Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,472 --> 00:00:02,715
I gotta hand it to Donny.
2
00:00:02,819 --> 00:00:05,166
His camouflage system
kept our lair hidden
3
00:00:05,269 --> 00:00:07,996
from Shredder's goons while
we were outta town.
4
00:00:08,750 --> 00:00:10,993
Welcome home everybody.
5
00:00:11,097 --> 00:00:13,686
And when we decided to mount
an all out assault
6
00:00:13,789 --> 00:00:15,860
to finish off the Shredder
for good,
7
00:00:15,964 --> 00:00:18,932
it was Donnie who figured
out how to do it.
8
00:00:19,036 --> 00:00:21,625
He used the Battle Shell as
a decoy to get us
9
00:00:21,728 --> 00:00:25,870
into Shredder's high-rise
of evil undetected.
10
00:00:25,974 --> 00:00:27,148
[ gunfire ]
11
00:00:30,289 --> 00:00:32,877
What? Empty.
12
00:00:35,811 --> 00:00:37,468
Nice remote control
work, slick.
13
00:00:37,572 --> 00:00:40,816
Then he had some techno geek
idea how to transfer
14
00:00:40,920 --> 00:00:42,024
the computer system controls
to April
15
00:00:42,128 --> 00:00:46,132
while the rest of us engage
in some serious
16
00:00:46,236 --> 00:00:48,479
butt-kicking ninja action.
17
00:00:48,583 --> 00:00:50,343
Hyah!
18
00:00:50,447 --> 00:00:52,656
We had our hands full with
the Foot Tech Ninja's.
19
00:00:52,759 --> 00:00:55,969
Once again, Donatello's smarts
helped finish them off.
20
00:00:56,073 --> 00:00:57,005
Instant short-circuit.
21
00:00:57,109 --> 00:00:58,972
Whoa!
22
00:00:59,076 --> 00:01:03,045
But not even big-brained
Donnie could've been prepared
for what we face next.
23
00:01:08,396 --> 00:01:10,018
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
24
00:01:11,813 --> 00:01:13,021
Turtles, count it off!
25
00:01:13,125 --> 00:01:14,471
1, 2, 3, 4!
26
00:01:14,574 --> 00:01:16,300
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
27
00:01:16,404 --> 00:01:17,784
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
28
00:01:17,888 --> 00:01:19,752
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjutsu action
29
00:01:19,855 --> 00:01:22,617
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
30
00:01:24,688 --> 00:01:25,965
Turtles, count it off!
31
00:01:26,068 --> 00:01:29,244
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
32
00:01:29,348 --> 00:01:32,592
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
33
00:01:32,696 --> 00:01:35,526
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
34
00:01:35,630 --> 00:01:39,496
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
35
00:01:45,433 --> 00:01:48,574
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
36
00:01:48,677 --> 00:01:50,231
♪ I love bein' a turtle
37
00:01:50,334 --> 00:01:52,302
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
38
00:01:52,405 --> 00:01:53,510
Turtles, count it off!
39
00:01:53,613 --> 00:01:54,959
1, 2, 3, 4!
40
00:01:55,063 --> 00:01:56,858
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
41
00:01:56,961 --> 00:01:58,756
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
42
00:01:58,860 --> 00:02:00,068
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
43
00:02:00,172 --> 00:02:01,863
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
44
00:02:01,966 --> 00:02:04,831
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
45
00:02:04,935 --> 00:02:06,730
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
46
00:02:06,833 --> 00:02:08,318
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
47
00:02:11,528 --> 00:02:13,495
[ growling ]
48
00:02:15,773 --> 00:02:17,465
What are those things?
49
00:02:17,568 --> 00:02:20,916
My guess would be genetically
engineered hybrid clones,
50
00:02:21,020 --> 00:02:24,334
recombinant genetic mutations
of Shredder DNA.
51
00:02:24,437 --> 00:02:26,543
That's what I was gonna say.
