All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S02E09 - Reflections [1080p DVDRip Upscale v2][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,424 --> 00:00:04,948 Splinter: Sometimes you revisit the past. 2 00:00:10,214 --> 00:00:12,956 Other times, the past revisits you. 3 00:00:20,355 --> 00:00:21,835 [ snickers ] 4 00:00:28,276 --> 00:00:30,669 Those moments can blur the boundary 5 00:00:30,800 --> 00:00:34,282 between memories and reality. 6 00:00:34,412 --> 00:00:37,024 [ laughs ] 7 00:00:41,985 --> 00:00:44,814 And yet sometimes the past 8 00:00:44,945 --> 00:00:46,903 is a mirror in which we can see 9 00:00:47,034 --> 00:00:50,776 the reflection of what danger the future holds. 10 00:00:52,866 --> 00:00:54,693 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 11 00:00:56,826 --> 00:00:57,740 Turtles, count it off! 12 00:00:57,871 --> 00:00:59,307 1, 2, 3, 4! 13 00:00:59,437 --> 00:01:01,222 - ♪ Turtles! - ♪ Mutant chain reaction 14 00:01:01,352 --> 00:01:02,832 - ♪ Turtles! - ♪ Livin' underground 15 00:01:02,963 --> 00:01:04,790 - ♪ Turtles! - ♪ Ninjutsu action 16 00:01:04,921 --> 00:01:07,315 - ♪ Turtles! - ♪ It's a shell of a town 17 00:01:09,012 --> 00:01:11,058 Turtles, count it off! 18 00:01:11,188 --> 00:01:14,409 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 19 00:01:14,539 --> 00:01:17,586 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 20 00:01:17,716 --> 00:01:20,850 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 21 00:01:20,981 --> 00:01:24,201 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 22 00:01:30,425 --> 00:01:33,602 - ♪ I love bein' - ♪ I love bein' 23 00:01:33,732 --> 00:01:35,169 ♪ I love bein' a turtle ♪ 24 00:01:35,299 --> 00:01:37,301 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 25 00:01:37,432 --> 00:01:38,563 Turtles, count it off! 26 00:01:38,694 --> 00:01:40,130 1, 2, 3, 4! 27 00:01:40,261 --> 00:01:42,002 - ♪ Turtles! - ♪ There's no one better 28 00:01:42,132 --> 00:01:43,481 - ♪ Turtles! - ♪ Watch out for Shredder 29 00:01:43,612 --> 00:01:45,222 - ♪ Turtles! - ♪ They're like no others 30 00:01:45,353 --> 00:01:46,876 - ♪ Turtles! - ♪ Those teenage brothers 31 00:01:47,007 --> 00:01:49,835 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 32 00:01:49,966 --> 00:01:51,663 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 33 00:01:51,794 --> 00:01:53,187 [ echoing ] ♪ Turtles, Turtles 34 00:01:54,884 --> 00:01:56,103 Donatello: Master Splinter, 35 00:01:56,233 --> 00:01:57,365 when you said we were coming up here 36 00:01:57,495 --> 00:01:59,193 for a little rest and recuperation, 37 00:01:59,323 --> 00:02:02,805 I thought maybe you meant rest and recuperation. 38 00:02:02,936 --> 00:02:06,896 Ah, Donatello, there is nothing more restful 39 00:02:07,027 --> 00:02:09,551 for a ninja than rigorous training. 40 00:02:09,681 --> 00:02:11,466 It brings focus, and-- 41 00:02:11,596 --> 00:02:12,249 [ video game beeping ] 42 00:02:12,380 --> 00:02:14,164 Huh? 43 00:02:16,732 --> 00:02:17,951 Gamedude! Speak to me, Gamedude! 44 00:02:19,387 --> 00:02:22,433 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 45 00:02:22,564 --> 00:02:25,436 Now defend yourselves. 46 00:02:25,567 --> 00:02:28,396 Uh, Sensei, we got zero visibility here. 47 00:02:31,355 --> 00:02:32,095 [ grunting ] 48 00:02:36,404 --> 00:02:38,058 Not bad, huh, Sensei? 