Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,130 --> 00:01:34,990
[The Heir]
2
00:01:35,340 --> 00:01:37,950
[Episode 33]
3
00:01:38,870 --> 00:01:43,009
[City Gate of She County,
Huizhou Prefecture]
4
00:01:54,560 --> 00:01:55,759
With way too many refugees right now,
5
00:01:55,759 --> 00:01:56,680
it might lead to turmoil.
6
00:01:56,680 --> 00:01:57,680
Hurry to ask Lord He for instructions
7
00:01:57,680 --> 00:01:59,000
on how to handle this.
8
00:01:59,000 --> 00:01:59,430
Yes.
9
00:02:01,400 --> 00:02:02,710
Mother, Zhengliang.
10
00:02:03,640 --> 00:02:04,570
How was it going?
11
00:02:05,760 --> 00:02:07,620
Thankfully, Zhengliang ran fast
12
00:02:07,710 --> 00:02:09,440
and got to the front of the line.
13
00:02:09,560 --> 00:02:10,800
The price at the rice shop
14
00:02:10,800 --> 00:02:12,080
has increased by 40% to 50%
15
00:02:12,080 --> 00:02:13,430
within half an hour.
16
00:02:13,870 --> 00:02:15,670
This is never going to end, is it?
17
00:02:16,280 --> 00:02:18,880
How are the common people
supposed to survive?
18
00:02:20,310 --> 00:02:21,520
Magistrate He
19
00:02:21,960 --> 00:02:25,220
has already sent officers
to the ink workshop to inform us.
20
00:02:25,970 --> 00:02:27,530
The miners' riot this time
21
00:02:27,680 --> 00:02:29,750
has affected Ningguo and Huizhou.
22
00:02:29,870 --> 00:02:32,910
Also, the Japanese pirates along the river
are using this to pillage everywhere.
23
00:02:32,910 --> 00:02:35,310
The trade routes
in and out of Huizhou are also cut off.
24
00:02:35,310 --> 00:02:36,150
Magistrate He
25
00:02:36,150 --> 00:02:38,850
has called on the merchants of Huizhou
to work with the prefectural office,
26
00:02:38,850 --> 00:02:40,180
giving away porridge to help the needy,
27
00:02:40,180 --> 00:02:43,980
pacifying the refugees,
and getting through this crisis together.
28
00:02:45,310 --> 00:02:47,240
How are things going at the ink workshop?
29
00:02:47,240 --> 00:02:48,240
Don't worry.
30
00:02:48,380 --> 00:02:50,630
For the orders the ink workshop
took previously,
31
00:02:50,630 --> 00:02:52,720
I have prepared sufficient materials.
32
00:02:52,720 --> 00:02:55,579
The delivery of the ink products
won't be a problem.
33
00:02:55,800 --> 00:02:58,490
I heard this time, Marshal Qi will
deploy troops to suppress the rebellion.
34
00:02:58,490 --> 00:03:00,580
It probably won't last for long.
35
00:03:01,680 --> 00:03:02,540
And this gave me
36
00:03:02,810 --> 00:03:05,670
the chance to be back
and spend some time with Mother
37
00:03:05,710 --> 00:03:06,870
and Grandfather.
38
00:03:07,030 --> 00:03:08,680
And I can also talk more
39
00:03:08,680 --> 00:03:09,940
with my unborn nephew.
40
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
During this time,
41
00:03:11,240 --> 00:03:12,640
I'll keep watch at night.
42
00:03:12,680 --> 00:03:14,680
Mother, you should also go out less.
43
00:03:14,780 --> 00:03:17,240
If you need to go out,
you must call me to go with you.
44
00:03:17,240 --> 00:03:18,079
Zhen,
45
00:03:19,370 --> 00:03:21,310
how are things going at the main house?
46
00:03:21,310 --> 00:03:24,240
Eldest Aunt has also sent people
to buy food and rice.
47
00:03:24,280 --> 00:03:26,280
Excluding the portion
for porridge distribution,
48
00:03:26,280 --> 00:03:27,540
if they live frugally,
49
00:03:27,560 --> 00:03:30,020
surviving for half a year
won't be a problem.
50
00:03:30,120 --> 00:03:31,030
So don't worry.
51
00:03:36,710 --> 00:03:37,360
Benchang!
52
00:03:37,680 --> 00:03:38,630
Young Master Wu's letter arrived.
53
00:03:38,630 --> 00:03:39,400
Keep it down!
54
00:03:48,240 --> 00:03:49,310
Benchang,
55
00:03:49,430 --> 00:03:50,630
I have found a way
56
00:03:50,650 --> 00:03:52,030
for the matter we discussed before.
57
00:03:52,030 --> 00:03:53,560
Just wait for the good news.
58
00:03:53,680 --> 00:03:55,870
Also, regarding your previous question,
59
00:03:55,870 --> 00:03:58,470
I've sent someone to check
with the Ministry of Revenue.
60
00:03:58,470 --> 00:04:00,120
Qi Jiu's original name
61
00:04:00,190 --> 00:04:01,240
was Wang Fuquan.
62
00:04:01,310 --> 00:04:02,440
He's from the north.
63
00:04:02,520 --> 00:04:04,080
His family has all passed away.
64
00:04:04,080 --> 00:04:05,680
In the 39th year of Jiajing's Reign,
65
00:04:05,680 --> 00:04:06,960
he joined Marshal Qi's army.
66
00:04:06,960 --> 00:04:08,620
There is nothing suspicious.
67
00:04:08,680 --> 00:04:09,750
Best regards, Wu Weishi.
68
00:04:09,750 --> 00:04:10,800
The north?
69
00:04:11,630 --> 00:04:13,710
The 39th year of Jiajing's Reign?
70
00:04:15,840 --> 00:04:17,040
Isn't that...
71
00:04:20,269 --> 00:04:21,070
Bensheng.
72
00:04:22,160 --> 00:04:23,360
Do you remember which year
73
00:04:23,360 --> 00:04:24,890
we moved into this mansion?
74
00:04:26,340 --> 00:04:28,560
Three years ago, when the Luo family fell,
75
00:04:28,560 --> 00:04:31,290
Luo Wensong tried to run away
but failed and died.
76
00:04:32,000 --> 00:04:33,870
Their second young master
managed to escape,
77
00:04:33,870 --> 00:04:36,070
but it was said he also died in the north.
78
00:04:36,120 --> 00:04:37,630
So we moved in.
79
00:04:38,390 --> 00:04:39,750
Go to the posthouse later
80
00:04:39,750 --> 00:04:41,550
and send this letter to Nanjing.
81
00:04:43,720 --> 00:04:45,180
After sending the letter,
82
00:04:45,680 --> 00:04:47,280
go to the prefectural office
83
00:04:48,000 --> 00:04:50,860
and find Officer Zhang,
who is on good terms with us.
84
00:04:51,159 --> 00:04:53,280
What for?
85
00:04:56,920 --> 00:04:59,480
Ask him to pull out the arrest warrants
86
00:05:00,800 --> 00:05:04,200
issued for Luo Wenqian
from the 39th year of Jiajing's Reign.
87
00:05:04,360 --> 00:05:05,090
Understood.
88
00:05:05,560 --> 00:05:08,600
We invited
all the ink workshop managers here today.
89
00:05:09,190 --> 00:05:10,160
I guess
90
00:05:10,560 --> 00:05:12,070
you all know the reason.
91
00:05:13,040 --> 00:05:14,000
Recently,
92
00:05:14,240 --> 00:05:15,900
the miners have been rioting.
93
00:05:16,830 --> 00:05:19,230
Our raw materials can't be transported in,
94
00:05:19,750 --> 00:05:20,480
and the ink
95
00:05:20,630 --> 00:05:21,830
can't be shipped out.
96
00:05:22,070 --> 00:05:23,470
The Huizhou ink industry
97
00:05:23,800 --> 00:05:25,600
is facing another crisis.
98
00:05:26,160 --> 00:05:27,220
Third Master Chen,
99
00:05:27,600 --> 00:05:30,000
you are sophisticated and knowledgeable.
100
00:05:30,120 --> 00:05:31,190
In your opinion,
101
00:05:31,800 --> 00:05:33,200
when will this situation
102
00:05:33,950 --> 00:05:35,600
take a turn for the better?
103
00:05:36,120 --> 00:05:37,750
The current riot
104
00:05:37,950 --> 00:05:39,909
probably occurred because of the lack
105
00:05:39,909 --> 00:05:41,710
of food and clothing in winter.
106
00:05:42,870 --> 00:05:44,730
I'm afraid it won't get any better
107
00:05:44,920 --> 00:05:46,240
until spring.
108
00:05:47,800 --> 00:05:48,870
Elders,
109
00:05:49,409 --> 00:05:51,570
I heard that for this riot,
110
00:05:51,800 --> 00:05:54,260
Marshal Qi will send General Yu
to handle it.
111
00:05:54,560 --> 00:05:56,870
Besides, Magistrate He
has always cared for the people.
112
00:05:56,870 --> 00:05:59,190
And he is also on close terms
with General Yu.
113
00:05:59,190 --> 00:06:01,830
You don't have to worry too much, elders.
114
00:06:01,870 --> 00:06:03,160
That being said,
115
00:06:03,630 --> 00:06:05,630
none of the workshops has recovered
116
00:06:06,040 --> 00:06:08,000
from that outbreak
of pine wilt disease yet.
117
00:06:08,000 --> 00:06:10,130
Now, with this crisis striking again,
118
00:06:10,270 --> 00:06:11,430
the raw materials can't get in,
119
00:06:11,430 --> 00:06:12,800
and everything is going up in price.
120
00:06:12,800 --> 00:06:15,160
The large ink workshops
might be able to hold on,
121
00:06:15,160 --> 00:06:16,480
but how are we,
122
00:06:16,720 --> 00:06:18,780
the small ones, supposed to survive?
123
00:06:21,430 --> 00:06:22,920
In my point of view,
124
00:06:23,270 --> 00:06:24,800
the first priority now
125
00:06:25,040 --> 00:06:26,750
is to stabilize the prices
126
00:06:26,750 --> 00:06:28,080
of these raw materials.
127
00:06:28,680 --> 00:06:30,800
We have always been
interdependent with the merchants
128
00:06:30,800 --> 00:06:33,659
of the pine timber, glue,
and medicinal materials.