52
00:02:26,646 --> 00:02:28,027
[ roars ]
53
00:02:36,242 --> 00:02:39,556
Hold still you puny little--
54
00:02:39,659 --> 00:02:40,695
[ grunts ]
55
00:02:51,257 --> 00:02:52,741
Yo, armed and dangerous,
56
00:02:52,845 --> 00:02:54,847
how'd you like some yuck's
and chucks?
57
00:02:56,228 --> 00:02:57,953
Whoa!
[ grunts ]
58
00:02:58,057 --> 00:03:01,336
April, can you find us
a way out of here?
59
00:03:01,440 --> 00:03:03,614
Fire stairs,
an elevator, anything.
60
00:03:03,718 --> 00:03:04,891
Working on it.
61
00:03:04,995 --> 00:03:06,997
I'll have you an answer
in a second.
62
00:03:07,100 --> 00:03:11,553
Do me a favor,
work faster.
63
00:03:11,657 --> 00:03:13,314
Whoa!
64
00:03:15,108 --> 00:03:16,282
Don?
65
00:03:16,386 --> 00:03:18,319
Donnie, what's happening.
66
00:03:18,422 --> 00:03:20,252
[ grunting ]
67
00:03:22,323 --> 00:03:25,429
[ groaning ]
68
00:03:25,533 --> 00:03:27,500
[ growls ]
69
00:03:32,333 --> 00:03:35,370
My sons, on my signal.
70
00:03:35,474 --> 00:03:36,371
Now!
71
00:03:43,205 --> 00:03:44,414
Guys!
72
00:03:47,831 --> 00:03:49,902
Michelangelo, with me.
73
00:03:51,766 --> 00:03:53,699
[ grunting ]
74
00:04:00,602 --> 00:04:01,810
[ phone rings ]
75
00:04:03,364 --> 00:04:06,125
Mutant clone control, you
splice them, we slice them.
76
00:04:06,228 --> 00:04:07,747
Mikey, is Don okay?
77
00:04:07,851 --> 00:04:09,542
He's not answering
his shell-cell.
78
00:04:09,646 --> 00:04:13,132
Yo, Donnie, it's for you.
79
00:04:13,235 --> 00:04:14,651
April, what did you find?
80
00:04:14,754 --> 00:04:17,412
Private elevator,
hidden behind a secret panel.
81
00:04:17,516 --> 00:04:20,139
I'm also showing wiring,
leading to a control button
82
00:04:20,242 --> 00:04:22,831
under one of the lab tables
in your vicinity.
83
00:04:25,282 --> 00:04:26,456
Got it.
84
00:04:28,009 --> 00:04:31,115
And how we supposed
to get across that?
85
00:04:31,219 --> 00:04:34,395
No sweat, I came prepared.
86
00:04:38,847 --> 00:04:40,228
[ grunts ]
87
00:04:43,990 --> 00:04:46,061
[ Tarzan yell ]
88
00:04:47,787 --> 00:04:50,652
What? At least it
ain't Cowabunga.
89
00:04:51,722 --> 00:04:53,068
[ growling ]
90
00:04:57,521 --> 00:04:58,867
I got this one.
91
00:05:05,909 --> 00:05:08,083
Later lobster limbs.
92
00:05:08,187 --> 00:05:09,809
- Aah!
- Raph!
93
00:05:12,743 --> 00:05:14,020
Yeah, what?
94
00:05:18,439 --> 00:05:21,683
So, the Turtles
really are alive,
95
00:05:21,787 --> 00:05:24,686
but not for much longer.
96
00:05:36,802 --> 00:05:38,942
Raph, don't move
until I tell you.
97
00:05:39,045 --> 00:05:40,392
Are you nuts?
98
00:05:40,495 --> 00:05:41,979
Trust me, bro.
99
00:05:42,083 --> 00:05:45,120
Hold that pose, you freak.