49 00:02:38,188 --> 00:02:40,799 Yes, not bad at all. 50 00:02:40,930 --> 00:02:43,498 We are finished for today. 51 00:02:43,628 --> 00:02:44,542 Whoa! 52 00:02:44,673 --> 00:02:47,110 [ grunts ] 53 00:02:47,241 --> 00:02:50,505 Master Splinter, you said we were finished! 54 00:02:50,635 --> 00:02:54,378 A true ninja should never believe everything he hears. 55 00:02:54,509 --> 00:02:56,728 Well done, Leonardo. 56 00:02:56,859 --> 00:02:59,470 There goes Leo making us look bad again. 57 00:02:59,601 --> 00:03:02,169 Yeah, well, Leo doesn't always get it right. 58 00:03:02,299 --> 00:03:03,648 What was that, Raphael? 59 00:03:03,779 --> 00:03:05,868 Uh, nothing, Sensei. 60 00:03:05,999 --> 00:03:08,740 Come, let us sit and talk. 61 00:03:08,871 --> 00:03:11,439 It's no big deal really. 62 00:03:11,569 --> 00:03:13,093 But I was just thinking about the first time 63 00:03:13,223 --> 00:03:14,703 we met The Shredder. 64 00:03:14,833 --> 00:03:18,750 And how he almost had Leonardo here going over to the dark side. 65 00:03:18,881 --> 00:03:21,144 Oh, here we go again. 66 00:03:21,275 --> 00:03:22,928 You know, I still feel like an idiot 67 00:03:23,059 --> 00:03:23,929 about that whole thing. 68 00:03:24,060 --> 00:03:25,540 I don't blame you. 69 00:03:25,670 --> 00:03:27,281 The Shredder almost had you believing 70 00:03:27,411 --> 00:03:30,153 he was a good guy, remember? 71 00:03:30,284 --> 00:03:34,114 The Shredder invited you to a little party. 72 00:03:34,244 --> 00:03:37,987 And like a sucker, he went...alone. 73 00:03:42,122 --> 00:03:43,427 Hello? 74 00:03:44,602 --> 00:03:46,300 Hello? 75 00:03:58,616 --> 00:03:59,791 Hyah! 76 00:04:05,058 --> 00:04:06,450 [ shouting ] 77 00:04:08,713 --> 00:04:09,584 [ moaning ] 78 00:04:09,714 --> 00:04:13,370 [ clapping ] 79 00:04:13,501 --> 00:04:16,852 Impressive, very impressive. 80 00:04:16,982 --> 00:04:18,810 My agents said you were good. 81 00:04:18,941 --> 00:04:22,336 But their description doesn't do you justice. 82 00:04:22,466 --> 00:04:27,602 I am Oroku Saki, eighth generation master of ninjutsu. 83 00:04:27,732 --> 00:04:29,517 And you are? 84 00:04:32,433 --> 00:04:33,390 Leonardo. 85 00:04:33,521 --> 00:04:35,740 I felt it was urgent that we meet. 86 00:04:35,871 --> 00:04:39,004 There are things you need to know. 87 00:04:39,135 --> 00:04:41,311 You have been caught in the middle of a battle 88 00:04:41,442 --> 00:04:44,227 that is so much bigger than yourself. 89 00:04:44,358 --> 00:04:46,795 But you must know there is a force, 90 00:04:46,925 --> 00:04:51,321 a corrupt and evil force that is out there right now, 91 00:04:51,452 --> 00:04:57,327 working its insidious tentacles into every aspect of our world. 92 00:04:57,458 --> 00:05:01,592 Unfortunately, the only thing standing against 93 00:05:01,723 --> 00:05:03,986 this evil force is me 94 00:05:04,117 --> 00:05:07,337 and my humble army of ninjas. 95 00:05:07,468 --> 00:05:10,514 We stand alone against them as my master did 96 00:05:10,645 --> 00:05:12,908 and his master before him. 97 00:05:13,038 --> 00:05:16,303 It has been my destiny to fight for the side of good. 98 00:05:18,479 --> 00:05:20,655 I was hoping that you would find it 99 00:05:20,785 --> 00:05:24,224 in your heart to join me and fight against this evil. 100 00:05:24,354 --> 00:05:26,269 We could stand together. 