129
00:06:33,720 --> 00:06:34,800
So, President Hu,
130
00:06:34,950 --> 00:06:36,000
could you please
131
00:06:36,040 --> 00:06:37,159
step forward
132
00:06:37,430 --> 00:06:39,360
and coordinate with these merchants
133
00:06:39,360 --> 00:06:40,600
to see if we can
134
00:06:40,630 --> 00:06:43,690
stabilize the prices of materials
in these few months?
135
00:06:43,870 --> 00:06:44,560
This way,
136
00:06:44,720 --> 00:06:47,070
everyone can hold on until spring.
137
00:06:47,360 --> 00:06:48,890
What Zhen said makes sense.
138
00:06:49,850 --> 00:06:53,830
The raw material suppliers might survive
for a while by raising prices,
139
00:06:53,830 --> 00:06:55,750
but if our ink workshops
go out of business,
140
00:06:55,750 --> 00:06:57,600
it will do no good to them in the end.
141
00:06:57,600 --> 00:06:58,630
Exactly.
142
00:06:58,950 --> 00:07:00,480
I'll head out to do it later.
143
00:07:01,310 --> 00:07:02,950
Besides, during every riot,
144
00:07:03,510 --> 00:07:06,120
what all walks of life
fear the most is large merchants
145
00:07:06,120 --> 00:07:07,830
taking the chance to lower prices,
146
00:07:07,830 --> 00:07:09,680
squeezing out or merging
147
00:07:09,680 --> 00:07:10,830
small merchants at low prices.
148
00:07:10,830 --> 00:07:12,490
Given the current situation,
149
00:07:12,870 --> 00:07:13,800
I am afraid
150
00:07:14,720 --> 00:07:16,920
some people will generate wrong ideas,
151
00:07:17,160 --> 00:07:19,680
causing a real disaster
for the whole ink industry.
152
00:07:19,680 --> 00:07:20,480
That's right.
153
00:07:21,000 --> 00:07:23,730
President, you also need to draw up
an agreement.
154
00:07:23,950 --> 00:07:25,680
During these difficult times,
155
00:07:25,680 --> 00:07:28,630
all ink workshops must not
exploit the situation
to squeeze out our peers.
156
00:07:28,630 --> 00:07:31,090
We must stick together
and get through this.
157
00:07:31,800 --> 00:07:33,860
I'm just afraid that, although we are
158
00:07:34,480 --> 00:07:35,810
willing to obey orders,
159
00:07:37,510 --> 00:07:38,510
someone might not
160
00:07:39,390 --> 00:07:40,520
keep the agreement.
161
00:07:56,360 --> 00:07:57,070
Master,
162
00:07:57,190 --> 00:08:00,510
this is a wood carving specially sent
by the Wu household.
163
00:08:00,560 --> 00:08:01,870
Look at this carving.
164
00:08:02,720 --> 00:08:04,480
How exquisite it is.
165
00:08:05,830 --> 00:08:07,070
Our two children are
166
00:08:07,070 --> 00:08:08,330
really something now.
167
00:08:09,190 --> 00:08:12,480
They are friends with Young Master Wu,
168
00:08:12,920 --> 00:08:15,510
and he even sent such a precious gift.
169
00:08:18,070 --> 00:08:19,600
They're really something?
170
00:08:20,070 --> 00:08:21,040
When the two sons
171
00:08:21,310 --> 00:08:23,310
you cherish so much come back later,
172
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
you can question them carefully
173
00:08:25,360 --> 00:08:26,890
and see what shady business
174
00:08:26,920 --> 00:08:28,650
they have been doing out there!
175
00:08:29,240 --> 00:08:30,040
Mother.
176
00:08:30,630 --> 00:08:31,190
Father.
177
00:08:31,560 --> 00:08:32,470
Welcome back.
178
00:08:34,789 --> 00:08:36,360
The wood carving has been delivered.
179
00:08:36,360 --> 00:08:38,270
How bold you two are!
180
00:08:38,600 --> 00:08:39,480
Come with me!
181
00:08:59,750 --> 00:09:01,870
Instead of doing business
properly outside,
182
00:09:01,870 --> 00:09:03,120
what exactly have you done?
183
00:09:03,120 --> 00:09:03,750
Speak!
184
00:09:04,240 --> 00:09:05,670
Father, I have no idea
185
00:09:06,390 --> 00:09:07,920
what you are talking about.
186
00:09:13,720 --> 00:09:14,240
Master,
187
00:09:14,240 --> 00:09:15,700
don't resort to violence.
188
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
What's going on?
189
00:09:22,200 --> 00:09:23,240
Your sister
190
00:09:23,390 --> 00:09:24,990
invited you to go to Nanjing.
191
00:09:25,080 --> 00:09:27,200
You should have
focused on doing proper business.
192
00:09:27,200 --> 00:09:29,730
Why are you engaged
in illicit foreign trade?
193
00:09:29,910 --> 00:09:31,230
Illicit foreign trade?
194
00:09:31,230 --> 00:09:33,200
That's a capital offense, Master.
195
00:09:36,080 --> 00:09:36,840
Father,
196
00:09:36,910 --> 00:09:38,170
what are you afraid of?
197
00:09:38,750 --> 00:09:41,350
I have secured every step
of the whole process.
198
00:09:41,360 --> 00:09:44,160
Even Commander Wu's son is
in the same boat with me.
199
00:09:44,600 --> 00:09:46,270
As long as Commander Wu doesn't fall,
200
00:09:46,270 --> 00:09:47,670
we will be safe and sound.
201
00:09:49,080 --> 00:09:49,960
Besides,
202
00:09:50,870 --> 00:09:52,480
how can we make a fortune
203
00:09:53,390 --> 00:09:55,240
without taking some risks?
204
00:09:58,000 --> 00:10:00,390
Isn't the reputation
of the Tian family's Tribute Ink
205
00:10:00,390 --> 00:10:01,750
enough for you to rake in money?
206
00:10:01,750 --> 00:10:03,030
No matter how famous the Tribute Ink is,
207
00:10:03,030 --> 00:10:04,670
the Tian family are
no more than ordinary merchants.
208
00:10:04,670 --> 00:10:06,530
What great things can we achieve?
209
00:10:06,550 --> 00:10:09,150
No matter how successful
Ronghua is in the Capital,
210
00:10:09,150 --> 00:10:10,200
didn't she still fail to help our family
211
00:10:10,200 --> 00:10:13,400
win the job of Ink Supplier
for the Princess's household?
212
00:10:15,140 --> 00:10:17,660
I will no longer be a lowly merchant.
213
00:10:18,510 --> 00:10:22,440
I'll earn myself a position
in the Directorate of Imperial Household.
214
00:10:22,670 --> 00:10:25,400
Forget about the Tribute Ink
or the Ink Supplier.
215
00:10:25,440 --> 00:10:28,370
I will no longer be a candidate
at the mercy of others.
216
00:10:30,150 --> 00:10:32,720
I want to be the official
who makes the rules.
217
00:10:36,000 --> 00:10:37,860
Is the officialdom easy to enter?
218
00:10:39,720 --> 00:10:40,840
Don't you know
219
00:10:40,840 --> 00:10:42,640
what happened to the Luo family?
220
00:10:42,790 --> 00:10:43,510
Father,
221
00:10:44,000 --> 00:10:45,270
why have you become
222
00:10:45,270 --> 00:10:46,670
so timid as you get older?
223
00:10:46,840 --> 00:10:49,750
Befriending powerful officials
to aid the Tian family,
224
00:10:49,750 --> 00:10:52,440
isn't this the path
you've always wanted to take, Father?
225
00:10:52,440 --> 00:10:54,720
I'm just taking one more step forward
226
00:10:54,790 --> 00:10:57,590
to make money
and buy myself an official position.
227
00:10:58,120 --> 00:10:59,450
What's wrong with that?
228
00:11:04,390 --> 00:11:05,120
Then tell me.
229
00:11:05,840 --> 00:11:07,320
If the riots outside
230
00:11:08,080 --> 00:11:09,200
keep up
231
00:11:09,630 --> 00:11:11,290
and business remains ailing,
232
00:11:11,440 --> 00:11:13,120
how can you earn back the money
233
00:11:13,120 --> 00:11:15,320
you invested in illicit foreign trade?
234
00:11:19,750 --> 00:11:22,480
The miners' riots might be
a disaster for others,
235
00:11:24,630 --> 00:11:25,750
but for me,
236
00:11:26,960 --> 00:11:29,480
I will take advantage of their momentum.
237
00:11:39,760 --> 00:11:41,730
[Yihousheng]
238
00:11:39,910 --> 00:11:41,960
There are more and more rebels
outside the city,
239
00:11:41,960 --> 00:11:43,670
and refugees are trying
to squeeze into the city.
240
00:11:43,670 --> 00:11:44,840
The situation is obviously
241
00:11:44,840 --> 00:11:46,120
getting worse day by day.
242
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
What about the trade routes
outside the city?
243
00:11:48,120 --> 00:11:49,790
Except for us,
whom no one dares to mess with for now,
244
00:11:49,790 --> 00:11:51,390
as we rely on Marshal Qi's name,
245
00:11:51,390 --> 00:11:52,870
none of the merchants in the city
246
00:11:52,870 --> 00:11:54,480
dares to transport goods out.
247
00:11:54,480 --> 00:11:56,480
The trade routes are almost cut off.
248
00:11:58,080 --> 00:11:59,480
Has Xiao Qi written back?
249
00:11:59,960 --> 00:12:01,080
No one dares to take the official road.
250
00:12:01,080 --> 00:12:02,600
Even if Mr. Xiao sent a letter,
251
00:12:02,600 --> 00:12:03,200
I'm afraid
252
00:12:03,200 --> 00:12:05,660
it'd take several more days
to be delivered.
253
00:12:06,150 --> 00:12:07,080
However,
254
00:12:08,200 --> 00:12:09,510
our men heard today
255
00:12:09,510 --> 00:12:11,790
that Tian Benchang and Tian Bensheng
have both returned to Huizhou.
256
00:12:11,790 --> 00:12:13,590
We don't know what they're up to.
