Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,513 --> 00:00:02,248
Leonardo:
In the past 24 hours,
2
00:00:02,248 --> 00:00:05,185
I've been attacked by enemies
that I thought were long gone,
3
00:00:05,185 --> 00:00:08,021
been transported
to a strange new world,
4
00:00:08,021 --> 00:00:09,556
and I have no idea
5
00:00:09,556 --> 00:00:11,558
what's become
of the rest of my family.
6
00:00:12,726 --> 00:00:14,661
To top this perfect day off,
7
00:00:14,661 --> 00:00:17,197
the only ally I have
in this whole mess
8
00:00:17,197 --> 00:00:19,432
is about to be executed.
9
00:00:21,835 --> 00:00:25,839
Do you think normal people
ever have days like this?
10
00:00:28,241 --> 00:00:30,043
* Teenage Mutant Ninja Turtles *
11
00:00:31,544 --> 00:00:32,613
* Turtles, count it off! *
12
00:00:32,613 --> 00:00:34,180
* One, two, three, four! *
13
00:00:34,180 --> 00:00:35,982
- * Turtles! *
- * Mutant chain reaction *
14
00:00:35,982 --> 00:00:37,651
- * Turtles! *
- * Livin' underground *
15
00:00:37,651 --> 00:00:39,620
- * Turtles! *
- * Ninjutsu action *
16
00:00:39,620 --> 00:00:42,656
- * Turtles! *
- * It's a shell of a town *
17
00:00:44,190 --> 00:00:45,892
* Turtles, count it off! *
18
00:00:45,892 --> 00:00:49,029
- * One! *
- * Live by the code
of the martial arts *
19
00:00:49,029 --> 00:00:52,298
- * Two! *
- * Never fight unless
someone else starts *
20
00:00:52,298 --> 00:00:55,301
- * Three! *
- * Always stick together
no matter what *
21
00:00:55,301 --> 00:00:59,606
- * Four! *
- * If all else fails,
then it's time to kick butt *
22
00:01:05,145 --> 00:01:08,514
- * I love bein' *
- * I love bein' *
23
00:01:08,514 --> 00:01:10,250
* I love bein' a turtle *
24
00:01:10,250 --> 00:01:12,352
* Teenage Mutant Ninja Turtles *
25
00:01:12,352 --> 00:01:13,419
* Turtles, count it off! *
26
00:01:13,419 --> 00:01:14,921
* One, two, three, four! *
27
00:01:14,921 --> 00:01:16,790
- * Turtles! *
- * There's no one better *
28
00:01:16,790 --> 00:01:18,291
- * Turtles! *
- * Watch out for Shredder *
29
00:01:18,291 --> 00:01:19,926
- * Turtles! *
- * They're like no others *
30
00:01:19,926 --> 00:01:21,928
- * Turtles! *
- * Those teenage brothers *
31
00:01:21,928 --> 00:01:24,665
* One, two, three, four!
One, two, three, four! *
32
00:01:24,665 --> 00:01:26,566
* Teenage Mutant Ninja Turtles *
33
00:01:26,566 --> 00:01:27,868
( echoing )
* Turtles, Turtles *
34
00:01:31,004 --> 00:01:32,806
The Falling Rain Kata.
35
00:01:32,806 --> 00:01:36,142
Master Splinter: The way of
harmonizing one's self in action.
36
00:01:36,142 --> 00:01:39,379
This is the spirit of Yardo.
37
00:01:40,313 --> 00:01:41,948
The mind, body,
38
00:01:41,948 --> 00:01:45,585
spirit and weapon
working in harmony.
39
00:01:45,585 --> 00:01:48,088
Balance is all.
40
00:01:49,389 --> 00:01:51,491
I love comics.
41
00:01:51,491 --> 00:01:53,660
You wanna know why
I love comics, Leo?
42
00:01:53,660 --> 00:01:55,095
I know you wanna know.
43
00:01:55,095 --> 00:01:56,596
Michelangelo, enough!
44
00:01:56,596 --> 00:01:58,865
Leonardo is training!
