:34:13,849 --> 00:34:15,893
One who's done it before is worse.
580
00:34:16,435 --> 00:34:18,854
Bread Meal, Bread Meal.
581
00:34:18,938 --> 00:34:20,189
Hey, Tak Mun-ik!
582
00:34:21,148 --> 00:34:22,149
Salute! You're here, sir?
583
00:34:22,233 --> 00:34:24,819
- How can you be eating bread?
- I'm sorry, what was that, sir?
584
00:34:24,902 --> 00:34:26,487
I'm speaking plain as day.
585
00:34:26,571 --> 00:34:28,739
What's there to mishear?
586
00:34:28,823 --> 00:34:29,865
This guy... What the...
587
00:34:31,033 --> 00:34:32,034
What's this?
588
00:34:32,326 --> 00:34:34,036
Where's Kim Kwan-cheol?
Why are you working alone?
589
00:34:34,829 --> 00:34:37,707
- Well, that's...
- That son of a gun Kim Kwan-cheol
590
00:34:37,832 --> 00:34:42,378
I knew something was fishy.
He's just hopeless.
591
00:34:43,212 --> 00:34:45,881
Anyway, our time traveler Tak Mun-ik...
592
00:34:45,965 --> 00:34:46,966
Private First Class Tak Mun-ik!
593
00:34:47,049 --> 00:34:50,678
How did you write the year 1025
on that document?
594
00:34:50,761 --> 00:34:52,179
The year 1025.
595
00:34:52,263 --> 00:34:53,973
Did you come here in a time machine?
596
00:34:54,599 --> 00:34:57,018
- It's not fair, sir!
- Put that down.
597
00:34:57,101 --> 00:34:59,437
Follow me. Let's go back a thousand years.
598
00:35:00,438 --> 00:35:02,940
Master Sergeant!
599
00:35:03,024 --> 00:35:05,526
Headquarters company is in an uproar.
You hear me?
600
00:35:06,736 --> 00:35:09,196
Sergeant Yoon Dong-hyun said
he wasn't this bad.
601
00:35:09,280 --> 00:35:11,449
That's what the Master Sergeant
told me too.
602
00:35:11,782 --> 00:35:14,577
I wonder what happened
to make him change like that.
603
00:35:17,705 --> 00:35:19,081
Yes, Sergeant Major.
604
00:35:19,165 --> 00:35:21,626
It seems one of my guys
made a little mistake.
605
00:35:21,709 --> 00:35:23,252
I'll have it corrected
and sent over right away.
606
00:35:23,336 --> 00:35:24,587
Yes, sir.
607
00:35:25,129 --> 00:35:29,175
Fix it, now. Hey, 1025 was the
Goryeo dynasty, you idiot.
608
00:35:31,218 --> 00:35:33,387
- What is it?
- Private First Class Kang Seong-jae.
609
00:35:33,471 --> 00:35:35,723
It looked like you missed your meal,
so I brought you some food.
610
00:35:36,432 --> 00:35:38,851
Hey, can't you see we're busy here?
611
00:35:39,310 --> 00:35:41,812
Does it look like we have time
to eat right now? Huh?
612
00:35:43,022 --> 00:35:44,023
Take it back...
613
00:35:46,275 --> 00:35:47,276
Take it...
614
00:35:47,735 --> 00:35:49,403
Bring it here. No.
615
00:35:50,071 --> 00:35:51,781
Take it back. Bring it...
616
00:35:52,865 --> 00:35:53,866
Where's the cola?
617
00:36:07,254 --> 00:36:09,590
Well now, look at this.
This guy knows what he's doing.
618
00:36:09,674 --> 00:36:11,801
He even put a perfectly fried egg on top.
619
00:36:11,884 --> 00:36:14,136
The meat is cooked nice and even.
620
00:36:16,681 --> 00:36:18,641
This sauce is the perfect ratio.
621
00:36:18,724 --> 00:36:20,017
The strawberry jam's the real kicker.
622
00:36:20,184 --> 00:36:21,435
You've got taste.
623
00:36:21,519 --> 00:36:23,187
- Hey, Kang Seong-jae.
- Private First Class Kang Seong-jae.
624
00:36:23,270 --> 00:36:26,107
So, is Kim Kwan-cheol being helpful?
