All language subtitles for Matlock.S04e09 The Prisoner Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:28,159 ♪ ♪ 2 00:00:36,503 --> 00:00:38,303 ♪ ♪ 3 00:00:49,483 --> 00:00:52,383 ♪ ♪ 4 00:01:22,382 --> 00:01:25,316 ♪ ♪ 5 00:01:55,382 --> 00:01:58,316 ♪ ♪ 6 00:02:42,429 --> 00:02:44,596 Come on, move your feet, move your feet! 7 00:03:10,090 --> 00:03:11,090 You two over there. 8 00:03:15,195 --> 00:03:16,595 Weakling fool. 9 00:03:16,663 --> 00:03:18,029 Says who? 10 00:03:18,098 --> 00:03:19,431 Says me. 11 00:03:19,499 --> 00:03:21,867 Man your size should be lifting more weight than that. 12 00:03:21,936 --> 00:03:24,336 Chambers, you got a visitor. 13 00:03:24,405 --> 00:03:26,838 In a minute. 14 00:03:26,907 --> 00:03:30,675 Come on, Rudy. 15 00:03:30,744 --> 00:03:32,944 Jam it! 16 00:03:37,117 --> 00:03:38,917 I said you got a visitor. 17 00:03:44,525 --> 00:03:49,361 Look, I told everybody your buddy would make it. 18 00:03:49,430 --> 00:03:52,130 He'll make it, no problem. 19 00:03:54,334 --> 00:03:56,401 Okay. 20 00:03:56,470 --> 00:03:59,404 Now, I've got a friend, name of Lesser. 21 00:03:59,473 --> 00:04:02,607 You keep an eye out for him. 22 00:04:12,452 --> 00:04:15,598 Second level lockup secure! 23 00:04:15,622 --> 00:04:19,462 Sweet dreams, baby cakes! 24 00:05:10,277 --> 00:05:12,210 Sorry. 25 00:05:13,914 --> 00:05:15,847 Let's go. 26 00:05:38,138 --> 00:05:40,116 You okay? 27 00:05:40,140 --> 00:05:41,306 Yeah, yeah, I'm okay. 28 00:05:41,375 --> 00:05:42,507 Let's go. 29 00:05:42,576 --> 00:05:43,708 Forget it. 30 00:05:43,777 --> 00:05:45,488 You're not going without me, man. 31 00:05:45,512 --> 00:05:47,545 We're not going with you. 32 00:05:57,123 --> 00:05:59,168 If the warden doesn't get here pretty soon, 33 00:05:59,192 --> 00:06:00,770 there's going to be a real problem. 34 00:06:01,795 --> 00:06:03,406 Come on, take it easy! Sorry, 35 00:06:03,430 --> 00:06:05,441 it doesn't even look s-sprained. 36 00:06:05,465 --> 00:06:09,067 What's so important it couldn't wait until morning? 37 00:06:09,136 --> 00:06:11,169 Take a hike, Lenny. 38 00:06:11,238 --> 00:06:13,171 You, too. 39 00:06:22,282 --> 00:06:25,584 What I have to say could shorten my life expectancy. 40 00:06:25,652 --> 00:06:27,218 What do you want? 41 00:06:27,287 --> 00:06:31,489 A transfer to Greenwood Prison Camp. 42 00:06:31,558 --> 00:06:33,458 What have you got? 43 00:06:33,527 --> 00:06:35,861 Val Delaney, Billy Costello, and Art Spring 44 00:06:35,929 --> 00:06:37,340 are on their way to the wood shop, 45 00:06:37,364 --> 00:06:39,731 then out of your institution right now. 46 00:06:43,003 --> 00:06:45,236 Let's go. 47 00:06:55,949 --> 00:06:57,882 Come on. 48 00:06:57,951 --> 00:06:59,884 Ready? 49 00:07:05,058 --> 00:07:07,525 Nobody move! 50 00:07:07,594 --> 00:07:09,594 You heard him, Delaney! 51 00:07:45,399 --> 00:07:48,199 Yell when you're through. 52 00:07:53,539 --> 00:07:55,874 I know who snitched. 53 00:07:57,944 --> 00:08:00,245 I, uh... 54 00:08:00,313 --> 00:08:03,648 I don't know, I figured, you know, if you're interested, 55 00:08:03,716 --> 00:08:06,276 maybe we could work something out. 56 00:08:08,088 --> 00:08:10,255 What do you need? 57 00:08:10,323 --> 00:08:11,556 Protection. 58 00:08:11,625 --> 00:08:13,391 No problem. 59 00:08:13,460 --> 00:08:15,025 It was Rudy Chambers. 60 00:08:20,067 --> 00:08:21,933 I don't think so. 61 00:08:22,002 --> 00:08:24,736 He wasn't hurt. 62 00:08:24,805 --> 00:08:28,606 His ankle was fine. 63 00:08:28,675 --> 00:08:30,986 Two minutes after he gets into the infirmary, 64 00:08:31,010 --> 00:08:31,942 the warden shows up. 65 00:08:32,011 --> 00:08:33,122 Now, I couldn't hear 66 00:08:33,146 --> 00:08:34,523 what they said, but the next thing you know, 67 00:08:34,547 --> 00:08:37,715 the warden runs out and you guys get nailed. 68 00:08:37,784 --> 00:08:39,651 I'm telling you... 69 00:08:40,754 --> 00:08:43,154 it was Chambers. 70 00:10:19,619 --> 00:10:21,553 Hey, Lenny, what's the big hurry? 71 00:10:21,622 --> 00:10:22,721 I'm busy. 72 00:10:22,789 --> 00:10:24,133 That's not very nice, Lenny, we have to talk. 73 00:10:24,157 --> 00:10:26,057 I'm out of pills. 74 00:10:26,126 --> 00:10:27,525 I'll get you some later, okay? 75 00:10:27,594 --> 00:10:29,928 Hey, what's... what's the problem? 76 00:10:29,996 --> 00:10:31,695 You seem, uh, anxious. 77 00:10:31,765 --> 00:10:33,231 I am. 78 00:10:33,299 --> 00:10:34,665 Just leave me alone, all right? 79 00:10:59,893 --> 00:11:00,991 Man, what did you...? 80 00:11:01,061 --> 00:11:02,772 I'll kill you. 81 00:11:02,796 --> 00:11:05,141 Get off him! Get off him! 82 00:11:05,165 --> 00:11:07,377 Code seven, infirmary, code seven, 83 00:11:07,401 --> 00:11:08,332 code seven! 84 00:11:08,402 --> 00:11:09,402 What'd you do to Rudy?! 85 00:11:16,843 --> 00:11:18,020 Hey, man, he kill Rudy, man. 86 00:11:18,044 --> 00:11:19,044 I didn't kill nobody. 87 00:11:20,080 --> 00:11:21,579 Hey, hey, hey... 88 00:11:23,283 --> 00:11:25,161 You can't kill him. They'll send in the National Guard 89 00:11:25,185 --> 00:11:28,619 and kill all of us. 90 00:11:28,689 --> 00:11:31,356 Maybe we can use him to get things changed around here. 91 00:11:31,425 --> 00:11:32,702 He's right! 92 00:11:32,726 --> 00:11:33,969 Think about it. 93 00:11:59,052 --> 00:12:00,496 Get back, get out of here! 94 00:12:13,533 --> 00:12:15,133 No! No! 95 00:12:15,201 --> 00:12:17,301 No! 96 00:12:37,123 --> 00:12:38,889 It's 6:22 a.m. 97 00:12:38,958 --> 00:12:40,558 We go live now to Steve Morris. 98 00:12:40,626 --> 00:12:42,004 The inmates have taken over 99 00:12:42,028 --> 00:12:44,962 the prison, and are holding 15 guards hostage. 100 00:12:45,031 --> 00:12:48,098 Two pool reporters were allowed inside the prison this morning 101 00:12:48,167 --> 00:12:50,167 where they heard the inmates' demands. 102 00:12:50,203 --> 00:12:51,814 According to prison leaders, 103 00:12:51,838 --> 00:12:55,773 the riot began after an inmate was murdered by a guard. 104 00:12:55,842 --> 00:12:57,820 Though a large part of the population was 105 00:12:57,844 --> 00:12:59,444 for executing the guard, 106 00:12:59,512 --> 00:13:02,947 instead, the prisoners have announced an unprecedented plan 107 00:13:03,015 --> 00:13:06,784 to put him on trail for murder inside the prison. 108 00:13:06,853 --> 00:13:09,220 All names have been withheld at this time, 109 00:13:09,288 --> 00:13:11,099 and no further information is available. 110 00:13:11,123 --> 00:13:13,101 As soon as we get more information, In a minute. 