45
00:01:58,865 --> 00:02:00,834
You may join him,
as you seem to have
46
00:02:00,834 --> 00:02:03,036
too much free time
on your hands.
47
00:02:03,036 --> 00:02:06,272
Um, I think I hear
Donnie calling me.
48
00:02:06,272 --> 00:02:08,008
Coming, Donnie!
49
00:02:08,008 --> 00:02:10,110
( rumbling )
50
00:02:10,110 --> 00:02:12,578
I think we're having
an earthquake!
51
00:02:16,049 --> 00:02:17,918
Master Splinter,
what's going on?
52
00:02:17,918 --> 00:02:20,721
We've seen that kind
of energy before!
53
00:02:25,258 --> 00:02:26,893
( roars )
54
00:02:26,893 --> 00:02:28,594
Drako!
55
00:02:28,594 --> 00:02:30,030
And the Daimyo's son!
56
00:02:30,030 --> 00:02:32,032
This is what we told you
about, Master Splinter.
57
00:02:32,032 --> 00:02:35,068
They merged somehow,
combined together!
58
00:02:35,068 --> 00:02:38,204
All into one ugly package!
59
00:02:38,204 --> 00:02:40,506
We told you we would return!
60
00:02:40,506 --> 00:02:44,177
We told you
we would have our revenge!
61
00:02:44,177 --> 00:02:46,646
Revenge this, whack bag!
62
00:02:54,587 --> 00:02:58,124
As if you could
simply fight us!
63
00:02:58,124 --> 00:03:00,126
We control time and space
64
00:03:00,126 --> 00:03:03,529
with Lord Simultaneous'
Time Scepter!
65
00:03:03,529 --> 00:03:05,832
We are unbeatable!
66
00:03:05,832 --> 00:03:07,734
Someone, quick,
grab the--
67
00:03:10,336 --> 00:03:13,339
Now we will have
our vengeance!
68
00:03:13,339 --> 00:03:16,442
Leonardo!
Destroy him first!
69
00:03:16,442 --> 00:03:18,311
No! We agreed the rat first.
70
00:03:18,311 --> 00:03:20,947
Then the Daimyo,
your father.
71
00:03:20,947 --> 00:03:21,982
Then Leonardo!
72
00:03:21,982 --> 00:03:24,818
They will all pay,
all of them!
73
00:03:24,818 --> 00:03:26,887
Yes, all of them
will learn
74
00:03:26,887 --> 00:03:31,992
the meaning of suffering
beyond time and space!
75
00:03:36,362 --> 00:03:38,498
Drako!
76
00:03:38,498 --> 00:03:40,333
Drako?
77
00:03:40,333 --> 00:03:42,836
( whimpers )
78
00:03:42,836 --> 00:03:46,706
Master Splinter? Guys?
79
00:03:52,745 --> 00:03:56,349
Okay, Drako
appears in the lair,
80
00:03:56,349 --> 00:03:58,184
then the lair goes away.
81
00:03:58,184 --> 00:04:00,586
Or maybe I went away.
82
00:04:00,586 --> 00:04:03,323
This looks like feudal Japan.
83
00:04:03,323 --> 00:04:05,191
I have to find the others.
84
00:04:05,191 --> 00:04:07,460
Drako could be... Whoa!
85
00:04:07,460 --> 00:04:09,830
Are you all right?
86
00:04:09,830 --> 00:04:11,764
You came
out of nowhere and--
87
00:04:11,764 --> 00:04:13,934
Ninja scum!
88
00:04:13,934 --> 00:04:16,002
- What?
- You won't have him!
89
00:04:16,002 --> 00:04:19,172
I don't care how many
ninja clans come!
90
00:04:19,172 --> 00:04:20,606
Ninja clans? Have who?
91
00:04:20,606 --> 00:04:21,842
I think
you should calm--
92
00:04:21,842 --> 00:04:24,777
You will not live
to see another sunrise,
93
00:04:24,777 --> 00:04:27,480
so swear to my homage!
94
00:04:27,480 --> 00:04:30,116
Stop! I don't want
to fight you!
