Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,572
Michelangelo:
There's an old saying
2
00:00:02,703 --> 00:00:04,835
that no good deed
goes unpunished.
3
00:00:04,966 --> 00:00:06,924
Well, we thought we did
a whole lot of good
4
00:00:07,055 --> 00:00:08,752
that time we eliminated
the Shredder.
5
00:00:10,841 --> 00:00:12,713
And... that other time
we eliminated the Shredder.
6
00:00:15,803 --> 00:00:17,674
And... the time after that.
7
00:00:17,805 --> 00:00:19,545
Am I forgetting one?
8
00:00:19,676 --> 00:00:22,287
The point is, now with Shredder
out of the picture,
9
00:00:22,418 --> 00:00:24,159
the Mob,
10
00:00:24,289 --> 00:00:27,118
the Foot,
and The Purple Dragons
11
00:00:27,249 --> 00:00:29,860
are all duking it out
for control of his empire.
12
00:00:29,991 --> 00:00:31,819
So instead
of making things better,
13
00:00:31,949 --> 00:00:34,169
we actually
made them worse.
14
00:00:34,299 --> 00:00:37,433
No one felt more responsible
than my brother, Leo.
15
00:00:37,563 --> 00:00:39,217
And no one felt
less responsible
16
00:00:39,348 --> 00:00:40,523
than my brother, Raph.
17
00:00:40,654 --> 00:00:42,264
It's not
our fight.
18
00:00:42,394 --> 00:00:44,875
Still, we had
to do something.
19
00:00:45,006 --> 00:00:46,660
So we tracked down
the remnants of the Foot
20
00:00:46,790 --> 00:00:49,358
to this rundown flophouse.
21
00:00:49,488 --> 00:00:52,274
We were about
to take them down...
22
00:00:52,404 --> 00:00:54,885
when this big honking robot
shows up
23
00:00:55,016 --> 00:00:58,193
and starts shooting up
the whole place.
24
00:00:58,323 --> 00:01:00,064
So much for our good deed.
25
00:01:00,195 --> 00:01:01,892
I hope
you're happy, Leo.
26
00:01:02,023 --> 00:01:04,765
I hope doing
the right thing
was really worth it.
27
00:01:10,292 --> 00:01:12,033
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
28
00:01:13,904 --> 00:01:15,384
Turtles, count it off!
29
00:01:15,514 --> 00:01:17,038
1, 2, 3, 4!
30
00:01:17,168 --> 00:01:18,735
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
31
00:01:18,866 --> 00:01:20,041
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
32
00:01:20,171 --> 00:01:21,999
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjutsu action
33
00:01:22,130 --> 00:01:24,828
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
34
00:01:26,917 --> 00:01:28,397
Turtles, count it off!
35
00:01:28,527 --> 00:01:31,617
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
36
00:01:31,748 --> 00:01:35,099
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
37
00:01:35,230 --> 00:01:38,059
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
38
00:01:38,189 --> 00:01:41,715
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
39
00:01:47,938 --> 00:01:50,811
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
40
00:01:50,941 --> 00:01:52,682
♪ I love bein' a turtle
41
00:01:52,813 --> 00:01:54,510
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
42
00:01:54,640 --> 00:01:55,816
Turtles, count it off!
43
00:01:55,946 --> 00:01:57,556
1, 2, 3, 4!
44
00:01:57,687 --> 00:01:59,210
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
45
00:01:59,341 --> 00:02:01,169
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
46
00:02:01,299 --> 00:02:02,823
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
47
00:02:02,953 --> 00:02:04,172
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
48
00:02:04,302 --> 00:02:07,131
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
49
00:02:07,262 --> 00:02:08,959
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
50
00:02:09,090 --> 00:02:10,482
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles.
51
00:02:17,359 --> 00:02:18,534
[ grunting ]
52
00:02:18,664 --> 00:02:20,014
Good thinking, Don.
53
00:02:20,144 --> 00:02:23,539
Grabbing this beam
really saved our shells.
54
00:02:23,669 --> 00:02:27,369
It almost
makes up for big-brain Leo
leading us straight into--
55
00:02:27,499 --> 00:02:30,546
Guys, let's continue
this discussion
elsewhere.
56
00:02:30,676 --> 00:02:32,591
Everybody,
move on three.
57
00:02:32,722 --> 00:02:34,942
One, two, three.
