Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,579 --> 00:00:05,407
Donatello:
I have to tell you,
science-wise,
2
00:00:05,538 --> 00:00:07,714
this has been the most
exciting time in my young,
3
00:00:07,844 --> 00:00:09,629
techno-geek mutant life.
4
00:00:09,759 --> 00:00:12,153
I mean, we were
trans-materialized across
5
00:00:12,284 --> 00:00:14,068
the galaxy to a whole
other civilization
6
00:00:14,199 --> 00:00:16,897
and then back home
to planet Earth again.
7
00:00:17,028 --> 00:00:19,465
Yahoo! We made it.
8
00:00:19,595 --> 00:00:22,424
All thanks to this
alien race called the Utroms,
9
00:00:22,555 --> 00:00:25,297
who also saved the life
of Master Splinter.
10
00:00:25,427 --> 00:00:28,474
On top of that, I got
to experience the most
11
00:00:28,604 --> 00:00:30,824
amazingly advanced
virtual reality system ever:
12
00:00:30,954 --> 00:00:34,349
The Utrom's Oracle Pod.
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,438
Whoa, dude.
14
00:00:36,569 --> 00:00:38,614
This incredible device
lets us experience the history
15
00:00:38,745 --> 00:00:41,356
of the Utrom's firsthand.
16
00:00:41,487 --> 00:00:43,793
We watched how the Utroms
were transporting
17
00:00:43,924 --> 00:00:44,403
a dangerous prisoner...
18
00:00:44,533 --> 00:00:46,883
[ cackles ]
19
00:00:47,014 --> 00:00:48,494
...when they crashed on Earth.
20
00:00:48,624 --> 00:00:52,585
Marooned, they've been hiding
among us for centuries,
21
00:00:52,715 --> 00:00:54,978
waiting for our
technology to advance,
22
00:00:55,109 --> 00:00:56,676
so they can build a way home.
23
00:00:56,806 --> 00:01:00,158
We even observed
the Shredder's ancestor.
24
00:01:00,288 --> 00:01:03,683
Then, the most remarkable
thing happened:
25
00:01:03,813 --> 00:01:08,340
our weapons disappeared and
we became part of the action.
26
00:01:08,470 --> 00:01:08,862
Uh-oh!
27
00:01:08,992 --> 00:01:10,298
It was amazing!
28
00:01:10,429 --> 00:01:12,953
Whoa!
29
00:01:13,084 --> 00:01:14,128
Well, it would be amazing,
30
00:01:14,259 --> 00:01:17,088
if it didn't promise
to be so deadly!
31
00:01:18,959 --> 00:01:21,092
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
32
00:01:23,050 --> 00:01:24,399
Turtles, count it off!
33
00:01:24,530 --> 00:01:25,661
1, 2, 3, 4!
34
00:01:25,792 --> 00:01:27,141
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
35
00:01:27,272 --> 00:01:29,187
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
36
00:01:29,317 --> 00:01:31,450
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjutsu action
37
00:01:31,580 --> 00:01:33,234
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
38
00:01:36,063 --> 00:01:37,499
Turtles, count it off!
39
00:01:37,630 --> 00:01:40,763
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
40
00:01:40,894 --> 00:01:43,505
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
41
00:01:43,636 --> 00:01:47,248
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
42
00:01:47,379 --> 00:01:50,121
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
43
00:01:56,388 --> 00:01:59,956
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
44
00:02:00,087 --> 00:02:01,132
♪ I love bein' a turtle
45
00:02:01,262 --> 00:02:03,743
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
46
00:02:03,873 --> 00:02:05,048
Turtles, count it off!
47
00:02:05,179 --> 00:02:06,615
1, 2, 3, 4!
48
00:02:06,746 --> 00:02:08,443
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
49
00:02:08,574 --> 00:02:10,358
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
50
00:02:10,489 --> 00:02:11,794
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
51
00:02:11,925 --> 00:02:13,318
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
52
00:02:13,448 --> 00:02:16,277
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
53
00:02:16,408 --> 00:02:18,105
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
54
00:02:18,236 --> 00:02:19,628
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
55
00:02:27,810 --> 00:02:29,638
My son, can you hear me?