625
00:36:26,982 --> 00:36:27,983
Huh?
626
00:36:33,072 --> 00:36:34,740
Corporal Kim Kwan-cheol...
627
00:36:35,658 --> 00:36:37,410
Yeah, what about him?
628
00:36:38,494 --> 00:36:42,123
I heard he used to be a cook,
and I was curious about that.
629
00:36:43,999 --> 00:36:45,042
That's right.
630
00:36:45,710 --> 00:36:47,253
There was a time like that
631
00:36:47,837 --> 00:36:48,963
for Kim Kwan-cheol.
632
00:36:49,922 --> 00:36:51,173
Come to think of it...
633
00:36:51,674 --> 00:36:54,009
He was a lot like you, Kang Seong-jae.
634
00:36:54,635 --> 00:36:55,636
You know?
635
00:36:59,390 --> 00:37:01,225
So you don't have parents
636
00:37:01,308 --> 00:37:02,601
and you live alone with your grandmother?
637
00:37:02,685 --> 00:37:03,894
Yes, that's right.
638
00:37:04,395 --> 00:37:05,730
What does your grandmother
do for a living?
639
00:37:06,188 --> 00:37:07,690
She sells hamburgers
in front of a university.
640
00:37:07,773 --> 00:37:09,233
I see, fast food.
641
00:37:09,316 --> 00:37:11,152
No. Well, no.
642
00:37:12,319 --> 00:37:14,405
Not fast food,
but old-fashioned hamburger.
643
00:37:16,907 --> 00:37:19,243
Aren't hamburgers fast food?
644
00:37:20,995 --> 00:37:21,996
Isn't it?
645
00:37:22,747 --> 00:37:23,748
No?
646
00:37:24,290 --> 00:37:26,250
Come on, it's the same thing.
647
00:37:26,333 --> 00:37:27,376
Yes, you're right.
648
00:37:27,585 --> 00:37:29,336
Jeez, snap out of it.
649
00:37:30,796 --> 00:37:32,381
Man, this is so frustrating.
650
00:37:33,007 --> 00:37:36,051
Wear this on your chest until
I tell you to take it off.
651
00:37:36,343 --> 00:37:37,344
Got it?
652
00:37:38,971 --> 00:37:41,140
Hey, when someone speaks to you,
answer them!
653
00:37:41,223 --> 00:37:42,224
Yes, sir!
654
00:37:46,771 --> 00:37:48,773
- Kim Kwan-cheol?
- Private Kim Kwan-cheol.
655
00:37:48,856 --> 00:37:51,233
- Do you have any certifications?
- No, I don't.
656
00:37:51,317 --> 00:37:52,526
Okay. You're in.
657
00:37:52,610 --> 00:37:54,195
Congrats. Welcome aboard.
658
00:37:55,196 --> 00:37:57,239
I'll be outside preparing lunch
659
00:37:57,323 --> 00:37:59,867
so you can organize all the
supplies in here.
660
00:38:00,159 --> 00:38:02,453
Private Kim Kwan-cheol.
You mean all of this, sir?
661
00:38:03,621 --> 00:38:05,539
Was I unclear?
662
00:38:09,376 --> 00:38:12,004
Grandma, it's your boy.
663
00:38:12,087 --> 00:38:14,131
Is everything okay, Grandma?
664
00:38:15,132 --> 00:38:16,175
Yeah.
665
00:38:16,592 --> 00:38:17,927
I'm doing fine.
666
00:38:19,845 --> 00:38:20,888
Really, I'm fine.
667
00:38:20,971 --> 00:38:23,057
I told you not to worry about me.
668
00:38:23,307 --> 00:38:24,475
Oh, Grandma.
669
00:38:24,558 --> 00:38:25,810
I'm a cook now.
670
00:38:27,728 --> 00:38:28,729
Isn't that cool?
671
00:38:29,730 --> 00:38:31,357
But being in here...
672
00:38:32,566 --> 00:38:35,736
I'm really craving
the hamburgers you make.
673
00:38:36,987 --> 00:38:37,988
Yeah.
674
00:38:38,072 --> 00:38:39,365
Did you confess to her?
675
00:38:39,448 --> 00:38:41,033
- She got married, sir.