111 00:13:13,125 --> 00:13:14,392 We'll pass it along to you. 112 00:13:14,461 --> 00:13:16,271 At the state prison in Atlanta... 113 00:13:16,295 --> 00:13:18,062 Huh. 114 00:13:19,799 --> 00:13:21,733 Oh, Pete, come on in. 115 00:13:21,801 --> 00:13:23,735 You look awful. 116 00:13:23,803 --> 00:13:25,381 Sit down. You want some coffee? 117 00:13:25,405 --> 00:13:27,004 No, thanks. 118 00:13:27,073 --> 00:13:29,841 I appreciate you seeing me on such short notice, Ben. 119 00:13:29,909 --> 00:13:31,887 Well, when the attorney general 120 00:13:31,911 --> 00:13:33,889 of the state of Georgia 121 00:13:33,913 --> 00:13:35,591 says he wants to see me immediately, 122 00:13:35,615 --> 00:13:36,926 you gotta figure something's up. 123 00:13:36,950 --> 00:13:38,882 I've been up at the prison negotiating, 124 00:13:38,952 --> 00:13:40,217 trying to get the hostages out. 125 00:13:40,286 --> 00:13:41,897 Yeah, I was listening to that on TV. 126 00:13:41,921 --> 00:13:43,201 Any luck? 127 00:13:43,256 --> 00:13:46,190 Well, we might've had a minor breakthrough this morning. 128 00:13:46,259 --> 00:13:49,727 You've heard about this trial the prisoners want? 129 00:13:49,796 --> 00:13:52,397 A kangaroo court. 130 00:13:52,465 --> 00:13:53,665 Well... 131 00:13:53,733 --> 00:13:55,378 You think this guard's got a chance? 132 00:13:55,402 --> 00:13:56,834 I don't know. 133 00:13:56,903 --> 00:14:00,337 The prisoners want to use this to get their demands. 134 00:14:00,407 --> 00:14:02,339 They know the media's watching, 135 00:14:02,409 --> 00:14:05,342 they promise a fair trial, 136 00:14:05,412 --> 00:14:08,179 and they want an outside defense lawyer. 137 00:14:08,248 --> 00:14:09,380 Oh. Oh. 138 00:14:09,449 --> 00:14:12,550 Well, uh... call Sam White. 139 00:14:12,619 --> 00:14:14,552 He's the best around, just ask him. 140 00:14:14,621 --> 00:14:16,220 Ben, they want you. 141 00:14:16,289 --> 00:14:17,421 No, no. 142 00:14:17,490 --> 00:14:19,591 No, no, no, no, no. They saw 143 00:14:19,659 --> 00:14:21,003 your name in the paper just last week. 144 00:14:21,027 --> 00:14:22,159 You live here. 145 00:14:22,229 --> 00:14:24,006 What's that got to do with anything? 146 00:14:24,030 --> 00:14:26,197 Ben, they're positive the guard is guilty. 147 00:14:26,266 --> 00:14:27,732 Well, what the hell can I do? 148 00:14:27,800 --> 00:14:29,734 They know you'll try. Oh, come on, Pete. 149 00:14:29,802 --> 00:14:31,202 They're willing to trade 150 00:14:31,271 --> 00:14:34,305 half the hostages when you go in. 151 00:14:34,374 --> 00:14:37,308 This was your idea, wasn't it? 152 00:14:37,377 --> 00:14:39,210 The governor is getting 153 00:14:39,278 --> 00:14:42,379 all kinds of pressure to send in the National Guard 154 00:14:42,448 --> 00:14:45,382 and retake the prison by force. 155 00:14:45,451 --> 00:14:49,220 The best estimate is that all the hostages 156 00:14:49,288 --> 00:14:52,623 and 70 to 80 prisoners will die. 157 00:14:52,692 --> 00:14:55,626 I need a way to buy time. 158 00:14:55,695 --> 00:14:58,262 And you want me to be the clock. 159 00:14:58,331 --> 00:14:59,530 Well... 160 00:14:59,598 --> 00:15:00,776 No. 161 00:15:00,800 --> 00:15:02,065 No. 162 00:15:02,134 --> 00:15:03,446 The prisoners 163 00:15:03,470 --> 00:15:05,235 will guarantee your safety. 164 00:15:05,304 --> 00:15:06,904 Guarantee? 165 00:15:06,973 --> 00:15:10,575 Some drunk or dopehead blows somebody's head off, 166 00:15:10,643 --> 00:15:12,910 but he says, "I guarantee it won't kill ya." 167 00:15:12,979 --> 00:15:15,579 Why do you think these people are in prison? 168 00:15:24,657 --> 00:15:26,590 ♪ ♪ 169 00:15:30,796 --> 00:15:32,774 Matlock. MAN: Mr. Matlock... 170 00:15:32,798 --> 00:15:36,100 Mr. Matlock, have you had any discussions 171 00:15:36,169 --> 00:15:38,729 with the attorney general? Sir? 172 00:15:39,205 --> 00:15:40,971 Ah. 173 00:15:41,040 --> 00:15:42,472 Well, gentlemen. 174 00:15:42,541 --> 00:15:45,109 Ben Matlock, this is the warden, Paul Branden. 175 00:15:45,178 --> 00:15:46,322 Yes, sir. Matlock. 176 00:15:46,346 --> 00:15:48,913 I really respect what you're doing, sir. 177 00:15:48,982 --> 00:15:50,159 Well... 178 00:15:50,183 --> 00:15:52,127 Oh, that's just for your own protection. Oh. 179 00:15:52,151 --> 00:15:55,164 Uh, how are things in there? Quiet. 180 00:15:55,188 --> 00:15:57,221 They're waiting for you. 181 00:15:57,290 --> 00:15:59,056 Do you think, uh, 182 00:15:59,125 --> 00:16:01,592 John Jackson committed this murder? No. 183 00:16:01,661 --> 00:16:04,162 I mean, he's tough and very often hard to get along with, 184 00:16:04,230 --> 00:16:05,363 but he's not a killer. 185 00:16:05,432 --> 00:16:07,431 There are others who had 186 00:16:07,500 --> 00:16:09,278 good reason to go after Chambers. 187 00:16:09,302 --> 00:16:13,504 Yeah, Peter told me this Chambers fella snitched. 188 00:16:13,573 --> 00:16:15,839 On Art Spring, Billy Costello and Val Delaney. 189 00:16:15,908 --> 00:16:17,675 All sociopaths. 190 00:16:17,743 --> 00:16:19,109 Art Spring is here for murder. 191 00:16:19,179 --> 00:16:21,779 I'll need their files. 192 00:16:21,847 --> 00:16:24,649 Ben, they're ready. 193 00:16:24,717 --> 00:16:27,684 Mr. Matlock, good luck. 194 00:16:27,754 --> 00:16:29,253 I hope you can make it work. 195 00:16:29,322 --> 00:16:32,256 Oh... I'd like that, too. 196 00:16:32,325 --> 00:16:34,091 What was it the fella said? 197 00:16:34,160 --> 00:16:35,537 "A better thing I've never done." 198 00:16:35,561 --> 00:16:37,373 I think a dumber thing I've never done. 199 00:16:38,999 --> 00:16:40,931 Well... 200 00:16:46,139 --> 00:16:49,072 Somebody will always be here if you want anything. 201 00:16:49,142 --> 00:16:51,074 And, Ben... 202 00:16:51,144 --> 00:16:53,076 good luck. 203 00:16:53,146 --> 00:16:55,078 Thanks. 204 00:16:56,483 --> 00:16:58,415 He's coming. 205 00:17:00,019 --> 00:17:01,953 Yeah, it's him. 206 00:17:10,797 --> 00:17:12,775 All right, bring 'em in. Get them out of here. 207 00:17:12,799 --> 00:17:14,231 Come on. 208 00:17:16,302 --> 00:17:18,862 Come on. Hurry. 209 00:17:41,994 --> 00:17:43,928 There's the dude. 210 00:17:43,996 --> 00:17:45,807 Mr. Matlock? Yeah. 211 00:17:45,831 --> 00:17:47,598 I'm Steve Mazarowski. 212 00:17:47,667 --> 00:17:49,645 This is Deacon Holmes. Hello. 213 00:17:49,669 --> 00:17:53,438 Peter Garner said you boys would make sure everything was... 214 00:17:53,506 --> 00:17:54,983 all right. You have our word. 215 00:17:55,007 --> 00:17:56,985 Okay. Right this way. 216 00:17:57,009 --> 00:17:58,842 Hey, get lost! You get lost, man! 217 00:17:58,911 --> 00:18:00,344 What are you talkin' about? 