All language subtitles for Taras Episode 1 Watch Online » BMaal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:11,020 Hey, man, hurry up. 2 00:00:12,320 --> 00:00:13,780 Why are you hiding it again and again? 3 00:00:15,660 --> 00:00:16,660 If I find such a girl, 4 00:00:18,180 --> 00:00:19,180 it will be fun. 5 00:00:21,240 --> 00:00:24,880 Why is she shaking so much? 6 00:00:25,440 --> 00:00:26,700 It would have been fun to bite her. 7 00:00:31,700 --> 00:00:35,920 Hey, man, how long will I work with these hands? 8 00:00:39,630 --> 00:00:40,690 She has an ugly face. 9 00:00:41,130 --> 00:00:42,470 No girl wants to marry her. 10 00:00:44,250 --> 00:00:45,270 She has become everyone's girlfriend. 11 00:00:46,210 --> 00:00:47,210 But she doesn't become mine. 12 00:00:50,490 --> 00:00:52,930 After two days, I will be 21 years old. 13 00:00:55,130 --> 00:00:56,530 My fate is bad. 14 00:01:56,560 --> 00:01:58,060 Akash, son, are you up? 15 00:01:59,940 --> 00:02:01,960 Get used to waking up early, Akash. 16 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 You're going to turn 21 in two days. 17 00:02:05,380 --> 00:02:09,220 Oh, you too. You scold the poor man every morning. 18 00:02:12,300 --> 00:02:15,300 Akash, son, you're going to turn 21 in two days. 19 00:02:15,620 --> 00:02:16,620 It's my birthday. 20 00:02:16,940 --> 00:02:18,680 What have you thought about my birthday? 21 00:02:20,060 --> 00:02:22,560 Mom, I haven't thought about it yet. 22 00:02:23,920 --> 00:02:25,360 What's there to think about? 23 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 Julie, 24 00:02:50,860 --> 00:02:51,759 what is this? 25 00:02:51,760 --> 00:02:52,760 Why did you bring the luggage? 26 00:02:53,920 --> 00:02:55,820 Sister -in -law, we have come after divorcing Navin. 27 00:02:56,520 --> 00:02:59,880 Neither is he able to manage our lifestyle, nor does he have money. 28 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 What? 29 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Have you gone mad? 30 00:03:04,780 --> 00:03:06,180 Does anyone break a marriage like this? 31 00:03:06,740 --> 00:03:08,180 It was so difficult to get married. 32 00:03:09,000 --> 00:03:09,999 Brother, please. 33 00:03:10,000 --> 00:03:11,160 Now we care about our happiness. 34 00:03:11,780 --> 00:03:12,840 We don't want to get married. 35 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 What are you doing? 36 00:03:32,460 --> 00:03:33,480 Don't tell anyone. 37 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 Okay. 38 00:03:38,460 --> 00:03:40,440 By the way, do you have a girlfriend? 39 00:03:42,640 --> 00:03:44,040 No. What? 40 00:03:45,080 --> 00:03:46,080 You are going to be 21. 41 00:03:46,900 --> 00:03:48,080 And you don't have a girlfriend? 42 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 What do I do, Goa? 43 00:03:51,500 --> 00:03:53,460 Everyone rejects me. No one comes to me. 44 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 What do you mean? 45 00:03:57,480 --> 00:03:59,300 I haven't used my back to make anyone wet. 46 00:04:01,860 --> 00:04:07,240 I also want to play Holi. What can I do? But I haven't found anyone to play Holi 47 00:04:07,240 --> 00:04:09,080 with. You will find someone. 48 00:04:09,460 --> 00:04:10,460 You will find someone soon. 49 00:04:10,680 --> 00:04:12,620 Just keep your back full. 50 00:04:13,420 --> 00:04:14,760 Don't stress it out every day. 51 00:04:16,279 --> 00:04:18,920 You will get a chance and you will be able to live your life. 52 00:04:32,970 --> 00:04:33,970 It's okay. Come on. 53 00:04:34,350 --> 00:04:35,550 You'll find someone soon. 54 00:04:35,950 --> 00:04:38,270 Come on. 55 00:04:41,710 --> 00:04:46,290 What are you doing? 