- How old is she?
676
00:38:41,116 --> 00:38:42,660
- She was 35.
- And how old are you?
677
00:38:42,743 --> 00:38:43,828
I'm 22, sir.
678
00:38:54,713 --> 00:38:56,257
- Salute!
- Did you have a good visit?
679
00:38:56,340 --> 00:38:57,466
- Yes, sir.
- Good.
680
00:38:57,550 --> 00:39:00,553
If you're back, gut these anchovies.
What's that in your hand?
681
00:39:00,928 --> 00:39:02,054
Oh, this...
682
00:39:02,513 --> 00:39:05,140
- My grandma gave them to share.
- Huh? What is it?
683
00:39:11,730 --> 00:39:12,731
Hey.
684
00:39:15,860 --> 00:39:17,027
Wow, what kind of burgers are these?
685
00:39:17,111 --> 00:39:19,238
My grandma made these hamburgers herself.
686
00:39:19,321 --> 00:39:20,489
Grandma's cooking is great.
687
00:39:20,573 --> 00:39:22,408
Hey, your grandma
688
00:39:22,491 --> 00:39:24,243
should open a restaurant.
689
00:39:24,410 --> 00:39:25,494
She does.
690
00:39:51,437 --> 00:39:53,689
SESAME SEED HAMBURGER BUN
691
00:39:53,772 --> 00:39:55,232
Hurry up and eat.
692
00:39:56,942 --> 00:39:59,153
You have to eat something
to keep your strength up.
693
00:40:02,656 --> 00:40:04,074
Hey, Kim Kwan-cheol!
694
00:40:05,492 --> 00:40:08,412
You don't think your Master Sergeant's
words matter? Huh?
695
00:40:08,495 --> 00:40:10,164
You punk!
696
00:40:10,247 --> 00:40:13,250
Your grandma would be so proud
to see you like this.
697
00:40:14,460 --> 00:40:15,961
She would still be alive, sir.
698
00:40:17,129 --> 00:40:19,423
If only I hadn't been dragged
into this godforsaken army.
699
00:40:23,761 --> 00:40:25,638
While I was stuck here cooking...
700
00:40:28,015 --> 00:40:29,558
my grandmother...
701
00:40:30,225 --> 00:40:31,644
passed away all alone.
702
00:40:35,356 --> 00:40:36,732
I couldn't even be there
for her in the end...
703
00:40:38,150 --> 00:40:40,194
so how do you expect me
to have an appetite?
704
00:40:41,570 --> 00:40:43,113
Fine. Do whatever you want.
705
00:40:51,413 --> 00:40:54,208
But things don't always go your way
in this world...
706
00:40:54,500 --> 00:40:55,542
kid.
707
00:41:12,226 --> 00:41:13,477
Get up. Get up!
708
00:41:13,560 --> 00:41:15,229
- Get up!
- Where's Kim Kwan-cheol?
709
00:41:16,230 --> 00:41:17,231
Where is he?
710
00:41:17,648 --> 00:41:19,149
Has anyone seen Kim Kwan-cheol?
711
00:41:20,442 --> 00:41:21,443
Kim Kwan-cheol!
712
00:41:21,527 --> 00:41:22,778
- Kwan-cheol!
- Private Kim Kwan-cheol!
713
00:41:22,861 --> 00:41:27,199
- Kwan-cheol! Kim Kwan-cheol!
- Kwan-cheol! Kim Kwan-cheol!
714
00:41:27,282 --> 00:41:30,369
- Kwan-cheol.
- Where did he go? Good grief.
715
00:41:44,550 --> 00:41:46,969
Hey, hey, Kwan-cheol, what are you doing?
716
00:42:02,234 --> 00:42:03,277
Goodness.
717
00:42:03,360 --> 00:42:05,279
What are you doing out here, kid?
718
00:42:06,530 --> 00:42:07,781
Let's get inside. Hurry.
719
00:42:08,824 --> 00:42:09,825
It's cold.
720
00:42:14,246 --> 00:42:15,289
Master Sergeant.
721
00:42:18,042 --> 00:42:19,084
Yeah.
722
00:42:22,880 --> 00:42:24,673
Let's go inside, Kwan-cheol.