257
00:12:20,320 --> 00:12:21,480
Send a few men
258
00:12:22,080 --> 00:12:23,280
to keep an eye on them.
259
00:12:23,630 --> 00:12:25,030
If there are any updates,
260
00:12:25,550 --> 00:12:27,010
report to me immediately.
261
00:12:27,150 --> 00:12:27,880
Understood.
262
00:12:28,120 --> 00:12:28,790
Wait.
263
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Go out of the city
264
00:12:36,870 --> 00:12:38,270
and tell General Yu
265
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
about the situation in Huizhou.
266
00:12:40,000 --> 00:12:42,080
Only by sending troops
to quell the rebellion
267
00:12:42,080 --> 00:12:45,000
as soon as possible
can the troubles in the city be resolved.
268
00:12:45,000 --> 00:12:45,510
Yes.
269
00:12:52,840 --> 00:12:53,670
Zhen!
270
00:12:55,960 --> 00:12:57,000
Qi Jiu!
271
00:13:04,670 --> 00:13:05,360
Zhen.
272
00:13:06,390 --> 00:13:07,590
What brings you here?
273
00:13:07,720 --> 00:13:09,240
It's not safe outside now.
274
00:13:09,480 --> 00:13:11,140
I don't want you to walk alone.
275
00:13:11,960 --> 00:13:12,890
It's still warm.
276
00:13:29,440 --> 00:13:30,120
Zhen,
277
00:13:31,120 --> 00:13:32,550
this place is still too close
278
00:13:32,550 --> 00:13:33,910
to the outside of the city.
279
00:13:33,910 --> 00:13:34,720
It's not safe.
280
00:13:35,670 --> 00:13:36,480
How about this?
281
00:13:36,480 --> 00:13:37,150
Tomorrow,
282
00:13:37,150 --> 00:13:38,390
I'll have someone bring Eighth Master Li
283
00:13:38,390 --> 00:13:40,720
and your mother into the city.
What do you think?
284
00:13:40,720 --> 00:13:42,480
My Eldest Aunt said the same thing.
285
00:13:42,480 --> 00:13:44,910
But my grandfather and mother
thought it was too much trouble.
286
00:13:44,910 --> 00:13:47,030
And my sister-in-law is
heavily pregnant now
287
00:13:47,030 --> 00:13:48,630
and shouldn't move too much.
288
00:13:48,720 --> 00:13:50,270
The government is
watching over this place,
289
00:13:50,270 --> 00:13:52,070
so I'm not worried about safety.
290
00:13:52,320 --> 00:13:54,910
It's just that with unrest outside
291
00:13:55,200 --> 00:13:56,660
and trade routes blocked,
292
00:13:56,720 --> 00:13:58,790
our ink workshop, which had just
started getting back on its feet,
293
00:13:58,790 --> 00:13:59,550
is now
294
00:13:59,870 --> 00:14:01,470
struggling to hold on again.
295
00:14:02,030 --> 00:14:05,030
I think you don't really
need to worry about the trade routes.
296
00:14:05,030 --> 00:14:08,110
Although my Yihousheng is not
as powerful as it used to be,
297
00:14:08,110 --> 00:14:09,670
I still have some connections.
298
00:14:09,670 --> 00:14:11,670
I can help you transport the ink out.
299
00:14:13,280 --> 00:14:15,480
I was just about to discuss this with you.
300
00:14:15,480 --> 00:14:18,390
Li Ink had Shize Ink
to open the market before,
301
00:14:18,670 --> 00:14:20,120
so we can barely hold on.
302
00:14:20,320 --> 00:14:21,850
But other ink workshops...
303
00:14:22,750 --> 00:14:23,910
If Yihousheng
304
00:14:24,040 --> 00:14:26,080
has the ability to transport goods out,
305
00:14:26,080 --> 00:14:27,600
I'm willing to spare some quota
306
00:14:27,600 --> 00:14:29,150
for the other ink workshops.
307
00:14:29,150 --> 00:14:30,480
Are you willing to do it?
308
00:14:32,320 --> 00:14:34,480
If you're willing to give up your profit,
309
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
I'm just doing a small favor.
310
00:14:37,080 --> 00:14:38,880
But you need to think it through.
311
00:14:39,200 --> 00:14:40,670
The riot outside
312
00:14:41,200 --> 00:14:42,750
could last anywhere from a few months
313
00:14:42,750 --> 00:14:44,000
to even a year or two.
314
00:14:44,360 --> 00:14:47,390
Are you really going to give away
the ink transport quota
315
00:14:47,390 --> 00:14:48,650
to others for nothing?
316
00:14:48,960 --> 00:14:51,240
When the Li family made
the reprocessed ink,
317
00:14:51,240 --> 00:14:52,790
everyone lent a helping hand.
318
00:14:52,790 --> 00:14:55,000
I must repay this kindness.
319
00:14:56,320 --> 00:14:57,200
Besides,
320
00:14:57,750 --> 00:14:59,750
during my trip to Nanjing this time,
321
00:14:59,910 --> 00:15:02,110
I met ink makers from all over the state.
322
00:15:02,600 --> 00:15:04,120
Only then did I truly realize
323
00:15:04,120 --> 00:15:06,380
what it means for Hui Ink
to be one entity.
324
00:15:06,600 --> 00:15:09,030
We prosper together and suffer together.
325
00:15:09,720 --> 00:15:10,920
In this predicament,
326
00:15:10,960 --> 00:15:13,550
if the other ink workshops can't hold on,
327
00:15:13,750 --> 00:15:14,670
and Li Ink is
328
00:15:14,750 --> 00:15:16,230
lucky enough to survive,
329
00:15:16,790 --> 00:15:19,270
it will still be hard
to reverse the decline of Hui Ink.
330
00:15:19,270 --> 00:15:20,270
Isn't that right?
331
00:15:24,550 --> 00:15:25,910
Why are you looking at me like this?
332
00:15:25,910 --> 00:15:27,310
Did I say anything wrong?
333
00:15:27,360 --> 00:15:28,820
You're absolutely right.
334
00:15:29,670 --> 00:15:30,600
And I
335
00:15:30,900 --> 00:15:33,020
just judged a noble person
336
00:15:33,360 --> 00:15:35,030
with the heart of a petty man.
337
00:15:36,840 --> 00:15:39,750
Manager Zhen, you're really thinking big.
338
00:15:40,320 --> 00:15:41,550
I am ashamed
339
00:15:42,270 --> 00:15:43,470
and not worthy of you.
340
00:15:46,870 --> 00:15:47,630
I got it.
341
00:15:54,600 --> 00:15:55,910
Don't eat here.
342
00:15:56,960 --> 00:15:58,160
Let's go back and eat.
343
00:16:01,960 --> 00:16:02,760
Are you tired?
344
00:16:03,030 --> 00:16:04,690
Not at all. You are very light.
345
00:16:05,550 --> 00:16:07,210
You need to eat more, you know?
346
00:16:07,630 --> 00:16:09,150
Don't I eat a lot already?
347
00:16:09,150 --> 00:16:10,670
You are no longer Li Zhen.
348
00:16:10,670 --> 00:16:11,790
You are Manager Zhen now.
349
00:16:11,790 --> 00:16:12,960
You need to eat more,
350
00:16:13,480 --> 00:16:15,270
so your body can endure
351
00:16:15,510 --> 00:16:18,150
the development
of the Li family's ink business.
352
00:16:18,150 --> 00:16:18,960
Let's go!
353
00:16:19,630 --> 00:16:21,200
Slow down!
354
00:16:24,720 --> 00:16:25,440
Xiao Qi,
355
00:16:26,000 --> 00:16:27,270
did you see it clearly?
356
00:16:27,630 --> 00:16:29,670
Is there really something wrong
with their ship?
357
00:16:29,670 --> 00:16:30,910
Yes, absolutely.
358
00:16:31,480 --> 00:16:33,200
Not only were the freighters
acting sneaky,
359
00:16:33,200 --> 00:16:35,060
but the whole ship was also fishy.
360
00:16:35,080 --> 00:16:37,750
At first glance, it might look like
an ordinary merchant ship,
361
00:16:37,750 --> 00:16:39,080
but there was one thing.
362
00:16:39,330 --> 00:16:41,480
When the laborers loaded
water and provisions onto the ship,
363
00:16:41,480 --> 00:16:43,210
I specifically calculated it.
364
00:16:43,240 --> 00:16:45,440
The amount of water and food
stored on the entire ship
365
00:16:45,440 --> 00:16:48,480
was enough to sustain the people on board
for several months.
366
00:16:48,480 --> 00:16:50,440
If they were just going south
to places like Quanzhou,
367
00:16:50,440 --> 00:16:51,870
it would only take half a month.
368
00:16:51,870 --> 00:16:54,130
Why would they need such large reserves?
369
00:16:55,550 --> 00:16:56,630
That means
370
00:16:57,530 --> 00:16:59,190
the Tian family's cargo ships
371
00:16:59,750 --> 00:17:01,280
might sail across the ocean
372
00:17:02,080 --> 00:17:03,680
to do illicit foreign trade.
373
00:17:04,510 --> 00:17:06,170
It's pretty much a sure thing.
374
00:17:06,550 --> 00:17:09,589
But Tian Benchang is
extremely cautious and paranoid,
375
00:17:09,589 --> 00:17:11,390
so we didn't get solid evidence.
376
00:17:13,589 --> 00:17:15,250
While the miners are rioting,
377
00:17:15,550 --> 00:17:16,920
the trade routes have been cut off.
378
00:17:16,920 --> 00:17:19,550
The two Tian brothers have
returned to Huizhou.
379
00:17:19,550 --> 00:17:20,750
I'm afraid they won't
380
00:17:21,740 --> 00:17:23,670
make any major moves anytime soon.
381
00:17:27,920 --> 00:17:29,270
Good.
382
00:17:30,310 --> 00:17:32,200
The Tian family actually dares to do
illicit foreign trade.
383
00:17:32,200 --> 00:17:35,330
Since they dare to do it,
we will definitely find traces.
384
00:17:37,000 --> 00:17:37,790
Xiao Qi,
385
00:17:38,270 --> 00:17:40,400
you've been tracking them for months.