56
00:02:29,769 --> 00:02:32,206
Michelangelo?
57
00:02:33,773 --> 00:02:34,643
[ beeping ]
58
00:02:36,645 --> 00:02:38,604
Michelangelo is going critical.
59
00:02:38,734 --> 00:02:40,693
You must pull him out of
the virtual reality system!
60
00:02:40,823 --> 00:02:41,781
I'm trying.
61
00:02:41,911 --> 00:02:44,305
The system is locked up.
62
00:02:44,436 --> 00:02:45,654
The controls
aren't responding.
63
00:02:45,785 --> 00:02:48,788
No, how could this have gone
so horribly wrong?
64
00:02:53,706 --> 00:02:54,185
[ chuckles ]
65
00:02:57,666 --> 00:03:00,800
Steady guys, this
is about to get ugly.
66
00:03:00,930 --> 00:03:01,931
This shouldn't be happening.
67
00:03:02,062 --> 00:03:04,804
This is supposed to
be virtual reality!
68
00:03:04,934 --> 00:03:07,285
Ugh, they're not supposed
to be able to, ugh,
69
00:03:07,415 --> 00:03:09,287
see us, let alone attack us!
70
00:03:13,073 --> 00:03:15,206
Come on ladies, let's dance.
71
00:03:20,820 --> 00:03:21,821
[ grunting ]
72
00:03:28,958 --> 00:03:29,263
Ow, ow, ow, ow, ow!
73
00:03:32,614 --> 00:03:35,008
Leonardo, we must
become shadows.
74
00:03:35,138 --> 00:03:36,052
Hyah!
75
00:03:36,183 --> 00:03:38,316
Guys, time to disappear!
76
00:03:38,446 --> 00:03:40,492
Raph, get Mikey and
head for the bamboo!
77
00:03:40,622 --> 00:03:41,493
Hyah!
78
00:03:44,017 --> 00:03:45,453
Don, you're with me!
79
00:03:50,937 --> 00:03:53,461
My sons, catch!
80
00:03:58,074 --> 00:03:59,293
[ grunting ]
81
00:04:04,777 --> 00:04:05,821
[ shouts ]
82
00:04:11,827 --> 00:04:15,353
Uh-oh, here comes
the Shredder's
great-great grand-pappy.
83
00:04:19,879 --> 00:04:22,925
These guys may not be real,
but they mean business.
84
00:04:23,056 --> 00:04:24,840
Let's go!
85
00:04:32,239 --> 00:04:35,416
Send some men to watch
the road through the forest.
86
00:04:35,547 --> 00:04:38,114
They won't get far.
87
00:04:38,245 --> 00:04:40,247
You others, come with me!
88
00:04:40,378 --> 00:04:44,120
I have important business
in the village.
89
00:04:44,251 --> 00:04:46,427
Don, go find the others.
Make sure they're okay.
90
00:04:46,558 --> 00:04:47,646
I'm gonna follow
Mr. Personality for a bit.
91
00:04:47,776 --> 00:04:50,562
I'll catch up.
92
00:04:55,654 --> 00:04:57,482
Why don't we just shut
the system down?
93
00:04:57,612 --> 00:04:58,526
Normally, it would be
that simple,
94
00:04:58,657 --> 00:05:00,920
but the system's been
tampered with.
95
00:05:01,050 --> 00:05:04,271
The slightest disruption
or energy spike could
destroy them.
96
00:05:04,402 --> 00:05:08,057
We must disconnect their minds
from the memory pods carefully.
97
00:05:08,188 --> 00:05:09,276
But, it will take time.
98
00:05:09,407 --> 00:05:12,497
Let us hope they can
survive that long.
99
00:05:21,288 --> 00:05:23,943
Swordsmith, is it finished?
100
00:05:24,073 --> 00:05:25,553
Aye, tono-sama.
101
00:05:25,684 --> 00:05:29,078
I made the blade,
just as you requested.
102
00:05:29,209 --> 00:05:31,603
The metal is amazing.