723
00:42:25,132 --> 00:42:26,425
Come on, let's go.
724
00:42:27,801 --> 00:42:28,802
Come on.
725
00:42:36,894 --> 00:42:39,271
Honestly. Our Kim Kwan-cheol...
726
00:42:39,354 --> 00:42:42,483
he was the tragic hero
of a real tearjerker.
727
00:42:43,942 --> 00:42:46,403
Yoon Dong-hyun really
had his hands full with him.
728
00:42:49,239 --> 00:42:53,160
- About the hamburger back then, sir.
- Yeah.
729
00:42:53,243 --> 00:42:54,453
Do you happen to remember it?
730
00:42:54,536 --> 00:42:55,662
Yeah.
731
00:42:56,038 --> 00:42:57,915
That thing...
732
00:42:58,248 --> 00:43:00,209
Let's see, what was it...
733
00:43:00,501 --> 00:43:04,588
It wasn't the kind of thing
kids these days would like...
734
00:43:04,963 --> 00:43:05,964
But it...
735
00:43:06,590 --> 00:43:09,510
had the feel of something you'd get
from a small town bakery.
736
00:43:10,469 --> 00:43:12,262
Do you mean it was like a salad sandwich?
737
00:43:12,888 --> 00:43:14,598
No. It wasn't a salad sandwich.
738
00:43:15,849 --> 00:43:17,434
Do you remember what it tasted like?
739
00:43:17,810 --> 00:43:20,479
Well, that thing...
740
00:43:23,357 --> 00:43:24,358
It...
741
00:43:25,984 --> 00:43:26,985
was delicious.
742
00:43:45,337 --> 00:43:46,839
KANG SEONG-JAE
743
00:43:57,182 --> 00:43:59,017
Didn't I tell you not to call me?
744
00:43:59,101 --> 00:44:00,727
Private First Class Kang Seong-jae.
745
00:44:00,811 --> 00:44:02,646
I called because
I have something to ask you.
746
00:44:04,398 --> 00:44:06,150
This had better be important,
or you're dead.
747
00:44:07,943 --> 00:44:09,820
By any chance...
748
00:44:10,279 --> 00:44:13,448
the hamburger that
Kim Kwan-cheol's grandmother made...
749
00:44:13,907 --> 00:44:14,908
do you remember it?
750
00:44:16,535 --> 00:44:18,620
You called me just to ask that?
751
00:44:23,041 --> 00:44:25,919
Hero, would you like to use a skill?
752
00:44:27,838 --> 00:44:29,423
COMRADE, HELP ME!
753
00:44:33,677 --> 00:44:35,554
It was an old-fashioned hamburger
754
00:44:35,637 --> 00:44:38,473
but it had this savory and sweet taste.
755
00:44:38,807 --> 00:44:41,560
But I have no idea what it was made with.
756
00:44:42,227 --> 00:44:44,021
With "Comrade, help me" skill activated
757
00:44:44,104 --> 00:44:46,982
old-fashioned hamburger recipe
has been acquired.
758
00:44:52,738 --> 00:44:54,156
Yeah, okay.
759
00:44:59,161 --> 00:45:01,246
What am I even saying right now?
760
00:45:10,130 --> 00:45:11,215
OLD-FASHIONED HAMBURGER
SEASON WITH SALT...
761
00:45:11,882 --> 00:45:14,593
After seasoning this and this
with salt and pepper
762
00:45:14,676 --> 00:45:18,639
add breadcrumbs, mix, form a patty,
and on a butter-toasted bun...
763
00:45:18,722 --> 00:45:21,308
spread a mixture of sugar,
mayonnaise, and this.
764
00:45:21,391 --> 00:45:23,727
Add onions prepared like this
765
00:45:23,810 --> 00:45:26,897
and after adding this and this,
top it off with a bun.
766
00:45:56,343 --> 00:45:58,553
Well, it looks the part.
767
00:46:04,935 --> 00:46:05,936
Is it close?
768
00:46:10,023 --> 00:46:11,149
Well, it tastes good.
769
00:46:12,734 --> 00:46:13,902
It's a little off, though.
770
00:46:15,195 --> 00:46:17,239
This isn't it. But it is tasty.
771
00:46:27,916 --> 00:46:28,917
Jeez.