58
00:02:46,127 --> 00:02:51,001
Okay, what was the deal
with that kamikaze robot?
59
00:02:51,132 --> 00:02:52,873
Looks like
there's a new
player in the mix.
60
00:02:53,003 --> 00:02:55,832
Great. Just what
this town needs.
61
00:02:55,963 --> 00:02:57,834
If having them drop
a building on our heads
62
00:02:57,965 --> 00:03:00,054
don't convince you
we should stay out
of this,
63
00:03:00,184 --> 00:03:01,925
I don't know
what will.
64
00:03:02,056 --> 00:03:04,058
Since when do you
run from a fight?
65
00:03:04,188 --> 00:03:05,842
First, I ain't running.
66
00:03:05,973 --> 00:03:08,453
Second, it wasn't
our fight to begin with.
67
00:03:08,584 --> 00:03:09,715
Yeah,
well, guess what?
68
00:03:09,846 --> 00:03:11,239
It's our fight now,
hothead.
69
00:03:11,369 --> 00:03:13,197
Raphael:
Who you callin' "hothead"?
70
00:03:13,328 --> 00:03:16,026
I ain't the one
who dragged us
into this mess.
71
00:03:17,375 --> 00:03:18,637
Uh, guys?
72
00:03:18,768 --> 00:03:21,205
Oh, right, you're
the levelheaded one
73
00:03:21,336 --> 00:03:23,207
who only fights
for honor when
it's convenient.
74
00:03:23,338 --> 00:03:24,208
Guys...?
75
00:03:24,339 --> 00:03:26,863
You saying I got no--
what the...?
76
00:03:31,172 --> 00:03:32,651
[ shouts ]
77
00:03:42,618 --> 00:03:43,967
[ shouting ]
78
00:03:56,980 --> 00:03:59,330
Fighting side by side
with the Foot?
79
00:03:59,461 --> 00:04:01,506
Now you knowthis
has got to be wrong.
80
00:04:01,637 --> 00:04:05,510
Once the robot is defeated,
we will destroy you all.
81
00:04:05,641 --> 00:04:08,557
Now that's the Foot
we know and loathe.
82
00:04:15,216 --> 00:04:16,957
[ shouting,
tires squealing ]
83
00:04:28,403 --> 00:04:30,144
Somebody, please!
Help me!
84
00:04:30,274 --> 00:04:32,581
Leo!
85
00:04:32,711 --> 00:04:34,713
What do you think
you're doin'?
86
00:04:34,844 --> 00:04:36,541
There's innocent people
in there!
87
00:04:36,672 --> 00:04:37,673
We've got
to get them out!
88
00:04:41,503 --> 00:04:44,941
What are you?
89
00:04:45,072 --> 00:04:46,725
A figment
of your imagination.
90
00:04:46,856 --> 00:04:48,814
You hit your head
pretty hard.
91
00:04:48,945 --> 00:04:51,426
Now, come on.
Let's get you out of here.
92
00:04:55,082 --> 00:04:57,736
Mistress Karai,
one of our New York sources
93
00:04:57,867 --> 00:05:00,174
recovered this
security camera footage
from a warehouse
94
00:05:00,304 --> 00:05:03,655
that was
prematurely
demolished.
95
00:05:08,573 --> 00:05:10,445
[ beeping ]
96
00:05:14,623 --> 00:05:15,885
Interesting.
97
00:05:19,802 --> 00:05:21,891
[ cheering ]
98
00:05:22,022 --> 00:05:24,850
Yo!
Listen up, Dragons!
99
00:05:24,981 --> 00:05:28,202
With the Shredder
out of the way, this
is our moment!
100
00:05:28,332 --> 00:05:30,204
We can own this town!
101
00:05:30,334 --> 00:05:32,902
[ cheering ]
102
00:05:33,033 --> 00:05:36,297
Dragon face!
Dragon face!
103
00:05:36,427 --> 00:05:38,952
It's time to prove
to the mob, the ninjas,
104
00:05:39,082 --> 00:05:41,606
and all the other wannabes
that The Purple Dragons
105
00:05:41,737 --> 00:05:43,957
ain't just a bunch
of dumb street punks!
106
00:05:44,087 --> 00:05:45,784
[ cheering ]
107
00:05:45,915 --> 00:05:48,744
I couldn't agree more.
108
00:05:48,874 --> 00:05:50,354
[ crowd murmuring ]
109
00:05:50,485 --> 00:05:51,965
Hun?