101 00:05:27,966 --> 00:05:31,535 [ heavy breathing ] 102 00:05:31,666 --> 00:05:33,102 [ deep voice] Join me, Leonardo. 103 00:05:33,233 --> 00:05:35,278 I am your father. 104 00:05:35,409 --> 00:05:37,933 I can't believe you bought The Shredder's 105 00:05:38,063 --> 00:05:39,326 whole twisted story! 106 00:05:39,456 --> 00:05:40,631 Neither can I. 107 00:05:40,762 --> 00:05:43,068 Do not feel bad, my son. 108 00:05:43,199 --> 00:05:45,462 You hoped his words were true. 109 00:05:45,593 --> 00:05:48,726 It is the nature of a good heart to hope. 110 00:05:48,857 --> 00:05:51,033 I'm just glad you guys opened my eyes. 111 00:05:51,164 --> 00:05:52,382 Especially you, Sensei. 112 00:05:52,513 --> 00:05:54,863 I should have seen through The Shredder's lies. 113 00:05:54,993 --> 00:05:56,517 I should have seen it coming. 114 00:05:56,647 --> 00:05:58,954 Yeah, well, I'm just glad that The Shredder 115 00:05:59,084 --> 00:06:01,304 didn't see Master Splinter coming. 116 00:06:04,438 --> 00:06:06,918 Remember that first time we went to face The Shredder? 117 00:06:07,049 --> 00:06:08,442 [ growls ] 118 00:06:11,096 --> 00:06:13,534 He kicked our shells all over the place! 119 00:06:13,664 --> 00:06:14,839 [ moans ] 120 00:06:18,756 --> 00:06:20,628 No! 121 00:06:20,758 --> 00:06:22,238 [ grunts ] 122 00:06:22,369 --> 00:06:23,370 Whoa! 123 00:06:27,112 --> 00:06:28,244 Huh? 124 00:06:33,945 --> 00:06:34,816 Huh? 125 00:06:34,946 --> 00:06:36,078 [ grunts ] 126 00:06:38,298 --> 00:06:39,995 Ow! 127 00:06:43,303 --> 00:06:44,826 [ shouts ] 128 00:06:50,919 --> 00:06:54,314 None of you will leave here alive! 129 00:06:55,184 --> 00:06:57,404 1, 2, 3, 4! 130 00:06:57,534 --> 00:06:59,667 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 131 00:07:01,616 --> 00:07:03,357 Leonardo: I thought for sure The Shredder 132 00:07:03,488 --> 00:07:05,403 was going to finish us all off. 133 00:07:05,533 --> 00:07:08,797 Raphael: Yeah. Too bad he forgot about one thing. 134 00:07:08,928 --> 00:07:12,149 A little 90-pound weapon of mass destruction 135 00:07:12,279 --> 00:07:15,761 we like to call dear old Dad. 136 00:07:15,891 --> 00:07:18,111 You destroyed my family once. 137 00:07:18,242 --> 00:07:20,940 I will not allow that to happen again! 138 00:07:30,167 --> 00:07:31,255 [ roars ] 139 00:07:51,231 --> 00:07:53,799 This is for my Master Yoshi! 140 00:07:58,238 --> 00:07:59,631 [ gasps ] 141 00:08:06,290 --> 00:08:08,074 [ shouts ] 142 00:08:25,918 --> 00:08:27,963 Ah! 143 00:08:30,575 --> 00:08:31,924 Splinter: I thought I had avenged 144 00:08:32,054 --> 00:08:33,404 my Master Yoshi. 145 00:08:33,534 --> 00:08:36,494 But The Shredder was not finished. 146 00:08:37,930 --> 00:08:39,018 Finished? 147 00:08:39,148 --> 00:08:40,802 I wonder if he'll ever be finished. 148 00:08:40,933 --> 00:08:42,935 He does have a habit of coming back. 149 00:08:43,065 --> 00:08:45,416 Yeah. Remember April's place? 150 00:08:45,546 --> 00:08:47,896 I wish I could forget it. 151 00:08:48,027 --> 00:08:51,465 [ shouts ] 152 00:08:51,596 --> 00:08:52,466 Leo? 153 00:08:52,597 --> 00:08:54,163 Leo, what happened? 