772
00:46:30,002 --> 00:46:31,586
You're really trying hard, aren't you?
773
00:46:32,212 --> 00:46:33,380
Man...
774
00:46:34,589 --> 00:46:35,966
This is good. But this isn't it.
775
00:46:37,050 --> 00:46:38,802
OLD-FASHIONED HAMBURGER
SEASON WITH SALT...
776
00:46:38,885 --> 00:46:41,430
It's a far cry from grandma's cooking.
777
00:46:41,513 --> 00:46:42,514
You can stop now.
778
00:46:44,141 --> 00:46:46,852
CLASS CHANGE QUEST
D-4
779
00:46:59,448 --> 00:47:01,241
SEASON THE GROUND BEEF AND PORK...
780
00:47:02,159 --> 00:47:05,537
After seasoning ground beef and pork
with salt and pepper
781
00:47:05,620 --> 00:47:07,122
add breadcrumbs, mix
782
00:47:07,205 --> 00:47:09,458
form into a patty, and cook.
783
00:47:14,379 --> 00:47:16,089
I told you I don't like hamburgers!
784
00:47:16,173 --> 00:47:18,508
- Please, one bite.
- It's just I was drinking yesterday.
785
00:47:18,592 --> 00:47:20,427
- This is the last one.
- Is this really the last one?
786
00:47:20,510 --> 00:47:21,511
Understood.
787
00:47:24,306 --> 00:47:25,307
Nope.
788
00:47:25,390 --> 00:47:26,391
This isn't the one.
789
00:47:27,392 --> 00:47:29,561
Stop giving me those puppy-dog eyes, jeez.
790
00:47:29,644 --> 00:47:30,854
I said no! Go!
791
00:47:30,937 --> 00:47:33,648
CLASS CHANGE QUEST
D-3
792
00:47:37,611 --> 00:47:41,531
Add a fried egg, ham, and cheese,
then top it off with a bun.
793
00:47:49,206 --> 00:47:50,207
I...
794
00:47:51,291 --> 00:47:52,959
I shouldn't have said anything...
795
00:47:53,460 --> 00:47:54,795
I'm so sorry.
796
00:47:56,546 --> 00:47:58,006
CLASS CHANGE QUEST
D-1
797
00:47:58,090 --> 00:47:59,341
Now...
798
00:48:00,759 --> 00:48:02,511
This is really the last one.
799
00:48:03,887 --> 00:48:05,764
Do you really have to do all this?
800
00:48:21,363 --> 00:48:24,116
It had this savory and sweet flavor.
801
00:48:26,201 --> 00:48:27,869
What kind of sweetness is it?
802
00:48:28,954 --> 00:48:30,664
What kind of sweetness is it?
803
00:48:30,747 --> 00:48:33,792
SAVORY GOLD MAYONNAISE
804
00:48:54,729 --> 00:48:57,107
APPLE JAM
805
00:49:14,124 --> 00:49:15,709
On a toasted bun
806
00:49:15,792 --> 00:49:19,254
spread a mixture of sugar,
mayonnaise, and apple jam.
807
00:49:20,005 --> 00:49:22,090
SPREAD A MIXTURE OF SUGAR,
MAYONNAISE, AND APPLE JAM
808
00:49:22,174 --> 00:49:25,010
ADD ONIONS PREPARED LIKE THIS
809
00:49:25,093 --> 00:49:27,679
It's a far cry from grandma's cooking.
810
00:49:58,668 --> 00:50:02,005
Add caramelized onions.
811
00:50:03,006 --> 00:50:05,634
Oh, so this is caramel... caramelization.
812
00:50:11,014 --> 00:50:12,057
What's this?
813
00:50:14,017 --> 00:50:15,477
Hey, Ace!
814
00:50:20,440 --> 00:50:21,441
Where'd he go?
815
00:50:26,071 --> 00:50:27,113
What is this?
816
00:50:38,500 --> 00:50:39,709
Hey, Kang Seong-jae!
817
00:50:41,920 --> 00:50:45,882
Damn it. All he ever does is stuff
I never asked him to do. Jeez.
818
00:52:31,112 --> 00:52:32,113
Grandma?
819
00:52:50,006 --> 00:52:52,467
Don't cry. There, there.