56 00:04:47,430 --> 00:04:48,430 Is this about your wife? 57 00:04:50,210 --> 00:04:51,210 No, no. 58 00:04:51,870 --> 00:04:52,870 This is wrong. 59 00:05:06,410 --> 00:05:07,690 Everyone must be awake now. 60 00:05:08,370 --> 00:05:09,730 Come into my arms. 61 00:05:10,270 --> 00:05:11,270 No one is watching. 62 00:05:15,390 --> 00:05:18,970 When you start once, it becomes difficult for you to stop. 63 00:05:19,610 --> 00:05:20,990 Why should I stop? 64 00:05:21,410 --> 00:05:22,950 You are my support. 65 00:05:24,910 --> 00:05:25,910 It's fun. 66 00:05:38,530 --> 00:05:41,330 . . 67 00:05:41,330 --> 00:05:50,430 . 68 00:05:50,430 --> 00:05:51,430 . 69 00:06:08,430 --> 00:06:10,950 By the way, we are very helpless. 70 00:06:12,390 --> 00:06:15,490 My dear, we are all helpless. 71 00:06:16,290 --> 00:06:18,350 And we have to do everything on our own. 72 00:06:19,910 --> 00:06:26,910 I hope today you will see that strength 73 00:06:26,910 --> 00:06:29,530 in you that we are looking for. 74 00:11:39,530 --> 00:11:40,530 Hello. 75 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Amen. 76 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Oh! 77 00:15:54,670 --> 00:15:59,770 It feels as if all the real fun is here. 78 00:16:03,610 --> 00:16:07,290 You make me feel hot and cold. 79 00:18:24,960 --> 00:18:30,220 Jaan, when you are in a hurry, you can have fun by licking your tongue. 80 00:18:33,800 --> 00:18:36,660 Oh, I'm having a lot of fun. 81 00:18:40,400 --> 00:18:43,460 Jaan, it's very tight now. 82 00:18:44,440 --> 00:18:47,120 Let this animal go to the cave. 83 00:18:49,660 --> 00:18:51,840 Let it go. 84 00:18:59,180 --> 00:19:00,180 I beg of you. 85 00:19:56,240 --> 00:19:56,919 I don't know what to do. 86 00:19:56,920 --> 00:19:58,420 I don't know what to do. 87 00:19:58,900 --> 00:19:59,920 I'm doing it right. 88 00:20:01,260 --> 00:20:02,620 I'm having a lot of fun. 89 00:20:07,380 --> 00:20:10,460 Today again he doesn't understand what I want. 90 00:20:11,400 --> 00:20:14,600 When he doesn't have it, why does he make me so hot? 91 00:20:16,120 --> 00:20:19,160 By the way, he looks big. 92 00:20:20,140 --> 00:20:21,680 But I don't know why. 93 00:20:22,020 --> 00:20:24,460 He gets completely hot in a second. 94 00:20:28,360 --> 00:20:30,460 Jodh lagayay na, kuch hi pata nahi chal raha hai. 95 00:20:31,100 --> 00:20:32,880 Jodh se laga raha ho itna jaan. 96 00:20:33,960 --> 00:20:35,540 Mujhe se bohot maza raha hai. 97 00:20:38,560 --> 00:20:39,720 Mujhe se nahi ha raha hai. 98 00:20:43,300 --> 00:20:45,160 Aap to keh rahe the koi dabai khaayi hai. 99 00:20:47,020 --> 00:20:48,240 Aaj, athiyate hoga. 100 00:20:48,860 --> 00:20:51,360 Arre jaan, ushi ka to asar hai ye. 101 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 Since we got married, 102 00:21:16,160 --> 00:21:18,100 you haven't given us any happiness. 103 00:21:18,700 --> 00:21:21,360 When you don't have any, why do you keep us warm? 104 00:21:23,140 --> 00:21:24,640 That's why your first wife left you. 105 00:21:26,020 --> 00:21:29,500 What? What nonsense are you talking? Have you lost your mind? 106 00:21:30,100 --> 00:21:31,100 I'm telling the truth. 107 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 What's there to hide? 108 00:21:33,380 --> 00:21:36,020 That's why we haven't had any children. 109 00:21:36,780 --> 00:21:40,840 We adopted Akash from Anathasam at the right time. 110 00:21:41,340 --> 00:21:43,460 Otherwise, we would have been without children. 6992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.