Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,649 --> 00:00:06,650
There are times
in your life
2
00:00:06,781 --> 00:00:08,609
when you draw on
everything you have.
3
00:00:12,700 --> 00:00:15,354
[ growls ]
4
00:00:15,485 --> 00:00:20,359
Times when you reach down into
the deepest part of yourself.
5
00:00:20,490 --> 00:00:22,318
When you know you've
gotta give it your all,
6
00:00:22,448 --> 00:00:25,713
because anything less won't
get the job done.
7
00:00:32,197 --> 00:00:36,245
It's in times like these that
you find out who you really are.
8
00:00:38,203 --> 00:00:42,817
That is, if you live
long enough.
9
00:00:42,947 --> 00:00:44,383
[ shouts ]
10
00:00:49,954 --> 00:00:51,869
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
11
00:00:53,436 --> 00:00:55,003
Turtles, count it off!
12
00:00:55,133 --> 00:00:56,570
1, 2, 3, 4!
13
00:00:56,700 --> 00:00:58,397
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
14
00:00:58,528 --> 00:00:59,703
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
15
00:00:59,834 --> 00:01:01,749
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjutsu action
16
00:01:01,879 --> 00:01:04,621
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
17
00:01:06,667 --> 00:01:08,016
Turtles, count it off!
18
00:01:08,146 --> 00:01:11,367
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
19
00:01:11,497 --> 00:01:14,849
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
20
00:01:14,979 --> 00:01:17,808
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
21
00:01:17,939 --> 00:01:21,507
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
22
00:01:27,688 --> 00:01:30,560
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
23
00:01:30,691 --> 00:01:32,431
♪ I love bein' a turtle
24
00:01:32,562 --> 00:01:34,259
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
25
00:01:34,390 --> 00:01:35,565
Turtles, count it off!
26
00:01:35,696 --> 00:01:37,088
1, 2, 3, 4!
27
00:01:37,219 --> 00:01:38,960
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
28
00:01:39,090 --> 00:01:40,831
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
29
00:01:40,962 --> 00:01:42,180
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
30
00:01:42,311 --> 00:01:43,834
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
31
00:01:43,965 --> 00:01:46,794
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
32
00:01:46,924 --> 00:01:48,622
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
33
00:01:48,752 --> 00:01:50,188
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
34
00:01:57,152 --> 00:01:58,022
[ snoring ]
35
00:02:07,075 --> 00:02:09,294
[ sniffs ]
36
00:02:09,425 --> 00:02:12,602
Ugh, jeez, what died?
37
00:02:21,263 --> 00:02:22,090
[ window opens ]
38
00:02:23,787 --> 00:02:25,876
Your morning training,
my son?
39
00:02:26,007 --> 00:02:29,837
Yes, Sensei, while
the city's still quiet.
40
00:02:29,967 --> 00:02:32,578
Your discipline
is commendable, Leonardo.
41
00:02:32,709 --> 00:02:34,537
Have a good run.
42
00:02:34,668 --> 00:02:36,234
But I trust you are not
thinking of going back
43
00:02:36,365 --> 00:02:39,498
to scout the lair alone?
44
00:02:39,629 --> 00:02:41,065
Why would I do that?
45
00:02:41,196 --> 00:02:42,676
And just because
the sewer tunnels
46
00:02:42,806 --> 00:02:44,634
are overrun with
Foot Ninja's.
47
00:02:44,765 --> 00:02:47,550
So we're forced to hide here
at April's like cowards.
48
00:02:47,681 --> 00:02:52,816
You ask a question that
is not a question.
49
00:02:52,947 --> 00:02:54,905
If we are to succeed
against our foes,
50
00:02:55,036 --> 00:02:56,994
we will need to act together,
51
00:02:57,125 --> 00:03:00,606
as a team, not as
rash individuals.
52
00:03:00,737 --> 00:03:02,739
I understand,
Master Splinter.
53
00:03:02,870 --> 00:03:05,742
I am curious though,
with Shredder gone,
54
00:03:05,873 --> 00:03:07,570
what are the Foot Ninja up to?
55
00:03:07,701 --> 00:03:09,877
Patience my son.
56
00:03:10,007 --> 00:03:12,836
I have a feeling we will
find out, all too soon.
57
00:03:15,143 --> 00:03:17,449
[ snoring ]
58
00:03:55,226 --> 00:03:57,489
[ grunts ]
59
00:03:57,620 --> 00:03:59,143
[ growls ]
60
00:04:08,457 --> 00:04:09,371
[ whooshing ]
61
00:04:09,501 --> 00:04:10,764
Huh?