103
00:05:31,733 --> 00:05:34,214
I have never seen
its like before.
104
00:05:34,345 --> 00:05:36,521
Nor will you ever again.
105
00:05:36,651 --> 00:05:42,570
Let us just say the metal
fell from the heavens.
106
00:05:43,876 --> 00:05:45,660
[ gasping ]
107
00:05:47,227 --> 00:05:51,449
Just as the ninja said to
have descended from goblins,
108
00:05:51,579 --> 00:05:54,365
behold the Goblin sword.
109
00:05:54,495 --> 00:05:57,019
The Sword of Tengu!
110
00:05:57,150 --> 00:05:58,717
Huh!
111
00:06:02,416 --> 00:06:05,680
And now for your payment!
112
00:06:05,811 --> 00:06:08,335
[ shouting ]
113
00:06:11,207 --> 00:06:13,906
The sword is perfect.
114
00:06:14,036 --> 00:06:17,518
With it, my enemies will
not be able to hide.
115
00:06:17,649 --> 00:06:21,783
I will find them
and destroy them.
116
00:06:21,914 --> 00:06:25,874
[ cackles ]
117
00:06:26,005 --> 00:06:28,355
1, 2, 3, 4!
118
00:06:28,486 --> 00:06:30,096
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
119
00:06:34,335 --> 00:06:35,380
[ rustling ]
120
00:06:38,536 --> 00:06:40,103
How's Mikey?
121
00:06:40,233 --> 00:06:44,542
Ugh, we must be careful.
Michelangelo is not well.
122
00:06:44,672 --> 00:06:46,805
And I fear that,
in this dream world,
123
00:06:46,935 --> 00:06:50,374
if we believe we have died,
then we will truly die.
124
00:06:50,504 --> 00:06:52,550
Being careful won't be easy.
125
00:06:52,680 --> 00:06:54,465
That guy that looks
like the Shredder,
126
00:06:54,595 --> 00:06:56,423
he just invented
the Sword of Tengu!
127
00:07:00,079 --> 00:07:01,472
This is not good.
128
00:07:04,823 --> 00:07:05,737
- All right.
- Come on.
129
00:07:05,867 --> 00:07:06,694
Let's do it.
130
00:07:06,825 --> 00:07:07,739
All right, here we go.
131
00:07:07,869 --> 00:07:09,523
1, 2...
132
00:07:09,654 --> 00:07:11,699
[ thud ]
133
00:07:19,881 --> 00:07:21,796
What the...
134
00:07:21,927 --> 00:07:24,625
My orders are to get
into that building
135
00:07:24,756 --> 00:07:27,150
and that's exactly
what I'm gonna do!
136
00:07:27,280 --> 00:07:29,413
All units, open fire!
137
00:07:38,987 --> 00:07:41,207
Cease fire!
Cease fire!
138
00:07:47,648 --> 00:07:49,128
I don't believe it.
139
00:07:49,259 --> 00:07:50,347
We're gonna need
some heavy ordnance.
140
00:07:50,477 --> 00:07:53,393
I want Comanche One,
Airborne, now!
141
00:07:58,094 --> 00:08:00,531
Mortu, we are under attack.
142
00:08:00,661 --> 00:08:02,272
This location
is no longer viable.
143
00:08:02,402 --> 00:08:06,624
We are surrounded.
We have no choice.
144
00:08:06,754 --> 00:08:09,366
We must now use the transmat
and return home.
145
00:08:09,496 --> 00:08:12,891
Our preliminary defenses
are holding.
146
00:08:13,021 --> 00:08:15,459
We must save the Turtles
and their master.
147
00:08:15,589 --> 00:08:17,200
They are under our care.
148
00:08:17,330 --> 00:08:18,636
Are their lives...
149
00:08:18,766 --> 00:08:19,811
More important...
150
00:08:19,941 --> 00:08:21,987
Than the lives of The Utroms?
151
00:08:22,118 --> 00:08:23,989
All life is precious, Council.