218 00:18:00,413 --> 00:18:01,546 Come on, man. Hey. 219 00:18:01,614 --> 00:18:04,382 Not everybody here wants to have this trial. 220 00:18:04,451 --> 00:18:07,763 Some think we should just strap Jackson into the chair, 221 00:18:07,787 --> 00:18:09,565 and watch him fry. Move it out the way, man. 222 00:18:09,589 --> 00:18:11,355 It's gettin' crowded around here. 223 00:18:11,424 --> 00:18:13,357 Well, whose... Move along, move along. 224 00:18:13,426 --> 00:18:16,360 Whose bright idea was this trial? 225 00:18:16,429 --> 00:18:18,407 Mine. Hey, keep back. Hey, Deacon. 226 00:18:18,431 --> 00:18:20,409 See, if we kill that guard, 227 00:18:20,433 --> 00:18:22,678 this prison goes all the way back to the Dark Ages. 228 00:18:22,702 --> 00:18:24,068 Come on, keep it to yourself, man. 229 00:18:24,137 --> 00:18:26,282 I'd like to see some improvements around here. 230 00:18:26,306 --> 00:18:29,740 I'd like to have some say-so on how this place is run. 231 00:18:29,809 --> 00:18:33,169 Estas loco, man. You heard of, uh, jailhouse lawyers? 232 00:18:34,647 --> 00:18:35,991 Jailhouse lawyers? What? 233 00:18:36,015 --> 00:18:37,281 Why don't you go back in town. 234 00:18:37,350 --> 00:18:39,462 I learned the law after I came in here. 235 00:18:39,486 --> 00:18:42,420 And, uh, I learned it pretty good. 236 00:18:42,489 --> 00:18:44,088 You're gonna prosecute? 237 00:18:44,157 --> 00:18:45,756 With a vengeance. 238 00:18:45,825 --> 00:18:47,592 And with everything I know. 239 00:18:47,660 --> 00:18:50,595 Like my daddy used to say, 240 00:18:50,663 --> 00:18:52,997 "I'm gonna whoop your butt," Mr. Matlock. 241 00:18:53,066 --> 00:18:54,998 What if I whoop yours? 242 00:18:55,068 --> 00:18:57,000 You won't. 243 00:18:58,337 --> 00:19:00,271 Right here. 244 00:19:06,079 --> 00:19:08,011 You can go anyplace you want to, 245 00:19:08,081 --> 00:19:11,014 talk to anybody you want to. 246 00:19:12,085 --> 00:19:14,017 Call any witness I want? 247 00:19:14,087 --> 00:19:15,852 Uh-huh. 248 00:19:15,921 --> 00:19:17,521 And, uh, oh, yeah, 249 00:19:17,590 --> 00:19:19,568 you stay here at night. 250 00:19:19,592 --> 00:19:21,525 That wasn't part of the deal. 251 00:19:21,594 --> 00:19:23,527 Well, it is now. 252 00:19:23,596 --> 00:19:25,362 That was not part of the deal! 253 00:19:25,431 --> 00:19:26,908 Well, look at it this way, 254 00:19:26,932 --> 00:19:29,866 some of us here are taking this trial very seriously. 255 00:19:29,935 --> 00:19:31,580 We're gambling everything on it 256 00:19:31,604 --> 00:19:35,372 to improve some of the conditions in this sewer. 257 00:19:35,441 --> 00:19:38,375 Uh, look, if anything happens you don't like, 258 00:19:38,444 --> 00:19:40,211 you talk to me. 259 00:19:40,279 --> 00:19:42,045 I'm a hostage. 260 00:19:42,115 --> 00:19:43,258 Harsh word. 261 00:19:43,282 --> 00:19:45,260 You're a visitor who can't leave 262 00:19:45,284 --> 00:19:48,219 unless I say so. 263 00:19:48,287 --> 00:19:49,886 You'll be all right. 264 00:19:49,955 --> 00:19:51,533 Nothing'll happen to you. 265 00:19:51,557 --> 00:19:53,535 All right, all right. Think of it as a-a... 266 00:19:53,559 --> 00:19:55,493 an experience. Yeah. 267 00:19:55,561 --> 00:19:58,496 Here's-here's my part of the deal. 268 00:19:58,564 --> 00:19:59,897 I'll stay, 269 00:19:59,966 --> 00:20:03,167 but I've got to have privacy once in a while. 270 00:20:03,236 --> 00:20:05,669 I'll have clean clothes sent in every day, 271 00:20:05,738 --> 00:20:08,305 and you've got to let anybody I need 272 00:20:08,374 --> 00:20:10,307 in and out of this prison. 273 00:20:11,411 --> 00:20:13,543 Okay. 274 00:20:13,613 --> 00:20:15,545 I want to see my client 275 00:20:15,615 --> 00:20:18,215 right now in private. 276 00:20:18,283 --> 00:20:21,719 I want to see the hostages to be sure they're okay. 277 00:20:21,787 --> 00:20:24,722 I want Rudy Chambers' body taken out of this prison, 278 00:20:24,790 --> 00:20:27,725 and a full autopsy performed. 279 00:20:27,793 --> 00:20:29,727 And all inmates informed 280 00:20:29,795 --> 00:20:32,730 that they have to answer my questions. 281 00:20:32,798 --> 00:20:34,732 Anything else? Yeah. 282 00:20:36,368 --> 00:20:38,301 If you know they're lying, 283 00:20:38,370 --> 00:20:40,638 you've got to step forward and say so, 284 00:20:40,706 --> 00:20:43,140 otherwise this whole thing means nothing. 285 00:20:43,209 --> 00:20:45,309 Okay. 286 00:20:45,377 --> 00:20:47,344 Anything else? 287 00:20:47,413 --> 00:20:49,179 You're damn right. 288 00:20:49,248 --> 00:20:50,681 I want a bodyguard. 289 00:20:50,750 --> 00:20:53,450 Say hello to Tiny. 290 00:21:01,160 --> 00:21:04,128 Hi. 291 00:21:04,197 --> 00:21:05,796 Your client's right over here. 292 00:21:11,104 --> 00:21:14,271 John Jackson, meet Ben Matlock. 293 00:21:14,340 --> 00:21:16,107 Open it up, 294 00:21:16,175 --> 00:21:18,108 Deacon. 295 00:21:24,951 --> 00:21:27,218 Yell when you're ready to leave. 296 00:21:27,287 --> 00:21:29,219 Tiny will let you out. 297 00:21:34,661 --> 00:21:37,594 This trial is a joke. 298 00:21:37,664 --> 00:21:39,263 It might be. 299 00:21:39,331 --> 00:21:40,597 Well, let's get started. 300 00:21:40,667 --> 00:21:43,534 Did, uh, did you have a fight with Rudy Chambers? 301 00:21:43,602 --> 00:21:45,569 No. Did you kill him? 302 00:21:45,638 --> 00:21:47,237 What difference does it make? 303 00:21:47,307 --> 00:21:48,917 Answer the question. Did you kill him? 304 00:21:48,941 --> 00:21:50,574 No! I didn't kill anybody. 305 00:21:50,643 --> 00:21:53,544 Why were you in the infirmary? 306 00:21:53,613 --> 00:21:55,724 Somebody hit me in the head and they drug me in there. 307 00:21:55,748 --> 00:21:57,180 Mmm. 308 00:21:57,250 --> 00:21:59,228 Somebody went to a lot of trouble. Yeah, right. 309 00:21:59,252 --> 00:22:01,685 Somebody went to a lot of trouble to frame me. 310 00:22:01,754 --> 00:22:03,732 They got the perfect case and they're gonna convict me. 311 00:22:03,756 --> 00:22:04,756 Maybe. 312 00:22:04,791 --> 00:22:07,724 They can convict you in 15 minutes 313 00:22:07,794 --> 00:22:09,226 or 15 days. 314 00:22:09,295 --> 00:22:11,695 The longer it takes, the better it is for you. 315 00:22:11,764 --> 00:22:13,697 It's gonna take me a month of Sunday's 316 00:22:13,766 --> 00:22:15,832 to get any kind of truth out of these birds. 