62
00:04:17,161 --> 00:04:18,467
[ grumbles ]
63
00:04:26,170 --> 00:04:27,432
[ grunts ]
64
00:04:42,883 --> 00:04:44,710
[ snoring ]
65
00:04:54,546 --> 00:04:55,765
Whoa!
66
00:04:55,896 --> 00:04:57,593
[ grunting ]
67
00:04:57,723 --> 00:04:59,247
What? What is it?
68
00:04:59,377 --> 00:05:00,814
[ laughs ]
69
00:05:00,944 --> 00:05:04,121
Oh man, I slept on my hand and
it got numb and hit my face,
70
00:05:04,252 --> 00:05:05,819
and I thought
somebody slapped me.
71
00:05:05,949 --> 00:05:07,995
Don't you hate that?
72
00:05:08,125 --> 00:05:10,214
Words fail me.
73
00:05:13,739 --> 00:05:15,916
First dibs on the bathroom.
74
00:05:18,309 --> 00:05:19,702
Ugh.
75
00:05:27,275 --> 00:05:29,886
[ yawns ]
76
00:05:30,017 --> 00:05:31,975
I really do have
four turtles and
77
00:05:32,106 --> 00:05:33,672
a rat sleeping in
my living room.
78
00:05:33,803 --> 00:05:36,545
I thought I was just having
a really bad dream.
79
00:05:36,675 --> 00:05:38,939
Hey, what's burning?
80
00:05:39,069 --> 00:05:40,941
Mikey's cooking.
81
00:05:46,337 --> 00:05:48,252
Oh.
82
00:05:48,383 --> 00:05:51,212
Hey, scrambled is okay
with everybody, right?
83
00:05:51,342 --> 00:05:52,126
- Again?
- Again?
84
00:05:53,867 --> 00:05:55,433
Hey guys, where's Leo?
85
00:05:55,564 --> 00:05:56,957
[ thunder ]
86
00:05:57,087 --> 00:05:59,220
He is engaged in
his morning exercises.
87
00:05:59,350 --> 00:06:02,092
If he doesn't get back soon,
he's gonna get soaked.
88
00:06:02,223 --> 00:06:04,616
That sky's looking angry.
89
00:06:06,836 --> 00:06:09,273
[ panting ]
90
00:06:26,421 --> 00:06:27,988
[ grunts ]
91
00:06:40,000 --> 00:06:41,088
[ growls ]
92
00:06:50,759 --> 00:06:52,631
Hyah!
93
00:06:54,720 --> 00:06:56,156
[ grunting ]
94
00:06:58,506 --> 00:06:59,638
[ groaning ]
95
00:07:07,602 --> 00:07:09,213
[ thunder ]
96
00:07:38,720 --> 00:07:39,765
Got it.
97
00:07:39,895 --> 00:07:41,245
Next.
98
00:07:45,771 --> 00:07:47,468
- Aah, no!
- One more.
99
00:07:47,599 --> 00:07:48,426
Up high!
100
00:07:48,556 --> 00:07:49,601
Not the China!
101
00:07:49,731 --> 00:07:51,203
Oops.
[ glass breaks ]
102
00:07:51,333 --> 00:07:52,213
[ sighs ]
103
00:07:52,244 --> 00:07:54,741
Why should today be
any different?
104
00:07:55,172 --> 00:07:56,608
Kids.
105
00:07:56,738 --> 00:07:58,653
Sorry, April.
106
00:07:58,784 --> 00:08:00,264
Yeah, really.
107
00:08:00,394 --> 00:08:02,440
Um, you got any glue?
108
00:08:02,570 --> 00:08:03,919
Don't sweat it.
109
00:08:04,050 --> 00:08:06,792
I realize it's tough
for six people
110
00:08:06,922 --> 00:08:08,402
to share a
one-person apartment.
111
00:08:08,533 --> 00:08:11,666
We'll be out of your way
as soon as we can.
112
00:08:11,797 --> 00:08:15,061
Don't get me wrong,
I love you guys, I really do.
113
00:08:15,192 --> 00:08:18,151
It's just, my place
is too small.
114
00:08:18,282 --> 00:08:20,414
We will leave as soon
as The Foot Ninja
115
00:08:20,545 --> 00:08:22,982
are gone from the tunnels
surrounding our lair.
116
00:08:23,113 --> 00:08:28,031
Um, can I help you with that
very delicate China, Mikey?
117
00:08:28,161 --> 00:08:29,902
I got, thanks. Hyah!