152
00:08:24,120 --> 00:08:27,471
True, but remember Mortu,
153
00:08:27,601 --> 00:08:28,646
you have a great
responsibility...
154
00:08:28,776 --> 00:08:30,474
To your fellow Utroms....
155
00:08:30,604 --> 00:08:32,040
The burden is heavy.
156
00:08:32,171 --> 00:08:33,041
But you must bear it.
157
00:08:33,172 --> 00:08:39,135
I--I understand, Council.
158
00:08:39,265 --> 00:08:42,007
You can't abandon
my friends.
159
00:08:42,138 --> 00:08:43,269
Don't worry, Professor,
we will find a way
160
00:08:43,400 --> 00:08:46,533
to save them...
and ourselves.
161
00:08:52,974 --> 00:08:54,150
[ groans ]
162
00:08:54,280 --> 00:08:57,762
Master Splinter,
is it time to eat?
163
00:08:59,807 --> 00:09:01,113
[ woman screams ]
164
00:09:01,244 --> 00:09:01,940
You guys hear that?
165
00:09:02,070 --> 00:09:04,421
A fight in the forest.
166
00:09:04,551 --> 00:09:05,944
Over the hill, to the North.
167
00:09:06,074 --> 00:09:09,556
Go, investigate, I will stay
and look after your brother.
168
00:09:13,691 --> 00:09:14,518
[ man shouts ]
169
00:09:14,648 --> 00:09:15,867
No! Leave us alone!
170
00:09:15,997 --> 00:09:17,999
Stay back!
171
00:09:24,092 --> 00:09:26,704
You know, I'm really starting
to hate these old school
172
00:09:26,834 --> 00:09:28,532
Foot Ninja as much as I hate
the modern day versions.
173
00:09:31,274 --> 00:09:33,972
She's good.
I like her.
174
00:09:34,102 --> 00:09:35,582
What do you say
we lend a hand?
175
00:09:45,679 --> 00:09:46,767
Huh?
176
00:09:46,898 --> 00:09:50,510
All sorts of bozos are
coming to this party.
177
00:09:50,641 --> 00:09:52,686
A few too many, look!
178
00:09:53,948 --> 00:09:55,341
[ shouting ]
179
00:09:59,954 --> 00:10:01,826
[ grunting ]
180
00:10:06,831 --> 00:10:08,485
Ah!
181
00:10:13,838 --> 00:10:14,926
[ shouts ]
182
00:10:30,246 --> 00:10:33,249
Looks like I'm doing this
the old fashioned way.
183
00:10:33,379 --> 00:10:35,251
Hyah!
184
00:10:39,951 --> 00:10:40,865
Ugh, come on!
185
00:10:40,995 --> 00:10:42,301
Let's get
out of here!
186
00:10:42,432 --> 00:10:45,261
Turtle's kick serious Ninja
butt, even in ancient Japan!
187
00:10:45,391 --> 00:10:49,090
Stay away,
evil Goblins!
188
00:10:49,221 --> 00:10:51,484
Save us!
189
00:10:51,615 --> 00:10:53,921
Save us from
the Green Kappa!
190
00:10:54,052 --> 00:10:56,924
Goblins!
Goblins!
191
00:10:57,055 --> 00:11:01,015
Somehow, I don't think
we're gonna get the thank
you we deserve.
192
00:11:04,018 --> 00:11:06,107
1, 2, 3, 4!
193
00:11:06,238 --> 00:11:09,502
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
194
00:11:12,387 --> 00:11:15,303
Come Hone-san, we go!
195
00:11:26,115 --> 00:11:29,858
Look, we were only
trying to help.
196
00:11:29,988 --> 00:11:31,120
We don't want to fight you.
197
00:11:31,250 --> 00:11:32,774
Although I like fighting.
198
00:11:32,904 --> 00:11:34,732
What I don't like
is being trapped
199
00:11:34,863 --> 00:11:36,821
in this stupid
Utrom video game.
200
00:11:37,953 --> 00:11:39,955
The Utrom!
201
00:11:40,085 --> 00:11:42,827
How do these strange
kappa know of the Utrom?