110
00:05:52,095 --> 00:05:53,749
We thought
you weren't
coming back.
111
00:05:56,143 --> 00:05:58,580
Look, things have
changed around here.
112
00:05:58,710 --> 00:05:59,885
I'm in charge now.
113
00:06:00,016 --> 00:06:01,539
You can't come
waltzing in here
114
00:06:01,670 --> 00:06:03,193
like you
own the place
or something.
115
00:06:03,324 --> 00:06:07,154
Oh, but I doown
the place, Dragon Face.
116
00:06:08,459 --> 00:06:10,940
[ bangs ]
117
00:06:11,071 --> 00:06:13,203
Every inch
of turf you rule,
118
00:06:13,334 --> 00:06:16,119
every kickback
you've collected,
119
00:06:16,250 --> 00:06:19,383
every little crumb
you've ever been handed
120
00:06:19,514 --> 00:06:22,299
you owe to me,
121
00:06:22,430 --> 00:06:24,823
and you owe it
to the Shredder.
122
00:06:24,954 --> 00:06:28,001
And it is in his memory
that I vow
123
00:06:28,131 --> 00:06:29,872
to lead
the Purple Dragons
124
00:06:30,003 --> 00:06:33,006
to the top
of the food chain.
125
00:06:33,136 --> 00:06:36,270
We are going
to rule this city.
126
00:06:39,099 --> 00:06:41,579
Any other objections?
127
00:06:44,843 --> 00:06:47,368
I didn't think so.
128
00:06:53,417 --> 00:06:57,769
Back off, Footheads,
this is our barricade.
129
00:06:57,900 --> 00:06:59,423
Guys, wait.
130
00:06:59,554 --> 00:07:01,686
I think I see how
we can stop this robot.
131
00:07:01,817 --> 00:07:05,386
I just need to get to those
downed power lines.
132
00:07:05,516 --> 00:07:09,390
Forget it. I know
how to stop "tin butt."
133
00:07:09,520 --> 00:07:12,132
Raph, wait!
Listen to me!
134
00:07:12,262 --> 00:07:13,742
Listening to you
is what got us
135
00:07:13,872 --> 00:07:15,483
into this mess
in the first place.
136
00:07:29,149 --> 00:07:31,368
Whoa!
137
00:07:31,499 --> 00:07:32,674
Oh!
138
00:07:32,804 --> 00:07:34,806
- No!
- Raph!
139
00:07:38,245 --> 00:07:39,855
Raph, are you
all right, bro?
140
00:07:39,985 --> 00:07:42,075
Yeah, I think so.
141
00:07:42,205 --> 00:07:44,164
Well, you don't
deserve to be.
142
00:07:44,294 --> 00:07:46,253
That hothead move nearly
got your shell waxed.
143
00:07:52,694 --> 00:07:54,739
Oh, so it's okay
144
00:07:54,870 --> 00:07:57,177
when yourmistakes
blow up in our faces.
145
00:07:57,307 --> 00:08:00,093
Getting involved
in this gang war
was not a mistake.
146
00:08:00,223 --> 00:08:02,791
Right. This was
a noble, heroic effort.
147
00:08:02,921 --> 00:08:04,532
Thank you, Leonardo.
148
00:08:04,662 --> 00:08:06,403
The streets are
so much safer now
'cause of you.
149
00:08:10,538 --> 00:08:12,366
1, 2, 3, 4!
150
00:08:12,496 --> 00:08:15,586
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
151
00:08:18,503 --> 00:08:21,549
Leo! Raph! Get
out of the bus now!
152
00:08:24,117 --> 00:08:26,162
Ow!
[ grunts ]
153
00:08:33,605 --> 00:08:36,085
Whatever you do,
don't say I owe you one.
154
00:08:36,216 --> 00:08:37,304
Mikey!
155
00:08:37,435 --> 00:08:39,175
Herd the robot this way!
156
00:08:39,306 --> 00:08:41,874
Herd him?
You got it, hoss!
157
00:08:42,004 --> 00:08:43,571
Yee-hah!
158
00:08:49,969 --> 00:08:51,623
That's it.
159
00:08:51,753 --> 00:08:53,059
[ screeches ]
160
00:08:56,541 --> 00:08:58,325
Nice work, guys.
161
00:08:58,456 --> 00:09:01,371
Destroy the turtles.
