All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S02E19 - Rogue in the House (1) [1080p DVDRip Upscale][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,764 --> 00:00:02,735 Leonardo: There comes a time in the life of a ninja 2 00:00:02,766 --> 00:00:05,116 when he or she must choose between the path 3 00:00:05,246 --> 00:00:07,074 that others would have them follow, 4 00:00:07,205 --> 00:00:09,250 and the true path of their heart. 5 00:00:09,381 --> 00:00:12,384 Karai was raised by the Shredder, 6 00:00:12,514 --> 00:00:15,953 taught Ninjutsu by the Shredder, 7 00:00:16,083 --> 00:00:18,564 and she serves the Shredder still. 8 00:00:18,694 --> 00:00:22,394 But there's something about Karai that's different. 9 00:00:22,524 --> 00:00:24,135 She's not like the Shredder, 10 00:00:24,265 --> 00:00:26,354 and because of that, Karai is going to have 11 00:00:26,485 --> 00:00:28,574 to make a choice 12 00:00:28,704 --> 00:00:30,445 between serving the Shredder 13 00:00:30,576 --> 00:00:33,361 and serving her own sense of honor. 14 00:00:33,492 --> 00:00:36,277 I only hope she makes the right choice. 15 00:00:37,713 --> 00:00:39,063 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 16 00:00:41,065 --> 00:00:42,240 Turtles, count it off! 17 00:00:42,370 --> 00:00:44,068 1, 2, 3, 4! 18 00:00:44,198 --> 00:00:45,896 - ♪ Turtles! - ♪ Mutant chain reaction 19 00:00:46,026 --> 00:00:47,201 - ♪ Turtles! - ♪ Livin' underground 20 00:00:47,332 --> 00:00:49,160 - ♪ Turtles! - ♪ Ninjutsu action 21 00:00:49,290 --> 00:00:51,858 - ♪ Turtles! - ♪ It's a shell of a town 22 00:00:54,034 --> 00:00:55,427 Turtles, count it off! 23 00:00:55,557 --> 00:00:58,778 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 24 00:00:58,909 --> 00:01:02,347 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 25 00:01:02,477 --> 00:01:05,306 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 26 00:01:05,437 --> 00:01:08,832 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 27 00:01:15,186 --> 00:01:18,058 - ♪ I love bein' - ♪ I love bein' 28 00:01:18,189 --> 00:01:19,930 ♪ I love bein' a turtle 29 00:01:20,060 --> 00:01:21,757 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 30 00:01:21,888 --> 00:01:23,063 Turtles, count it off! 31 00:01:23,194 --> 00:01:24,586 1, 2, 3, 4! 32 00:01:24,717 --> 00:01:26,458 - ♪ Turtles! - ♪ There's no one better 33 00:01:26,588 --> 00:01:28,329 - ♪ Turtles! - ♪ Watch out for Shredder 34 00:01:28,460 --> 00:01:29,678 - ♪ Turtles! - ♪ They're like no others 35 00:01:29,809 --> 00:01:31,332 - ♪ Turtles! - ♪ Those teenage brothers 36 00:01:31,463 --> 00:01:34,292 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 37 00:01:34,422 --> 00:01:36,120 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 38 00:01:36,250 --> 00:01:37,512 [ echoing ] ♪ Turtles, Turtles 39 00:01:50,961 --> 00:01:54,355 You summoned me, Master? 40 00:01:54,486 --> 00:01:55,966 I did. 41 00:01:56,096 --> 00:01:59,186 My recuperation is finally at an end. 42 00:01:59,317 --> 00:02:01,710 The worms have done their work. 43 00:02:01,841 --> 00:02:08,326 At long last the time has arrived for my resurrection. 44 00:02:08,456 --> 00:02:11,024 As you command, Master. 45 00:02:22,688 --> 00:02:27,736 And so I stand before the world... 46 00:02:27,867 --> 00:02:30,826 reborn! 47 00:02:30,957 --> 00:02:34,047 But we have little time to waste. 