317 00:22:15,902 --> 00:22:18,502 They all lie and steal and kill for a living. 318 00:22:18,570 --> 00:22:19,836 You're gonna have to help me. 319 00:22:19,906 --> 00:22:21,671 Okay. 320 00:22:21,740 --> 00:22:22,906 Now, you knew 321 00:22:22,975 --> 00:22:24,575 Rudy Chambers. 322 00:22:24,643 --> 00:22:27,210 Did he do anything different 323 00:22:27,279 --> 00:22:29,212 in the last two, three months? 324 00:22:30,316 --> 00:22:32,249 No. 325 00:22:32,318 --> 00:22:33,962 Maybe one thing... He had visitors. 326 00:22:33,986 --> 00:22:35,419 He never had them before. 327 00:22:35,487 --> 00:22:36,753 Check the visitors log. 328 00:22:36,823 --> 00:22:38,755 Oh, yeah. 329 00:22:38,825 --> 00:22:41,591 And, um... 330 00:22:41,660 --> 00:22:45,595 Val Delaney, Art Spring, Billy Costello? 331 00:22:45,664 --> 00:22:47,865 Did they have a beef with you? 332 00:22:48,968 --> 00:22:51,201 No, not particularly. 333 00:22:51,270 --> 00:22:53,248 Probably one of them killed Rudy Chambers 334 00:22:53,272 --> 00:22:54,871 and then framed you. 335 00:22:57,977 --> 00:22:59,455 Hey, take it easy! 336 00:22:59,479 --> 00:23:01,411 That hurt. 337 00:23:05,952 --> 00:23:07,918 How'd it go with your client? 338 00:23:07,987 --> 00:23:09,319 Went fine. 339 00:23:09,388 --> 00:23:11,800 Did it ever occur to you to seal off the scene of the crime? 340 00:23:11,824 --> 00:23:14,758 All the evidence is destroyed. 341 00:23:14,827 --> 00:23:17,428 We had a riot here, Mr. Matlock. 342 00:23:17,496 --> 00:23:18,662 Lenny. 343 00:23:19,766 --> 00:23:21,531 Ben Matlock, 344 00:23:21,600 --> 00:23:23,434 this is Lenny Marcus. 345 00:23:23,503 --> 00:23:24,680 Hi. 346 00:23:24,704 --> 00:23:26,569 He's one of my eyewitnesses. 347 00:23:26,639 --> 00:23:27,804 You got a minute? 348 00:23:30,410 --> 00:23:31,542 Yeah. 349 00:23:31,611 --> 00:23:33,021 Billy Ray and Paul can handle this. 350 00:23:33,045 --> 00:23:34,978 Come on. 351 00:23:41,020 --> 00:23:42,531 You know, I wasn't the only one who walked in 352 00:23:42,555 --> 00:23:44,488 and saw John Jackson. 353 00:23:46,692 --> 00:23:49,126 Who else was there? 354 00:23:49,194 --> 00:23:51,128 Jerry Stone and some bull I don't know. 355 00:23:51,196 --> 00:23:53,675 Looked like Jerry hurt his knee or something. 356 00:23:53,699 --> 00:23:56,133 Well... 357 00:23:56,201 --> 00:23:58,636 now... 358 00:23:58,704 --> 00:24:00,871 you said you left the infirmary 359 00:24:00,940 --> 00:24:02,873 for about 20 minutes that night. 360 00:24:02,942 --> 00:24:04,708 Uh-huh. 361 00:24:04,777 --> 00:24:06,744 Where did you go? 362 00:24:06,813 --> 00:24:08,112 D block, death row. 363 00:24:08,181 --> 00:24:09,780 I got a call. 364 00:24:09,849 --> 00:24:10,993 They said someone got cut. 365 00:24:11,017 --> 00:24:12,861 When I got there, no one was hurt, 366 00:24:12,885 --> 00:24:13,984 so I went to dinner. 367 00:24:14,053 --> 00:24:16,486 I hear Rudy Chambers was a snitch. 368 00:24:16,556 --> 00:24:18,055 You got that right. 369 00:24:18,124 --> 00:24:19,689 How'd you know? 370 00:24:19,759 --> 00:24:22,325 I was the one who taped his ankle 371 00:24:22,394 --> 00:24:23,727 the night of the break. 372 00:24:23,796 --> 00:24:26,396 He wasn't hurt, and I saw him talking to the warden. 373 00:24:26,465 --> 00:24:29,332 I mean, it doesn't take a genius to figure out what he was doing. 374 00:24:29,402 --> 00:24:31,669 You tell that to anybody else? 375 00:24:31,737 --> 00:24:33,737 What, now you're asking me to snitch? 376 00:24:33,805 --> 00:24:35,105 You're a witness. 377 00:24:35,174 --> 00:24:37,041 Either you tell me the truth, 378 00:24:37,109 --> 00:24:40,711 or you tell it in the courtroom in front of all of your friends. 379 00:24:45,584 --> 00:24:47,551 Look, Mr. Matlock, 380 00:24:47,620 --> 00:24:49,853 I come up for parole in six months. 381 00:24:49,922 --> 00:24:52,590 If you could put in a good word, you know? 382 00:24:52,658 --> 00:24:55,259 Let 'em know that I helped? 383 00:24:55,327 --> 00:24:57,461 I could do that. 384 00:24:57,530 --> 00:24:59,596 I told Val Delaney. 385 00:25:12,010 --> 00:25:14,578 I want to go see the hostages. 386 00:25:14,647 --> 00:25:16,580 Okay, let's go. 387 00:25:29,428 --> 00:25:31,395 You don't talk much, do you? 388 00:25:32,564 --> 00:25:33,931 Uh-uh. 389 00:25:33,999 --> 00:25:35,332 That's good. 390 00:25:44,377 --> 00:25:45,942 Hey, hey, hey, hey. 391 00:25:49,415 --> 00:25:50,714 Who the hell is that? 392 00:25:50,783 --> 00:25:52,716 Chet Webber. 393 00:25:52,785 --> 00:25:54,285 Chet Webber?! 394 00:25:54,353 --> 00:25:55,819 You know him? 395 00:25:55,888 --> 00:25:58,622 I put him away! 396 00:25:58,691 --> 00:26:00,056 All right, that's it. 397 00:26:00,125 --> 00:26:02,125 I want to see Steve right now. 398 00:26:02,194 --> 00:26:03,327 Come on, let's go. 399 00:26:04,664 --> 00:26:08,504 Yeah, bring it on over there, will you? 400 00:26:11,236 --> 00:26:12,781 Put two in this corner. 401 00:26:12,805 --> 00:26:13,937 All right, that's it. 402 00:26:14,006 --> 00:26:15,873 I'm going home. No. 403 00:26:15,942 --> 00:26:18,142 You can't have a fair trial in here. 404 00:26:18,210 --> 00:26:21,111 Every single one of these people wants John Jackson dead. 405 00:26:21,180 --> 00:26:22,925 I can't even conduct an investigation. 406 00:26:22,949 --> 00:26:24,147 I was just jumped! 407 00:26:25,251 --> 00:26:27,484 Tiny's not doing his job? 408 00:26:27,553 --> 00:26:29,131 If it weren't for Tiny, I'd probably be dead. 409 00:26:29,155 --> 00:26:30,666 - I'm going home. - Not going home 410 00:26:30,690 --> 00:26:32,034 until this thing is over. 411 00:26:32,058 --> 00:26:34,618 Here. The warden wanted you to have these. 412 00:26:46,605 --> 00:26:48,316 Where do you want me to go? 413 00:26:48,340 --> 00:26:49,472 Just over here. 414 00:26:49,541 --> 00:26:51,008 All right. 415 00:26:51,077 --> 00:26:52,509 Oh, yeah. 416 00:26:52,578 --> 00:26:54,644 Yeah. Yeah. 417 00:26:56,816 --> 00:26:58,748 Hi. Can we sit down? 418 00:27:03,222 --> 00:27:06,023 Ben Matlock, this is Val Delaney. 419 00:27:06,091 --> 00:27:08,025 I'm Billy C. 420 00:27:09,361 --> 00:27:11,401 I guess this means we're suspects, huh? 421 00:27:11,430 --> 00:27:12,829 That's the theory. 422 00:27:14,199 --> 00:27:16,833 We are not violent men. 423 00:27:16,902 --> 00:27:18,981 I rob banks, Mr. Matlock. 424 00:27:19,005 --> 00:27:22,038 You haven't robbed a bank in ten years. 425 00:27:22,108 --> 00:27:25,509 Your specialty now is breaking out of prison. 426 00:27:25,578 --> 00:27:28,211 Five attempts, three successes. 