All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S02E26 - Big Brawl (4) [1080p DVDRip Upscale][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,637 --> 00:00:06,989 Behold the Battle Nexus, the ultimate arena, 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,252 where warriors from many dimensions 3 00:00:09,383 --> 00:00:11,733 come to compete against each other. 4 00:00:11,863 --> 00:00:12,821 [ grunting ] 5 00:00:15,258 --> 00:00:19,088 I, too, spent my youth in such foolish pursuits. 6 00:00:19,219 --> 00:00:23,266 I was known and feared throughout the multiverse... 7 00:00:23,397 --> 00:00:25,442 [ grunts ] 8 00:00:25,573 --> 00:00:28,228 ...until I lost to a rat. 9 00:00:28,358 --> 00:00:31,840 Now the rat and his brood have returned, 10 00:00:31,970 --> 00:00:34,364 interrupting my schemes for power, 11 00:00:34,495 --> 00:00:37,237 but offering opportunities for revenge. 12 00:00:37,367 --> 00:00:39,195 Drako! 13 00:00:39,326 --> 00:00:43,156 Now, while I plot to seize control of the Battle Nexus, 14 00:00:43,286 --> 00:00:47,029 my pawn, the Daimyo's son, 15 00:00:47,160 --> 00:00:49,945 has poisoned the one called Leonardo. 16 00:00:50,075 --> 00:00:53,078 [ crowd shouting ] 17 00:00:53,209 --> 00:00:55,168 The rat rots in the dungeon, 18 00:00:55,298 --> 00:00:58,258 framed for attempting to assassinate the Daimyo. 19 00:00:59,781 --> 00:01:02,087 [ grunting ] 20 00:01:02,218 --> 00:01:06,048 And despite the heroic efforts of the samurai rabbit 21 00:01:06,179 --> 00:01:07,702 and the turtle ninja, 22 00:01:07,832 --> 00:01:11,532 the Daimyo will soon be dispatched 23 00:01:11,662 --> 00:01:15,405 and the power of the Battle Nexus will be mine. 24 00:01:15,536 --> 00:01:16,580 [ cackles ] 25 00:01:19,366 --> 00:01:20,932 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 26 00:01:23,108 --> 00:01:23,935 Turtles, count it off! 27 00:01:24,066 --> 00:01:25,763 1, 2, 3, 4! 28 00:01:25,894 --> 00:01:27,591 - ♪ Turtles! - ♪ Mutant chain reaction 29 00:01:27,722 --> 00:01:29,202 - ♪ Turtles! - ♪ Livin' underground 30 00:01:29,332 --> 00:01:31,160 - ♪ Turtles! - ♪ Ninjutsu action 31 00:01:31,291 --> 00:01:33,728 - ♪ Turtles! - ♪ It's a shell of a town 32 00:01:36,078 --> 00:01:37,427 Turtles, count it off! 33 00:01:37,558 --> 00:01:40,778 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 34 00:01:40,909 --> 00:01:43,955 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 35 00:01:44,086 --> 00:01:46,915 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 36 00:01:47,045 --> 00:01:50,614 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 37 00:01:56,794 --> 00:01:59,971 - ♪ I love bein' - ♪ I love bein' 38 00:02:00,102 --> 00:02:01,625 ♪ I love bein' a turtle 39 00:02:01,756 --> 00:02:03,758 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 40 00:02:03,888 --> 00:02:04,759 Turtles, count it off! 41 00:02:04,889 --> 00:02:06,587 1, 2, 3, 4! 42 00:02:06,717 --> 00:02:08,458 - ♪ Turtles! - ♪ There's no one better 43 00:02:08,589 --> 00:02:10,330 - ♪ Turtles! - ♪ Watch out for Shredder 44 00:02:10,460 --> 00:02:11,374 - ♪ Turtles! - ♪ They're like no others 45 00:02:11,505 --> 00:02:13,333 - ♪ Turtles! - ♪ Those teenage brothers 46 00:02:13,463 --> 00:02:16,292 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 47 00:02:16,423 --> 00:02:18,120 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 48 00:02:18,251 --> 00:02:19,382 [ echoing ] ♪ Turtles, Turtles 49 00:02:24,344 --> 00:02:25,997 We must protect the Daimyo. 