48 00:02:34,178 --> 00:02:36,006 The Utroms who hunted me 49 00:02:36,136 --> 00:02:39,487 and their accursed human guardians may have gone, 50 00:02:39,618 --> 00:02:42,186 but they will return in greater numbers. 51 00:02:42,316 --> 00:02:44,971 We must be ready. 52 00:02:45,102 --> 00:02:47,191 Unfortunately, my lord, we are not ready. 53 00:02:47,321 --> 00:02:48,801 What? 54 00:02:48,932 --> 00:02:51,760 Many of your followers were destroyed in the futile war 55 00:02:51,891 --> 00:02:53,719 for control of New York. 56 00:02:53,849 --> 00:02:56,983 Yes, Karai, but what we lack in numbers 57 00:02:57,114 --> 00:03:00,682 we make up for in strength and loyalty. 58 00:03:00,813 --> 00:03:05,426 Master, it's good to see you back in action. 59 00:03:05,557 --> 00:03:08,734 And if you would allow me, I'd like to show you 60 00:03:08,864 --> 00:03:10,779 what we've been working on. 61 00:03:14,696 --> 00:03:16,046 First, Master Shredder, 62 00:03:16,176 --> 00:03:18,831 I have a little welcome back present 63 00:03:18,962 --> 00:03:20,833 that I hope you will enjoy. 64 00:03:20,964 --> 00:03:24,532 May I reintroduce you to... 65 00:03:24,663 --> 00:03:27,231 Baxter Stockman. 66 00:03:28,841 --> 00:03:33,628 - Huh? - This is Baxter Stockman? 67 00:03:33,759 --> 00:03:35,587 You've lost weight. 68 00:03:35,717 --> 00:03:38,590 Of course it's me. Look around you. 69 00:03:38,720 --> 00:03:40,287 Do you think this facility would have 70 00:03:40,418 --> 00:03:42,942 been possible without my genius? 71 00:03:43,073 --> 00:03:44,988 These imbeciles working for you 72 00:03:45,118 --> 00:03:47,120 have the technological savvy of amoeba. 73 00:03:47,251 --> 00:03:49,993 And you've been very naughty, Stockman, 74 00:03:50,123 --> 00:03:52,169 betraying me once too often. 75 00:03:52,299 --> 00:03:54,084 You should have quit while you were... 76 00:03:54,214 --> 00:03:56,086 a head. [ laughing ] 77 00:03:56,216 --> 00:03:57,696 Go ahead and laugh, Shredder. 78 00:03:57,826 --> 00:04:01,047 If it wasn't for my knowledge regarding... [ volume lowers ] 79 00:04:01,178 --> 00:04:03,136 One of the greatest benefits of having 80 00:04:03,267 --> 00:04:06,096 Baxter Stockman in this state. 81 00:04:06,226 --> 00:04:08,707 Allow me to demonstrate how the good doctor 82 00:04:08,837 --> 00:04:12,363 was induced to hand over so much of his information. 83 00:04:13,668 --> 00:04:14,800 [ yelling ] 84 00:04:19,457 --> 00:04:21,894 Master, where is the honor here? 85 00:04:22,025 --> 00:04:23,548 His misery should be put to an end, 86 00:04:23,678 --> 00:04:24,984 not prolonged. 87 00:04:25,115 --> 00:04:28,118 Do not presume to question me, Karai. 88 00:04:28,248 --> 00:04:30,468 Stockman is the perfect example 89 00:04:30,598 --> 00:04:33,384 of what happens to those who betray me. 90 00:04:33,514 --> 00:04:35,429 Is that clear? 91 00:04:35,560 --> 00:04:37,257 Yes, Master. 92 00:04:37,388 --> 00:04:39,259 A perfect example. 93 00:04:39,390 --> 00:04:42,132 Now, if I may show you your new army. 94 00:04:44,873 --> 00:04:47,224 These are our latest and most deadly 95 00:04:47,354 --> 00:04:49,269 weapons of destruction. 96 00:04:49,400 --> 00:04:50,923 The Foot Mechs. 97 00:04:57,364 --> 00:05:00,280 As you know, the Utrom exo-suits 98 00:05:00,411 --> 00:05:04,154 possess unimaginable strength and reflexes. 99 00:05:04,284 --> 00:05:06,765 These nine Foot Mechs are an advanced 100 00:05:06,895 --> 00:05:10,203 android technology based on the exo-suits 101 00:05:10,334 --> 00:05:12,684 and upgraded with weaponry. 