154 00:09:00,082 --> 00:09:02,302 Who did this to you? 155 00:09:09,091 --> 00:09:10,310 [ growls ] 156 00:09:10,441 --> 00:09:12,878 I'm gonna find out who did this! 157 00:09:13,008 --> 00:09:14,445 Leonardo: No... 158 00:09:14,575 --> 00:09:16,708 Raph, wait. 159 00:09:20,451 --> 00:09:22,104 He's back. 160 00:09:22,235 --> 00:09:24,672 The Shredder. 161 00:09:28,285 --> 00:09:29,895 Oh, crud. 162 00:09:30,025 --> 00:09:32,985 It's really him! Like Leo said! 163 00:09:36,902 --> 00:09:38,295 1, 2, 3, 4! 164 00:09:38,425 --> 00:09:41,733 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 165 00:09:45,685 --> 00:09:50,124 Say farewell to each other while you still can! 166 00:09:50,255 --> 00:09:52,431 Oh, yeah, Mr. Spikey Pants? 167 00:09:52,562 --> 00:09:54,825 Well, you're the one who should be saying 168 00:09:54,955 --> 00:09:59,177 farewell to, uh, to yourself. 169 00:09:59,308 --> 00:10:01,397 Oh, yeah, Mikey, that got him. 170 00:10:01,527 --> 00:10:04,617 Guys, I say we shred his butt once and for all! 171 00:10:04,748 --> 00:10:08,142 [ shouts ] 172 00:10:08,273 --> 00:10:09,579 [ grunting ] 173 00:10:16,890 --> 00:10:18,240 Finish them off! 174 00:10:21,765 --> 00:10:23,245 Whoa! 175 00:10:33,124 --> 00:10:34,125 Everybody in here! 176 00:10:34,256 --> 00:10:35,518 We can hold them off! 177 00:10:35,648 --> 00:10:36,823 [ grunting ] 178 00:10:56,974 --> 00:11:00,934 Like the Phoenix, I have risen from the ashes! 179 00:11:03,328 --> 00:11:05,896 Hey, this door's getting hot! 180 00:11:06,026 --> 00:11:08,899 It's jammed! 181 00:11:09,029 --> 00:11:09,900 It won't open! 182 00:11:10,030 --> 00:11:13,338 Gas plus flame equals... 183 00:11:13,469 --> 00:11:15,688 Let's book now! 184 00:11:15,819 --> 00:11:17,299 We gotta get outta here! 185 00:11:21,999 --> 00:11:23,305 [ explosion ] 186 00:11:34,185 --> 00:11:36,100 Leonardo: That was not a good day. 187 00:11:36,230 --> 00:11:37,536 [ sighs ] 188 00:11:37,667 --> 00:11:39,799 I really miss that old place. 189 00:11:39,930 --> 00:11:42,236 Do you think he's gone for good? The Shredder? 190 00:11:42,367 --> 00:11:43,890 I don't know. 191 00:11:44,021 --> 00:11:46,110 I sure thought Leo finished him off that night 192 00:11:46,240 --> 00:11:48,068 at the Foot headquarters. 193 00:12:08,262 --> 00:12:10,482 [ shouting ] 194 00:12:36,421 --> 00:12:38,336 But it wasn't the end to him. 195 00:12:38,467 --> 00:12:41,513 Remember what happened the night our pals, the Utroms, 196 00:12:41,644 --> 00:12:44,603 were finally gonna beam themselves back home? 197 00:12:44,734 --> 00:12:46,605 Donatello, if you would do me the honor 198 00:12:46,736 --> 00:12:47,824 of powering up the transmat? 199 00:12:47,954 --> 00:12:49,042 Sweet! 200 00:12:51,654 --> 00:12:54,308 The Shredder came back at the TCRI Building. 201 00:12:57,050 --> 00:12:58,661 Badder than ever. 202 00:12:58,791 --> 00:13:00,576 As long as I live, 203 00:13:00,706 --> 00:13:03,753 you will not leave this place alive! 204 00:13:07,104 --> 00:13:09,323 Seems like he's always trying to make sure 205 00:13:09,454 --> 00:13:11,064 we never leave anywhere alive. 206 00:13:11,195 --> 00:13:12,152 Do not touch it! 207 00:13:12,283 --> 00:13:14,024 It's an Utrom implosion device! 208 00:13:14,154 --> 00:13:17,157 The techno organic virus it contains will destroy you! 209 00:13:17,288 --> 00:13:20,683 Already it has thoroughly infected the system. 