386
00:17:40,830 --> 00:17:42,030
Can you confirm
387
00:17:42,640 --> 00:17:44,000
where the illicit ink
388
00:17:44,440 --> 00:17:45,880
came from?
389
00:17:46,440 --> 00:17:49,240
No matter how audacious
the Tian family is,
390
00:17:49,750 --> 00:17:51,920
they probably wouldn't dare
to open an ink workshop in Nanjing,
391
00:17:51,920 --> 00:17:53,780
a place they're unfamiliar with.
392
00:17:54,480 --> 00:17:55,810
I think this batch of ink
393
00:17:55,880 --> 00:17:58,640
was probably transported
from Huizhou to Nanjing.
394
00:17:58,640 --> 00:18:01,170
I was just hoping
they made the ink in Huizhou.
395
00:18:02,000 --> 00:18:03,240
As long as they did it,
396
00:18:04,110 --> 00:18:05,640
they must have left a trace.
397
00:18:06,750 --> 00:18:08,950
We only need to investigate carefully.
398
00:18:10,550 --> 00:18:11,720
You can't do this!
399
00:18:11,960 --> 00:18:13,030
You can't!
400
00:18:13,720 --> 00:18:15,510
Sir, I'm begging you.
401
00:18:15,680 --> 00:18:17,140
Please give me 3 more days.
402
00:18:18,590 --> 00:18:19,640
Take it down!
403
00:18:20,260 --> 00:18:22,130
Two days! Give me 2 more days!
404
00:18:22,160 --> 00:18:22,830
Just 2 days!
405
00:18:22,830 --> 00:18:24,000
Two days?
406
00:18:24,720 --> 00:18:26,440
Even if you pay back the money today,
407
00:18:26,440 --> 00:18:28,590
this shop still belongs to the Tians now.
408
00:18:28,590 --> 00:18:30,850
How can it hang your Pan Ink's signboard?
409
00:18:36,030 --> 00:18:37,430
Second Young Master Pan,
410
00:18:37,550 --> 00:18:39,160
your family also makes ink.
411
00:18:39,270 --> 00:18:40,160
You should know
412
00:18:40,590 --> 00:18:42,250
that an ink workshop's plaque
413
00:18:42,750 --> 00:18:44,640
means everything to an ink maker!
414
00:18:44,640 --> 00:18:45,510
Move away!
415
00:18:47,060 --> 00:18:49,630
You can't push people this far!
416
00:18:50,590 --> 00:18:53,960
Did I push your Pan family
to lose money in business?
417
00:18:55,880 --> 00:18:58,030
He mortgaged the ink workshop
to the bank.
418
00:18:58,030 --> 00:18:59,790
Our Tian family legally
419
00:18:59,790 --> 00:19:01,640
bought this shop
420
00:19:01,640 --> 00:19:02,750
from the bank.
421
00:19:02,790 --> 00:19:05,270
It's legal and reasonable.
422
00:19:05,550 --> 00:19:06,350
Manager Pan,
423
00:19:07,030 --> 00:19:08,960
since this plaque means everything to you,
424
00:19:08,960 --> 00:19:10,070
just take it back
425
00:19:10,160 --> 00:19:11,270
and keep it well.
426
00:19:14,550 --> 00:19:16,000
Well, Mr. Tian,
427
00:19:16,270 --> 00:19:18,830
if your Tian family hadn't broken
the agreement of the Literary Association,
428
00:19:18,830 --> 00:19:20,240
lowering prices day by day
429
00:19:20,240 --> 00:19:21,380
and cornering the peers,
430
00:19:21,380 --> 00:19:23,070
would the Pan family have
ended up like this?
431
00:19:23,070 --> 00:19:24,270
Am I right, everyone?
432
00:19:24,270 --> 00:19:25,510
-Yes!
-Yeah!
433
00:19:26,000 --> 00:19:26,880
Exactly!
434
00:19:26,920 --> 00:19:28,160
You've gone too far!
435
00:19:31,240 --> 00:19:31,880
You
436
00:19:32,310 --> 00:19:33,160
and you.
437
00:19:33,750 --> 00:19:35,150
I will remember you guys.
438
00:19:35,510 --> 00:19:37,350
Instead of standing up for others,
439
00:19:37,350 --> 00:19:40,000
you'd better plan ahead
for your own ink workshops.
440
00:19:40,000 --> 00:19:41,830
Pan Ink is just the beginning.
441
00:19:42,200 --> 00:19:43,240
Be careful.
442
00:19:43,400 --> 00:19:44,640
Maybe tomorrow,
443
00:19:45,000 --> 00:19:47,730
your signboards will be
the next ones taken down.
444
00:19:49,070 --> 00:19:50,130
Make way! Make way!
445
00:19:50,160 --> 00:19:50,960
Stop looking!
446
00:19:54,400 --> 00:19:55,440
Come on, Manager Pan,
447
00:19:55,440 --> 00:19:56,170
Manager Pan,
448
00:19:57,400 --> 00:19:58,750
Madam, excuse me.
449
00:19:58,920 --> 00:19:59,400
Thank you.
450
00:19:59,400 --> 00:20:00,930
They even emptied the shop.
451
00:20:06,790 --> 00:20:08,640
How could this happen?
452
00:20:22,550 --> 00:20:24,750
The underground ink workshops in Huizhou?
453
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
The Tian family
illegally trades ink with foreign states.
454
00:20:26,750 --> 00:20:28,510
This batch of ink
definitely wouldn't be made
455
00:20:28,510 --> 00:20:30,030
in the Tian family's own ink workshop.
456
00:20:30,030 --> 00:20:31,200
So I am sure that
457
00:20:31,480 --> 00:20:33,940
they have other underground ink workshops.
458
00:20:34,310 --> 00:20:35,000
Sister,
459
00:20:35,640 --> 00:20:37,880
you have more informants
in Huizhou than I do.
460
00:20:37,880 --> 00:20:39,030
So you might be able
461
00:20:39,400 --> 00:20:41,270
to investigate it faster than I can.
462
00:20:41,270 --> 00:20:42,110
Besides,
463
00:20:42,310 --> 00:20:44,130
if we look into it in your name,
464
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
it won't alert the Tian family.
465
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
These past two days,
466
00:20:49,440 --> 00:20:51,350
I heard from my men that
467
00:20:51,720 --> 00:20:53,590
Tian Ink was using the chaos
to lower ink prices,
468
00:20:53,590 --> 00:20:55,520
crushing many small ink workshops
469
00:20:56,400 --> 00:20:58,720
and taking them over.
470
00:20:59,110 --> 00:21:02,000
Perhaps they want to use
these small ink workshops
471
00:21:02,160 --> 00:21:04,750
to cover their tracks
and make ink secretly.
472
00:21:05,480 --> 00:21:06,830
If that's the case,
473
00:21:09,480 --> 00:21:11,140
I will leave it to you, Sister.
474
00:21:13,270 --> 00:21:14,730
I can help you look into it.
475
00:21:15,550 --> 00:21:17,550
But I have one more thing to tell you.
476
00:21:21,110 --> 00:21:23,000
This is news from the Capital.
477
00:21:23,480 --> 00:21:25,940
Someone is investigating your background.
478
00:21:25,960 --> 00:21:29,620
I'm afraid it's the Tian family's doing.
You must be on your guard.
479
00:21:36,480 --> 00:21:37,510
But back then,
480
00:21:38,640 --> 00:21:40,160
you and General Yu
481
00:21:41,070 --> 00:21:43,110
falsified my identity
and background information
482
00:21:43,110 --> 00:21:44,480
flawlessly.
483
00:21:46,070 --> 00:21:47,870
Even if they try to investigate,
484
00:21:47,880 --> 00:21:50,880
I don't think they can find
any inconsistencies anytime soon.
485
00:21:50,880 --> 00:21:52,310
That may be so,
486
00:21:53,000 --> 00:21:55,060
but it's always right to be cautious.
487
00:21:56,400 --> 00:21:57,480
Remember this.
488
00:21:58,110 --> 00:21:59,110
You must not bring
489
00:21:59,550 --> 00:22:02,410
any trouble to Marshal Qi
because of your identity.
490
00:22:04,270 --> 00:22:05,240
Marshal Qi,
491
00:22:06,880 --> 00:22:07,830
General Yu,
492
00:22:08,830 --> 00:22:09,760
and you, Sister,
493
00:22:10,350 --> 00:22:12,280
all gave me a second chance in life.
494
00:22:13,240 --> 00:22:14,500
I will never implicate
495
00:22:14,830 --> 00:22:16,890
any of you, even at the cost of my life.
496
00:22:18,350 --> 00:22:19,310
However,
497
00:22:20,200 --> 00:22:21,750
if anything goes wrong,
498
00:22:22,960 --> 00:22:24,030
Sister, please
499
00:22:24,270 --> 00:22:26,880
do as we previously agreed.
500
00:22:39,750 --> 00:22:41,750
Are you still worried about Pan Ink?
501
00:22:42,750 --> 00:22:43,950
It's not just Pan Ink.
502
00:22:44,270 --> 00:22:46,240
Right now in Huizhou,
apart from the Tian family,
503
00:22:46,240 --> 00:22:47,570
the other ink workshops
504
00:22:47,880 --> 00:22:49,140
are barely holding on.
505
00:22:52,510 --> 00:22:54,440
What did President Hu say about it?
506
00:22:55,070 --> 00:22:57,310
Although the Tian family
has done plenty of evil deeds,
507
00:22:57,310 --> 00:22:58,550
what they have done
508
00:22:58,680 --> 00:23:00,110
hasn't broken any laws.
509
00:23:00,790 --> 00:23:02,510
President Hu and Third Grandfather Chen
510
00:23:02,510 --> 00:23:04,640
could only try to ask Lord Yan to step in
511
00:23:04,790 --> 00:23:06,790
and negotiate with the Tian family.
512
00:23:09,960 --> 00:23:12,070
How is the Li family doing now?
513
00:23:14,680 --> 00:23:15,680
Not very well.
514
00:23:16,030 --> 00:23:17,430
We are barely holding on.
515
00:23:17,920 --> 00:23:19,400
If the Tian family
intentionally suppresses us
516
00:23:19,400 --> 00:23:21,060
by lowering prices day by day,
517
00:23:22,550 --> 00:23:24,610
I'm afraid we won't last much longer.