100
00:05:45,224 --> 00:05:49,331
Get ready...
101
00:05:49,435 --> 00:05:51,230
Now!
102
00:05:55,579 --> 00:05:57,167
Huh?
103
00:06:06,003 --> 00:06:09,697
Hurry it up, guys,
we're about to have
another clone encounter.
104
00:06:12,216 --> 00:06:13,860
[ growls ]
105
00:06:14,214 --> 00:06:17,113
Ha ha, bla-ah, denied!
106
00:06:19,805 --> 00:06:21,083
Oh, shell.
107
00:06:27,411 --> 00:06:28,792
[ growling ]
108
00:06:34,832 --> 00:06:35,902
Hyah!
109
00:06:40,493 --> 00:06:41,805
Hey guys!
110
00:06:44,393 --> 00:06:45,947
[ growling ]
111
00:06:47,807 --> 00:06:50,879
Okay, did Shredder, like,
wake up one morning and say,
112
00:06:50,983 --> 00:06:52,743
"Hey, here's an idea,
113
00:06:52,847 --> 00:06:55,298
mutant clones of me,
really ugly ones?"
114
00:06:55,401 --> 00:06:57,265
[ banging ]
115
00:06:57,369 --> 00:06:58,818
[ growling ]
116
00:06:59,923 --> 00:07:02,374
- Ugh.
- Hold that thought.
117
00:07:02,477 --> 00:07:04,307
[ growling ]
118
00:07:11,555 --> 00:07:13,799
Everybody out!
Double time!
119
00:07:13,902 --> 00:07:17,181
Nunchucks express, going up!
120
00:07:17,285 --> 00:07:18,666
[ grunting ]
121
00:07:24,361 --> 00:07:25,811
[ growling ]
122
00:07:27,399 --> 00:07:28,296
Now what?
123
00:07:28,400 --> 00:07:30,125
[ banging ]
124
00:07:30,229 --> 00:07:31,541
Grab onto
the counter-weight cables.
125
00:07:31,644 --> 00:07:33,405
[ growling ]
126
00:07:38,651 --> 00:07:40,412
[ growling ]
127
00:07:42,966 --> 00:07:44,105
Hang on.
128
00:07:45,175 --> 00:07:47,108
Whoa!
129
00:07:50,491 --> 00:07:52,147
Get ready, it's about to hit.
130
00:07:52,251 --> 00:07:53,873
[ growling ]
131
00:07:56,186 --> 00:07:57,567
[ shouting ]
132
00:08:00,363 --> 00:08:02,779
My sons, are you all right?
133
00:08:02,882 --> 00:08:05,368
Yeah.
134
00:08:05,471 --> 00:08:06,783
Peachy.
135
00:08:08,819 --> 00:08:10,269
[ grunts ]
136
00:08:18,381 --> 00:08:21,591
April, we need the 4-1-1
on our current location.
137
00:08:21,694 --> 00:08:25,042
Did you see
a floor number?
138
00:08:25,146 --> 00:08:27,355
72.
139
00:08:27,459 --> 00:08:28,598
Huh, that's weird.
140
00:08:28,701 --> 00:08:30,254
What?
141
00:08:30,358 --> 00:08:34,189
There's a glitch in
the schematic between
the 71st and the 73rd floor.
142
00:08:34,293 --> 00:08:36,053
Let me run a
quick diagnostic.
143
00:08:38,331 --> 00:08:40,437
[ beeping ]
144
00:08:40,541 --> 00:08:41,887
Hmm, what's this?
145
00:08:41,990 --> 00:08:44,752
Someone's hacked
into the system?
146
00:08:44,855 --> 00:08:46,616
No matter.
147
00:08:46,719 --> 00:08:49,998
A little extra chaos will
keep the Shredder distracted.
148
00:08:50,102 --> 00:08:53,933
he'll never expect what
I have in store for him.