210 00:13:20,813 --> 00:13:24,077 The entire building will implode in less than 10 minutes! 211 00:13:24,208 --> 00:13:25,470 [ gasping ] 212 00:13:32,651 --> 00:13:34,348 1, 2, 3, 4! 213 00:13:34,479 --> 00:13:37,526 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 214 00:13:37,966 --> 00:13:39,968 Michelangelo: Bomb, shmomb! 215 00:13:40,098 --> 00:13:42,623 You guys are forgetting the freakiest part of that whole deal. 216 00:13:42,753 --> 00:13:44,929 The Shredder's true identity! 217 00:13:49,717 --> 00:13:52,284 You pathetic creatures have interfered 218 00:13:52,415 --> 00:13:54,983 with my plans one time too many! 219 00:13:55,113 --> 00:13:58,726 For that, you shall pay with your lives! 220 00:13:58,856 --> 00:14:02,556 Shredder, there is no time! 221 00:14:02,686 --> 00:14:04,514 The building is about to implode! 222 00:14:04,645 --> 00:14:06,777 Even you could not survive! 223 00:14:06,908 --> 00:14:11,260 Then we shall all perish together! 224 00:14:11,390 --> 00:14:12,566 [ shouts ] 225 00:14:14,872 --> 00:14:16,352 Huh? 226 00:14:21,313 --> 00:14:22,663 [ grunting ] 227 00:14:24,578 --> 00:14:25,709 Agh! 228 00:14:29,408 --> 00:14:32,542 Guys, use your weapons to penetrate his armor! 229 00:14:32,673 --> 00:14:35,676 I think we can stop him for good! 230 00:14:37,678 --> 00:14:39,070 [ shouting ] 231 00:14:45,250 --> 00:14:48,819 You pathetic creatures cannot hurt me! 232 00:14:48,950 --> 00:14:50,865 Don't be so sure! 233 00:14:53,171 --> 00:14:54,564 [ screams ] 234 00:15:05,401 --> 00:15:06,924 [ screams ] 235 00:15:07,055 --> 00:15:09,536 Man, when we found out The Shredder was an Utrom, 236 00:15:09,666 --> 00:15:11,712 I nearly soiled my shell. 237 00:15:13,148 --> 00:15:15,324 Nasty little bug. 238 00:15:15,454 --> 00:15:17,065 Get it off! 239 00:15:19,763 --> 00:15:21,156 Hyah! 240 00:15:23,071 --> 00:15:24,551 Guys, quick! 241 00:15:38,739 --> 00:15:39,914 [ explosion ] 242 00:15:40,044 --> 00:15:41,176 Michelangelo: How come every place we go, 243 00:15:41,306 --> 00:15:42,569 things get blown up? 244 00:15:42,699 --> 00:15:44,222 Raphael: Just lucky, I guess. 245 00:15:44,353 --> 00:15:46,573 Lucky? Yeah. 246 00:15:46,703 --> 00:15:49,706 But that last time wasn't so lucky for The Shredder. 247 00:15:49,837 --> 00:15:52,361 There's no way he could have survived that, right? 248 00:15:52,491 --> 00:15:54,363 I don't know, April. 249 00:15:54,493 --> 00:15:57,322 The Shredder may play rough. He may play dirty. 250 00:15:57,453 --> 00:15:59,368 But he don't play dead. 251 00:15:59,498 --> 00:16:02,850 Yeah, but he sure leaves a path of destruction wherever he goes. 252 00:16:02,980 --> 00:16:05,766 I can't help but think of Master Yoshi. 253 00:16:05,896 --> 00:16:08,159 Not only was he Master Splinter's sensei. 254 00:16:08,290 --> 00:16:12,599 He was also a Guardian sworn to protect valuable secrets about the Utrom. 255 00:16:12,729 --> 00:16:16,211 Secrets that Shredder and his forces would stop at nothing to learn. 256 00:16:16,341 --> 00:16:18,605 [ grunts ] 257 00:16:21,129 --> 00:16:23,305 Raphael: He didn't go down without a fight, though. 