50 00:02:26,128 --> 00:02:27,521 And if we can't? 51 00:02:27,651 --> 00:02:30,045 Then we shall perish with honor. 52 00:02:30,175 --> 00:02:33,178 Let's try and leave the whole perish bit out, okay? 53 00:02:34,876 --> 00:02:36,530 [ grunting ] 54 00:02:54,939 --> 00:02:56,680 Usagi, think fast! 55 00:03:01,163 --> 00:03:03,948 [ grunting ] 56 00:03:04,079 --> 00:03:05,559 Leo? 57 00:03:06,647 --> 00:03:08,083 Whoa! 58 00:03:09,519 --> 00:03:10,999 [ grunting ] 59 00:03:13,915 --> 00:03:15,525 The Daimyo. 60 00:03:15,656 --> 00:03:17,092 [ crowd cheering ] 61 00:03:22,489 --> 00:03:25,970 Friends, warriors and noble creatures, 62 00:03:26,101 --> 00:03:28,804 it is a sad office that I must perform. 63 00:03:28,834 --> 00:03:33,665 The healers say my father, our revered Daimyo, will not live. 64 00:03:33,796 --> 00:03:35,319 [ crowd shouting ] 65 00:03:35,450 --> 00:03:38,105 But we must continue the Battle Nexus tournament. 66 00:03:38,235 --> 00:03:41,543 It is what my father would have wanted. 67 00:03:41,673 --> 00:03:46,765 It is with a heavy heart that I assume his place and his duties. 68 00:03:46,896 --> 00:03:49,116 We have our final four combatants, 69 00:03:49,246 --> 00:03:52,597 hoping to compete to become the Battle Nexus champion. 70 00:03:52,728 --> 00:03:56,079 And so I say, in honor of my father, 71 00:03:56,210 --> 00:03:59,213 let the Battle Nexus tournament proceed! 72 00:03:59,343 --> 00:04:00,823 [ crowd cheers ] 73 00:04:02,912 --> 00:04:06,611 Gyoji, I must attend to affairs of state. 74 00:04:06,742 --> 00:04:08,570 Continue the contest. 75 00:04:08,700 --> 00:04:10,659 Yes, young master. 76 00:04:18,232 --> 00:04:19,494 Step through the portal. 77 00:04:19,624 --> 00:04:22,801 Fate will pare you randomly. 78 00:04:22,932 --> 00:04:26,153 Fight well and with honor, warriors. 79 00:04:28,851 --> 00:04:31,549 Well, here goes nothing. 80 00:04:45,302 --> 00:04:47,000 [ grunting ] 81 00:05:02,624 --> 00:05:05,540 [ growls ] 82 00:05:05,670 --> 00:05:07,411 My Lord, a moment. 83 00:05:07,542 --> 00:05:10,197 All is going according to plan. 84 00:05:10,327 --> 00:05:12,895 I think now would be an appropriate time 85 00:05:13,026 --> 00:05:14,070 to fulfill your promise 86 00:05:14,201 --> 00:05:17,073 and give me your father's war staff. 87 00:05:17,204 --> 00:05:19,771 Patience Drako, patience. 88 00:05:19,902 --> 00:05:22,513 The staff is in a safe place and I will give it to you 89 00:05:22,644 --> 00:05:24,211 only when all is done 90 00:05:24,341 --> 00:05:27,431 and I am officially declared Daimyo. 91 00:05:27,562 --> 00:05:30,086 [ growls ] 92 00:05:30,217 --> 00:05:34,351 My patience, young Lord, is at an end. 93 00:05:34,482 --> 00:05:36,310 So what's it gonna be? 94 00:05:36,440 --> 00:05:38,877 I already told you, I-- I don't know 95 00:05:39,008 --> 00:05:40,836 where this Master Splinter is. 96 00:05:40,966 --> 00:05:43,317 I guess there's no reason for me to keep 97 00:05:43,447 --> 00:05:45,536 my hungry friend from eating you. 98 00:05:45,667 --> 00:05:46,885 Ooh! 99 00:05:47,016 --> 00:05:48,931 Go ahead, Traxi, dig in. 100 00:05:50,362 --> 00:05:53,457 No--no, w--wait, don't eat me. 101 00:05:53,588 --> 00:05:57,461 Your Master Splinter is being held in the palace dungeon. 