149
00:08:56,108 --> 00:08:58,351
April, can you at least find
us a way up,
150
00:08:58,455 --> 00:08:59,905
a stairwell or something?
151
00:09:00,008 --> 00:09:04,288
Nada. Afraid you guys are
on your own this time.
152
00:09:04,392 --> 00:09:05,669
What is it, Sensei?
153
00:09:05,773 --> 00:09:07,119
[ sniffs ]
154
00:09:07,222 --> 00:09:11,434
I sense something...
155
00:09:11,537 --> 00:09:12,849
Traps.
156
00:09:12,952 --> 00:09:15,472
We must proceed with caution.
157
00:09:27,726 --> 00:09:29,728
There ain't no traps
down there.
158
00:09:32,834 --> 00:09:33,870
[ beeping ]
159
00:09:40,255 --> 00:09:41,325
[ grunts ]
160
00:09:51,404 --> 00:09:53,441
[ chuckles ]
161
00:09:53,545 --> 00:09:57,169
Raphael, your rashness
will be the end of you, yet.
162
00:09:57,272 --> 00:09:59,102
Hey, I made it, didn't I?
163
00:09:59,205 --> 00:10:00,793
And what of your brothers?
164
00:10:00,897 --> 00:10:03,865
No sweat Master,
Mikey got game.
165
00:10:03,969 --> 00:10:06,523
Mikey got hops,
Mikey be in the zone.
166
00:10:06,627 --> 00:10:09,906
Booya, in your face,
puny curly blades.
167
00:10:12,460 --> 00:10:14,842
Go Mikey, go Mikey, go!
168
00:10:14,945 --> 00:10:17,292
Go! Go Mikey!
169
00:10:17,396 --> 00:10:18,984
Hey, aah!
170
00:10:22,090 --> 00:10:24,748
The trendy new short
headbands are in this season,
171
00:10:24,852 --> 00:10:27,302
all the stylish ninja
are wearing them.
172
00:10:27,406 --> 00:10:30,409
Ugh, no more
fooling around, Mikey.
173
00:10:30,513 --> 00:10:32,687
Not today.
174
00:10:57,712 --> 00:11:01,164
These symbols
each represent one
of the five elements.
175
00:11:01,267 --> 00:11:04,823
Earth, fire,
176
00:11:04,926 --> 00:11:09,344
water, wind, and metal.
177
00:11:12,831 --> 00:11:14,073
Look!
178
00:11:26,810 --> 00:11:29,399
Be prepared for anything,
my sons.
179
00:11:41,549 --> 00:11:43,655
[ screaming ]
180
00:11:47,382 --> 00:11:51,801
Ohh, do Technicolor lightning
bolts qualify as anything?
181
00:11:51,904 --> 00:11:53,734
Whoa!
182
00:12:00,960 --> 00:12:02,548
[ shouting ]
183
00:12:05,309 --> 00:12:08,865
Whoa! You can't even
touch these things!
184
00:12:08,968 --> 00:12:09,935
Hyah!
185
00:12:10,038 --> 00:12:13,076
Ow! That's not
entirely true.
186
00:12:17,667 --> 00:12:19,151
[ shouts ]
187
00:12:27,090 --> 00:12:28,885
Ahh!
188
00:12:38,377 --> 00:12:40,034
[ grunts ]
189
00:12:55,359 --> 00:12:56,809
Aah!
190
00:13:03,200 --> 00:13:08,515
Raph, there must be some way
to fight fire with fire!
191
00:13:08,619 --> 00:13:09,896
Whoa! Yah!
192
00:13:10,000 --> 00:13:11,829
Whoa! Hyah!
193
00:13:14,314 --> 00:13:16,247
Or magic with magic!
194
00:13:17,731 --> 00:13:20,010
Master Splinter,
what are you doing?
195
00:13:23,668 --> 00:13:28,535
I believe that conquering
our mystic foes requires
a mystic weapon.