118
00:08:30,033 --> 00:08:31,121
[ shrieks ]
119
00:08:39,868 --> 00:08:41,696
Ninja training.
120
00:08:42,784 --> 00:08:44,221
Mm-mmm.
121
00:08:48,190 --> 00:08:50,009
Say what you like about Mikey,
122
00:08:50,040 --> 00:08:52,285
the guy knows how
to scramble an egg.
123
00:08:52,316 --> 00:08:54,318
So one would think that
table manners
124
00:08:54,448 --> 00:08:57,060
were a part of
their training?
125
00:08:57,190 --> 00:08:58,322
One would think.
126
00:09:01,329 --> 00:09:03,897
Shouldn't Leo have
been back by now?
127
00:09:04,028 --> 00:09:06,639
Hey, of the four of us,
Leo's the one turtle
128
00:09:06,770 --> 00:09:08,554
you never have
to worry about.
129
00:09:13,777 --> 00:09:15,300
Hyah!
130
00:09:21,741 --> 00:09:23,874
Hyah!
131
00:09:27,268 --> 00:09:28,748
[ grunting ]
132
00:09:32,491 --> 00:09:33,884
[ panting ]
133
00:09:41,935 --> 00:09:43,502
Huh?
134
00:10:10,703 --> 00:10:12,052
[ grunts ]
135
00:10:15,795 --> 00:10:16,840
Ah!
136
00:10:18,363 --> 00:10:19,668
Oh...
137
00:10:24,499 --> 00:10:25,892
[ grunts ]
138
00:10:33,465 --> 00:10:34,945
[ grunting ]
139
00:10:42,169 --> 00:10:43,605
[ shouts ]
140
00:10:49,611 --> 00:10:50,961
[ screams ]
141
00:10:52,603 --> 00:10:54,039
[ screaming ]
142
00:11:00,002 --> 00:11:01,395
[ grunts ]
143
00:11:10,360 --> 00:11:12,057
Ah!
144
00:11:27,986 --> 00:11:29,074
Hyah!
145
00:11:29,205 --> 00:11:30,206
[ moans ]
146
00:11:35,429 --> 00:11:36,691
Hyah!
147
00:11:39,041 --> 00:11:41,435
[ grunts ]
148
00:11:45,917 --> 00:11:47,528
Hyah!
149
00:11:52,663 --> 00:11:53,664
Huh?
150
00:12:14,119 --> 00:12:15,251
[ thunder ]
151
00:12:18,863 --> 00:12:20,169
You guys need any help?
152
00:12:20,299 --> 00:12:23,063
Keep him away
from the dishes!
153
00:12:23,193 --> 00:12:24,739
Yes, it worked.
154
00:12:26,784 --> 00:12:28,612
Is it just me or
is he getting worse?
155
00:12:28,743 --> 00:12:30,048
[ thunder ]
156
00:12:30,179 --> 00:12:33,748
Leo must be nuts
to be out in this weather.
157
00:12:34,778 --> 00:12:37,041
Ah, you know Leo and
his training,
158
00:12:37,172 --> 00:12:38,913
nothing stops him.
159
00:12:46,877 --> 00:12:48,401
Hyah!
160
00:13:02,980 --> 00:13:04,591
[ grumbles ]
161
00:13:15,297 --> 00:13:16,559
[ shouts ]
162
00:13:21,999 --> 00:13:23,174
[ grunts ]
163
00:13:24,959 --> 00:13:26,656
Hyah!
164
00:13:29,920 --> 00:13:31,269
[ shouts ]
165
00:13:32,923 --> 00:13:34,534
[ groans ]
166
00:13:38,233 --> 00:13:39,626
Oww.
167
00:13:41,018 --> 00:13:42,585
[ shouts ]
168
00:13:46,720 --> 00:13:49,697
[ shouts ]
169
00:13:49,727 --> 00:13:51,555
Unh!
170
00:13:57,953 --> 00:13:58,867
Boo!
171
00:13:58,997 --> 00:14:00,303
[ shouting ]
172
00:14:03,872 --> 00:14:06,004
[ panting ]
173
00:14:06,028 --> 00:14:07,290
[ cheering on TV ]
174
00:14:07,528 --> 00:14:10,966
Panthers, Rams, Bears, uh,
they even got Dolphins.
175
00:14:11,096 --> 00:14:14,752
You'd think they have room for
something a little more reptilian.
176
00:14:14,883 --> 00:14:16,276
The Turtles?
177
00:14:16,406 --> 00:14:19,148
My friend, unfortunately
the lowly turtle
178
00:14:19,279 --> 00:14:21,629
has been saddled by society
with a stereotype
179
00:14:21,759 --> 00:14:23,761
of being velocity-challenged.