95
00:04:34,554 --> 00:04:36,722
I'm not your enemy!
96
00:04:36,722 --> 00:04:40,293
( growls )
Ninja deceit!
97
00:04:46,099 --> 00:04:50,370
Please, if you have
any honor in you, ninja,
98
00:04:50,370 --> 00:04:52,438
spare my lord.
99
00:04:52,438 --> 00:04:53,907
Take me instead.
100
00:04:53,907 --> 00:04:58,044
I like to think of myself
as honorable and a ninja.
101
00:05:00,180 --> 00:05:04,250
Forgive me. I am shamed
by my actions.
102
00:05:04,250 --> 00:05:05,351
I mistook you for--
103
00:05:05,351 --> 00:05:06,386
( groaning )
104
00:05:06,386 --> 00:05:07,487
Huh?
105
00:05:07,487 --> 00:05:10,623
Lord Noriyuki! My lord!
106
00:05:10,623 --> 00:05:12,993
Who are you guys?
107
00:05:12,993 --> 00:05:17,063
He is Lord Noriyuki,
head of the Geishu Clan.
108
00:05:17,063 --> 00:05:19,232
I am his retainer,
Tomoe Ame.
109
00:05:19,232 --> 00:05:23,303
Wait. You don't by any
chance know a samurai named...
110
00:05:23,303 --> 00:05:24,837
( rumbling )
111
00:05:41,187 --> 00:05:44,790
( grunting )
112
00:05:44,790 --> 00:05:46,726
What is going on here?
113
00:05:46,726 --> 00:05:50,563
The Mogura Ninja have
come for Lord Noriyuki!
114
00:05:50,563 --> 00:05:52,598
We must protect him!
115
00:05:52,598 --> 00:05:54,367
Oh!
116
00:05:54,367 --> 00:05:55,335
Take that!
117
00:06:02,075 --> 00:06:04,144
Tomoe Ame! No!
118
00:06:04,144 --> 00:06:05,111
( screams )
119
00:06:08,381 --> 00:06:09,983
No!
120
00:06:15,388 --> 00:06:18,358
( screams )
121
00:06:28,701 --> 00:06:30,703
* One, two, three, four! *
122
00:06:30,703 --> 00:06:33,773
* Teenage Mutant Ninja Turtles *
123
00:06:34,379 --> 00:06:36,847
( horse neighs )
124
00:06:36,847 --> 00:06:37,948
Usagi!
125
00:06:37,948 --> 00:06:40,451
Welcome to my world,
Leonardo-san.
126
00:06:40,451 --> 00:06:44,221
Your presence is as
fortuitous as it is mysterious.
127
00:06:44,221 --> 00:06:47,992
Lord Noriyuki, I am
pleased you are safe.
128
00:06:47,992 --> 00:06:51,362
Indeed. Thanks
to this calming ninja.
129
00:06:51,362 --> 00:06:54,264
Usagi,
what just happened here?
130
00:06:54,264 --> 00:06:57,402
( spits )
Ninja treachery.
131
00:06:57,402 --> 00:06:58,469
No offense.
132
00:06:58,469 --> 00:07:00,838
Leonardo-san,
Lord Noriyuki
133
00:07:00,838 --> 00:07:02,907
has been targeted
for assassination
134
00:07:02,907 --> 00:07:05,910
by a rival, Lord Hebi.
135
00:07:05,910 --> 00:07:08,413
Hebi has decreed that
whichever ninja clan
136
00:07:08,413 --> 00:07:12,016
eliminates Lord Noriyuki
will win his favor.
137
00:07:12,016 --> 00:07:14,051
The attacks
have been relentless.
138
00:07:14,051 --> 00:07:17,154
Only Tomoe Ame's
skill and honor
139
00:07:17,154 --> 00:07:19,089
have saved her Lord
from the ninja.
140
00:07:19,089 --> 00:07:21,992
Tomoe Ame's sacrifice
will not be in vain.
141
00:07:21,992 --> 00:07:24,429
Gen and I will escort
Lord Noriyuki
142
00:07:24,429 --> 00:07:26,230
to the capital city
of Edo.