102 00:05:12,814 --> 00:05:14,903 They will be completely under your control 103 00:05:15,034 --> 00:05:16,296 from this command center. 104 00:05:16,427 --> 00:05:17,645 Nine? 105 00:05:17,776 --> 00:05:19,256 Why only nine? 106 00:05:19,386 --> 00:05:21,910 Well, these Foot Mechs are constructed 107 00:05:22,041 --> 00:05:25,044 around an Utrom biochip that's beyond 108 00:05:25,175 --> 00:05:28,526 our ability to create or replicate. 109 00:05:28,656 --> 00:05:32,095 We were only able to recover nine such biochips 110 00:05:32,225 --> 00:05:34,836 from what the Utroms left behind. 111 00:05:34,967 --> 00:05:37,926 But nine may be all we need. 112 00:05:38,057 --> 00:05:41,495 Nobody else on earth will have weapons like these. 113 00:05:41,626 --> 00:05:44,629 When finished, these two will be perfect 114 00:05:44,759 --> 00:05:47,110 reproductions of the president of the United States 115 00:05:47,240 --> 00:05:50,287 and the prime minister of England. 116 00:05:50,417 --> 00:05:53,159 And I think you'll 117 00:05:53,290 --> 00:05:57,511 really enjoy this one, Master. 118 00:05:57,642 --> 00:05:58,904 [ gasps ] 119 00:06:09,436 --> 00:06:11,569 Watch this. 120 00:06:11,699 --> 00:06:13,875 Foot Mech, destroy. 121 00:06:22,754 --> 00:06:24,886 It is perfect. 122 00:06:31,328 --> 00:06:32,677 We have arrived, my lord. 123 00:06:32,807 --> 00:06:33,982 Good. 124 00:06:34,113 --> 00:06:36,246 Let us test these new Foot Mechs. 125 00:06:36,376 --> 00:06:38,944 Send this one out to hunt down the Turtles, 126 00:06:39,074 --> 00:06:43,905 find their hiding place, and destroy them once and for all. 127 00:06:44,036 --> 00:06:46,343 [ evil laughter ] 128 00:06:55,743 --> 00:06:58,224 [ cheering ] 129 00:07:08,234 --> 00:07:09,496 What the... 130 00:07:14,458 --> 00:07:16,634 Hey, Raph, what's with the hold up? 131 00:07:16,764 --> 00:07:17,635 Whoa. 132 00:07:19,724 --> 00:07:21,508 A Triceraton? 133 00:07:21,639 --> 00:07:22,857 It can't be. 134 00:07:25,817 --> 00:07:27,384 1, 2, 3, 4! 135 00:07:27,514 --> 00:07:30,078 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 136 00:07:33,090 --> 00:07:37,137 A Triceraton? Here? 137 00:07:37,268 --> 00:07:39,357 You don't think it's an invasion, do you? 138 00:07:39,488 --> 00:07:41,272 [ growling ] 139 00:07:41,403 --> 00:07:42,839 Enemy sighted. 140 00:07:46,408 --> 00:07:47,626 Enemy engaged. 141 00:07:49,193 --> 00:07:50,368 Huh? 142 00:07:54,981 --> 00:07:56,809 Federation robot. 143 00:07:58,594 --> 00:08:00,596 Um, what's up with that? 144 00:08:00,726 --> 00:08:05,078 Objective: Destroy with extreme prejudice. 145 00:08:07,603 --> 00:08:08,691 [ coughing ] 146 00:08:10,693 --> 00:08:11,911 [ gasping ] 147 00:08:12,042 --> 00:08:13,130 It's the air. 148 00:08:13,261 --> 00:08:15,263 His breather mask is cracked. 149 00:08:15,393 --> 00:08:18,135 He's breathing our air and it's affecting his brain. 150 00:08:18,266 --> 00:08:20,790 The Triceraton home world has an atmosphere 151 00:08:20,920 --> 00:08:22,792 of nitrogen and sulfur, remember? 152 00:08:22,922 --> 00:08:26,056 Our oxygen must be making him delusional. 153 00:08:26,186 --> 00:08:30,278 Sirs, Trooper Zog, serial number XJ4 154 00:08:30,408 --> 00:08:33,281 reporting [ coughing ] for duty, sirs. 155 00:08:38,503 --> 00:08:40,070 I think he thinks we're some kind 156 00:08:40,200 --> 00:08:42,464 of Triceraton officers or something. 