180
00:14:24,192 --> 00:14:26,150
Say what?
181
00:14:27,165 --> 00:14:29,211
May I have your
attention please!
182
00:14:34,381 --> 00:14:39,212
[ belches ]
183
00:14:40,952 --> 00:14:43,259
- Cool.
- Cool.
184
00:14:44,739 --> 00:14:46,306
Eww!
185
00:14:46,436 --> 00:14:49,178
This is what I live with,
all the time.
186
00:14:49,202 --> 00:14:52,276
Please, please,
you're too kind.
187
00:14:53,914 --> 00:14:56,446
I can't believe
I just clapped for that.
188
00:14:56,577 --> 00:15:00,058
Unh, that's it,
I'm gonna look for Leo,
189
00:15:00,189 --> 00:15:01,582
so we can get this show
on the road.
190
00:15:01,712 --> 00:15:04,672
No offense, April, but we really
need to get back to our lair.
191
00:15:04,802 --> 00:15:06,674
Going stir-crazy.
192
00:15:06,804 --> 00:15:08,806
You are going nowhere until
your brother returns.
193
00:15:08,937 --> 00:15:10,112
Sit!
194
00:15:10,243 --> 00:15:12,070
Man, what a gyp!
195
00:15:12,201 --> 00:15:13,594
We gotta sit around
on our butts
196
00:15:13,724 --> 00:15:16,205
while Leo's out there
having all the fun.
197
00:15:23,168 --> 00:15:24,953
[ panting ]
198
00:15:39,881 --> 00:15:41,361
[ growls ]
199
00:15:42,449 --> 00:15:44,364
[ panting ]
200
00:15:59,030 --> 00:16:00,684
[ grumbles ]
201
00:16:11,739 --> 00:16:13,436
[ shouts ]
202
00:16:19,790 --> 00:16:22,140
[ shouts ]
203
00:16:23,228 --> 00:16:24,839
Ah!
204
00:16:29,670 --> 00:16:32,281
[ growls ]
205
00:16:32,412 --> 00:16:33,630
[ grunts ]
206
00:16:39,332 --> 00:16:43,248
[ grunts ]
207
00:16:43,379 --> 00:16:45,207
[ chuckles ]
208
00:16:46,817 --> 00:16:48,906
Huh?
209
00:17:29,279 --> 00:17:30,497
[ shouts ]
210
00:17:33,979 --> 00:17:36,199
Huh?
211
00:17:58,786 --> 00:18:00,397
No.
212
00:18:07,752 --> 00:18:09,406
Hyah!
213
00:18:15,194 --> 00:18:16,978
[ grunts ]
214
00:18:17,109 --> 00:18:18,980
[ panting ]
215
00:18:24,334 --> 00:18:25,552
[ growls ]
216
00:18:43,091 --> 00:18:44,441
[ screams ]
217
00:18:59,687 --> 00:19:02,524
Hey guys...I'm really
starting to get worried.
218
00:19:02,855 --> 00:19:05,118
Leo should've checked
in by now.
219
00:19:05,249 --> 00:19:09,035
I know this is a first but
I'm thinking Mikey's right.
220
00:19:09,166 --> 00:19:14,301
Master Splinter?
221
00:19:14,432 --> 00:19:17,043
[ sighs ]
Go.
222
00:19:17,174 --> 00:19:21,395
Jeez, what if something
really happened to him?
223
00:19:21,526 --> 00:19:22,353
Aah!
224
00:19:23,919 --> 00:19:25,399
[ gasping ]
225
00:19:25,530 --> 00:19:27,445
Ah!
226
00:19:27,575 --> 00:19:28,533
Leo!
227
00:19:28,663 --> 00:19:30,013
Leo, what happened?
228
00:19:33,581 --> 00:19:35,540
[ groans ]
229
00:19:36,270 --> 00:19:38,621
Who did this to you?
230
00:19:45,023 --> 00:19:46,633
[ growls ]
231
00:19:46,764 --> 00:19:48,461
I'm gonna find out
who did this.
232
00:19:48,992 --> 00:19:51,464
No, Raph.
233
00:19:51,595 --> 00:19:53,597
Wait.
234
00:19:56,164 --> 00:19:58,471
He's back.
235
00:19:58,602 --> 00:20:00,473
The Shredder.
236
00:20:02,170 --> 00:20:03,737
[ gasping ]
237
00:20:39,164 --> 00:20:40,470
[ laughs ]
14712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.