258 00:16:23,435 --> 00:16:25,437 Michelangelo: Yeah. From what Master Splinter says, 259 00:16:25,568 --> 00:16:28,397 Master Yoshi was one tough dude. 260 00:16:28,527 --> 00:16:32,444 Donatello: I wish we could have met him. 261 00:16:37,885 --> 00:16:39,582 Leonardo: You have to admire Master Yoshi's courage. 262 00:16:39,713 --> 00:16:41,932 He was defiant to the last. 263 00:16:42,063 --> 00:16:44,935 Raphael: Yeah, he really threw in The Shredder's face. 264 00:16:45,066 --> 00:16:50,027 He who lives without honor will end without honor. 265 00:16:50,158 --> 00:16:52,508 Even though it cost him his life. 266 00:16:59,689 --> 00:17:04,215 When I think of my Master Yoshi, my heart aches. 267 00:17:04,346 --> 00:17:09,438 But I know that Master Yoshi kept his honor to the end. 268 00:17:09,568 --> 00:17:14,878 A true warrior and a true Guardian. 269 00:17:15,009 --> 00:17:16,488 [ shouts ] 270 00:17:16,619 --> 00:17:17,446 The Shredder and Hun! 271 00:17:17,576 --> 00:17:19,274 And the Purple Dragons! 272 00:17:19,404 --> 00:17:21,537 Bunch a heartless goons! 273 00:17:21,668 --> 00:17:24,496 Why, I just wanna-- gah! 274 00:17:26,063 --> 00:17:29,240 I think what Mr. Jones here is trying to say 275 00:17:29,371 --> 00:17:32,287 is we're sorry for your loss, Master Splinter. 276 00:17:32,417 --> 00:17:34,637 Thank you. 277 00:17:34,768 --> 00:17:38,162 We have all suffered at the hands of The Shredder. 278 00:17:42,427 --> 00:17:44,168 You guys wanna know the funny part? 279 00:17:44,299 --> 00:17:45,474 There's a funny part? 280 00:17:45,604 --> 00:17:49,173 Well, not ha-ha funny. But kind of ironic. 281 00:17:49,304 --> 00:17:50,784 I was thinking that The Shredder 282 00:17:50,914 --> 00:17:53,047 had a bigger hand in our lives than we know. 283 00:17:53,177 --> 00:17:56,311 Without The Shredder, we'd all still be pet turtles 284 00:17:56,441 --> 00:17:58,269 in a glass jar right now. 285 00:17:58,400 --> 00:17:59,923 What you talkin' about, Willis? 286 00:18:00,054 --> 00:18:02,404 Well, allow me to explain. 287 00:18:02,534 --> 00:18:06,495 As you all might recall, we got mutated 288 00:18:06,625 --> 00:18:10,238 by that strange ooze when we were only babies. 289 00:18:10,368 --> 00:18:13,415 Splinter: I remember it as if it were yesterday. 290 00:18:13,545 --> 00:18:16,070 You were all so cute. 291 00:18:16,200 --> 00:18:18,855 Donatello: The ooze that mutated us came from 292 00:18:18,986 --> 00:18:21,031 the TCRI Building, right? 293 00:18:21,162 --> 00:18:24,295 And why did the TCRI Building even exist? 294 00:18:24,426 --> 00:18:26,515 Because the Utroms were trying to build 295 00:18:26,645 --> 00:18:28,299 their transmat so they could go home. 296 00:18:28,430 --> 00:18:31,128 And why did the Utroms need to go home? 297 00:18:31,259 --> 00:18:32,956 Michelangelo: Because they were late for dinner? 298 00:18:33,087 --> 00:18:36,003 Donatello: No. Because an evil prisoner they were transporting 299 00:18:36,133 --> 00:18:38,527 across the galaxy sabotaged their starship. 300 00:18:38,657 --> 00:18:39,528 [ shouting ] 301 00:18:39,658 --> 00:18:42,923 Goodbye, Captain. 302 00:18:45,055 --> 00:18:47,884 Causing them to crash land on earth centuries ago. 303 00:18:52,933 --> 00:18:55,022 And they've been trapped here ever since. 304 00:18:55,152 --> 00:18:57,241 [ panting ] 305 00:18:57,372 --> 00:18:58,939 [ shouts ] 306 00:18:59,069 --> 00:19:00,854 And who was this evil prisoner who caused 307 00:19:00,984 --> 00:19:03,987 the Utroms so much trouble? 