162
00:09:01,502 --> 00:09:03,591
Yeesh. Some guys
just can't take
a compliment.
163
00:09:08,422 --> 00:09:11,469
[ gulps ]
A lot of guys
can't take a compliment.
164
00:09:13,732 --> 00:09:16,430
Captain America,
eat your heart out.
165
00:09:24,220 --> 00:09:25,918
Uh-uh-uh.
166
00:09:28,660 --> 00:09:29,617
[ laughs ]
167
00:09:33,273 --> 00:09:35,188
Mikey
needs help.
168
00:09:41,455 --> 00:09:44,371
[ laughing ]
I got to admit, pal,
169
00:09:44,502 --> 00:09:46,634
when you deliver,
you deliver.
170
00:09:46,765 --> 00:09:48,462
Not only do we
take down the Foot,
171
00:09:48,593 --> 00:09:51,291
but those costumed
freaks to boot.
172
00:09:51,421 --> 00:09:52,684
A happy coincidence.
173
00:09:52,814 --> 00:09:55,861
But one
for which I came
fully prepared.
174
00:09:55,991 --> 00:09:57,689
[ beeping ]
175
00:09:57,819 --> 00:10:00,474
Yo, Weasel, it's me.
176
00:10:00,605 --> 00:10:03,651
Let the boys know
we're smokin'
the competition.
177
00:10:03,782 --> 00:10:07,655
And when I say smokin',
I mean smokin'.
178
00:10:21,669 --> 00:10:23,715
- Yah!
- [ clangs ]
179
00:10:41,297 --> 00:10:43,256
[ buzzing ]
180
00:10:55,834 --> 00:10:57,270
King-sized bedding,
181
00:10:57,400 --> 00:10:59,577
a ninja's best friend.
182
00:11:10,718 --> 00:11:12,807
Mistress Karai,
I'm receiving word
183
00:11:12,938 --> 00:11:15,636
that the ones you seek
have been sighted.
184
00:11:15,767 --> 00:11:18,204
Into the car,
quickly.
185
00:11:23,905 --> 00:11:26,299
Hey, you really
fixed this place up.
186
00:11:26,429 --> 00:11:28,562
Please be careful
with that, Casey.
187
00:11:28,693 --> 00:11:31,609
What? Don't you trust me?
188
00:11:31,739 --> 00:11:34,568
About as far
as I can throw you.
189
00:11:34,699 --> 00:11:36,657
I'm game
if you are, babe.
190
00:11:36,788 --> 00:11:38,920
In your
delusional dreams.
191
00:11:39,051 --> 00:11:40,226
- Oh!
- [ crashing ]
192
00:11:40,356 --> 00:11:41,531
Hey, April.
193
00:11:41,662 --> 00:11:44,317
[ groans ]
Why do you
always do that?
194
00:11:44,447 --> 00:11:47,842
It's a ninja thing?
195
00:11:47,973 --> 00:11:50,018
What are you
doing here?
196
00:11:50,149 --> 00:11:53,152
Nothing. Just running
from a bunch of Foot Ninja.
197
00:11:53,282 --> 00:11:54,980
My bros and I
are in the middle
of this big fight
198
00:11:55,110 --> 00:11:56,459
- and I--
- Casey: Big fight?
199
00:11:56,590 --> 00:11:58,331
How come
I wasn't invited?
200
00:11:58,461 --> 00:12:00,942
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
201
00:12:01,073 --> 00:12:04,032
Michelangelo,
you're telling me
you ran into my shop--
202
00:12:04,163 --> 00:12:07,383
my new, just
fixed up after it was
blown to pieces
203
00:12:07,514 --> 00:12:10,125
and burned to
the ground by a bunch
of Foot Ninja shop--
204
00:12:10,256 --> 00:12:13,433
because you're being chased
by a bunch of Foot Ninja?
205
00:12:13,563 --> 00:12:15,914
Yeah. I was running
and-- and...
206
00:12:17,567 --> 00:12:19,744
Oh, man,
what a bonehead.
207
00:12:19,874 --> 00:12:21,615
I can't believe
I came in here.
208
00:12:21,746 --> 00:12:24,705
Sorry, April.
I wasn't thinking.
209
00:12:24,836 --> 00:12:27,403
- I'm gone.
- Casey: Hang on, Mikey.
210
00:12:27,534 --> 00:12:28,796
I'm coming with you.
211
00:12:28,927 --> 00:12:30,668
April, mind if we
borrow your wheels?