427 00:27:28,280 --> 00:27:30,881 After planning a break for six months, 428 00:27:30,949 --> 00:27:32,827 don't you get a little aggravated 429 00:27:32,851 --> 00:27:34,084 when one of the fellows 430 00:27:34,153 --> 00:27:36,113 you're breaking out with turns you in? 431 00:27:37,723 --> 00:27:40,357 Aggravated doesn't cover it. 432 00:27:40,426 --> 00:27:42,959 How do you feel about Rudy? 433 00:27:43,029 --> 00:27:44,361 Rudy? 434 00:27:46,598 --> 00:27:47,709 He got what he deserved. 435 00:27:47,733 --> 00:27:49,399 Yeah. 436 00:27:49,468 --> 00:27:52,001 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 437 00:27:56,709 --> 00:27:58,654 You don't like it? 438 00:27:58,678 --> 00:28:00,410 No. 439 00:28:00,479 --> 00:28:02,012 What is it? 440 00:28:02,081 --> 00:28:03,513 Lunch. 441 00:28:05,050 --> 00:28:06,984 Food stinks. 442 00:28:07,052 --> 00:28:08,619 We want better. 443 00:28:08,688 --> 00:28:10,787 You have my support. 444 00:28:10,856 --> 00:28:14,090 Let's get back to what we were talking about. 445 00:28:14,160 --> 00:28:17,172 Ben, let me give you a word of advice. 446 00:28:17,196 --> 00:28:18,740 You're barking up the wrong tree. 447 00:28:18,764 --> 00:28:19,963 Well, I don't know. 448 00:28:20,032 --> 00:28:21,131 It says here 449 00:28:21,200 --> 00:28:23,366 that you were convicted 450 00:28:23,435 --> 00:28:26,837 of three counts of armed robbery, Mr. Costello. 451 00:28:26,906 --> 00:28:28,572 Two counts of felony assault 452 00:28:28,641 --> 00:28:29,851 for pistol whipping security guards. 453 00:28:29,875 --> 00:28:30,974 Now, some people 454 00:28:31,043 --> 00:28:33,443 might call that, uh, violent. 455 00:28:33,512 --> 00:28:36,313 I didn't kill Rudy Chambers. 456 00:28:36,382 --> 00:28:38,615 Let me ask you two gentlemen a question 457 00:28:38,684 --> 00:28:42,151 you've probably answered many times before. 458 00:28:42,220 --> 00:28:43,820 Start with you, Mr. Delaney. 459 00:28:43,889 --> 00:28:46,189 Where were you at the time of the murder? 460 00:28:46,258 --> 00:28:47,858 Dinner. 461 00:28:47,927 --> 00:28:49,226 Anybody see you? 462 00:28:49,295 --> 00:28:52,929 About 400, 500 people. 463 00:28:52,998 --> 00:28:55,932 Mr. Costello? 464 00:28:56,001 --> 00:28:57,934 I never miss a meal. 465 00:28:58,003 --> 00:29:01,505 So, you each have 400 or 500 convicted felons 466 00:29:01,573 --> 00:29:04,040 that will corroborate your alibi? 467 00:29:04,110 --> 00:29:06,342 Ah. 468 00:29:08,614 --> 00:29:10,380 You got a visitor, man. 469 00:29:14,153 --> 00:29:16,131 Ben? 470 00:29:16,155 --> 00:29:18,054 Yeah, yeah. 471 00:29:18,123 --> 00:29:19,301 You all right? 472 00:29:19,325 --> 00:29:21,958 Yeah, I'm all right. 473 00:29:22,027 --> 00:29:24,861 So, how is it in there, huh? 474 00:29:24,930 --> 00:29:28,097 I got to tell you the truth... I'd rather be someplace else. 475 00:29:28,166 --> 00:29:30,867 I'm starving, and the food here is... 476 00:29:30,936 --> 00:29:32,114 Oh. 477 00:29:32,138 --> 00:29:34,204 Listen, I mean, I'm... 478 00:29:34,273 --> 00:29:36,740 What...? 479 00:29:39,111 --> 00:29:41,177 Oh, oh! 480 00:29:41,247 --> 00:29:42,779 Thanks. Daggone. 481 00:29:42,848 --> 00:29:43,947 How you feel? 482 00:29:44,015 --> 00:29:45,293 You look great. Thanks. 483 00:29:45,317 --> 00:29:46,450 You know anything? 484 00:29:46,519 --> 00:29:47,784 Some. Hmm. 485 00:29:47,853 --> 00:29:49,431 You? Well, Lenny Marcus, 486 00:29:49,455 --> 00:29:51,120 the orderly? 487 00:29:51,189 --> 00:29:53,389 He said that Rudy... 488 00:29:53,459 --> 00:29:55,492 faked an injury. 489 00:29:55,561 --> 00:29:58,328 Now, why would somebody escaping from prison 490 00:29:58,397 --> 00:29:59,496 fake an injury? 491 00:29:59,564 --> 00:30:00,708 I got that one. 492 00:30:00,732 --> 00:30:02,010 The warden apologizes. 493 00:30:02,034 --> 00:30:04,512 He said things were happening so fast when he came in. 494 00:30:04,536 --> 00:30:05,680 He made a deal. 495 00:30:05,704 --> 00:30:07,782 Rudy Chambers wanted to be transferred 496 00:30:07,806 --> 00:30:09,184 to Greenwood Prison Camp, 497 00:30:09,208 --> 00:30:11,553 so he thought he'd feel safe in the infirmary 498 00:30:11,577 --> 00:30:13,088 till his papers came through. Yeah. 499 00:30:13,112 --> 00:30:14,444 That didn't work out, did it? 500 00:30:14,513 --> 00:30:16,546 So you got a look at the visitor log? 501 00:30:16,615 --> 00:30:17,759 Yeah. 502 00:30:17,783 --> 00:30:20,617 Okay, Rudy Chambers had two visits 503 00:30:20,686 --> 00:30:22,018 in four years. 504 00:30:22,087 --> 00:30:23,531 Both of them last month. 505 00:30:23,555 --> 00:30:24,854 Guy named Ed Harper. 506 00:30:24,924 --> 00:30:26,123 No record. 507 00:30:26,191 --> 00:30:28,203 But the police intelligence has him on file. 508 00:30:28,227 --> 00:30:29,938 Say he runs with a pretty rough crowd, 509 00:30:29,962 --> 00:30:31,528 so I'll keep an eye on him. 510 00:30:31,596 --> 00:30:33,529 Yeah. 511 00:30:35,033 --> 00:30:37,233 Would you spend the afternoon with me? 512 00:30:37,302 --> 00:30:40,904 I'll fill you in on what I know about the case. 513 00:30:40,973 --> 00:30:42,839 Inside? Yeah. 514 00:30:42,907 --> 00:30:44,174 You can get out. 515 00:30:44,242 --> 00:30:45,386 You can't get out. 516 00:30:45,410 --> 00:30:47,043 No, I know, but you can. 517 00:30:49,047 --> 00:30:50,513 Will you? 518 00:30:50,583 --> 00:30:52,582 Yeah. 519 00:30:57,255 --> 00:30:59,956 Yeah. I've got to go see the, uh... 520 00:31:00,025 --> 00:31:02,025 the, uh, prosecutor for a few minutes. 521 00:31:02,094 --> 00:31:03,326 I'll meet you back here. 522 00:31:03,395 --> 00:31:05,428 Whoa. Why the hell did you do this? 523 00:31:05,497 --> 00:31:08,531 Conrad, it's just one of those deals. 524 00:31:08,601 --> 00:31:10,867 I'm damned if I do, and I'm damned if I don't. 525 00:31:10,936 --> 00:31:13,069 Tiny, you go with him. 526 00:31:13,138 --> 00:31:14,570 I'll be okay. 527 00:31:14,640 --> 00:31:17,140 Can you take me to see Art Spring? 528 00:31:30,889 --> 00:31:33,123 Mr. Spring, how you doing? 529 00:31:33,191 --> 00:31:34,291 I'm Conrad McMasters. 530 00:31:34,360 --> 00:31:36,293 I'm working for Ben Matlock. 531 00:31:38,364 --> 00:31:40,242 I didn't kill Rudy Chambers. 532 00:31:40,266 --> 00:31:42,544 Somebody beat me to it. 533 00:31:42,568 --> 00:31:43,766 But you would have? 534 00:31:43,836 --> 00:31:46,602 Oh, yeah. 535 00:31:46,671 --> 00:31:48,671 The creep needed to be dead. 536 00:31:48,740 --> 00:31:50,440 Wish I could take the bounce, 537 00:31:50,508 --> 00:31:53,644 but wasn't at the right place at the right time. 538 00:31:53,712 --> 00:31:56,613 Mind telling me the place you were at that right time? 539 00:31:58,717 --> 00:32:01,117 Playing bridge. 