820
00:52:57,514 --> 00:52:59,557
Don't hate people so much.
821
00:53:00,892 --> 00:53:03,269
It'll all come back to you.
822
00:53:04,854 --> 00:53:05,855
Understand?
823
00:53:09,526 --> 00:53:10,527
Go on, eat up.
824
00:53:28,294 --> 00:53:29,295
Is it good?
825
00:53:31,256 --> 00:53:32,507
It's delicious.
826
00:54:17,677 --> 00:54:18,678
Hey!
827
00:54:19,387 --> 00:54:20,889
Private First Class Kang Seong-jae.
828
00:54:20,972 --> 00:54:21,973
What are you doing?
829
00:54:22,390 --> 00:54:24,476
You're barely a rookie
and you're already hiding out in here.
830
00:54:28,855 --> 00:54:30,982
I told you I hate
the bread meal, didn't I?
831
00:54:31,399 --> 00:54:32,400
Well...
832
00:54:33,735 --> 00:54:35,653
it can't compare to your grandma's
833
00:54:35,737 --> 00:54:37,489
but I did my best.
834
00:54:37,572 --> 00:54:38,573
Damn it.
835
00:54:39,032 --> 00:54:40,992
There are no secrets in this damn army.
836
00:54:44,662 --> 00:54:46,080
You think this is going
to change anything?
837
00:54:47,874 --> 00:54:49,209
You're ridiculous, seriously.
838
00:54:57,911 --> 00:55:01,122
THOROUGH VIGILANCE AND FLAWLESS MISSIONS
839
00:55:14,469 --> 00:55:15,470
Corporal Kim Kwan-cheol.
840
00:55:17,222 --> 00:55:18,640
What, are you surprised?
841
00:55:19,474 --> 00:55:22,561
I've probably chopped thousands
of cabbages alongside my grandmother.
842
00:55:28,316 --> 00:55:30,151
DISLIKE LEVEL
843
00:55:33,071 --> 00:55:36,241
LIKEABILITY 100%
844
00:55:37,993 --> 00:55:40,203
Quest completed.
845
00:55:42,414 --> 00:55:44,749
A colleague has been added.
846
00:55:45,500 --> 00:55:47,460
Corporal Kim Kwan-cheol.
847
00:55:50,755 --> 00:55:52,549
What are you doing?
If there's more to chop, bring it.
848
00:55:54,092 --> 00:55:55,427
Yes, sir. Thank you.
849
00:56:02,058 --> 00:56:07,188
GANGLIM OUTPOST
(UNIT 2965, 4TH COMPANY)
850
00:56:07,272 --> 00:56:12,110
GANGLIM OUTPOST
(UNIT 2965, 4TH COMPANY)
851
00:56:29,544 --> 00:56:30,629
What the hell?
852
00:56:36,801 --> 00:56:41,181
Typhoon Crow's heading north, bringing
downpours and high winds.
853
00:56:41,514 --> 00:56:44,643
This is an extremely powerful typhoon
with a pressure of 897 hectopascals...
854
00:56:45,226 --> 00:56:46,603
Announcement from the situation room.
855
00:56:46,686 --> 00:56:47,937
All personnel in barracks today...
856
00:56:48,021 --> 00:56:49,064
Hey...
857
00:56:49,147 --> 00:56:50,774
Mic check, one, two, three.
858
00:56:50,857 --> 00:56:52,984
This is Company Commander, Hwang Seok-ho.
859
00:56:53,068 --> 00:56:55,111
Effective immediately,
personnel will aid in repairs.
860
00:56:55,195 --> 00:56:57,572
No exceptions. I want everyone out here.
861
00:56:57,656 --> 00:57:00,283
I just washed up and everything,
and now they're calling us out again?
862
00:57:00,367 --> 00:57:01,368
If it continues on its path north
863
00:57:01,451 --> 00:57:04,954
it's projected to be large enough
to engulf the Korean peninsula.
864
00:57:05,038 --> 00:57:08,375
GANGLIM
865
00:57:09,084 --> 00:57:11,586
Hey, get a move on! What are you doing?
866
00:57:11,670 --> 00:57:13,838
What's with this rain?