196
00:13:28,639 --> 00:13:30,158
But you need the gloves, Sensei!
197
00:13:30,261 --> 00:13:32,298
Catch!
198
00:13:32,401 --> 00:13:33,678
There is no time.
199
00:13:33,782 --> 00:13:37,268
Leonardo, get your brothers
away from the temple.
200
00:13:39,443 --> 00:13:40,789
Now!
201
00:13:43,309 --> 00:13:44,655
[ panting ]
202
00:13:55,114 --> 00:13:57,150
Fire melts metal.
203
00:13:59,152 --> 00:14:01,361
Water quenches fire.
204
00:14:06,435 --> 00:14:08,196
Earth swallows water.
205
00:14:12,441 --> 00:14:14,374
Wind scatters Earth.
206
00:14:15,479 --> 00:14:16,790
[ grunts ]
207
00:14:20,760 --> 00:14:23,452
And I shall quell the wind.
208
00:14:44,439 --> 00:14:45,889
Master Splinter!
209
00:14:47,821 --> 00:14:49,927
[ grunts ]
210
00:14:52,343 --> 00:14:55,899
Leonardo, retrieve the sword.
211
00:14:59,730 --> 00:15:02,871
Master Splinter, your hands.
212
00:15:02,975 --> 00:15:08,601
The Sword of Tengu is a potent
mix of science and sorcery.
213
00:15:08,704 --> 00:15:13,502
Only a true Master
can wield it without
the protective glove,
214
00:15:13,606 --> 00:15:16,402
but there is a
price to be paid.
215
00:15:16,505 --> 00:15:20,785
Makes you wonder
what's in store for us
on the next 20 floors.
216
00:15:20,889 --> 00:15:21,786
[ gulps ]
217
00:15:21,890 --> 00:15:23,788
We still got 20 floors to go?
218
00:15:23,892 --> 00:15:26,067
If we even make it that far.
219
00:15:26,170 --> 00:15:27,931
There's no "if" about it.
220
00:15:28,034 --> 00:15:30,036
We will make it
to the Shredder.
221
00:15:30,140 --> 00:15:33,039
Have you guys forgotten how
he forced us from our home,
222
00:15:33,143 --> 00:15:36,353
burned down April's building,
nearly killed us all?
223
00:15:36,456 --> 00:15:38,838
'Cause I sure haven't
and I'm gonna
224
00:15:38,942 --> 00:15:41,254
see this thing through,
to the bitter end.
225
00:15:41,358 --> 00:15:43,084
I'm with you, bro.
226
00:15:43,187 --> 00:15:44,395
Me too.
227
00:15:44,499 --> 00:15:46,294
We'll see this thing
through together.
228
00:15:46,397 --> 00:15:47,881
All of us.
229
00:15:49,366 --> 00:15:52,714
April, any luck finding us
a stairwell out of here?
230
00:15:52,817 --> 00:15:54,854
Best I can find is
a private elevator
231
00:15:54,958 --> 00:15:56,407
on the west side of
the building.
232
00:15:56,511 --> 00:15:58,685
But I can't tell if
it reaches your floor.
233
00:16:01,757 --> 00:16:03,656
[ grunts ]
234
00:16:05,589 --> 00:16:08,143
Found it.
235
00:16:08,247 --> 00:16:10,766
So where's this take us, April?
236
00:16:13,010 --> 00:16:17,428
Straight to the top, boys,
straight to the top.
237
00:16:20,052 --> 00:16:21,363
There is no turning back now,
238
00:16:21,467 --> 00:16:24,090
but no matter what
happens today,
239
00:16:24,194 --> 00:16:27,852
I have never been more proud
of you all,
240
00:16:27,956 --> 00:16:30,786
my ninja, my sons.
241
00:17:02,197 --> 00:17:05,752
Shredder's elite guard.
242
00:17:05,856 --> 00:17:09,791
You can do it, bro,
we're all in this together.