143
00:07:26,230 --> 00:07:27,932
The Shogun
is expecting him,
144
00:07:27,932 --> 00:07:30,234
and Hebi would not dare
continue his attacks
145
00:07:30,234 --> 00:07:32,837
under the Shogun's
watchful eye.
146
00:07:32,837 --> 00:07:34,371
And on the way, Leonardo,
147
00:07:34,371 --> 00:07:37,074
you can tell us
how you came to be here.
148
00:07:42,212 --> 00:07:44,615
Then I woke up
in that valley.
149
00:07:44,615 --> 00:07:47,618
Next thing I knew, I was
fighting alongside Tomoe Ame
150
00:07:47,618 --> 00:07:49,119
against
those Mogura Ninja.
151
00:07:49,119 --> 00:07:53,023
Drako! I had hoped
we had seen the last of him.
152
00:07:53,023 --> 00:07:54,892
I have to find
Master Splinter
153
00:07:54,892 --> 00:07:57,662
and my brothers
and the Daimyo.
154
00:07:57,662 --> 00:07:59,530
Drako
and the Ultimate Ninja
155
00:07:59,530 --> 00:08:02,066
both want revenge
against the Daimyo.
156
00:08:02,066 --> 00:08:05,135
The Daimyo?
Wait a minute!
157
00:08:05,135 --> 00:08:08,806
Usagi, the Daimyo's war
staff can send me home.
158
00:08:08,806 --> 00:08:10,274
If I can get
to the Battle Nexus,
159
00:08:10,274 --> 00:08:12,943
the Daimyo can open
a doorway to my world.
160
00:08:12,943 --> 00:08:14,445
I think I can remember
the chant
161
00:08:14,445 --> 00:08:16,080
that opens the doorway
to the Nexus,
162
00:08:16,080 --> 00:08:18,683
but my brothers helped me
with the symbols.
163
00:08:18,683 --> 00:08:20,050
I know the ritual.
164
00:08:20,050 --> 00:08:22,687
I will help you
in any way I can
165
00:08:22,687 --> 00:08:26,323
as soon as Lord Noriyuki is
under the Shogun's protection.
166
00:08:31,295 --> 00:08:34,865
Hebi: The Geishu Lord should
be on his knees before me,
167
00:08:34,865 --> 00:08:38,202
not this girl.
168
00:08:38,202 --> 00:08:41,005
My Lord,
we had Noriyuki,
169
00:08:41,005 --> 00:08:43,173
but there was
interference.
170
00:08:43,173 --> 00:08:45,810
Hebi: Usagi.
171
00:08:45,810 --> 00:08:47,277
Show yourself, Hebi!
172
00:08:51,048 --> 00:08:55,019
You will be very useful,
Tomoe Ame.
173
00:08:56,053 --> 00:08:58,355
Oh, yes, I know of you,
174
00:08:58,355 --> 00:09:01,759
and that you are dear
to your Lord Noriyuki.
175
00:09:01,759 --> 00:09:05,730
Your presence will deliver
Noriyuki right to me,
176
00:09:05,730 --> 00:09:09,634
as well as Miyamoto Usagi.
177
00:09:09,634 --> 00:09:10,668
Chito!
178
00:09:13,070 --> 00:09:15,039
My Lord?
179
00:09:15,039 --> 00:09:17,207
Your Neko Clan
will deliver a message
180
00:09:17,207 --> 00:09:20,110
to Miyamoto Usagi
for me.
181
00:09:20,110 --> 00:09:24,715
And if this ninja from
the Cami clan interferes,
182
00:09:24,715 --> 00:09:27,017
eliminate him.
183
00:09:32,590 --> 00:09:34,759
This is the way to Edo?
184
00:09:34,759 --> 00:09:36,260
It's a shortcut.
185
00:09:36,260 --> 00:09:39,229
Your shortcuts will be
the end of us, Genosuke.
186
00:09:39,229 --> 00:09:42,366
Come, let us head back
the way we came.
187
00:09:48,472 --> 00:09:50,675
It's an ambush!