102 00:05:57,592 --> 00:05:59,072 Heh heh heh. 103 00:06:06,253 --> 00:06:08,777 Stop, assassins! 104 00:06:08,907 --> 00:06:10,779 [ shouts ] 105 00:06:10,909 --> 00:06:12,563 [ grunting ] 106 00:06:33,628 --> 00:06:35,369 [ grunting ] 107 00:06:42,550 --> 00:06:44,204 Hyah! 108 00:06:49,644 --> 00:06:50,601 Aah! 109 00:06:50,732 --> 00:06:51,994 Oof! 110 00:06:55,432 --> 00:06:57,826 Time to skewer the rabbit. 111 00:06:57,956 --> 00:07:01,090 Usagi! No! 112 00:07:03,353 --> 00:07:05,138 1, 2, 3, 4! 113 00:07:05,268 --> 00:07:08,619 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 114 00:07:14,712 --> 00:07:15,844 [ grunts ] 115 00:07:18,120 --> 00:07:20,906 Glad you are feeling better Leonardo-san. 116 00:07:21,036 --> 00:07:23,778 Maybe not better, but at least I'm breathing. 117 00:07:30,002 --> 00:07:32,961 Good, now, let us finish these foes. 118 00:07:33,092 --> 00:07:34,702 Donnie! 119 00:07:34,833 --> 00:07:36,356 [ grunting ] 120 00:07:36,486 --> 00:07:38,053 Incoming! 121 00:07:39,489 --> 00:07:41,317 Hyah! 122 00:08:06,560 --> 00:08:08,693 Well, the front door is out. 123 00:08:08,823 --> 00:08:12,218 How good are Triceratons at climbing? 124 00:08:17,985 --> 00:08:19,465 [ crowd cheering ] 125 00:08:20,944 --> 00:08:22,642 [ grunting ] 126 00:08:27,864 --> 00:08:30,563 Why do I get the feeling that I'm in too deep! 127 00:08:30,693 --> 00:08:33,174 Let's just hope it's not six feet deep. 128 00:08:42,357 --> 00:08:44,577 I wonder if it's too late to change my bets 129 00:08:44,707 --> 00:08:47,057 and put it all on this guy? 130 00:08:50,713 --> 00:08:55,153 Uh, look, you're obviously a marginally intelligent warrior... 131 00:08:55,283 --> 00:08:57,198 I stand to rake in serious cash 132 00:08:57,329 --> 00:08:59,287 if I can win this thing, uh... 133 00:08:59,418 --> 00:09:01,942 I could cut you in for 20%... 134 00:09:02,072 --> 00:09:04,292 [ grunting ] Uh, 60-40? 135 00:09:04,423 --> 00:09:05,511 50-50. 136 00:09:05,641 --> 00:09:08,862 Tell you what, I'll cut you in 50-50, 137 00:09:08,992 --> 00:09:11,212 top half and bottom half 138 00:09:11,343 --> 00:09:13,867 or maybe right half and left half. 139 00:09:13,997 --> 00:09:16,565 No need to be a jerk about it. 140 00:09:16,696 --> 00:09:18,001 [ grunting ] 141 00:09:22,267 --> 00:09:25,966 [ crowd cheering ] 142 00:09:26,096 --> 00:09:27,881 Oh, no! No, no, no. 143 00:09:28,011 --> 00:09:29,274 Wait a minute! 144 00:09:31,450 --> 00:09:32,712 Hyah! 145 00:09:40,937 --> 00:09:42,809 That's right, I am the greatest. 146 00:09:42,939 --> 00:09:45,855 I came, I saw, I kicked butt. 147 00:09:50,599 --> 00:09:52,253 You gotta be kidding me. 148 00:09:52,384 --> 00:09:54,777 I have to fight the big, ugly, purple guy? 149 00:09:56,736 --> 00:09:57,606 [ gulps ] 150 00:09:58,999 --> 00:10:00,783 1, 2, 3, 4! 151 00:10:00,914 --> 00:10:04,222 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 152 00:10:07,220 --> 00:10:08,961 [ growls ] 153 00:10:09,092 --> 00:10:12,573 Yikes! 