540 00:32:01,186 --> 00:32:02,919 Don't be funny. 541 00:32:02,988 --> 00:32:04,087 What's your problem? 542 00:32:05,557 --> 00:32:08,391 I was watching the Braves play the Mets in the TV room. 543 00:32:17,002 --> 00:32:18,434 What's that about? 544 00:32:18,504 --> 00:32:20,403 Something to do. 545 00:32:30,249 --> 00:32:31,392 Relax, man. 546 00:32:31,416 --> 00:32:32,649 Who the hell are you? 547 00:32:32,718 --> 00:32:33,849 Uh... 548 00:32:33,919 --> 00:32:34,851 What, another lawyer? 549 00:32:34,920 --> 00:32:35,931 Almost. 550 00:32:35,955 --> 00:32:38,655 Uh, why were those guys yelling at you? 551 00:32:38,724 --> 00:32:40,757 It's just my cellmate. 552 00:32:40,826 --> 00:32:43,327 Cellmate. 553 00:32:43,395 --> 00:32:45,273 Well, why were they beating him up? 554 00:32:45,297 --> 00:32:46,896 How should I know, man? 555 00:32:46,966 --> 00:32:50,166 Would it have something to do with Rudy Chambers' death? 556 00:32:50,235 --> 00:32:52,869 Look, I-I got to get to the infirmary, all right? 557 00:32:52,938 --> 00:32:54,604 It's okay. 558 00:32:54,673 --> 00:32:56,606 That's okay. Let him go. 559 00:33:03,615 --> 00:33:05,048 Tell you anything? 560 00:33:05,117 --> 00:33:07,050 No. 561 00:33:08,620 --> 00:33:10,520 Well, we better go to D block. 562 00:33:10,589 --> 00:33:11,989 D block's empty. 563 00:33:12,057 --> 00:33:13,991 They over there. 564 00:33:19,698 --> 00:33:22,031 Hi. Ben Matlock. 565 00:33:22,101 --> 00:33:23,600 Glad to know you. 566 00:33:23,668 --> 00:33:25,034 Donnie Osmond. 567 00:33:30,242 --> 00:33:32,175 Hi. 568 00:33:34,246 --> 00:33:36,546 Oh, Georgia v. Sherwood. 569 00:33:36,615 --> 00:33:37,980 Interesting case. 570 00:33:38,049 --> 00:33:40,082 Working on an appeal? 571 00:33:42,454 --> 00:33:44,821 Pretty complicated stuff in there. 572 00:33:44,890 --> 00:33:47,450 Maybe some time I could help you. 573 00:33:49,327 --> 00:33:51,828 Ben Matlock. 574 00:33:51,897 --> 00:33:53,930 I want to know 575 00:33:53,999 --> 00:33:56,733 if you saw Lenny Marcus 576 00:33:56,802 --> 00:33:59,135 the night Rudy Chambers was killed. 577 00:33:59,204 --> 00:34:02,238 He said he was in cell block D. 578 00:34:03,475 --> 00:34:06,109 Writing a motion is very difficult. 579 00:34:12,184 --> 00:34:13,716 You'd help? 580 00:34:13,786 --> 00:34:15,485 Yup. 581 00:34:15,554 --> 00:34:17,032 Oh, come on, man. 582 00:34:17,056 --> 00:34:18,866 Hey, man, what's happening? 583 00:34:18,890 --> 00:34:21,058 If Lenny came to D block that night, 584 00:34:21,126 --> 00:34:23,025 I would have seen him. 585 00:34:26,131 --> 00:34:28,064 I didn't see him. 586 00:34:34,673 --> 00:34:36,684 You see that old guy over there? 587 00:34:36,708 --> 00:34:37,907 Uh-huh. 588 00:34:37,976 --> 00:34:39,976 The one coughing? 589 00:34:40,045 --> 00:34:41,455 He can barely walk. 590 00:34:41,479 --> 00:34:43,319 He's got emphysema so bad. That's Charlie Hauk. 591 00:34:43,382 --> 00:34:46,049 Best safecracker south of the Mason-Dixon. 592 00:34:46,118 --> 00:34:48,518 Taught Rudy Chambers everything he knew. 593 00:34:48,587 --> 00:34:50,398 Yeah? CONRAD: Think 594 00:34:50,422 --> 00:34:53,522 I'm gonna have a conversation with Mr. Hauk about Rudy. 595 00:34:53,592 --> 00:34:54,832 Well, it's getting pretty late. 596 00:34:54,893 --> 00:34:56,025 You better go. 597 00:34:56,095 --> 00:34:58,628 Yeah, I was... 598 00:34:58,697 --> 00:35:00,964 I was thinking I'd spend the night. 599 00:35:01,033 --> 00:35:02,999 Oh, Conrad, you don't have to do that. 600 00:35:03,068 --> 00:35:04,345 No, I know, I know. 601 00:35:06,104 --> 00:35:08,271 It's all right? 602 00:35:08,340 --> 00:35:10,373 Well... 603 00:35:10,442 --> 00:35:11,841 Well, I... 604 00:35:11,910 --> 00:35:13,343 All right. 605 00:35:13,412 --> 00:35:15,245 All right, I'll... I'll, uh... 606 00:35:15,313 --> 00:35:16,546 I'll get us some blankets. 607 00:35:16,614 --> 00:35:17,914 All right. 608 00:35:17,982 --> 00:35:19,715 Yeah, Tiny-Tiny will watch-watch... 609 00:35:19,784 --> 00:35:21,217 Hey, Tiny? 610 00:35:45,077 --> 00:35:47,637 Right down here, man. 611 00:35:50,281 --> 00:35:52,315 Second cell. 612 00:35:52,383 --> 00:35:54,084 Hi. 613 00:35:54,152 --> 00:35:55,819 Conrad McMasters. 614 00:35:55,887 --> 00:35:56,986 Yeah? 615 00:35:57,055 --> 00:35:58,554 Where's Lenny? 616 00:35:58,623 --> 00:36:01,424 Lenny doesn't live here anymore. 617 00:36:01,493 --> 00:36:02,925 What happened? 618 00:36:04,029 --> 00:36:05,761 Lenny got himself some muscle. 619 00:36:05,831 --> 00:36:08,191 Those guys who were hassling you in the yard yesterday? 620 00:36:08,233 --> 00:36:09,599 Uh-huh. 621 00:36:09,668 --> 00:36:11,588 How long did you and Lenny live together? 622 00:36:12,504 --> 00:36:14,070 Four years. 623 00:36:14,139 --> 00:36:15,650 So, why are those guys helping him now? 624 00:36:15,674 --> 00:36:16,606 What changed? 625 00:36:16,675 --> 00:36:18,808 Lenny deals drugs. 626 00:36:18,877 --> 00:36:21,210 Around here, that makes a difference. 627 00:36:21,280 --> 00:36:22,612 Uh-uh. 628 00:36:22,681 --> 00:36:24,447 Them guys don't do drugs. 629 00:36:28,186 --> 00:36:30,186 What do I know? 630 00:36:30,255 --> 00:36:32,188 This court is in session. 631 00:36:32,257 --> 00:36:34,190 Mr. Mazarowski, 632 00:36:34,259 --> 00:36:36,104 are you ready to question the prospective jurors? 633 00:36:36,128 --> 00:36:38,161 I am, Your Honor. 634 00:36:38,230 --> 00:36:39,762 Order! 635 00:36:40,832 --> 00:36:42,498 Order! 636 00:36:42,567 --> 00:36:43,866 Now, we're here to judge 637 00:36:43,936 --> 00:36:47,336 whether John Jackson murdered Rudy Chambers. 638 00:36:50,075 --> 00:36:53,209 Now, we're doing this because we believe, 639 00:36:53,278 --> 00:36:55,679 if Mr. Jackson were tried on the outside, 640 00:36:55,747 --> 00:36:58,681 the powers that be would insure that he walk. 641 00:37:00,652 --> 00:37:02,351 But... 642 00:37:02,421 --> 00:37:03,620 but... 643 00:37:03,688 --> 00:37:06,923 if we are to be viewed as a serious alternative, 644 00:37:06,991 --> 00:37:10,260 we must do this in an honest and orderly fashion. 645 00:37:15,801 --> 00:37:16,999 Order! 646 00:37:18,870 --> 00:37:20,770 Order! 647 00:37:20,839 --> 00:37:22,238 Order! 