202
00:11:42,958 --> 00:11:44,742
That's it, that's
where I've seen
203
00:11:44,873 --> 00:11:47,658
that medallion before,
on the Guardians!
204
00:11:47,789 --> 00:11:50,748
Our friends here must be
an early incarnation
of the Guardians.
205
00:11:50,879 --> 00:11:52,881
You work for
the Utrom, right?
206
00:11:53,011 --> 00:11:55,187
Well, look, we're
on the same side.
207
00:11:55,318 --> 00:11:57,625
We need to talk to the Utrom.
208
00:11:57,755 --> 00:11:59,714
We're stuck here in
this place like them,
209
00:11:59,844 --> 00:12:01,150
and maybe they can help us.
210
00:12:01,280 --> 00:12:02,543
Can you take us to them?
211
00:12:04,675 --> 00:12:06,938
Can you at least let them
know, we need to see them?
212
00:12:09,201 --> 00:12:10,899
We will tell them.
213
00:12:11,029 --> 00:12:12,988
Wait!
214
00:12:13,118 --> 00:12:14,511
But how will we find you?
215
00:12:14,642 --> 00:12:18,210
If our masters agree to an
audience, they will find you.
216
00:12:42,974 --> 00:12:45,760
Stockman here.
Phase two is complete.
217
00:12:45,890 --> 00:12:49,415
Security is down,
thanks to my genius.
218
00:12:49,546 --> 00:12:51,113
Oww!
219
00:12:51,243 --> 00:12:53,071
Sorry, sorry!
220
00:12:53,202 --> 00:12:55,944
I should know better, Master.
221
00:12:56,074 --> 00:12:58,337
I have detected an
underground passage
222
00:12:58,468 --> 00:13:01,950
that should allow you
and your men to enter
the building, unseen.
223
00:13:02,080 --> 00:13:04,779
I'll deactivate
the security in that sector
224
00:13:04,909 --> 00:13:07,042
and commence
with phase three.
225
00:13:13,875 --> 00:13:15,964
The area's been cleared,
Comanche One.
226
00:13:16,094 --> 00:13:19,881
Knock on the front door.
227
00:13:20,011 --> 00:13:21,796
Roger that, hold on to
your hats and hairpieces.
228
00:13:24,102 --> 00:13:24,407
It's gonna be big.
229
00:13:24,537 --> 00:13:25,756
[ beeping ]
230
00:13:32,284 --> 00:13:33,198
[ grunting ]
231
00:13:36,158 --> 00:13:41,032
Oh dear!
That can't be good.
232
00:13:41,163 --> 00:13:43,252
That did it.
All units, move in!
233
00:13:43,382 --> 00:13:45,515
Go, go, go!
234
00:13:45,646 --> 00:13:46,821
Let's roll.
235
00:13:51,521 --> 00:13:53,218
Mortu, there has been...
236
00:13:53,349 --> 00:13:54,829
A security breech...
237
00:13:54,959 --> 00:13:58,006
And internal security control
is not responding.
238
00:13:58,136 --> 00:14:00,182
We must leave at once.
239
00:14:00,312 --> 00:14:01,400
I understand, Council.
240
00:14:01,531 --> 00:14:02,184
Deploy the security robots.
241
00:14:02,314 --> 00:14:03,794
Yes, sir.
242
00:14:07,189 --> 00:14:09,104
Instruct the transmat
room to prepare
243
00:14:09,234 --> 00:14:09,887
for immediate evacuation.
244
00:14:10,018 --> 00:14:12,847
But you must
free my friends.
245
00:14:12,977 --> 00:14:14,500
Of course,
Professor Honeycutt.
246
00:14:14,631 --> 00:14:15,197
We will not abandon them.
247
00:14:15,327 --> 00:14:18,113
I promise.
248
00:14:18,243 --> 00:14:20,768
If only they could activate
the pods internal fail-safe,
249
00:14:20,898 --> 00:14:23,727
but that's too much
to hope for.
250
00:14:30,516 --> 00:14:31,256
[ munching ]
251
00:14:31,387 --> 00:14:33,432
Welcome back, bros.