212
00:12:30,798 --> 00:12:32,974
Absolutely, I mind.
213
00:12:33,105 --> 00:12:35,368
Then I guess
Mikey and I
can just stay here.
214
00:12:38,371 --> 00:12:39,981
It's on the street.
215
00:12:40,112 --> 00:12:41,243
Thank you.
216
00:12:48,250 --> 00:12:49,730
Be careful.
217
00:12:54,953 --> 00:12:57,825
What in blazes
is going on down there?
218
00:12:57,956 --> 00:12:59,697
[ siren wails ]
219
00:13:01,263 --> 00:13:02,874
I want this area
secured now.
220
00:13:03,004 --> 00:13:04,702
Move into position
on the rooftops
221
00:13:04,832 --> 00:13:05,964
and bring out
the heavy artillery.
222
00:13:14,886 --> 00:13:16,061
On my mark.
223
00:13:23,242 --> 00:13:24,765
Huh...?
224
00:13:24,896 --> 00:13:26,636
[ coughing ]
225
00:13:26,767 --> 00:13:27,768
[ thumping ]
226
00:13:29,509 --> 00:13:30,945
What's going on?
227
00:13:40,128 --> 00:13:40,999
Uh-oh.
228
00:13:43,828 --> 00:13:45,655
Leo, if we all
live through this,
229
00:13:45,786 --> 00:13:47,919
I'm holding you
personally responsible.
230
00:13:48,049 --> 00:13:51,574
Dragons,
take 'em down.
231
00:13:55,317 --> 00:13:56,971
1, 2, 3, 4!
232
00:13:57,102 --> 00:14:00,192
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
233
00:14:04,592 --> 00:14:07,857
Purple Dragons,
let them know who we are!
234
00:14:13,645 --> 00:14:14,646
Look out!
235
00:14:22,001 --> 00:14:23,916
Guys, we're in
way over our heads.
236
00:14:24,047 --> 00:14:25,352
We have
to get out of here.
237
00:14:25,483 --> 00:14:26,658
[ car horn honks ]
238
00:14:30,053 --> 00:14:32,098
Somebody call a cab?
239
00:14:32,229 --> 00:14:33,273
- Yeah.
- All right!
240
00:14:37,147 --> 00:14:38,017
[ growls ]
241
00:14:44,763 --> 00:14:47,113
Awesome road warrior
moves, Casey.
242
00:14:47,244 --> 00:14:49,594
Whoo-hoo!
You should see me
at rush hour!
243
00:14:54,164 --> 00:14:55,078
Whoa!
244
00:15:08,656 --> 00:15:09,962
What's going on
out there?
245
00:15:10,093 --> 00:15:12,269
Your tin cans
are getting crushed.
246
00:15:12,399 --> 00:15:14,488
A minor setback.
247
00:15:14,619 --> 00:15:17,970
Although, perhaps
a strategic retreat
would be in order.
248
00:15:20,407 --> 00:15:21,844
[ engine starts ]
249
00:15:26,805 --> 00:15:28,894
What's this?
250
00:15:30,548 --> 00:15:32,767
[ tires squealing ]
251
00:15:37,772 --> 00:15:40,384
Well, isn't this ironic?
252
00:15:49,741 --> 00:15:51,177
Casey:
So what's with the new digs?
253
00:15:51,308 --> 00:15:53,527
I couldn't risk leading
anyone back to the lair,
254
00:15:53,658 --> 00:15:54,964
so I was
staying here.
255
00:15:55,094 --> 00:15:56,269
It should be good enough
for all of us
256
00:15:56,400 --> 00:15:57,836
until we figure out
our next move.
257
00:15:57,967 --> 00:15:59,751
Next move?
258
00:15:59,882 --> 00:16:02,580
You mean like going home
and forgetting
all this nonsense?
259
00:16:02,710 --> 00:16:04,147
We have to do something.
260
00:16:04,277 --> 00:16:05,583
Like what?
261
00:16:05,713 --> 00:16:07,280
Pour more fuel
on the fire?
262
00:16:07,411 --> 00:16:09,369
I said it before
and I'll say it again,
263
00:16:09,500 --> 00:16:11,719
this ain't our fight.
264
00:16:11,850 --> 00:16:14,461
You might want to sit.
This could go on
for a while.
265
00:16:14,592 --> 00:16:15,941
Leonardo:
So who's fight is it?