648 00:37:23,775 --> 00:37:25,541 Even if it means 649 00:37:25,611 --> 00:37:27,977 clearing this whole damn room. 650 00:37:28,046 --> 00:37:30,413 Uh, Your Honor, 651 00:37:30,481 --> 00:37:34,450 uh, could counsel approach the bench? 652 00:37:34,519 --> 00:37:36,252 Come on. 653 00:37:37,388 --> 00:37:40,634 Did you say, "Mother, may I?" 654 00:37:40,658 --> 00:37:42,892 Uh... 655 00:37:42,961 --> 00:37:45,461 um... 656 00:37:45,530 --> 00:37:49,532 Your Honor, uh, excuse me for asking, 657 00:37:49,600 --> 00:37:52,668 but, uh, what are your qualifications 658 00:37:52,737 --> 00:37:54,337 for running this court? 659 00:37:54,406 --> 00:37:56,706 I used to be a lawyer. 660 00:37:56,775 --> 00:37:59,442 He killed one of his clients. 661 00:38:00,578 --> 00:38:02,178 You satisfied now? 662 00:38:02,247 --> 00:38:04,214 Oh, yeah. 663 00:38:04,283 --> 00:38:07,417 Well, if you don't mind, now we'll begin. 664 00:38:09,288 --> 00:38:13,990 Mr. Davis, are you aware of the murder of Rudy Chambers, 665 00:38:14,058 --> 00:38:18,161 or have you discussed his death with anyone here in prison? 666 00:38:18,230 --> 00:38:19,161 Of course. 667 00:38:19,231 --> 00:38:20,842 Have you formed an opinion 668 00:38:20,866 --> 00:38:23,465 on the guilt or innocence of the defendant? 669 00:38:23,535 --> 00:38:25,301 No, I haven't. 670 00:38:25,370 --> 00:38:26,669 Do you honestly believe 671 00:38:26,738 --> 00:38:30,106 that you could put aside all personal opinion 672 00:38:30,175 --> 00:38:32,308 and judge John Jackson strictly 673 00:38:32,377 --> 00:38:35,010 on the basis of the facts presented in this court? 674 00:38:35,080 --> 00:38:37,200 Absolutely. Thank you. 675 00:38:38,183 --> 00:38:39,916 Mr. Matlock. 676 00:38:41,519 --> 00:38:44,087 Mr. Davis, do you believe 677 00:38:44,156 --> 00:38:45,867 that you could judge John Jackson 678 00:38:45,891 --> 00:38:47,991 solely on the basis of fact, 679 00:38:48,060 --> 00:38:50,226 in spite of the fact that he put you 680 00:38:50,295 --> 00:38:52,073 in solitary confinement three times? 681 00:38:52,097 --> 00:38:53,863 He was only doing his job. 682 00:38:53,932 --> 00:38:55,531 Challenge for cause. 683 00:38:55,600 --> 00:38:57,867 I'll take it under submission. 684 00:38:57,936 --> 00:39:00,848 How do you feel about the guards in this prison? 685 00:39:00,872 --> 00:39:02,538 I hate their guts. 686 00:39:02,607 --> 00:39:04,073 Challenge for cause. 687 00:39:04,142 --> 00:39:06,521 I'll take it under submission. 688 00:39:06,545 --> 00:39:07,822 What were you convicted of? 689 00:39:07,846 --> 00:39:08,878 Murder. 690 00:39:08,947 --> 00:39:11,581 I figure this will be a true jury 691 00:39:11,650 --> 00:39:12,650 of peers. 692 00:39:12,684 --> 00:39:14,550 One murderer judging another. 693 00:39:14,619 --> 00:39:16,452 Challenge for cause. 694 00:39:16,521 --> 00:39:17,764 Under submission. 695 00:39:17,788 --> 00:39:18,888 Your Honor! 696 00:39:20,124 --> 00:39:23,259 Mr. Matlock, somehow, someway, 697 00:39:23,328 --> 00:39:25,995 we're going to have to settle on a jury. 698 00:39:26,064 --> 00:39:28,175 Now, is there any reason to believe 699 00:39:28,199 --> 00:39:30,967 we can improve on this group we have here now? 700 00:39:32,838 --> 00:39:35,305 No reason whatsoever, Your Honor. 701 00:39:35,373 --> 00:39:38,708 So far as I can tell, every man 702 00:39:38,777 --> 00:39:40,509 in this institution 703 00:39:40,578 --> 00:39:42,924 wants to convict my client. 704 00:39:42,948 --> 00:39:45,648 View it as a challenge, Mr. Matlock. 705 00:39:47,085 --> 00:39:48,696 Current panel will stand. 706 00:39:48,720 --> 00:39:49,952 I object. 707 00:39:50,021 --> 00:39:51,399 So noted. 708 00:39:51,423 --> 00:39:53,522 This court is in recess till after lunch. 709 00:39:55,359 --> 00:39:57,119 All right, let's eat! 710 00:40:08,606 --> 00:40:10,184 May I help you? 711 00:40:10,208 --> 00:40:12,007 Yes, I'm here to see my client. 712 00:40:12,076 --> 00:40:13,376 Your name, please. 713 00:40:13,445 --> 00:40:15,010 Uh, Ron Wallace. 714 00:40:15,079 --> 00:40:17,091 I'm Rudy Chambers' attorney. Hmm. 715 00:40:17,115 --> 00:40:18,981 Your name isn't on the list. 716 00:40:19,050 --> 00:40:19,982 That's odd. 717 00:40:20,051 --> 00:40:21,362 I called. Only visitors 718 00:40:21,386 --> 00:40:23,464 that make arrangements before are allowed in. 719 00:40:23,488 --> 00:40:25,254 I told you... I called. 720 00:40:28,059 --> 00:40:30,192 Look, I don't want to cause any problems. 721 00:40:30,262 --> 00:40:34,029 Uh, my client was supposed to be transferred in here last week. 722 00:40:34,098 --> 00:40:35,976 If you just let me know that he's here, 723 00:40:36,000 --> 00:40:38,112 I'll spend the night and come back in the morning. 724 00:40:38,136 --> 00:40:39,136 I'm sorry. 725 00:40:39,170 --> 00:40:40,314 I can't release that information. 726 00:40:40,338 --> 00:40:42,738 Hey, I just drove four hours to get... 727 00:40:42,808 --> 00:40:44,807 I can't release that information. 728 00:41:12,303 --> 00:41:13,848 Well, just before dinner, 729 00:41:13,872 --> 00:41:16,072 I got a call from D Block. 730 00:41:16,140 --> 00:41:18,241 They said someone had gotten cut 731 00:41:18,309 --> 00:41:20,309 and that I should go up. 732 00:41:20,378 --> 00:41:23,079 Did you recognize the voice on the phone? 733 00:41:23,147 --> 00:41:25,481 It sounded like John Jackson. 734 00:41:25,549 --> 00:41:27,250 But you're not sure? 735 00:41:27,318 --> 00:41:29,018 No, I'm not. 736 00:41:29,087 --> 00:41:31,587 Then, what happened? 737 00:41:31,655 --> 00:41:33,489 Well, when I got to D Block, 738 00:41:33,557 --> 00:41:35,157 it turned out it was a false alarm. 739 00:41:35,226 --> 00:41:36,425 No one was hurt. 740 00:41:36,494 --> 00:41:38,695 So, I went to dinner, and... 741 00:41:38,763 --> 00:41:41,797 when I was finished eating, I got a meal for Rudy Chambers, 742 00:41:41,866 --> 00:41:43,265 and I headed back. 743 00:41:43,335 --> 00:41:45,455 Did you see anybody along the way? Yeah. 744 00:41:45,504 --> 00:41:48,237 Uh, some guard was bringing Jerry Stone 745 00:41:48,306 --> 00:41:49,306 to the infirmary. 746 00:41:49,340 --> 00:41:51,340 It looked like Jerry had twisted his knee. 747 00:41:51,409 --> 00:41:52,942 So, the three of you went 748 00:41:53,011 --> 00:41:54,744 back to the infirmary together? 749 00:41:54,813 --> 00:41:56,278 That's right. 750 00:41:56,347 --> 00:41:58,314 And what did you see? 751 00:41:58,383 --> 00:42:01,084 First, I saw Rudy Chambers on his bed. 752 00:42:01,152 --> 00:42:04,086 He was covered with blood, and John Jackson 753 00:42:04,155 --> 00:42:05,320 was standing over him, 754 00:42:05,389 --> 00:42:08,557 and it looked like they had been in a horrible fight. 