154 00:10:12,704 --> 00:10:16,142 Come, it is time. 155 00:10:20,852 --> 00:10:23,811 The final two contestants in the Battle Nexus tournament 156 00:10:23,942 --> 00:10:26,510 are Kluh of dimension Levram 157 00:10:26,640 --> 00:10:29,600 and Michelangelo of dimension third Earth. 158 00:10:29,730 --> 00:10:31,254 [ crowd cheering ] 159 00:10:37,999 --> 00:10:39,523 [ grunts ] 160 00:10:41,002 --> 00:10:43,353 Okay, that was subtle. 161 00:10:46,921 --> 00:10:48,140 [ door opens ] 162 00:10:50,447 --> 00:10:52,536 Yo, Traximus, bring the curtain. 163 00:10:52,666 --> 00:10:54,625 I got an idea. 164 00:10:54,755 --> 00:10:56,366 [ groaning ] 165 00:10:58,803 --> 00:11:00,283 [ grunting ] 166 00:11:07,807 --> 00:11:11,681 Now, to fulfill my destiny. 167 00:11:13,378 --> 00:11:14,727 What? 168 00:11:14,858 --> 00:11:18,557 Aah, Drako, I knew you would betray me. 169 00:11:18,688 --> 00:11:20,690 I simply wanted to see the look on your face 170 00:11:20,820 --> 00:11:23,823 as you failed to achieve your plans. 171 00:11:23,954 --> 00:11:28,001 And now you will pay for your treason with your life. 172 00:11:31,788 --> 00:11:33,659 What? The war staff! 173 00:11:33,790 --> 00:11:36,836 It fights me? 174 00:11:36,967 --> 00:11:37,924 Ugh! 175 00:11:42,668 --> 00:11:45,453 You always were an incompetent fool. 176 00:11:45,584 --> 00:11:46,759 [ grunting ] 177 00:11:54,332 --> 00:11:56,160 It's a shame, really. 178 00:11:56,290 --> 00:11:57,596 You should've spent more time 179 00:11:57,727 --> 00:12:00,164 learning how to use the war staff. 180 00:12:00,294 --> 00:12:03,863 I on the other hand have spent years of my life 181 00:12:03,994 --> 00:12:08,868 studying its ways and its immense power. 182 00:12:10,391 --> 00:12:11,523 [ screams ] 183 00:12:11,654 --> 00:12:12,916 [ cackles ] 184 00:12:23,927 --> 00:12:27,104 I have come to question the captive. 185 00:12:27,234 --> 00:12:30,411 By order of the new Daimyo, none shall pass. 186 00:12:30,542 --> 00:12:34,677 Hey, watch it with those pig stickers, I don't want no trouble. 187 00:12:34,807 --> 00:12:36,417 [ grunting ] 188 00:12:39,899 --> 00:12:41,945 It's old shtick but it works. 189 00:12:43,294 --> 00:12:44,208 Master Splinter! 190 00:12:44,338 --> 00:12:46,863 Raphael, my son. 191 00:12:46,993 --> 00:12:48,603 Allow me. 192 00:12:54,000 --> 00:12:57,264 Thank you, noble Triceraton. 193 00:12:57,395 --> 00:12:58,962 Master Splinter, what the shell 194 00:12:59,092 --> 00:13:01,921 is going on around here? This place is crazy, 195 00:13:02,052 --> 00:13:05,925 I will explain on the way, but now we must hurry. 196 00:13:06,056 --> 00:13:08,711 We must get to the Daimyo and Leonardo. 197 00:13:11,235 --> 00:13:13,977 Begin! 198 00:13:14,107 --> 00:13:17,154 Get ready for pain, little turtle. 199 00:13:17,284 --> 00:13:19,330 Lots and lots of pain. 200 00:13:19,460 --> 00:13:21,288 [ growls ] 201 00:13:21,419 --> 00:13:24,988 Has anybody every told you that purple looks good on you. 202 00:13:25,118 --> 00:13:27,381 It says, rage. 203 00:13:27,512 --> 00:13:30,994 I'm going to crush you, turtle boy. 204 00:13:31,124 --> 00:13:36,564 [ grunting ] 205 00:13:36,695 --> 00:13:37,783 Ah! 206 00:13:39,829 --> 00:13:41,656 [ roars ] 207 00:13:41,787 --> 00:13:47,010 So, still believe yourself destined to be Daimyo of the Battle Nexus? 