We're trapped!
188
00:10:07,592 --> 00:10:09,093
( screams )
189
00:10:11,428 --> 00:10:14,799
Whose idea was this anyway?
190
00:10:16,266 --> 00:10:20,337
Yours! You
and your shortcuts!
191
00:10:26,076 --> 00:10:28,078
Leonardo-san!
192
00:10:30,848 --> 00:10:31,782
Hold on!
193
00:10:36,687 --> 00:10:39,223
Order the ninja
on the path to pull back
194
00:10:39,223 --> 00:10:41,726
and the archers
to move forward.
195
00:10:47,164 --> 00:10:51,268
( horn blows )
196
00:10:52,837 --> 00:10:54,872
What is this?
197
00:10:54,872 --> 00:10:57,141
Huh, cowards!
198
00:10:57,141 --> 00:10:59,143
I don't like this, guys.
199
00:10:59,143 --> 00:11:00,611
Something's up.
200
00:11:09,386 --> 00:11:11,155
* One, two, three, four! *
201
00:11:11,155 --> 00:11:14,091
* Teenage Mutant Ninja Turtles *
202
00:11:18,834 --> 00:11:23,005
There's only one way out,
but it's somewhat wet.
203
00:11:24,173 --> 00:11:25,440
Wait! You're joking!
204
00:11:25,440 --> 00:11:28,477
I hate water!
205
00:11:30,279 --> 00:11:32,647
Whoa!
206
00:11:42,124 --> 00:11:43,658
We must keep moving.
207
00:11:43,658 --> 00:11:45,627
Those were
Neko Clan ninja.
208
00:11:45,627 --> 00:11:47,596
They will not
give up so easily.
209
00:11:47,596 --> 00:11:49,831
Easily? You think
that was...
210
00:11:53,368 --> 00:11:54,636
Easy?
211
00:11:54,636 --> 00:11:57,506
Quickly! Before
we are followed!
212
00:12:01,576 --> 00:12:03,913
Tomoe Ame is alive!
213
00:12:03,913 --> 00:12:07,482
She is to be executed
for crimes against Lord Hebi.
214
00:12:07,482 --> 00:12:10,052
No! We must rescue her!
215
00:12:10,052 --> 00:12:13,222
Lord Noriyuki, I may be
a stranger in your world,
216
00:12:13,222 --> 00:12:14,924
but this is obviously
a trap.
217
00:12:14,924 --> 00:12:17,927
Leonardo is correct.
Your safety is paramount.
218
00:12:17,927 --> 00:12:20,462
Tomoe Ame would tell you
the same thing.
219
00:12:20,462 --> 00:12:21,730
I do not care!
220
00:12:21,730 --> 00:12:24,066
I am Lord
of the Geishu Clan!
221
00:12:24,066 --> 00:12:25,901
I am giving you an order!
222
00:12:25,901 --> 00:12:30,039
If you will not aid me,
I will free her myself!
223
00:12:32,407 --> 00:12:35,444
Leonardo-san,
your family needs you.
224
00:12:35,444 --> 00:12:36,912
I cannot ask you to--
225
00:12:36,912 --> 00:12:38,680
Of course
I will help you, Usagi.
226
00:12:38,680 --> 00:12:40,549
What are friends for?
227
00:12:44,353 --> 00:12:46,188
We should be in Edo.
228
00:12:46,188 --> 00:12:48,057
This is impossible!
229
00:12:48,057 --> 00:12:49,224
There are too many.
230
00:12:49,224 --> 00:12:51,994
No samurai can fight
his way through that.
231
00:12:54,363 --> 00:12:58,100
( spits )
Or get paid enough to try.
232
00:12:58,100 --> 00:13:00,735
We might not have to.
233
00:13:00,735 --> 00:13:04,974
If we can't fight the ninja,
maybe we can join them.
234
00:13:14,950 --> 00:13:17,586
( squawks )
235
00:13:19,221 --> 00:13:20,522
( blows strike )
236
00:13:21,623 --> 00:13:24,859
Whew! I guess
doing laundry
237
00:13:24,859 --> 00:13:26,962
isn't a Neko Ninja skill.