755 00:42:08,627 --> 00:42:09,770 Was anybody else there? 756 00:42:09,794 --> 00:42:11,027 No. 757 00:42:11,096 --> 00:42:13,495 Nothing further. 758 00:42:13,565 --> 00:42:15,598 Mr. Matlock. 759 00:42:17,035 --> 00:42:18,400 Yes, sir. 760 00:42:19,737 --> 00:42:22,404 Uh... 761 00:42:22,473 --> 00:42:25,541 it must be... 762 00:42:25,610 --> 00:42:28,845 difficult staying here. 763 00:42:28,914 --> 00:42:31,814 Small person like yourself. 764 00:42:31,883 --> 00:42:34,784 Do, uh, people pick on you? 765 00:42:34,853 --> 00:42:36,052 Yeah. 766 00:42:36,120 --> 00:42:38,165 Did your cellmate, uh, Dick Henderson 767 00:42:38,189 --> 00:42:39,989 pick on you, beat you up? 768 00:42:41,092 --> 00:42:42,092 Yeah. 769 00:42:42,159 --> 00:42:43,826 What did he want? 770 00:42:43,895 --> 00:42:45,160 Drugs. 771 00:42:45,229 --> 00:42:47,729 He... he wanted me to steal drugs 772 00:42:47,799 --> 00:42:48,964 for him from the infirmary. 773 00:42:49,033 --> 00:42:50,633 Uh, you don't share 774 00:42:50,702 --> 00:42:52,902 a cell with, uh, Dick Henderson anymore, do you? 775 00:42:52,937 --> 00:42:54,403 No, I... I don't. 776 00:42:54,471 --> 00:42:58,007 Someone stronger and more powerful than Dick 777 00:42:58,076 --> 00:43:00,843 must have taken care of that for you. 778 00:43:00,912 --> 00:43:03,212 Some friends took care of it, yeah. 779 00:43:03,281 --> 00:43:07,183 You know, since I've stayed here the last couple of days, I... 780 00:43:07,252 --> 00:43:10,053 I can't help but notice you got a lot of new friends. 781 00:43:10,121 --> 00:43:12,681 People who, uh, protect you. 782 00:43:12,724 --> 00:43:14,969 People who beat up Dick Henderson, 783 00:43:14,993 --> 00:43:17,360 tell him to leave you alone. 784 00:43:17,429 --> 00:43:19,295 They must be the ones who arranged 785 00:43:19,363 --> 00:43:21,196 for your new cell, weren't they? 786 00:43:21,265 --> 00:43:23,833 But why now? 787 00:43:23,902 --> 00:43:26,936 What have you done or agreed to do 788 00:43:27,005 --> 00:43:28,304 for these new friends? 789 00:43:28,373 --> 00:43:29,472 Nothing. 790 00:43:30,575 --> 00:43:32,608 Did you lie? 791 00:43:32,677 --> 00:43:34,522 Are you protecting a killer? 792 00:43:34,546 --> 00:43:35,745 No. 793 00:43:35,814 --> 00:43:36,946 No? 794 00:43:37,015 --> 00:43:39,548 Now, you've testified... 795 00:43:39,617 --> 00:43:44,620 that you went to D Block on the night of the murder. 796 00:43:44,689 --> 00:43:45,721 Yes. 797 00:43:45,790 --> 00:43:47,668 Why didn't anybody see you? 798 00:43:47,692 --> 00:43:50,426 I don't... How do I know? 799 00:43:50,495 --> 00:43:53,229 You were told to go to D Block, weren't you? 800 00:43:53,298 --> 00:43:58,000 You were told to say you got a phone call to go to D Block, 801 00:43:58,069 --> 00:44:00,313 because some people wanted you out 802 00:44:00,337 --> 00:44:02,116 of that infirmary so that they 803 00:44:02,140 --> 00:44:05,341 could kill Rudy Chambers 804 00:44:05,410 --> 00:44:06,909 and set up this whole thing. 805 00:44:06,977 --> 00:44:09,378 And then, those people became your new best friends. 806 00:44:09,447 --> 00:44:11,780 Isn't that the deal, Lenny? 807 00:44:11,849 --> 00:44:12,948 No... no way. 808 00:44:13,017 --> 00:44:14,528 Protection from Dick Henderson 809 00:44:14,552 --> 00:44:16,397 in return for looking the other way. 810 00:44:16,421 --> 00:44:17,520 No, that's a lie. 811 00:44:17,588 --> 00:44:18,988 Only you didn't go 812 00:44:19,057 --> 00:44:20,856 to D Block, did you? 813 00:44:20,925 --> 00:44:23,292 Did you stay around, watch a while? 814 00:44:23,361 --> 00:44:25,928 Who's paying you off? 815 00:44:25,997 --> 00:44:29,064 Your Honor, instruct the witness to answer the question. 816 00:44:29,134 --> 00:44:30,433 Lenny, answer the man. 817 00:44:30,502 --> 00:44:32,134 Get lost. 818 00:44:32,203 --> 00:44:33,969 Who killed Rudy Chambers? 819 00:44:34,039 --> 00:44:36,039 I'm warning you, Lenny. 820 00:44:36,107 --> 00:44:37,840 Why, what are you going to do? 821 00:44:37,909 --> 00:44:39,975 You going to cite me for contempt? 822 00:44:40,045 --> 00:44:41,522 What, you going to throw me in jail? 823 00:44:43,581 --> 00:44:46,682 Your Honor, may we approach the witness? 824 00:44:46,751 --> 00:44:48,518 Come on. 825 00:44:53,758 --> 00:44:55,892 Look, you can't protect me on this. 826 00:44:55,960 --> 00:44:57,192 They'll wait. 827 00:44:57,261 --> 00:44:58,806 They'll wait till my guard is down 828 00:44:58,830 --> 00:45:00,875 and you're tired of watching, and they'll get me. 829 00:45:00,899 --> 00:45:04,066 And I'm not going to die for John Jackson 830 00:45:04,135 --> 00:45:05,534 or for your stupid trial. 831 00:45:08,773 --> 00:45:10,840 Answer the question. 832 00:45:10,908 --> 00:45:12,708 Forget it. 833 00:45:12,777 --> 00:45:14,677 I'm alive. 834 00:45:14,746 --> 00:45:16,746 I'm going to stay alive. 835 00:45:18,850 --> 00:45:20,661 Your Honor, defense would like 836 00:45:20,685 --> 00:45:22,585 to request a brief recess. 837 00:45:22,654 --> 00:45:24,554 How long? 838 00:45:24,622 --> 00:45:26,555 Half hour, tops. 839 00:45:26,624 --> 00:45:28,591 This court is adjourned till 1:25. 840 00:45:39,904 --> 00:45:42,638 I need to speak with the warden. 841 00:45:42,707 --> 00:45:44,206 Yeah. 842 00:45:44,275 --> 00:45:46,509 I believe we're making progress. 843 00:45:46,577 --> 00:45:49,712 I think that Lenny Marcus knows who killed Rudy Chambers. 844 00:45:49,781 --> 00:45:52,092 I had him on the stand, but he wouldn't talk. 845 00:45:52,116 --> 00:45:54,294 Afraid, if he does, he'll get killed. 846 00:45:54,318 --> 00:45:57,119 He told me the other day that he's coming up for parole. 847 00:45:57,187 --> 00:45:59,666 He asked me if I could say a good word. 848 00:45:59,690 --> 00:46:02,068 I believe, if you'll give him an early parole 849 00:46:02,092 --> 00:46:04,304 and put him somewhere now that's safe, 850 00:46:04,328 --> 00:46:05,639 we can wrap this thing up 851 00:46:05,663 --> 00:46:07,140 and you can get your prison back. 852 00:46:07,164 --> 00:46:08,564 Hurry. 853 00:46:08,633 --> 00:46:09,877 Now, where's Lenny? 854 00:46:09,901 --> 00:46:11,133 Courtroom. Come on. 855 00:46:19,310 --> 00:46:20,809 Wait here. 856 00:46:31,956 --> 00:46:33,856 He's up in his cell. 857 00:46:42,566 --> 00:46:44,600 I've got a feeling. 858 00:47:05,690 --> 00:47:07,523 Too late. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.