157 00:08:42,594 --> 00:08:43,856 What should we do? 158 00:08:43,987 --> 00:08:45,380 Anything that might keep big horned 159 00:08:45,510 --> 00:08:49,166 and ugly from ripping us limb from limb. 160 00:08:49,297 --> 00:08:51,647 Uh, at ease, soldier. 161 00:08:51,777 --> 00:08:53,257 Situation report. 162 00:08:53,388 --> 00:08:57,087 Must complete mission, sir. 163 00:08:57,217 --> 00:08:59,089 And what mission is that, soldier? 164 00:08:59,219 --> 00:09:04,312 Must capture Fugitoid at all costs, sir. 165 00:09:04,442 --> 00:09:07,445 My squad was pursuing target 166 00:09:07,576 --> 00:09:09,926 when we were caught in energy beam, 167 00:09:10,056 --> 00:09:12,668 transported to coordinates unfamiliar to this soldier. 168 00:09:12,798 --> 00:09:13,669 Seize it! 169 00:09:13,799 --> 00:09:14,974 Oh, dear. 170 00:09:15,105 --> 00:09:17,020 Fire! 171 00:09:17,150 --> 00:09:20,066 Engaged Federation forces also tracking Fugitoid 172 00:09:20,197 --> 00:09:22,504 and in heat of battle became separated 173 00:09:22,634 --> 00:09:25,333 from my unit. Target not captured. 174 00:09:25,463 --> 00:09:28,640 Unable to reconnect with squad 175 00:09:28,771 --> 00:09:32,209 and lost weapons, sir. 176 00:09:32,340 --> 00:09:35,343 Request permission to terminate self 177 00:09:35,473 --> 00:09:39,042 for disgraceful failure of mission, sir. 178 00:09:39,172 --> 00:09:40,565 What? 179 00:09:40,696 --> 00:09:42,350 Oh, wait, no. 180 00:09:42,480 --> 00:09:44,569 I mean, the... 181 00:09:44,700 --> 00:09:47,790 the Fugitoid mission was a success, yes. 182 00:09:47,920 --> 00:09:52,490 You are to be commended for your, uh, survival skills. 183 00:09:52,621 --> 00:09:56,799 Yes, sir. Thank you, sir. 184 00:09:56,929 --> 00:09:58,670 [ gasping ] 185 00:09:58,801 --> 00:10:01,499 This poor guy is breathing poison. 186 00:10:01,630 --> 00:10:04,110 Maybe I can rig up a temporary breather 187 00:10:04,241 --> 00:10:05,938 from one of the nitrogen fuel enhancer tanks 188 00:10:06,069 --> 00:10:07,418 on the shell sled. 189 00:10:07,549 --> 00:10:09,507 Hey, hold on. Are you nutso? 190 00:10:09,638 --> 00:10:11,857 If horn head here gets a clear head, 191 00:10:11,988 --> 00:10:14,991 he might realize that we're the enemy and wipe us out. 192 00:10:15,121 --> 00:10:17,559 But we can't turn our backs on him when he needs help. 193 00:10:17,689 --> 00:10:20,518 That's just...wrong. 194 00:10:20,649 --> 00:10:22,738 Here, let me hook you up, big guy. 195 00:10:22,868 --> 00:10:26,002 Okay. I don't know how much this will help, 196 00:10:26,132 --> 00:10:28,483 but you should breathe a little easier now. 197 00:10:30,180 --> 00:10:32,530 Sir, thank you, sir. 198 00:10:34,489 --> 00:10:36,360 My sons! 199 00:10:36,491 --> 00:10:38,362 My sons! 200 00:10:38,493 --> 00:10:40,930 Master Splinter, are you okay? 201 00:10:41,060 --> 00:10:42,932 An intruder in our lair. 202 00:10:43,062 --> 00:10:44,586 I was attacked. 203 00:10:44,716 --> 00:10:46,457 You must take me back. 204 00:10:46,588 --> 00:10:48,720 Defend our home. 205 00:10:48,851 --> 00:10:50,505 Defend... 206 00:10:50,635 --> 00:10:51,636 All: Master Splinter! 207 00:10:51,767 --> 00:10:53,812 Sensei! 