208 00:13:48,402 --> 00:13:49,926 [ screaming ] 209 00:13:53,407 --> 00:13:57,672 Let me dissuade you of that notion once and for all. 210 00:13:57,803 --> 00:13:58,978 [ roars ] 211 00:14:00,371 --> 00:14:02,503 Drako, you fool, 212 00:14:02,634 --> 00:14:05,506 that war staff is my birthright. 213 00:14:07,639 --> 00:14:08,858 Hold the contest. 214 00:14:08,988 --> 00:14:14,559 Battle Nexus rules clearly state-- whoa! 215 00:14:14,689 --> 00:14:18,041 Any more rules you'd like to state? 216 00:14:19,738 --> 00:14:22,175 You must be strong Daimyo. 217 00:14:22,306 --> 00:14:25,657 There is an urgent matter which needs your attention. 218 00:14:25,788 --> 00:14:28,486 Drako has returned? 219 00:14:28,616 --> 00:14:32,446 The war staff, in Drako's hands. 220 00:14:32,577 --> 00:14:34,231 It must not be. 221 00:14:34,361 --> 00:14:36,755 The war staff focuses power from the heart. 222 00:14:36,886 --> 00:14:39,932 If true evil uses it, there's no telling 223 00:14:40,063 --> 00:14:41,760 what horrors it might unleash. 224 00:14:41,891 --> 00:14:45,068 Come, we must stop him. 225 00:14:51,422 --> 00:14:52,727 Drako! Stop! 226 00:14:52,858 --> 00:14:54,642 What? 227 00:14:54,773 --> 00:14:58,342 What is happening? 228 00:14:58,472 --> 00:15:01,040 No! Drako! 229 00:15:04,522 --> 00:15:08,482 With his evil heart, Drako has torn a rift between the worlds. 230 00:15:08,613 --> 00:15:12,486 A multidimensional wound that will destroy all it touches. 231 00:15:12,617 --> 00:15:13,923 [ grunting ] 232 00:15:16,316 --> 00:15:19,189 The war staff, I must have it. 233 00:15:19,319 --> 00:15:21,800 What? No! 234 00:15:21,931 --> 00:15:25,891 No! My war staff! 235 00:15:26,022 --> 00:15:27,284 It will be mine! 236 00:15:27,414 --> 00:15:28,981 [ shouting ] 237 00:15:38,469 --> 00:15:39,905 The staff! 238 00:15:40,036 --> 00:15:40,993 Hyah! 239 00:15:47,391 --> 00:15:50,524 Whoa! Whoa! 240 00:15:54,137 --> 00:15:55,007 [ grunts ] 241 00:15:57,270 --> 00:15:59,838 Whoa! 242 00:16:04,887 --> 00:16:06,105 [ shouting ] 243 00:16:13,939 --> 00:16:16,289 Turtles, grab on! 244 00:16:16,420 --> 00:16:17,638 Whoa! 245 00:16:30,695 --> 00:16:32,131 1, 2, 3, 4! 246 00:16:32,262 --> 00:16:35,352 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 247 00:16:38,538 --> 00:16:39,888 [ grunting ] 248 00:16:45,415 --> 00:16:47,678 Master Splinter, catch! 249 00:16:50,376 --> 00:16:52,640 Here my friend, hurry! 250 00:16:52,770 --> 00:16:55,033 Yes, I must close the rift immediately. 251 00:16:55,164 --> 00:16:56,469 [ grunts ] 252 00:16:56,600 --> 00:16:58,820 Hang on, I've got you. 253 00:16:58,950 --> 00:17:02,388 You will not be rid of me so easily. 254 00:17:02,519 --> 00:17:04,086 Ugh, you fool! 255 00:17:04,216 --> 00:17:07,611 You'll kill us both! 256 00:17:07,742 --> 00:17:10,309 Stop fighting. you're slipping. 257 00:17:11,789 --> 00:17:15,793 Drako! Rot in the abyss where you belong. 