238
00:13:26,962 --> 00:13:31,633
Oh. Ninja garb. I feel
cloaked in dishonor.
239
00:13:31,633 --> 00:13:33,902
We will speak of this
to no one.
240
00:13:40,942 --> 00:13:43,712
Hebi's castle gate
is too well-guarded.
241
00:13:45,180 --> 00:13:46,681
What now?
242
00:13:46,681 --> 00:13:49,484
More ninja treachery.
243
00:13:58,327 --> 00:13:59,995
( muttering )
244
00:13:59,995 --> 00:14:04,099
So I don't suppose you're
interested in a small wager
245
00:14:04,099 --> 00:14:07,169
on the outcome of this
little adventure, hmm?
246
00:14:07,169 --> 00:14:08,703
( rumbling )
247
00:14:08,703 --> 00:14:10,705
Do you hear that?
248
00:14:12,141 --> 00:14:13,942
Genosuke!
249
00:14:13,942 --> 00:14:15,944
( screams )
250
00:14:39,234 --> 00:14:40,635
Tomoe Ame!
251
00:14:40,635 --> 00:14:43,572
Stop! Ninja scum!
252
00:14:43,572 --> 00:14:46,241
How dare you enter
Lord Hebi's fortress!
253
00:14:46,241 --> 00:14:49,778
I am no ninja!
I am Samurai!
254
00:14:49,778 --> 00:14:50,979
Huh?
255
00:14:53,448 --> 00:14:55,250
Usagi? No!
256
00:14:55,250 --> 00:14:56,885
What are you doing here?
257
00:14:56,885 --> 00:14:59,788
Please tell me you didn't
bring Lord Noriyuki here.
258
00:14:59,788 --> 00:15:01,923
Your Lord is safe,
Tomoe Ame.
259
00:15:03,758 --> 00:15:06,495
Please hurry.
We have little time.
260
00:15:07,696 --> 00:15:10,565
Less time than you think,
Samurai.
261
00:15:13,102 --> 00:15:14,669
Usagi!
262
00:15:24,846 --> 00:15:26,581
* One, two, three, four! *
263
00:15:26,581 --> 00:15:29,218
* Teenage Mutant Ninja Turtles *
264
00:15:30,724 --> 00:15:32,792
Take this scum
to Lord Hebi.
265
00:15:32,792 --> 00:15:35,428
He will be
quite pleased indeed.
266
00:15:44,203 --> 00:15:46,439
My Lord, no!
267
00:15:48,407 --> 00:15:52,045
Those with honor
are so predictable.
268
00:15:52,045 --> 00:15:54,147
So easily maneuvered.
269
00:15:54,147 --> 00:15:57,116
So pathetic.
270
00:15:57,116 --> 00:15:59,586
Lord Hebi,
it is me you want.
271
00:15:59,586 --> 00:16:03,557
Please spare the others.
I beg you.
272
00:16:03,557 --> 00:16:05,725
Silly child.
273
00:16:05,725 --> 00:16:09,663
With you gone, I will
pillage your clan's land
274
00:16:09,663 --> 00:16:12,198
and all its treasures.
275
00:16:14,768 --> 00:16:18,404
It will be beautiful.
276
00:16:22,075 --> 00:16:26,580
It's guys like you that give us
honorable reptiles a bad name!
277
00:16:45,231 --> 00:16:48,434
The Cami! You will pay
for this affront!
278
00:16:48,434 --> 00:16:51,605
I hate to point this out,
but you have no arms.
279
00:16:51,605 --> 00:16:53,539
This isn't gonna be
much of a fight!
280
00:16:59,145 --> 00:17:02,015
Note to self:
Arms are overrated.
281
00:17:02,015 --> 00:17:04,884
You do not fight alone,
Leonardo-san!
282
00:17:04,884 --> 00:17:07,286
Nor do I, Ronin!
283
00:17:23,436 --> 00:17:25,772
( both gasp, groan )
284
00:17:27,573 --> 00:17:29,809
( roars )
285
00:17:41,454 --> 00:17:45,091
As I said before,
pathetic.