208 00:10:53,943 --> 00:10:55,640 He's hurt pretty bad. 209 00:10:55,771 --> 00:10:58,861 He's barely breathing, and he's cold. 210 00:10:58,991 --> 00:11:00,515 What do we do? 211 00:11:00,645 --> 00:11:01,777 We're going to do what we're told. 212 00:11:01,907 --> 00:11:03,387 We're going back to the lair and-- 213 00:11:03,518 --> 00:11:04,649 And I'm going to kick the shell 214 00:11:04,780 --> 00:11:06,521 out of whoever did this to Master Splinter. 215 00:11:08,479 --> 00:11:09,524 What about him? 216 00:11:09,654 --> 00:11:11,264 We can't just leave him here. 217 00:11:11,395 --> 00:11:14,442 Then bring him, but let's go. 218 00:11:14,572 --> 00:11:16,531 Soldier, follow us. 219 00:11:16,661 --> 00:11:17,967 Yes, sir. 220 00:11:34,679 --> 00:11:35,550 Whoa! 221 00:11:39,554 --> 00:11:40,685 Huh? 222 00:11:40,816 --> 00:11:42,295 Master Splinter? 223 00:11:48,476 --> 00:11:50,086 1, 2, 3, 4! 224 00:11:50,216 --> 00:11:53,568 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 225 00:11:58,603 --> 00:12:00,388 Put him down. Now! 226 00:12:02,869 --> 00:12:05,306 Master Splinter, what is this? 227 00:12:05,436 --> 00:12:06,786 What's going on? 228 00:12:06,913 --> 00:12:09,916 Now you've done it! Muscle-bound thug. 229 00:12:10,041 --> 00:12:13,523 We can't have two Master Splinters in the same place. 230 00:12:13,804 --> 00:12:15,675 You botched the whole thing. 231 00:12:15,806 --> 00:12:17,068 Back off, Stockman. 232 00:12:20,811 --> 00:12:23,117 Try to get the turtles to attack the rat. 233 00:12:23,248 --> 00:12:26,991 Accuse him of being an imposter. 234 00:12:27,121 --> 00:12:29,297 That is what attacked me. 235 00:12:29,428 --> 00:12:31,517 Destroy it. 236 00:12:31,648 --> 00:12:32,866 No, my sons. 237 00:12:32,997 --> 00:12:34,302 He is the imposter. 238 00:12:34,433 --> 00:12:35,695 You must believe me. 239 00:12:35,826 --> 00:12:38,611 Put him down now. 240 00:12:38,742 --> 00:12:40,352 Say what? 241 00:12:40,483 --> 00:12:42,267 The turtles will not be taken in 242 00:12:42,397 --> 00:12:44,965 by such an obvious ruse, Hun. 243 00:12:45,096 --> 00:12:46,663 Destroy them now 244 00:12:46,793 --> 00:12:49,013 while you still have the element of surprise. 245 00:12:49,143 --> 00:12:50,841 Yes, my lord. 246 00:12:50,971 --> 00:12:52,843 You heard Master Shredder, 247 00:12:52,973 --> 00:12:55,498 activate the Foot Mechs' lethal protocols. 248 00:12:57,761 --> 00:12:58,979 Huh? 249 00:12:59,110 --> 00:13:00,328 [ grunting ] 250 00:13:22,960 --> 00:13:24,396 We've got to help him. 251 00:13:24,527 --> 00:13:25,528 Yeah, but which him? 252 00:13:27,399 --> 00:13:28,705 Hun... 253 00:13:28,835 --> 00:13:31,664 I am growing impatient. 254 00:13:31,795 --> 00:13:34,319 Finish them now. 255 00:13:34,449 --> 00:13:36,060 Take it up to full force attack. 256 00:13:46,113 --> 00:13:47,332 Master Splinter! 257 00:13:55,906 --> 00:13:56,820 Whoa! 258 00:13:58,822 --> 00:14:00,519 Whoa! 259 00:14:00,650 --> 00:14:03,566 Yo, maybe it's time to send in the reinforcements. 260 00:14:03,696 --> 00:14:04,828 Huh? 261 00:14:07,482 --> 00:14:10,050 Soldier, engage the enemy. 262 00:14:10,181 --> 00:14:11,748 Sir, yes, sir. 263 00:14:13,576 --> 00:14:15,316 For the Republic! 264 00:14:19,233 --> 00:14:20,844 All: Ah! 265 00:14:34,031 --> 00:14:35,293 No! 266 00:14:35,423 --> 00:14:36,555 Stand down, soldier. 267 00:14:36,686 --> 00:14:37,861 Mission accomplished. 268 00:14:39,602 --> 00:14:41,473 Definitely accomplished. 269 00:14:41,604 --> 00:14:43,518 What I want to know is where did Robosplinter 270 00:14:43,649 --> 00:14:45,259 come from, and who sent it? 271 00:14:45,390 --> 00:14:46,565 It does not matter. 