518
00:23:26,440 --> 00:23:27,400
Grandfather,
519
00:23:27,830 --> 00:23:29,400
it's not just Li Ink suffering now.
520
00:23:29,400 --> 00:23:30,880
It's the same for Chen Ink.
521
00:23:31,950 --> 00:23:33,270
I think Tian Benchang
522
00:23:33,680 --> 00:23:35,510
just wants to take advantage of this riot
523
00:23:35,510 --> 00:23:36,440
and is hell-bent
524
00:23:36,510 --> 00:23:38,840
on crushing all ink workshops in Huizhou.
525
00:23:40,750 --> 00:23:41,830
I heard today
526
00:23:42,110 --> 00:23:45,640
that General Yu has arrived in Huizhou
to quell the rebellion.
527
00:23:46,920 --> 00:23:47,720
Really?
528
00:23:49,400 --> 00:23:51,000
They have set up camp
outside the city,
529
00:23:51,000 --> 00:23:52,480
so it must be true.
530
00:23:55,340 --> 00:23:57,070
This crisis in the ink industry
531
00:23:57,130 --> 00:23:58,680
started because of the riot.
532
00:23:58,680 --> 00:24:00,790
If the rebellion is successfully quelled
and trade routes clear,
533
00:24:00,790 --> 00:24:01,940
the Tian family probably
534
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
won't be able to cause much trouble.
535
00:24:06,480 --> 00:24:09,540
Go find Third Grandfather Chen tomorrow
to discuss it.
536
00:24:10,200 --> 00:24:12,330
One ink workshop can't hold out alone,
537
00:24:13,070 --> 00:24:15,720
but if the Chen and Li families
join forces,
538
00:24:16,030 --> 00:24:19,030
the Tian family will somewhat think twice
before making a move.
539
00:24:19,030 --> 00:24:19,830
Okay.
540
00:24:20,200 --> 00:24:21,310
I'll go tomorrow.
541
00:24:25,160 --> 00:24:25,830
Zhen.
542
00:24:28,830 --> 00:24:30,000
No more frowning.
543
00:24:30,070 --> 00:24:31,680
If your mother sees you this way,
544
00:24:31,680 --> 00:24:32,920
she will be worried.
545
00:24:44,920 --> 00:24:45,880
Tian Huai'an!
546
00:24:46,000 --> 00:24:46,720
Tian Benchang!
547
00:24:46,720 --> 00:24:48,200
You bastards!
548
00:24:48,270 --> 00:24:49,870
Let me show you what I've got!
549
00:24:56,640 --> 00:24:57,960
You Tians!
550
00:24:58,030 --> 00:24:59,750
You destroyed the Pan family,
551
00:25:00,030 --> 00:25:01,730
and now you are causing trouble
for the Chen family!
552
00:25:01,730 --> 00:25:03,550
How many years have you been making ink?
553
00:25:03,550 --> 00:25:05,510
You want to challenge me?
554
00:25:05,720 --> 00:25:07,920
Don't you even know your place?
555
00:25:08,310 --> 00:25:09,200
Right?
556
00:25:09,310 --> 00:25:10,720
-Exactly!
-Indeed!
557
00:25:11,110 --> 00:25:12,000
Tian Benchang!
558
00:25:12,640 --> 00:25:14,240
Bring your ungrateful father
559
00:25:14,240 --> 00:25:16,110
and get out here!
560
00:25:16,230 --> 00:25:18,110
-Get out!
-Get out here!
561
00:25:18,590 --> 00:25:20,400
The Huizhou ink industry
with millennia of history
562
00:25:20,400 --> 00:25:23,750
has never seen such treacherous,
profit-seeking scum!
563
00:25:23,750 --> 00:25:24,720
-Yes!
-Right!
564
00:25:24,720 --> 00:25:25,960
-Get out here!
-Get out!
565
00:25:25,960 --> 00:25:27,160
Excuse me, excuse me.
566
00:25:27,350 --> 00:25:28,350
Let me through. Father!
567
00:25:28,350 --> 00:25:28,830
Father.
568
00:25:29,000 --> 00:25:29,720
Father, Father.
569
00:25:29,720 --> 00:25:30,520
Stop cursing.
570
00:25:30,640 --> 00:25:32,750
Stop cursing.
No matter how relentlessly you curse them,
571
00:25:32,750 --> 00:25:34,030
even if you curse them for a year,
572
00:25:34,030 --> 00:25:36,480
they won't change their ways, Father!
573
00:25:37,160 --> 00:25:38,200
Forget it.
574
00:25:38,440 --> 00:25:40,270
No way! I can't let this slide.
575
00:25:44,070 --> 00:25:46,480
-Good!
-Well done!
576
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
You Tians,
577
00:25:48,160 --> 00:25:48,960
listen up.
578
00:25:49,070 --> 00:25:51,110
You are no more than menial servants
579
00:25:51,110 --> 00:25:52,960
who don't even know your roots!
580
00:25:53,030 --> 00:25:53,790
-Exactly.
-Exactly.
581
00:25:53,790 --> 00:25:55,790
How dare you scheme against me?
582
00:25:55,880 --> 00:25:56,790
In your dreams!
583
00:25:57,310 --> 00:25:58,400
Alright, enough, Father.
584
00:25:58,400 --> 00:25:59,590
Excuse me. Please let me through.
585
00:25:59,590 --> 00:26:00,720
Third Grandfather!
586
00:26:01,200 --> 00:26:02,070
Uncle Junshan!
587
00:26:02,110 --> 00:26:02,680
What...
588
00:26:02,750 --> 00:26:03,960
What was going on?
589
00:26:03,960 --> 00:26:05,690
Girl, you arrived just in time.
590
00:26:05,880 --> 00:26:07,030
Let me take a breath.
591
00:26:07,200 --> 00:26:08,880
You help me curse those cowardly bastards
592
00:26:08,880 --> 00:26:09,640
and make them come out.
593
00:26:09,640 --> 00:26:11,070
I'm not letting it slide.
594
00:26:11,070 --> 00:26:12,110
Alright, Father.
595
00:26:12,590 --> 00:26:13,390
Zhen.
596
00:26:13,880 --> 00:26:14,680
Yesterday,
597
00:26:14,680 --> 00:26:17,640
the Tian family lowered the price
of Styrax resin ink by 40%.
598
00:26:17,640 --> 00:26:19,830
The merchants who originally ordered
Cloud Ink and Scholar Ink
599
00:26:19,830 --> 00:26:21,160
all switched over
600
00:26:21,160 --> 00:26:22,790
to order Styrax resin ink.
601
00:26:23,030 --> 00:26:25,550
We also bought our oil and glue
at high prices.
602
00:26:25,550 --> 00:26:27,010
Now the cash flow is stuck.
603
00:26:27,070 --> 00:26:28,160
We can't hold on anymore.
604
00:26:28,160 --> 00:26:29,110
My father's been feeling upset.
605
00:26:29,110 --> 00:26:31,570
You see, I didn't keep an eye on him,
and he...
606
00:26:32,350 --> 00:26:33,400
Third Grandfather,
607
00:26:33,400 --> 00:26:34,750
Li Ink's Shize Ink
608
00:26:34,750 --> 00:26:35,790
and ancient lacquer-soot ink are
609
00:26:35,790 --> 00:26:37,200
now facing the same situation as Chen Ink.
610
00:26:37,200 --> 00:26:38,590
I was going to discuss this with you.
611
00:26:38,590 --> 00:26:39,640
-I didn't expect you to...
-Girl,
612
00:26:39,640 --> 00:26:40,750
discussing is useless.
613
00:26:40,750 --> 00:26:42,790
We have to cuss out these bastards
614
00:26:42,790 --> 00:26:44,400
and settle scores with them face to face!
615
00:26:44,400 --> 00:26:45,510
Yes, settle scores.
616
00:26:45,510 --> 00:26:47,170
Tian Huai'an, Tian Benchang!
617
00:26:47,200 --> 00:26:49,550
You scum of the Huizhou ink industry!
618
00:26:49,550 --> 00:26:50,720
Get out here!
619
00:26:50,750 --> 00:26:51,750
-Get out!
-Get out here!
620
00:26:51,750 --> 00:26:53,080
You won't come out, huh?
621
00:26:53,170 --> 00:26:54,440
You can keep hiding,
622
00:26:54,510 --> 00:26:56,310
and I will keep cursing you here!
623
00:26:56,350 --> 00:26:58,030
As long as I, Third Master Chen, am here,
624
00:26:58,030 --> 00:27:00,350
you won't have a single peaceful day!
625
00:27:00,480 --> 00:27:01,720
-Get out!
-Get out here!
626
00:27:01,720 --> 00:27:02,510
Third Master!
627
00:27:02,510 --> 00:27:03,070
Get out here!
628
00:27:03,070 --> 00:27:04,000
Third Master!
629
00:27:04,590 --> 00:27:05,390
Third Master!
630
00:27:05,480 --> 00:27:06,310
Third Master!
631
00:27:06,590 --> 00:27:08,070
Third Master, Third Master.
632
00:27:08,070 --> 00:27:08,880
Manager Zhen.
633
00:27:09,070 --> 00:27:10,510
Bad news! Something bad happened!
634
00:27:10,510 --> 00:27:11,200
What is it?
635
00:27:11,240 --> 00:27:12,200
Manager Pan
636
00:27:12,270 --> 00:27:14,350
threw himself into the Xin'an River
and committed suicide!
637
00:27:14,350 --> 00:27:16,270
We can't even find his body.
638
00:27:16,400 --> 00:27:19,030
His wife and child were wailing
at the Literary Association.
639
00:27:19,030 --> 00:27:20,310
Please go take a look.
640
00:27:21,200 --> 00:27:22,720
You guys keep cursing for me.
641
00:27:22,720 --> 00:27:23,640
Hurry, let's go.
642
00:27:23,640 --> 00:27:24,440
I'll go, too.
643
00:27:24,440 --> 00:27:25,310
This is outrageous!
644
00:27:25,310 --> 00:27:25,920
Third Master Chen!
645
00:27:25,920 --> 00:27:27,000
He was fine this morning.
646
00:27:27,000 --> 00:27:27,400
Yeah.
647
00:27:27,400 --> 00:27:28,510
That animal!