308 00:19:04,118 --> 00:19:05,772 [ screams ] 309 00:19:05,902 --> 00:19:09,297 He was in fact-- drum roll, please? 310 00:19:09,427 --> 00:19:11,125 The Shredder! 311 00:19:11,255 --> 00:19:12,561 Ahem. 312 00:19:12,691 --> 00:19:14,737 Ergo, The Shredder had a direct hand in our creation. 313 00:19:15,607 --> 00:19:16,608 See what I mean? 314 00:19:20,525 --> 00:19:23,093 I think I speak for everyone when I say, "No." 315 00:19:23,224 --> 00:19:25,400 Ladies and Mutants! 316 00:19:25,530 --> 00:19:27,358 How not to tell our origin story! 317 00:19:27,489 --> 00:19:29,099 No, listen. 318 00:19:29,230 --> 00:19:30,579 If The Shredder hadn't made the Utroms crash 319 00:19:30,709 --> 00:19:32,059 in the first place, 320 00:19:32,189 --> 00:19:33,756 then they never would have developed the ooze. 321 00:19:33,887 --> 00:19:35,192 And if they never developed the ooze, 322 00:19:35,323 --> 00:19:36,759 we'd never have been mutated. 323 00:19:36,890 --> 00:19:38,413 And if we'd never been mutated, 324 00:19:38,543 --> 00:19:41,851 we'd be eating fish flakes in some kid's aquarium right now! 325 00:19:44,811 --> 00:19:47,378 Whoa, that's really deep. 326 00:19:47,509 --> 00:19:49,380 Ugh! 327 00:19:49,511 --> 00:19:51,469 Being that closely related to The Shredder 328 00:19:51,600 --> 00:19:53,994 makes me feel kind of dirty. 329 00:19:54,124 --> 00:19:57,519 Hmm. The Shredder may be a part of our origin, 330 00:19:57,649 --> 00:20:00,304 but it is we that choose our fate. 331 00:20:00,435 --> 00:20:02,698 And even if The Shredder's still out there, 332 00:20:02,829 --> 00:20:04,613 no matter what he throws at us, 333 00:20:04,743 --> 00:20:06,354 no matter how he messes with our lives, 334 00:20:06,484 --> 00:20:09,487 nothing he does will change the most important thing. 335 00:20:09,618 --> 00:20:12,142 That we are family. 336 00:20:12,273 --> 00:20:15,145 [ laughs ] 337 00:20:15,276 --> 00:20:19,410 Leo, that was off the charts in the sap-o-meter. 338 00:20:19,541 --> 00:20:22,239 You've been watching way too many after-school specials, bro. 339 00:20:22,370 --> 00:20:25,547 Just eat your s'mores and keep quiet, Mikey. 340 00:20:25,677 --> 00:20:27,897 Leo's got a point. 341 00:20:28,028 --> 00:20:28,898 [ growls ] 342 00:20:29,029 --> 00:20:30,769 [ laughs ] 343 00:20:30,900 --> 00:20:33,381 You are so dead, laughing boy! 344 00:20:33,511 --> 00:20:35,165 Watch the graham crackers! 345 00:20:35,296 --> 00:20:36,340 [ grunting ] 346 00:20:36,471 --> 00:20:37,646 I oughta-- 347 00:20:37,776 --> 00:20:40,257 - Cut it out! - Yahoo! 348 00:20:40,388 --> 00:20:42,303 Pile-on! 349 00:20:42,433 --> 00:20:44,044 [ shouting, grunting ] 350 00:20:44,174 --> 00:20:46,873 Well, it's definitely a family. 351 00:20:47,003 --> 00:20:48,570 But do you think we'll ever be able 352 00:20:48,700 --> 00:20:50,877 to teach the kids some manners? 353 00:20:51,007 --> 00:20:54,750 Miss O'Neil, teaching them the ancient art of ninjutsu 354 00:20:54,881 --> 00:20:55,969 is hard enough. 355 00:20:56,099 --> 00:21:00,016 I am afraid even I cannot work miracles. 356 00:21:01,452 --> 00:21:03,106 [ theme music playing ] 24876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.