272 00:14:46,696 --> 00:14:49,263 Whoever they are, I will not stand by 273 00:14:49,394 --> 00:14:52,876 while they use my likeness to attack my family. 274 00:14:53,006 --> 00:14:56,357 We must strike back immediately. 275 00:14:56,488 --> 00:14:58,229 Never seen him so steamed. 276 00:14:58,359 --> 00:15:00,187 I'm kind of enjoying it, actually. 277 00:15:00,318 --> 00:15:03,147 Hey, a remote control module. 278 00:15:03,277 --> 00:15:05,366 If this Splinter was remote controlled, 279 00:15:05,497 --> 00:15:07,455 we can trace the signal. 280 00:15:07,586 --> 00:15:09,022 You guys stay with the robot. 281 00:15:09,153 --> 00:15:10,720 I'll be right back. 282 00:15:10,850 --> 00:15:12,417 I need some equipment from my lab. 283 00:15:14,158 --> 00:15:15,072 Hun? 284 00:15:15,202 --> 00:15:18,249 Looks like it might be a malfunction. 285 00:15:18,379 --> 00:15:20,207 Find out what went wrong. 286 00:15:20,338 --> 00:15:23,384 I want the Turtles destroyed. 287 00:15:25,386 --> 00:15:26,997 Voila. 288 00:15:27,127 --> 00:15:31,305 A direction finder, which seems to be pointing... 289 00:15:31,436 --> 00:15:32,698 that way. 290 00:15:35,658 --> 00:15:37,703 New mission, soldier. 291 00:15:40,401 --> 00:15:41,968 Climb on. 292 00:15:42,099 --> 00:15:43,143 Sir, yes, sir. 293 00:15:51,151 --> 00:15:53,806 The Splinter Foot Mech has gone dark, Master. 294 00:15:53,937 --> 00:15:56,461 The last signal indicates that the Turtles 295 00:15:56,591 --> 00:16:00,030 may have discovered the remote control module 296 00:16:00,160 --> 00:16:03,163 and have become aware of our presence. 297 00:16:03,294 --> 00:16:04,861 Good. 298 00:16:04,991 --> 00:16:08,342 Let them come if they are foolish enough to try. 299 00:16:08,473 --> 00:16:11,868 It will give me great pleasure to squeeze 300 00:16:11,998 --> 00:16:15,349 the life out of them with my own hands. 301 00:16:15,480 --> 00:16:16,611 Hyah! 302 00:16:18,962 --> 00:16:20,790 [ evil laughter ] 303 00:16:24,010 --> 00:16:25,446 1, 2, 3, 4! 304 00:16:25,577 --> 00:16:28,136 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 305 00:16:33,951 --> 00:16:35,126 This is it. 306 00:16:35,257 --> 00:16:38,303 The signals are coming from inside that freighter. 307 00:16:38,434 --> 00:16:40,262 So then it was the Foot that sicked 308 00:16:40,392 --> 00:16:42,046 that Splinter robot on us. 309 00:16:42,177 --> 00:16:44,353 But Karai leads the Foot now, 310 00:16:44,483 --> 00:16:46,703 and she gave us her word the Foot would leave us alone. 311 00:16:46,834 --> 00:16:49,967 I am sorry, my son, but in this case 312 00:16:50,098 --> 00:16:52,013 we must believe what we see. 313 00:16:56,756 --> 00:16:58,715 Something tells me we're going to be 314 00:16:58,846 --> 00:17:00,935 really, really outnumbered. 315 00:17:01,065 --> 00:17:03,676 What we need is something to help us even the odds. 316 00:17:06,679 --> 00:17:10,118 Boys, meet Zog, the equalizer. 317 00:17:15,688 --> 00:17:17,516 Okay. Here's the plan. 318 00:17:17,647 --> 00:17:18,648 We'll reconnoiter the ship 319 00:17:18,778 --> 00:17:19,954 and see what we're up against. 320 00:17:20,084 --> 00:17:22,565 Ready for action, sir. 321 00:17:25,307 --> 00:17:27,004 Quiet, soldier. 322 00:17:27,135 --> 00:17:29,137 This is the recon part of the mission. 323 00:17:29,267 --> 00:17:31,008 We need stealth. 