252
00:14:33,563 --> 00:14:35,652
Anyone for sushi?
253
00:14:35,783 --> 00:14:38,176
- Hey, bro!
- Hey, Mikey!
254
00:14:38,307 --> 00:14:39,743
- You're okay!
- All right!
255
00:14:39,874 --> 00:14:43,051
Aw, Mikey, you bum,
I'm glad you're okay.
256
00:14:43,181 --> 00:14:46,141
Mikey, uh, you know,
not a molecule
257
00:14:46,271 --> 00:14:47,229
of that food is real?
258
00:14:47,359 --> 00:14:48,926
It's all part
of this illusion.
259
00:14:49,057 --> 00:14:51,973
Yeah, I know,
260
00:14:52,103 --> 00:14:54,540
but right now,
it's real enough for me!
261
00:14:54,671 --> 00:14:56,107
- That is it.
- Hmm?
262
00:14:56,238 --> 00:14:58,588
The answer, it is...
263
00:14:58,719 --> 00:14:58,849
[ rustling ]
264
00:15:06,639 --> 00:15:08,946
Greetings.
265
00:15:09,077 --> 00:15:10,948
I am Mortu.
266
00:15:15,605 --> 00:15:18,651
Mr. Mortu, you're just the...
man we need to see.
267
00:15:32,622 --> 00:15:33,536
[ beeping ]
268
00:15:42,197 --> 00:15:43,938
All is ready, Master.
269
00:15:44,068 --> 00:15:46,636
They don't suspect a thing.
270
00:15:49,160 --> 00:15:50,509
1, 2, 3, 4!
271
00:15:50,640 --> 00:15:54,035
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
272
00:15:54,618 --> 00:15:58,753
It was at that point that
the pod story became real.
273
00:15:58,884 --> 00:16:01,711
So you see, Mr. Mortu,
we're trapped
274
00:16:01,742 --> 00:16:04,280
in this virtual reality
and we can't get out.
275
00:16:05,011 --> 00:16:07,609
I do see. It is an
interesting phenomenon.
276
00:16:07,740 --> 00:16:10,678
You have much knowledge
of our ways,
277
00:16:10,808 --> 00:16:13,942
but your knowledge of
The Shredder is incomplete.
278
00:16:14,073 --> 00:16:17,424
You should know,
The Shredder is one of...
279
00:16:17,554 --> 00:16:18,947
[ cackles ]
280
00:16:23,038 --> 00:16:26,955
How fortuitous that I
should find you here, Mortu!
281
00:16:27,086 --> 00:16:30,976
Now, I can display the true
powers of The Sword of Tengu
282
00:16:31,106 --> 00:16:35,720
for your amusement and your demise!
283
00:16:44,277 --> 00:16:45,669
Aah!
284
00:16:49,586 --> 00:16:51,937
[ grunts ]
285
00:16:52,676 --> 00:16:54,940
[ cackles ]
286
00:16:58,334 --> 00:16:59,466
[ shouts ]
287
00:17:03,600 --> 00:17:04,993
[ shouting ]
288
00:17:09,563 --> 00:17:11,217
Aah!
289
00:17:12,348 --> 00:17:14,046
[ shouts ]
290
00:17:17,963 --> 00:17:19,138
[ shouts ]
291
00:17:24,447 --> 00:17:26,058
[ cackles ]
292
00:17:28,321 --> 00:17:30,714
Master Splinter,
are you all right?
293
00:17:30,845 --> 00:17:35,154
Leonardo, listen,
there is little time.
294
00:17:35,284 --> 00:17:39,419
This virtual reality is an
illusion within an illusion.
295
00:17:39,549 --> 00:17:43,075
An illusion of the mind.
296
00:17:43,205 --> 00:17:48,515
Control your mind and you
will control the illusion.
297
00:17:48,645 --> 00:17:50,778
I will try, Sensei.
298
00:17:51,692 --> 00:17:54,564
Good-bye, Mortu!
299
00:18:01,658 --> 00:18:03,312
What?