266
00:16:16,072 --> 00:16:18,422
The innocent people
caught in the crossfire?
267
00:16:18,552 --> 00:16:20,206
Raphael:
You can't save
a whole city, bro,
268
00:16:20,337 --> 00:16:22,426
but you could
make it worse by trying.
269
00:16:22,556 --> 00:16:24,384
So we should just
forget Bushido
270
00:16:24,515 --> 00:16:26,430
and our entire
code of honor?
271
00:16:26,560 --> 00:16:29,128
Where's the honor
in sticking your nose
where it don't belong?
272
00:16:29,259 --> 00:16:30,782
Nobody asked you
to come.
273
00:16:30,913 --> 00:16:32,653
Nobody's forcing you
to stay.
274
00:16:37,354 --> 00:16:39,704
Raphael:
Back off, Leo.
I'm warning you.
275
00:16:39,834 --> 00:16:42,315
Leonardo:
Who needs you, hothead?
276
00:16:42,446 --> 00:16:44,970
Raphael:
Yo, say the word
and I'm out of here.
277
00:16:45,101 --> 00:16:47,755
Leonardo:
Since when do you
need my permission?
278
00:16:47,886 --> 00:16:50,062
You know what?
You're right.
279
00:16:50,193 --> 00:16:52,282
Good luck
on your one-turtle
crusade, Leo.
280
00:16:52,412 --> 00:16:54,719
Just try not to get
these other guys iced.
281
00:16:54,849 --> 00:16:56,721
[ beeps ]
282
00:17:07,427 --> 00:17:09,125
Oof. Whoa.
283
00:17:10,735 --> 00:17:13,564
Hah.
284
00:17:13,694 --> 00:17:16,741
I believe we have
a few matters to discuss.
285
00:17:18,351 --> 00:17:19,700
1, 2, 3, 4!
286
00:17:19,831 --> 00:17:23,139
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
287
00:17:26,234 --> 00:17:28,410
My name is Karai.
288
00:17:28,540 --> 00:17:30,978
And I am here
to restore order
to the Foot.
289
00:17:31,108 --> 00:17:33,502
I got your order
right here, lady.
290
00:17:33,632 --> 00:17:35,243
Stand down, Raph.
291
00:17:35,373 --> 00:17:38,246
No. I'm sick
of being everybody's
punching bag.
292
00:17:38,376 --> 00:17:40,813
And I'm really
sick of taking
orders from you.
293
00:17:40,944 --> 00:17:44,165
I said,
stand down, Raph.
294
00:17:44,295 --> 00:17:45,209
Hyah!
295
00:17:52,651 --> 00:17:53,522
No!
296
00:17:53,652 --> 00:17:55,350
[ grunting ]
297
00:18:18,895 --> 00:18:21,115
Let me try.
Goongala!
298
00:18:23,943 --> 00:18:26,294
Ugh! Ugh!
299
00:18:33,301 --> 00:18:34,171
Yo, pal...
300
00:18:34,302 --> 00:18:36,739
you're making me mad.
301
00:18:36,869 --> 00:18:38,045
[ grunting ]
302
00:18:39,481 --> 00:18:41,265
Agh!
Come on.
303
00:18:49,404 --> 00:18:51,449
He's got to have
a weak spot.
304
00:18:56,193 --> 00:18:57,934
[ grunting ]
Or not.
305
00:18:58,065 --> 00:18:59,762
[ clangs ]
306
00:19:08,466 --> 00:19:10,642
Here, let me.
Goongala!
307
00:19:13,776 --> 00:19:15,212
[ grunting ]
308
00:19:24,830 --> 00:19:27,355
Let's try
switching opponents
this time.
309
00:19:27,485 --> 00:19:28,530
Couldn't hurt.
310
00:19:36,538 --> 00:19:38,061
Hey.
311
00:19:45,895 --> 00:19:47,114
Whoa!
[ grunts ]
312
00:19:49,028 --> 00:19:51,727
On second thought,
maybe it could hurt.
313
00:20:45,520 --> 00:20:49,306
Now, I came here
to discuss a matter
with you
314
00:20:49,437 --> 00:20:51,700
and discuss it,
we shall
315
00:20:51,830 --> 00:20:54,398
with or without
your leader.
316
00:20:54,529 --> 00:20:56,183
It is your choice.
317
00:21:01,884 --> 00:21:04,408
[ theme music playing ]
22111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.