All language subtitles for Taras Episode 4 Watch Online » BMaal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,960 --> 00:00:24,640 I never thought that you would become such a lowly person. 2 00:00:27,120 --> 00:00:28,120 What are you saying? 3 00:00:28,640 --> 00:00:32,880 Don't you feel ashamed to do such disgusting things with your own aunt? 4 00:00:35,620 --> 00:00:37,800 Why didn't you die before doing all this? 5 00:00:39,540 --> 00:00:43,000 Yesterday, for the first time, I felt that I wish you hadn't been born. 6 00:00:47,660 --> 00:00:48,880 You have become so shameless. 7 00:00:50,480 --> 00:00:53,980 Aren't you ashamed of what you have done? 8 00:00:54,240 --> 00:00:56,900 If you want, I can do it with you. 9 00:00:57,740 --> 00:00:59,920 You also need to study. 10 00:01:03,380 --> 00:01:09,860 Neither you are my mother nor she is my aunt. 11 00:01:10,380 --> 00:01:11,380 I know everything. 12 00:01:12,280 --> 00:01:13,300 I am adopted. 13 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 So all these relationships are fake. 14 00:01:16,120 --> 00:01:17,260 How did you know? 15 00:01:18,110 --> 00:01:20,010 I heard you guys talking a few days ago. 16 00:01:20,590 --> 00:01:21,590 You're right. 17 00:01:23,190 --> 00:01:24,210 What's there to hide? 18 00:01:25,090 --> 00:01:27,810 That's why you and I have never had any children. 19 00:01:28,570 --> 00:01:32,530 We adopted Akash from an orphanage at the right time. 20 00:01:34,190 --> 00:01:36,530 Otherwise, we would have been childless by now. 21 00:01:36,770 --> 00:01:39,030 Now that I'm adopted, I can do anything. 22 00:01:39,710 --> 00:01:41,770 And by the way, I don't have a blood relation with you guys. 23 00:01:42,650 --> 00:01:46,070 And as far as my aunt is concerned, I just helped my aunt. 24 00:01:46,270 --> 00:01:49,190 Yesterday, when she went out and had a fight with someone else, I helped her. 25 00:01:53,090 --> 00:01:57,530 And yes, I also know that there is nothing between you and father. 26 00:01:57,890 --> 00:02:00,510 Father just heats you up and leaves you to suffer. 27 00:02:01,770 --> 00:02:03,350 I also know about your years of hunger. 28 00:02:04,830 --> 00:02:07,190 By the way, give me a chance and see. 29 00:02:07,690 --> 00:02:10,710 I will erase your years of suffering in one go. 30 00:02:34,240 --> 00:02:35,400 Akash, you? 31 00:02:35,640 --> 00:02:37,420 What are you doing? 32 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 Leave me. 33 00:02:39,140 --> 00:02:40,320 What will people think if they see you? 34 00:02:42,260 --> 00:02:44,860 Everyone will think that a son loves his mother. 35 00:03:07,210 --> 00:03:08,550 Because you're not ready for it. 36 00:03:09,970 --> 00:03:10,970 No problem. 37 00:03:11,750 --> 00:03:13,430 Maybe you didn't hear me out. 38 00:03:15,110 --> 00:03:16,990 There's an age without a taste of youth. 39 00:03:17,870 --> 00:03:19,490 That age goes away, right? 40 00:03:20,150 --> 00:03:22,290 Neither does the taste of youth go away, nor does the taste of fun. 41 00:03:23,550 --> 00:03:24,650 So don't waste your youth. 42 00:03:27,350 --> 00:03:30,470 Give me a chance to bat on this sticky pitch of yours. 43 00:03:32,550 --> 00:03:33,550 I won't be out as soon as Babuji. 44 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 I will bat all night. 45 00:03:38,960 --> 00:03:42,320 If you understand what I am saying, come to me whenever you feel like. 46 00:04:16,390 --> 00:04:17,390 It's good that you came. 47 00:04:21,690 --> 00:04:22,690 Akash, you? 48 00:04:23,650 --> 00:04:26,710 What are you doing here? 49 00:04:28,110 --> 00:04:29,770 I just wanted to meet you. 50 00:04:31,270 --> 00:04:36,210 But you... You should have locked the door. 51 00:04:39,610 --> 00:04:40,710 You have such a nice maid. 52 00:04:46,160 --> 00:04:48,840 Then you'll see how I make you enjoy my youth. 53 00:04:51,060 --> 00:04:53,720 You go away from here and don't come back to my room. 54 00:04:54,360 --> 00:04:55,880 I just wanted to help you. 55 00:04:58,520 --> 00:05:00,020 How long will you keep running your business with these lifeless fingers? 56 00:05:03,800 --> 00:05:07,480 The pleasure in this pant's inside animal is not in these fingers. 57 00:05:11,140 --> 00:05:14,140 As soon as life comes in it, it becomes an animal. 58 00:05:16,230 --> 00:05:17,230 And it's so much fun. 59 00:05:50,090 --> 00:05:51,090 Oh. 60 00:06:39,080 --> 00:06:40,080 Hmm. 61 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 You are very beautiful. 62 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 Oh, God. 63 00:12:43,300 --> 00:12:46,100 I love 64 00:12:46,100 --> 00:12:51,620 you. 65 00:13:06,760 --> 00:13:09,980 I love you. 66 00:14:03,530 --> 00:14:04,530 Thank you. 67 00:15:49,300 --> 00:15:51,740 Thank you. 68 00:16:28,090 --> 00:16:29,730 Thank you. 4697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.