243
00:17:09,894 --> 00:17:13,243
Heh heh heh, you don't know
how true that is, freak.
244
00:17:18,765 --> 00:17:21,320
What are they waiting for?
245
00:17:21,423 --> 00:17:22,838
Orders.
246
00:17:22,942 --> 00:17:28,775
Astute as usual,
Leonardo.
247
00:17:28,879 --> 00:17:33,297
I don't know how you managed
to survive our last encounter.
248
00:17:33,401 --> 00:17:38,095
But I can assure you,
you will not survive this one.
249
00:17:38,199 --> 00:17:42,030
Your elite guard will
not stop me, Oroku Saki.
250
00:17:42,134 --> 00:17:45,930
No, Sensei, this is one
I need to lead.
251
00:17:46,034 --> 00:17:50,590
Elite, attack!
252
00:18:00,814 --> 00:18:02,263
[ shouting ]
253
00:18:13,067 --> 00:18:14,413
Hyah!
254
00:18:23,077 --> 00:18:24,458
Ha! Missed!
255
00:18:25,700 --> 00:18:26,978
Oww.
256
00:18:28,220 --> 00:18:29,428
[ grunts ]
257
00:18:29,532 --> 00:18:30,636
[ laughs ]
258
00:18:37,471 --> 00:18:38,886
Whoa!
259
00:18:50,380 --> 00:18:52,900
[ screams ]
260
00:18:53,004 --> 00:18:55,627
No!
261
00:18:55,730 --> 00:19:00,839
You may destroy me, but
I will not live in fear!
262
00:19:02,358 --> 00:19:06,224
Me neither.
263
00:19:06,327 --> 00:19:12,161
Huh?
264
00:19:12,264 --> 00:19:14,819
In the words of
the ancient Master,
265
00:19:14,922 --> 00:19:17,718
"It ain't over
till it's over."
266
00:19:19,237 --> 00:19:20,928
[ shouting ]
267
00:19:31,974 --> 00:19:34,562
What is this?
268
00:19:34,666 --> 00:19:36,288
Baxter Stockman!
269
00:19:36,392 --> 00:19:38,946
In the flesh, so-to-speak.
270
00:19:39,050 --> 00:19:44,331
You will pay for your false
report of the Turtles demise.
271
00:19:44,434 --> 00:19:47,990
However, you can
redeem yourself.
272
00:19:48,093 --> 00:19:52,684
Destroy the Turtles!
273
00:19:52,787 --> 00:19:56,653
You blind, ignorant,
self-important fool,
274
00:19:56,757 --> 00:19:59,484
I didn't make the suit
to help you, Shredder.
275
00:19:59,587 --> 00:20:01,417
I made it to destroy you.
276
00:20:01,520 --> 00:20:04,523
For every punishment you
inflicted upon me,
277
00:20:04,627 --> 00:20:07,009
I will
make you suffer 10 fold.
278
00:20:07,112 --> 00:20:10,909
You will finally learn to
respect my superior intellect.
279
00:20:11,013 --> 00:20:14,913
Stockman, I'll have
your head for this!
280
00:20:15,017 --> 00:20:18,158
No, Shredder, I'll have yours.
281
00:20:18,261 --> 00:20:21,471
And you meddlesome creatures,
282
00:20:21,575 --> 00:20:25,372
you have interfered with
my plans for the last time.
283
00:20:25,475 --> 00:20:29,652
You believe this guys rap?
Whackjob city.
284
00:20:29,755 --> 00:20:32,068
You'll all pay!
All of you!
285
00:20:32,172 --> 00:20:34,243
Not one of you will
leave this room alive.
286
00:20:34,346 --> 00:20:38,281
You'll all be crushed by
the genius of Baxter Stockman!
287
00:20:38,385 --> 00:20:39,489
[ cackles ]
288
00:20:39,593 --> 00:20:41,871
Dangerous whack job city.
19219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.