867
00:57:13,922 --> 00:57:16,549
At this rate, the outpost
is gonna get washed away!
868
00:57:16,633 --> 00:57:18,259
Oh, for crying out loud!
869
00:57:18,343 --> 00:57:21,471
Hurry up! Faster, faster!
870
00:57:21,554 --> 00:57:23,473
Everything's gonna get washed away,
you hopeless fools!
871
00:57:23,556 --> 00:57:26,267
Get out of the way. I'll do it myself.
872
00:57:30,230 --> 00:57:32,440
All right, move it quickly. Quickly!
873
00:57:32,524 --> 00:57:34,734
- Quickly! Faster, faster!
- And be safe.
874
00:57:36,444 --> 00:57:38,196
Is this really happening?
875
00:57:39,989 --> 00:57:42,659
- Sergeant, the water isn't draining!
- What!
876
00:57:42,742 --> 00:57:44,452
Hey, get out of there.
877
00:57:44,536 --> 00:57:46,579
- Yeah.
- The water's not draining.
878
00:57:46,663 --> 00:57:47,997
You can't do anything without me.
879
00:57:48,456 --> 00:57:49,666
I said dig here!
880
00:57:49,749 --> 00:57:52,252
What are you doing?
Get that rock out of there!
881
00:57:52,627 --> 00:57:56,464
- Can't even handle a shovel...
- Master Sergeant, how long?
882
00:57:57,257 --> 00:57:59,050
Yeah, dig there. Right there.
883
00:57:59,134 --> 00:58:01,720
That, that rock there...
884
00:58:01,928 --> 00:58:02,971
Goodness.
885
00:58:03,221 --> 00:58:05,181
Okay, the wind and rain are getting worse.
886
00:58:05,265 --> 00:58:07,517
Everyone, evacuate to the barracks
for now. Fall back!
887
00:58:07,600 --> 00:58:10,770
Fall back!
888
00:58:10,854 --> 00:58:14,441
- Fall back! Fall back!
- Just go! Hurry up, let's go!
889
00:58:14,524 --> 00:58:16,109
- Fall back!
- Leave it all and go!
890
00:58:17,110 --> 00:58:18,319
Come on, chop-chop.
891
00:58:19,320 --> 00:58:20,822
They said to fall back.
892
00:58:21,489 --> 00:58:23,408
Everyone, move out carefully!
893
00:58:25,201 --> 00:58:26,828
Hurry, let's move!
894
00:58:28,663 --> 00:58:30,206
Oh, my glasses!
895
00:58:37,005 --> 00:58:39,132
- Are you okay?
- Who's there?
896
00:58:39,215 --> 00:58:40,592
Private First Class Kang Seong-jae.
897
00:58:40,675 --> 00:58:42,927
- Kang Seong-jae.
- Yes.
898
00:58:43,344 --> 00:58:46,473
- Move, Kang Seong-jae, Tak Mun-ik!
- Let's go.
899
00:58:46,556 --> 00:58:47,807
Understood.
900
00:58:55,607 --> 00:58:57,442
Kang Seong-jae!
901
00:58:58,902 --> 00:59:00,403
GANGLIM OUTPOST
902
00:59:29,641 --> 00:59:32,018
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
903
00:59:33,895 --> 00:59:35,897
- They say the roads are cut off.
- Why isn't this thing working?
904
00:59:35,980 --> 00:59:38,191
I don't think
we can hold out for much longer.
905
00:59:39,526 --> 00:59:42,111
What do you mean?
We'll all starve to death together.
906
00:59:42,278 --> 00:59:44,864
Hey, we can't just sit around
and starve to death.
907
00:59:44,948 --> 00:59:47,659
Mess Hall Satisfaction Rating
is decreasing.
908
00:59:50,537 --> 00:59:52,330
Are the soldiers going to burn down
the mess hall?
909
00:59:52,872 --> 00:59:55,583
- We can't let the soldiers starve.
- Salute!
910
00:59:55,667 --> 00:59:58,753
- I'll be back.
- We will never be broken.
911
00:59:59,170 --> 01:00:00,839
I'll keep doing my best.
912
01:00:00,922 --> 01:00:02,966
And provide you all with delicious meals.
913
01:00:05,616 --> 01:00:07,616
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
67086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.