648
00:27:28,920 --> 00:27:29,790
Go back now.
649
00:27:30,480 --> 00:27:31,550
You may all go back.
650
00:27:32,070 --> 00:27:32,750
Indeed!
651
00:27:34,050 --> 00:27:37,270
The Pan Ink Workshop that has been
passed down for generations is occupied.
652
00:27:37,270 --> 00:27:39,270
My husband died a tragic death,
653
00:27:39,750 --> 00:27:42,440
leaving only us orphans and a widow.
654
00:27:40,000 --> 00:27:43,350
[Mrs. Pan]
655
00:27:43,270 --> 00:27:44,200
President Hu,
656
00:27:44,510 --> 00:27:47,240
you must help us seek justice!
657
00:27:47,400 --> 00:27:48,310
Mrs. Pan.
658
00:27:49,790 --> 00:27:50,270
Ruogu.
659
00:27:50,270 --> 00:27:51,330
Third Master Chen.
660
00:27:51,790 --> 00:27:52,350
Manager Zhen.
661
00:27:52,350 --> 00:27:52,920
Auntie.
662
00:27:53,000 --> 00:27:53,590
Zhen...
663
00:27:53,590 --> 00:27:54,350
Auntie!
664
00:27:56,160 --> 00:27:59,590
Zhen, what should we do? Zhen...
665
00:28:00,720 --> 00:28:04,830
I already complained about
what the Tian family did to Lord Yan.
666
00:28:04,960 --> 00:28:07,560
Although Lord Yan was
in a difficult position,
667
00:28:07,830 --> 00:28:10,160
he still wouldn't just let this matter go.
668
00:28:10,160 --> 00:28:13,160
If only Manager Pan
could have waited a little longer.
669
00:28:15,000 --> 00:28:17,680
My father originally listened to you,
President Hu.
670
00:28:15,110 --> 00:28:18,920
[Pan Ruogu,
the Eldest Young Master of the Pan family]
671
00:28:18,400 --> 00:28:20,860
But the Tian family sent people
to our place.
672
00:28:21,570 --> 00:28:24,040
They kept making trouble for my father.
673
00:28:24,880 --> 00:28:27,080
My father couldn't stand it anymore...
674
00:28:27,200 --> 00:28:28,160
Scum!
675
00:28:28,590 --> 00:28:29,720
Scum!
676
00:28:33,070 --> 00:28:33,920
Auntie,
677
00:28:34,440 --> 00:28:35,370
don't be afraid.
678
00:28:39,350 --> 00:28:40,270
President Hu,
679
00:28:40,750 --> 00:28:42,310
what do you plan to do now?
680
00:28:42,310 --> 00:28:43,590
What else can we do?
681
00:28:45,000 --> 00:28:47,460
Let's gather everyone
in the ink industry first
682
00:28:47,460 --> 00:28:49,440
and raise some money for the Pan family
683
00:28:49,440 --> 00:28:50,770
to arrange the funeral.
684
00:28:51,240 --> 00:28:55,270
We can't let Pan's wife and child
have no means of livelihood.
685
00:28:55,720 --> 00:28:56,960
As for the rest,
686
00:28:57,200 --> 00:29:00,030
we can only take it one step at a time.
687
00:29:00,200 --> 00:29:02,130
President Hu, Third Grandfather,
688
00:29:02,240 --> 00:29:03,500
if we give them an inch,
689
00:29:03,880 --> 00:29:05,880
the Tian family will take a mile.
690
00:29:06,480 --> 00:29:08,070
At this rate,
691
00:29:08,310 --> 00:29:11,270
we will just end up waiting
for destruction without doing anything.
692
00:29:11,270 --> 00:29:12,000
Now,
693
00:29:12,240 --> 00:29:14,200
we can't let the Tian family's evil deeds
694
00:29:14,200 --> 00:29:15,860
continue to succeed anymore!
695
00:29:16,200 --> 00:29:17,350
But, Zhen,
696
00:29:18,070 --> 00:29:20,680
the Tian family is sailing smoothly now.
697
00:29:21,070 --> 00:29:23,680
Even Lord Yan can't do anything about it.
698
00:29:23,680 --> 00:29:24,880
So what...
699
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
What can we do?
700
00:29:32,350 --> 00:29:34,070
The riot hasn't stopped yet.
701
00:29:34,920 --> 00:29:38,070
Only by going out of the city
and asking General Yu to step in
702
00:29:38,070 --> 00:29:39,550
and clear trade routes to escort
703
00:29:39,550 --> 00:29:40,950
the merchants in Huizhou
704
00:29:41,440 --> 00:29:43,570
can we have a chance to turn the tables.
705
00:29:44,270 --> 00:29:45,640
Manager Zhen,
706
00:29:45,960 --> 00:29:47,240
you're a woman,
707
00:29:47,550 --> 00:29:48,830
so you might not know.
708
00:29:49,160 --> 00:29:50,510
Among scholars, farmers,
artisans, and merchants,
709
00:29:50,510 --> 00:29:52,750
merchants have always ranked last.
710
00:29:52,920 --> 00:29:54,590
Given our status,
711
00:29:54,720 --> 00:29:57,200
how dare we ask the soldiers to help us?
712
00:29:58,640 --> 00:29:59,680
Manager Huang,
713
00:30:00,110 --> 00:30:02,440
we do business with our own capabilities.
714
00:30:02,750 --> 00:30:04,610
We pay taxes to the imperial court
715
00:30:04,680 --> 00:30:06,680
and provide military pay for the army.
716
00:30:06,680 --> 00:30:09,680
Even Master Qi is
collecting military supplies here.
717
00:30:09,830 --> 00:30:12,560
Who dares to say
that our merchants are inferior?
718
00:30:12,830 --> 00:30:13,310
But...
719
00:30:13,880 --> 00:30:15,200
Since ancient times,
720
00:30:15,510 --> 00:30:18,310
no merchant has ever dared
to negotiate terms with soldiers,
721
00:30:18,310 --> 00:30:20,590
nor have soldiers ever protected
722
00:30:20,590 --> 00:30:22,070
merchants' trade routes.
723
00:30:22,510 --> 00:30:24,430
It's absolutely unprecedented.
724
00:30:25,160 --> 00:30:26,110
Manager Zhen,
725
00:30:26,310 --> 00:30:27,960
I'm not being pessimistic.
726
00:30:28,200 --> 00:30:29,790
Even if you want to do this,
727
00:30:30,000 --> 00:30:32,470
I'm afraid you can't even
enter the military camp,
728
00:30:32,470 --> 00:30:34,590
let alone meet General Yu in person
729
00:30:34,640 --> 00:30:36,680
and speak up for the merchants of Huizhou.
730
00:30:36,680 --> 00:30:38,480
But if we don't even give it a try,
731
00:30:39,400 --> 00:30:41,460
how would we know how it will turn out?
732
00:30:42,720 --> 00:30:44,580
Manager Pan has just passed away.
733
00:30:45,270 --> 00:30:46,240
No matter what,
734
00:30:46,680 --> 00:30:49,010
we cannot let such a tragedy happen again.
735
00:30:50,200 --> 00:30:51,310
Elders,
736
00:30:51,590 --> 00:30:52,880
everyone says
737
00:30:53,200 --> 00:30:55,130
that the soldiers led by Marshal Qi
738
00:30:55,200 --> 00:30:56,680
all care for the people.
739
00:30:57,070 --> 00:30:58,400
How would they ignore us
740
00:30:58,550 --> 00:31:00,590
and leave us alone
just because we merchants
741
00:31:00,590 --> 00:31:02,450
rank last among all walks of life?
742
00:31:03,000 --> 00:31:04,200
Whatever the matter,
743
00:31:04,440 --> 00:31:06,300
justice and reason must prevail.
744
00:31:07,000 --> 00:31:08,350
Besides, I believe
745
00:31:08,920 --> 00:31:11,440
General Yu is also a righteous person.
746
00:31:12,510 --> 00:31:14,070
I'd like to take the risk
747
00:31:14,880 --> 00:31:16,550
and plead with General Yu
748
00:31:17,350 --> 00:31:19,210
for all the merchants in Huizhou!
749
00:31:20,710 --> 00:31:21,470
Qi Jiu!
750
00:31:21,420 --> 00:31:26,140
[Yu Dayong's Military Camp
in the Suburbs of Huizhou]
751
00:31:23,160 --> 00:31:24,480
What are you doing?
752
00:31:25,070 --> 00:31:26,270
General Yu, please hear me out.
753
00:31:26,270 --> 00:31:27,880
I know I broke the rules,
bringing an outsider into the camp
754
00:31:27,880 --> 00:31:28,790
with no authorization.
755
00:31:28,790 --> 00:31:30,310
I am willing to accept punishment.
756
00:31:30,310 --> 00:31:32,150
But this is a special case.
757
00:31:32,430 --> 00:31:33,560
General Yu, I beg you
758
00:31:34,590 --> 00:31:36,250
to hear Manager Zhen's story.
759
00:31:36,350 --> 00:31:37,070
General Yu.
760
00:31:37,550 --> 00:31:38,400
Guards.
761
00:31:38,590 --> 00:31:39,790
Arrest Qi Jiu
762
00:31:39,920 --> 00:31:41,250
and kick this woman out!
763
00:31:41,510 --> 00:31:44,110
General, Master Qi
has nothing to do with this.
764
00:31:44,480 --> 00:31:46,750
My actions today are indeed offensive,
765
00:31:46,830 --> 00:31:48,350
but I had no other choice.
766
00:31:50,350 --> 00:31:51,810
Please take a look at this.
767
00:31:52,860 --> 00:31:55,220
[Elegant Ink Hall]
768
00:31:54,480 --> 00:31:57,240
This is the plaque
of the Famous Pan Ink Workshop in Huizhou.
769
00:31:57,240 --> 00:31:58,720
Now that the trade routes are blocked,
770
00:31:58,720 --> 00:32:00,350
the Tian family,
as the family offering Tribute Ink,
771
00:32:00,350 --> 00:32:01,920
has been lowering prices unreasonably
during this crisis,
772
00:32:01,920 --> 00:32:03,400
taking over small ink workshops,
773
00:32:03,400 --> 00:32:06,270
causing Manager Pan to be overwhelmed
by debt and throw himself
774
00:32:06,270 --> 00:32:08,270
into the Xin'an River to commit suicide.