258 00:17:15,924 --> 00:17:17,273 [ grunts ] 259 00:17:17,403 --> 00:17:18,448 You fool! 260 00:17:18,578 --> 00:17:20,232 No! 261 00:17:20,363 --> 00:17:22,147 [ grunting ] 262 00:17:26,412 --> 00:17:30,982 My son, no! 263 00:17:31,113 --> 00:17:34,725 Daimyo, you must act now. 264 00:17:34,856 --> 00:17:36,379 Yes. 265 00:17:46,737 --> 00:17:48,173 [ shouting ] 266 00:17:58,314 --> 00:17:59,271 Oh! 267 00:18:01,926 --> 00:18:04,581 Yo, ugly, do you think we're supposed to fight now? 268 00:18:04,712 --> 00:18:09,238 Uh, yo? 269 00:18:09,368 --> 00:18:10,630 Oops. 270 00:18:10,761 --> 00:18:12,937 [ crowd cheering ] 271 00:18:13,068 --> 00:18:15,679 Michelangelo of dimension third Earth, 272 00:18:15,810 --> 00:18:20,249 I crown you Battle Nexus champion. 273 00:18:20,379 --> 00:18:21,641 [ crowd cheering ] 274 00:18:27,125 --> 00:18:28,692 [ laughs ] 275 00:18:28,823 --> 00:18:30,912 I just can't believe I actually won. 276 00:18:31,042 --> 00:18:32,870 That makes two of us. 277 00:18:33,001 --> 00:18:36,395 I knew my son was rash and foolish, 278 00:18:36,526 --> 00:18:38,963 but I mourn his passing. 279 00:18:39,094 --> 00:18:41,879 Perhaps he is not completely lost. 280 00:18:42,010 --> 00:18:44,403 The multiverse holds many mysteries. 281 00:18:44,534 --> 00:18:47,232 There is always hope. 282 00:18:47,363 --> 00:18:49,147 Perhaps. 283 00:18:49,278 --> 00:18:53,586 But, come, gather your sons, I must let you go home. 284 00:18:55,632 --> 00:18:57,286 It was an honor battling 285 00:18:57,416 --> 00:18:59,418 beside you and your brothers, Leonardo. 286 00:18:59,549 --> 00:19:02,247 I hope that someday our paths will cross again. 287 00:19:02,378 --> 00:19:05,816 It is I who am honored, Usagi. You saved my life. 288 00:19:08,558 --> 00:19:11,866 Farewell and good battle to you all. 289 00:19:11,996 --> 00:19:14,782 - Farwell. - See ya. 290 00:19:14,912 --> 00:19:17,088 - Later. - Ta-ta for now. 291 00:19:21,223 --> 00:19:23,355 Farewell, my friend. 292 00:19:23,486 --> 00:19:24,922 Live with honor. 293 00:19:30,841 --> 00:19:31,973 We're home. 294 00:19:32,103 --> 00:19:35,063 Wow, it's almost like it never happened. 295 00:19:35,193 --> 00:19:36,847 Oh, it happened 296 00:19:36,978 --> 00:19:38,588 and I have the trophy to prove it. 297 00:19:38,718 --> 00:19:39,763 Check it out! 298 00:19:39,894 --> 00:19:42,026 See what it says. 299 00:19:42,157 --> 00:19:44,420 Battle Nexus champion, which is me, 300 00:19:44,550 --> 00:19:47,162 the greatest warrior of the transdimensional multiverse. 301 00:19:47,292 --> 00:19:48,728 Which is me. 302 00:19:48,859 --> 00:19:51,906 You only won on a technicality. 303 00:19:52,036 --> 00:19:54,952 Um, technically, I kicked your sorry butt 304 00:19:55,083 --> 00:19:56,345 in one of the bouts, remember? 305 00:19:56,475 --> 00:19:58,434 Ugh! 306 00:19:58,564 --> 00:20:00,218 [ grunting ] 307 00:20:03,918 --> 00:20:07,573 Yes, it is good to be home. 308 00:20:36,646 --> 00:20:40,432 Prime leader, we have traced the transionic particle beam 309 00:20:40,563 --> 00:20:42,608 from the Fugitoid's teleportation. 310 00:20:42,739 --> 00:20:47,048 The final destination is the third planet from the sun. 311 00:20:47,178 --> 00:20:48,919 Excellent. 312 00:20:49,050 --> 00:20:51,791 Prepare for a full scale invasion. 313 00:20:51,922 --> 00:20:54,707 We will crush the inhabitants of that world 314 00:20:54,838 --> 00:20:56,884 and claim the Fugitoid for the glory 315 00:20:57,014 --> 00:20:58,842 of the Triceraton Republic. 316 00:20:58,973 --> 00:21:00,104 [ laughs ] 21063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.