300
00:18:03,443 --> 00:18:05,227
Where is The Sword of Tengu?
301
00:18:09,405 --> 00:18:10,667
It's right here.
302
00:18:10,798 --> 00:18:14,323
Whoa!
How'd Leo do that?
303
00:18:14,454 --> 00:18:16,369
You want it back?
304
00:18:16,499 --> 00:18:19,241
Hyah!
305
00:18:21,026 --> 00:18:22,679
No!
306
00:18:25,726 --> 00:18:27,206
[ shouts ]
307
00:18:29,382 --> 00:18:30,774
Hyah!
308
00:18:35,518 --> 00:18:38,043
No!
309
00:18:55,451 --> 00:18:57,888
Ladies and gentlemen,
I give you Neo.
310
00:18:58,019 --> 00:18:59,716
Ugh, I mean, Leo.
311
00:18:59,847 --> 00:19:04,069
Way to go, bro!
312
00:19:04,199 --> 00:19:06,419
Your actions demonstrate
the veracity of what you say.
313
00:19:06,549 --> 00:19:08,725
Take this.
314
00:19:11,337 --> 00:19:13,774
It should help you return
safely to where you belong.
315
00:19:13,904 --> 00:19:16,429
But, if we're stuck
in a video game,
316
00:19:16,559 --> 00:19:17,821
how can you give us anything
317
00:19:17,952 --> 00:19:19,388
that can affect
the real world?
318
00:19:19,519 --> 00:19:23,392
I--we--you--ugh,
my brain hurts.
319
00:19:23,523 --> 00:19:25,873
If this world is
a virtual projection,
320
00:19:26,003 --> 00:19:28,658
created from our technology,
then we, Utroms,
321
00:19:28,789 --> 00:19:31,487
have encoded an internal
fail-safe that can be activated
322
00:19:31,618 --> 00:19:35,274
by using the virtual reset
device you now possess .
323
00:19:35,404 --> 00:19:37,276
Here we go, I hope.
324
00:19:37,406 --> 00:19:38,973
Good-bye and thank you.
325
00:19:39,104 --> 00:19:42,281
See ya in a few hundred years.
326
00:19:46,154 --> 00:19:48,069
Wait!
327
00:19:48,200 --> 00:19:50,550
What was it you were trying to
tell us about The Shredder before?
328
00:19:50,680 --> 00:19:52,334
The Shredder is...
329
00:20:04,955 --> 00:20:06,000
They've done it!
330
00:20:06,131 --> 00:20:09,786
They activated the
internal fail-safe, but how?
331
00:20:09,917 --> 00:20:11,788
[ sighing ]
332
00:20:11,919 --> 00:20:13,573
Well, you helped us.
333
00:20:13,703 --> 00:20:15,879
Not you, you, but you.
334
00:20:16,010 --> 00:20:17,446
It's kind of a long story.
335
00:20:17,577 --> 00:20:20,536
Well, I don't care
how you got out.
336
00:20:20,667 --> 00:20:22,843
What matters is,
you're safe and sound.
337
00:20:22,973 --> 00:20:24,497
Still, I...
338
00:20:24,627 --> 00:20:27,674
can't understand how the
Oracle pods malfunctioned.
339
00:20:27,804 --> 00:20:30,285
Ohh, but I do!
340
00:20:35,812 --> 00:20:37,466
- What the--
- The Shredder!
341
00:20:37,597 --> 00:20:40,121
No! It--it can't be.
342
00:20:40,252 --> 00:20:42,428
I finished you off myself.
343
00:20:42,558 --> 00:20:44,430
You can't be alive.
344
00:20:44,560 --> 00:20:45,518
[ chuckles ]
345
00:20:45,648 --> 00:20:50,087
You merely separated
my head from my body.
346
00:20:50,218 --> 00:20:53,352
A courtesy I will gladly
extend to you all,
347
00:20:53,482 --> 00:20:57,399
for none of you
are leaving here alive.
348
00:20:57,530 --> 00:20:58,357
[ laughs ]
349
00:21:03,013 --> 00:21:05,320
[ theme music playing ]
23972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.