324 00:17:31,139 --> 00:17:36,144 Sorry, sir, but stealth is not one of my strong points. 325 00:17:36,274 --> 00:17:38,233 No duh. 326 00:17:38,363 --> 00:17:41,149 We obviously can't take him in there for recon. 327 00:17:41,279 --> 00:17:43,325 Mikey, you stay here and watch Zog. 328 00:17:43,455 --> 00:17:46,328 Don, you stay here and watch Mikey. 329 00:17:46,458 --> 00:17:47,807 Hey. 330 00:17:47,938 --> 00:17:49,244 Be ready to move. 331 00:17:49,374 --> 00:17:50,593 We'll contact you as soon as we know 332 00:17:50,723 --> 00:17:51,942 what the Foot are up to. 333 00:18:34,680 --> 00:18:36,247 Looks like our way in. 334 00:18:50,479 --> 00:18:52,089 The Shredder? 335 00:18:52,220 --> 00:18:53,395 Not again. 336 00:18:53,525 --> 00:18:56,659 I see he still gets his suits at the hardware store. 337 00:18:56,789 --> 00:18:59,183 Look, more robots. 338 00:18:59,314 --> 00:19:02,665 Splinter: They are manufacturing deadly assassins. 339 00:19:02,795 --> 00:19:04,536 They must be stopped. 340 00:19:04,667 --> 00:19:09,106 This facility must be completely and utterly destroyed. 341 00:19:09,237 --> 00:19:10,716 Don, here's the plan. 342 00:19:10,847 --> 00:19:13,371 We need to blow the ship sky high. 343 00:19:13,502 --> 00:19:15,721 To do that we'll have to get it out to open waters 344 00:19:15,852 --> 00:19:16,722 away from the city. 345 00:19:16,853 --> 00:19:18,637 Raph, Master Splinter and I 346 00:19:18,768 --> 00:19:21,031 will take the bridge and get the ship moving. 347 00:19:21,162 --> 00:19:23,294 Mikey, you and Zog cast off the mooring lines, 348 00:19:23,425 --> 00:19:24,730 and then meet us on the bridge. 349 00:19:24,861 --> 00:19:27,385 Don, can you sink it? 350 00:19:27,516 --> 00:19:30,693 Hey, if I can't figure out a way to take out a floating Foot lab, 351 00:19:30,823 --> 00:19:33,348 that's sitting on top of thousands of gallons of diesel fuel, 352 00:19:33,478 --> 00:19:35,480 I might as well hang up my tool belt. 353 00:19:43,575 --> 00:19:45,490 Master, we have a security breach. 354 00:19:45,621 --> 00:19:48,189 We found several of our guards knocked unconscious. 355 00:19:48,319 --> 00:19:50,887 Hun, take the elite and scour the ship. 356 00:19:51,018 --> 00:19:53,020 If it is the Turtles, hold them. 357 00:19:53,150 --> 00:19:56,371 I wish to destroy them myself. 358 00:20:00,940 --> 00:20:03,378 Is something the matter, Karai? 359 00:20:03,508 --> 00:20:04,814 No. 360 00:20:04,944 --> 00:20:06,598 Nothing, Master. 361 00:20:06,729 --> 00:20:08,165 If you will excuse me, 362 00:20:08,296 --> 00:20:10,515 I will put the ship on full alert. 363 00:20:13,518 --> 00:20:15,216 Nice work, big guy. 364 00:20:15,346 --> 00:20:17,218 Now, let's get the front mooring. 365 00:20:27,880 --> 00:20:31,014 Sheesh, all these buttons and not one of them says "on." 366 00:20:34,409 --> 00:20:36,541 Welcome aboard, freaks. 367 00:20:36,672 --> 00:20:38,587 I'll be your cruise director for the trip, 368 00:20:38,717 --> 00:20:41,938 and I'm happy to tell you, you'll be experiencing pain. 369 00:20:42,069 --> 00:20:44,984 Lots and lots of pain. 370 00:20:49,424 --> 00:20:51,513 Um, Mikey, now would be a good time 371 00:20:51,643 --> 00:20:53,558 to bring in our friend, the secret weapon. 372 00:20:56,300 --> 00:20:57,997 Mikey, come in. 373 00:20:58,128 --> 00:21:00,373 Mikey, come in! 25776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.