286
00:17:50,864 --> 00:17:53,266
Hyah!
287
00:17:58,738 --> 00:18:00,439
Tomoe Ame!
288
00:18:18,057 --> 00:18:19,625
( roars )
289
00:18:25,564 --> 00:18:27,701
Nice breath!
290
00:18:29,068 --> 00:18:30,336
Leonardo!
291
00:18:34,708 --> 00:18:35,975
What?
292
00:18:35,975 --> 00:18:37,310
I will not stand by
293
00:18:37,310 --> 00:18:39,345
and watch you harm
my friends, Hebi!
294
00:18:39,345 --> 00:18:41,214
Look around you, villain!
295
00:18:41,214 --> 00:18:43,282
You are defeated!
296
00:18:45,418 --> 00:18:47,921
( laughs maniacally )
297
00:18:47,921 --> 00:18:50,323
You think me defeated?
298
00:18:50,323 --> 00:18:52,692
Even if you should make it
out of the fortress,
299
00:18:52,692 --> 00:18:56,262
you are surrounded by
hundreds of my ninja.
300
00:18:56,262 --> 00:18:57,563
All: Huh?
301
00:18:59,665 --> 00:19:02,201
I will decide
who is defeated!
302
00:19:02,201 --> 00:19:05,671
( laughs maniacally )
303
00:19:05,671 --> 00:19:06,973
( horn blows )
304
00:19:06,973 --> 00:19:08,775
Huh?
305
00:19:08,775 --> 00:19:10,609
Do you hear that, Hebi?
306
00:19:10,609 --> 00:19:13,747
It sounds as if the Shogun
wishes to speak with you.
307
00:19:15,081 --> 00:19:16,883
What? No!
308
00:19:25,358 --> 00:19:30,196
The Shogun's Army?
No! No!
309
00:19:31,197 --> 00:19:32,398
Stop!
310
00:19:32,398 --> 00:19:34,567
Come back
and fight, cowards!
311
00:19:34,567 --> 00:19:38,237
Noriyuki, the tables
may have turned,
312
00:19:38,237 --> 00:19:41,274
but you will not
leave here alive!
313
00:19:45,444 --> 00:19:49,448
This is not over,
Noriyuki!
314
00:19:53,519 --> 00:19:55,188
Let him go, Leonardo.
315
00:19:55,188 --> 00:19:57,290
With the Shogun's army
outside,
316
00:19:57,290 --> 00:19:59,558
there is nowhere
he can hide.
317
00:19:59,558 --> 00:20:03,229
My Lord! I thought
I'd never see you again!
318
00:20:03,229 --> 00:20:05,731
If you are to thank
anyone, Tomoe Ame,
319
00:20:05,731 --> 00:20:09,803
then thank Usagi
and Gen and Leonardo.
320
00:20:09,803 --> 00:20:11,004
Were it not for him,
321
00:20:11,004 --> 00:20:13,873
the Geishu Clan
would be destroyed.
322
00:20:16,910 --> 00:20:21,180
You are an honorable
warrior, Leonardo-san.
323
00:20:21,180 --> 00:20:23,649
I am forever
in your debt.
324
00:20:23,649 --> 00:20:25,484
Thank you, my friend.
325
00:20:25,484 --> 00:20:28,721
I'm done
with adventures for today.
326
00:20:28,721 --> 00:20:29,989
I need food!
327
00:20:31,925 --> 00:20:36,362
And now, Leonardo, there is
the matter of your predicament.
328
00:20:45,972 --> 00:20:49,442
( chanting )
329
00:20:53,880 --> 00:20:56,415
I can't ask you
to come with me, Usagi.
330
00:20:56,415 --> 00:20:58,584
You do not have to ask,
my brother.
331
00:20:58,584 --> 00:21:00,486
I am going with you.
332
00:21:00,486 --> 00:21:03,489
As you say,
what are friends for?
333
00:21:10,329 --> 00:21:13,666
( theme music playing )
22774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.