775
00:32:08,270 --> 00:32:09,730
What are you trying to say?
776
00:32:12,200 --> 00:32:13,790
Please show mercy, General,
777
00:32:13,790 --> 00:32:15,070
and open a trade route
778
00:32:15,270 --> 00:32:17,130
to save the merchants in Huizhou.
779
00:32:35,750 --> 00:32:37,610
It's not that I don't want to do it.
780
00:32:37,880 --> 00:32:40,680
Now, there are Japanese pirates
in the southeast,
781
00:32:41,000 --> 00:32:43,060
and the north is not peaceful either.
782
00:32:43,640 --> 00:32:46,160
There are riots and bandits everywhere.
783
00:32:47,440 --> 00:32:49,030
The soldiers have exhausted their strength
784
00:32:49,030 --> 00:32:51,200
quelling the rebellions
785
00:32:52,400 --> 00:32:54,590
and can't spare any more forces.
786
00:32:57,070 --> 00:32:57,830
I understand
787
00:32:59,310 --> 00:33:01,570
the challenges you're facing, General.
788
00:33:02,070 --> 00:33:03,270
But the people all say
789
00:33:03,350 --> 00:33:05,720
you are benevolent, honest,
and dedicated to the people.
790
00:33:05,720 --> 00:33:06,830
I think you
791
00:33:07,030 --> 00:33:08,110
wouldn't want to see
792
00:33:08,110 --> 00:33:09,440
the people of Huizhou
793
00:33:09,480 --> 00:33:10,640
turn into rebels one by one
794
00:33:10,640 --> 00:33:12,640
in order to survive, right?
795
00:33:13,240 --> 00:33:14,480
What do you mean?
796
00:33:15,070 --> 00:33:16,070
I heard
797
00:33:16,310 --> 00:33:17,720
the cause of this riot
798
00:33:18,090 --> 00:33:20,170
was law-abiding miners
799
00:33:20,350 --> 00:33:23,160
who couldn't bear
the heavy taxes and harsh extortion
800
00:33:23,160 --> 00:33:24,550
of the local government.
801
00:33:24,550 --> 00:33:25,550
They had to rebel
802
00:33:25,720 --> 00:33:27,000
just to survive.
803
00:33:27,400 --> 00:33:30,200
Of course, there are people
who deliberately incite hatred
804
00:33:30,200 --> 00:33:32,680
and intentionally
go against the imperial court.
805
00:33:32,680 --> 00:33:33,920
But most of them
806
00:33:34,350 --> 00:33:36,440
just want a bite to eat,
807
00:33:36,830 --> 00:33:38,890
a livelihood to support themselves,
808
00:33:39,720 --> 00:33:41,000
and a place
809
00:33:41,200 --> 00:33:42,920
to settle down and call home.
810
00:33:44,110 --> 00:33:44,880
General,
811
00:33:45,310 --> 00:33:46,720
as long as public sentiment is unstable,
812
00:33:46,720 --> 00:33:48,440
the riots will never end.
813
00:33:49,270 --> 00:33:50,440
Once the trade routes are clear,
814
00:33:50,440 --> 00:33:53,160
the businesses in the city
can operate normally,
815
00:33:53,160 --> 00:33:55,110
and the shops can naturally accommodate
816
00:33:55,110 --> 00:33:56,920
people from outside the city to work,
817
00:33:56,920 --> 00:33:58,830
offering them money and food.
818
00:33:59,330 --> 00:34:00,990
Once they have a place to stay,
819
00:34:01,030 --> 00:34:03,920
who would risk their lives
to fight the imperial court?
820
00:34:03,920 --> 00:34:05,650
Please weigh the consequences
821
00:34:05,790 --> 00:34:07,080
carefully, General.
822
00:34:13,080 --> 00:34:13,739
General Yu,
823
00:34:14,630 --> 00:34:16,960
this move can avoid war and slaughter,
824
00:34:17,190 --> 00:34:18,969
without fighting or bloodshed,
825
00:34:18,969 --> 00:34:21,330
and win the hearts of millions of people.
826
00:34:22,400 --> 00:34:23,880
Please think it through, General Yu.
827
00:34:23,880 --> 00:34:25,070
You've said so much.
828
00:34:25,880 --> 00:34:27,190
Do you have a solution?
829
00:34:30,110 --> 00:34:33,710
I have discussed it
with Cuiqiao in detail.
830
00:34:34,480 --> 00:34:35,810
The blocked trade route
831
00:34:35,840 --> 00:34:38,500
is only a section
at the southern end of Huizhou.
832
00:34:38,590 --> 00:34:39,800
As for the troops,
833
00:34:40,440 --> 00:34:42,170
there's no need to use too many.
834
00:34:46,590 --> 00:34:47,550
Qi Jiu,
835
00:34:47,840 --> 00:34:49,760
you're so audacious.
836
00:34:50,840 --> 00:34:53,070
How dare you plot against me so early?
837
00:34:53,150 --> 00:34:54,080
I wouldn't dare.
838
00:34:59,590 --> 00:35:00,550
However,
839
00:35:01,320 --> 00:35:04,520
the Qi Army is fighting
the Japanese pirates and quelling
840
00:35:05,030 --> 00:35:07,360
the rebellion also for the people's sake.
841
00:35:08,670 --> 00:35:09,550
Manager Zhen,
842
00:35:10,230 --> 00:35:12,190
I am entirely focused
on quelling the rebellion
843
00:35:12,190 --> 00:35:14,030
and only know military strategies.
844
00:35:14,030 --> 00:35:16,160
Regarding the livelihood of Huizhou,
845
00:35:16,550 --> 00:35:18,360
I know far less than you do.
846
00:35:21,000 --> 00:35:21,860
How about this?
847
00:35:22,440 --> 00:35:24,440
You and Qi Jiu go back first.
848
00:35:25,000 --> 00:35:28,320
I will discuss this matter
with Marshal Qi myself.
849
00:35:30,840 --> 00:35:32,550
-Thank you, General Yu.
-Thank you, General!
850
00:35:32,550 --> 00:35:33,800
Thank you, General!
851
00:35:35,510 --> 00:35:36,370
You may go back.
852
00:35:41,760 --> 00:35:42,440
Benchang!
853
00:35:43,510 --> 00:35:45,670
Officer Zhang searched through
the government office's archive
854
00:35:45,670 --> 00:35:47,400
but failed to find the arrest warrants
855
00:35:47,400 --> 00:35:49,260
issued for Luo Wenqian back then!
856
00:35:52,190 --> 00:35:53,880
Just as I expected.
857
00:35:55,150 --> 00:35:57,680
I got a reply from Nanjing
early this morning.
858
00:35:58,000 --> 00:36:00,530
Not only are Huizhou's arrest warrants
gone,
859
00:36:00,800 --> 00:36:03,480
but even the things in the Ministry
of Justice have been tampered with.
860
00:36:03,480 --> 00:36:05,840
Commander Wu's men
searched the entire archive
861
00:36:05,840 --> 00:36:08,700
and couldn't find a single portrait
of Luo Wenqian.
862
00:36:08,760 --> 00:36:12,760
Then... Then doesn't that mean
our investigation can't go any further?
863
00:36:12,960 --> 00:36:15,220
The fact that nothing can be found simply
864
00:36:16,000 --> 00:36:18,130
proves that there is something fishy.
865
00:36:19,550 --> 00:36:21,070
You mean...
866
00:36:21,280 --> 00:36:22,670
If my guess is right,
867
00:36:23,030 --> 00:36:24,000
this time,
868
00:36:25,630 --> 00:36:27,630
we can kill two birds with one stone.
869
00:36:28,150 --> 00:36:30,110
We'll bring down Qi Jiu first
870
00:36:31,630 --> 00:36:33,150
and then hand over
871
00:36:33,760 --> 00:36:38,110
to Commander Wu a pledge of allegiance
he's been waiting for.
872
00:36:41,880 --> 00:36:42,670
Mr. Liao,
873
00:36:42,960 --> 00:36:44,670
the goods have all been
counted and checked.
874
00:36:44,670 --> 00:36:46,670
These 2 carts have a total of 15 boxes.
875
00:36:46,670 --> 00:36:48,440
Plus the ones already handed over,
876
00:36:48,440 --> 00:36:50,000
there are 20 carts in total.
877
00:36:50,440 --> 00:36:51,710
For the rest of the trade route,
878
00:36:51,710 --> 00:36:53,440
we'll have to entrust it to you.
879
00:36:53,510 --> 00:36:55,000
Please rest assured, miss.
880
00:36:55,000 --> 00:36:57,030
Don't worry, shopkeepers and managers.
881
00:36:57,030 --> 00:36:58,760
General Yu has issued a military order.
882
00:36:58,760 --> 00:37:00,760
Just leave these goods to us.
883
00:37:02,400 --> 00:37:03,360
Thank you so much.
884
00:37:03,360 --> 00:37:03,960
Farewell.
885
00:37:03,960 --> 00:37:05,090
Thank you, General.
886
00:37:05,510 --> 00:37:06,150
Thank you.
887
00:37:07,320 --> 00:37:08,030
Let's go!
888
00:37:08,230 --> 00:37:09,150
-Yes.
-Yes.
889
00:37:28,280 --> 00:37:30,230
As I said, there's no such thing
as a perfectly kept secret.
890
00:37:30,230 --> 00:37:30,960
Sister,
891
00:37:31,590 --> 00:37:33,770
after half a month of investigation,
we've finally found something.
892
00:37:33,770 --> 00:37:35,250
I've arranged for people
893
00:37:35,400 --> 00:37:37,670
to closely watch
the 3 suspicious ink workshops.
894
00:37:37,670 --> 00:37:39,670
As soon as anyone from the Tian family
shows up there,
895
00:37:39,670 --> 00:37:42,670
I can get the evidence
of their illicit foreign trade.
896
00:37:46,480 --> 00:37:47,400
Wenqian,
897
00:37:48,150 --> 00:37:50,350
you can't keep investigating anymore.
898
00:37:51,360 --> 00:37:52,320
Why?
899
00:37:52,510 --> 00:37:53,760
Come check these out.
900
00:37:55,960 --> 00:37:58,000
This was sent by our people
in the Ministry of Justice.
901
00:37:58,000 --> 00:37:59,280
This is from the Ministry of War.
902
00:37:59,280 --> 00:38:00,190
And these are
903
00:38:00,190 --> 00:38:03,070
messages from the Liaodong
Military Commander in the north.
904
00:38:03,070 --> 00:38:05,470
They are all investigating your identity.
905
00:38:06,590 --> 00:38:08,990
When did Tian Benchang become so powerful?
906
00:38:09,000 --> 00:38:11,060
The one investigating you isn't him,
907
00:38:11,110 --> 00:38:12,910
but the powerful man behind him.
908
00:38:16,360 --> 00:38:18,220
The Nanjing Garrison Commander,
909
00:38:19,030 --> 00:38:19,840
Wu Ru.
910
00:38:20,190 --> 00:38:23,120
Tian Benchang turned
his suspicion of your identity
911
00:38:23,360 --> 00:38:24,980
into a pledge of allegiance
912
00:38:25,150 --> 00:38:26,360
to Wu Ru.
913
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
As you know,
914
00:38:28,360 --> 00:38:31,480
Wu Ru and Marshal Qi are at odds
in the imperial court.
915
00:38:32,120 --> 00:38:33,930
With this opportunity,
916
00:38:33,960 --> 00:38:35,400
they will go to extreme lengths
917
00:38:35,400 --> 00:38:36,960
to uncover your identity,
918
00:38:37,370 --> 00:38:39,410
using this to accuse Marshal Qi
919
00:38:39,440 --> 00:38:41,840
of the major crime
of harboring a fugitive!
920
00:38:42,710 --> 00:38:44,590
But the arrest warrants for me
from the Ministry of Justice
921
00:38:44,590 --> 00:38:45,670
are all gone.
922
00:38:45,670 --> 00:38:47,280
We've searched
the entire Huizhou Prefecture,
923
00:38:47,280 --> 00:38:48,190
and there's not a single one left!
924
00:38:48,190 --> 00:38:49,990
What other evidence can he find?
925
00:38:51,630 --> 00:38:53,670
Why don't you understand?
926
00:38:55,230 --> 00:38:57,190
The power Wu Ru can mobilize is
927
00:38:57,400 --> 00:38:59,070
far beyond our imagination.
928
00:38:59,590 --> 00:39:01,720
He is no less powerful than Marshal Qi.
929
00:39:02,030 --> 00:39:02,840
Fine.
930
00:39:03,190 --> 00:39:04,920
Even in the best-case scenario
931
00:39:05,480 --> 00:39:07,880
where they can't find any arrest warrants,
932
00:39:07,960 --> 00:39:11,090
the people who saw you
when you just arrived in the North,
933
00:39:11,320 --> 00:39:13,920
and your classmates
from when you studied in the Capital,
934
00:39:13,920 --> 00:39:16,400
each one of them can testify against you.
935
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
If it were just one or two people,
936
00:39:18,400 --> 00:39:20,030
we could handle it.
937
00:39:20,170 --> 00:39:22,250
But if they gather them all together,
938
00:39:22,280 --> 00:39:24,540
how can you possibly argue against them?
939
00:39:26,440 --> 00:39:27,360
General Yu and I
940
00:39:27,440 --> 00:39:29,900
already had a discussion
about this matter.
941
00:39:30,030 --> 00:39:33,160
You should leave right now
while there's still a chance.
942
00:39:33,400 --> 00:39:34,480
Go to Annam
943
00:39:34,710 --> 00:39:36,190
or Siam.
944
00:39:36,550 --> 00:39:38,550
Anyway, you cannot stay in Huizhou!
945
00:39:38,760 --> 00:39:39,510
Go now!
946
00:39:51,030 --> 00:39:51,760
Sister.
947
00:39:53,590 --> 00:39:54,960
As things stand,
948
00:39:55,800 --> 00:39:57,330
I absolutely cannot leave.
949
00:39:57,610 --> 00:39:59,940
Are you going to wait for them
to catch you?
950
00:40:00,400 --> 00:40:01,480
Don't forget,
951
00:40:02,170 --> 00:40:04,320
when you sought refuge
with General Yu in the first place,
952
00:40:04,320 --> 00:40:06,770
we already had a contingency plan
for today's situation.
953
00:40:06,770 --> 00:40:07,770
After you leave,
954
00:40:08,000 --> 00:40:10,280
General Yu will
go to the prefectural office
955
00:40:10,280 --> 00:40:12,440
and accuse you of concealing your identity
956
00:40:12,440 --> 00:40:14,190
and deceiving Marshal Qi.
957
00:40:14,550 --> 00:40:16,840
Only this way can you survive.
958
00:40:16,920 --> 00:40:18,030
And the damage
959
00:40:18,260 --> 00:40:20,650
to Marshal Qi can be minimized.
960
00:40:20,920 --> 00:40:21,670
Sister,
961
00:40:22,110 --> 00:40:23,440
times have changed.
962
00:40:24,400 --> 00:40:26,590
Behind the Tian family is Commander Wu.
963
00:40:26,590 --> 00:40:27,590
Even if I leave,
964
00:40:27,590 --> 00:40:29,450
do you think he will just let it go?
965
00:40:29,530 --> 00:40:30,650
He won't.
966
00:40:31,010 --> 00:40:33,050
He's eager to find some leverage!
967
00:40:33,510 --> 00:40:34,510
In that case,
968
00:40:34,670 --> 00:40:36,320
Marshal Qi, General Yu,
969
00:40:36,320 --> 00:40:37,480
and you, Sister,
970
00:40:38,110 --> 00:40:39,440
will all be implicated.
971
00:40:40,030 --> 00:40:40,800
The only way out now
972
00:40:40,800 --> 00:40:43,150
is to find evidence
of Tian Benchang's illicit foreign trade
973
00:40:43,150 --> 00:40:44,960
to turn the tables!
974
00:40:45,800 --> 00:40:47,280
Sister, think about it.
975
00:40:48,110 --> 00:40:51,510
Doing illicit foreign trade requires
connections at every step of the process.
976
00:40:51,510 --> 00:40:52,640
What does that mean?
977
00:40:52,760 --> 00:40:54,670
It means the powerful one
behind Tian Benchang
978
00:40:54,670 --> 00:40:56,070
is exactly the Wu family!
979
00:40:56,710 --> 00:40:58,710
He can investigate my identity now.
980
00:40:58,840 --> 00:41:00,640
Then why can't I do the opposite,
981
00:41:00,760 --> 00:41:02,320
finding evidence
of his illicit foreign trade
982
00:41:02,320 --> 00:41:04,280
before he learns about our plan?
983
00:41:04,840 --> 00:41:07,800
Only by finding evidence
of his illicit foreign trade
984
00:41:07,800 --> 00:41:09,660
can Marshal Qi remain invincible
985
00:41:10,150 --> 00:41:12,550
with no flaws before His Majesty.
986
00:41:16,110 --> 00:41:17,880
But if you keep investigating,
987
00:41:19,510 --> 00:41:21,710
you will lose the final chance to leave.
988
00:41:23,550 --> 00:41:24,440
Sister.
989
00:41:25,670 --> 00:41:27,630
General Yu took us in when we were
990
00:41:27,630 --> 00:41:28,960
at our most difficult time.
991
00:41:28,960 --> 00:41:31,760
Over the years, you've been
taking care of us all the time.
992
00:41:31,760 --> 00:41:34,360
Although Marshal Qi
doesn't know my identity,
993
00:41:34,670 --> 00:41:36,400
he has shown me great kindness.
994
00:41:36,630 --> 00:41:37,480
I can leave.
995
00:41:37,480 --> 00:41:38,510
I can leave everything behind.
996
00:41:38,510 --> 00:41:40,030
But I'd be leaving
the most serious problem
997
00:41:40,030 --> 00:41:41,150
to you guys!
998
00:41:42,150 --> 00:41:44,280
I, Qi Jiu, will never do such a disloyal
999
00:41:44,960 --> 00:41:46,290
and unrighteous thing.
1000
00:41:46,760 --> 00:41:47,880
What about Zhen?
1001
00:41:49,400 --> 00:41:51,190
If you don't care what will happen to you,
1002
00:41:51,190 --> 00:41:52,480
then think about Zhen.
1003
00:41:52,760 --> 00:41:54,090
If you are put in prison,
1004
00:41:54,800 --> 00:41:56,510
it will be a capital offense.
1005
00:41:56,800 --> 00:41:58,860
Can you bear to see her grieve for you?
1006
00:42:05,110 --> 00:42:06,970
I've already thought it through.
1007
00:42:07,360 --> 00:42:09,440
During this time, I have gotten
1008
00:42:10,360 --> 00:42:11,490
too deeply involved
1009
00:42:12,320 --> 00:42:13,980
with the Li family and Li Zhen.
1010
00:42:14,550 --> 00:42:16,210
I'll still say the same thing.
1011
00:42:16,320 --> 00:42:17,550
I can go and leave everything behind,
1012
00:42:17,550 --> 00:42:18,680
but what about them?
1013
00:42:19,190 --> 00:42:21,190
Will Tian Benchang let them go?
1014
00:42:22,280 --> 00:42:25,440
Only by finding evidence
of Tian Benchang's illicit foreign trade
1015
00:42:25,440 --> 00:42:27,030
can I protect the Li family
1016
00:42:29,320 --> 00:42:30,960
and not let Li Zhen down.
1017
00:42:32,000 --> 00:42:33,550
But before I take action,
1018
00:42:36,590 --> 00:42:37,800
I must completely
1019
00:42:38,510 --> 00:42:40,630
cut ties with the Li family
1020
00:42:41,480 --> 00:42:42,440
and Li Zhen.
1021
00:42:42,710 --> 00:42:45,360
I have to insist that they're
1022
00:42:46,880 --> 00:42:48,510
pawns utilized by me.
1023
00:42:48,990 --> 00:42:50,570
Only then can I keep their family
1024
00:42:50,570 --> 00:42:51,980
completely out of this.
1025
00:42:53,030 --> 00:42:54,560
Please let me do it, Sister.
1026
00:42:56,920 --> 00:42:58,880
I am willing to fight to the bitter end.
67300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.