Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,400
Let's go, let's go!
2
00:00:14,320 --> 00:00:16,040
(ALL TALK AT ONCE)
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,480
Oh! What is this?
4
00:00:20,480 --> 00:00:22,360
Yesterday, I had a bit of
a scare in the kitchen,
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,320
and I was pretty close
to going home.
6
00:00:24,320 --> 00:00:25,840
But, today, I'm still here.
7
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
I'm in the top 15
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,080
and it's
a pretty nice achievement.
9
00:00:29,080 --> 00:00:31,400
Today is an opportunity
to redeem myself.
10
00:00:31,400 --> 00:00:33,680
Alright, everybody!
Pick a bench!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,240
Just two, by two, by two,
by two.
12
00:00:37,240 --> 00:00:39,160
I'm looking at the benches
in front of me.
13
00:00:39,160 --> 00:00:41,120
They're all set up in pairs.
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,240
I think we're gonna verse
each other today.
15
00:00:43,240 --> 00:00:44,920
Oh.
16
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
We're next to each other.
17
00:00:49,880 --> 00:00:53,080
Morning, everyone.
CONTESTANTS: Morning.
18
00:00:53,080 --> 00:00:54,720
I hope you're ready
to have some fun.
19
00:00:54,720 --> 00:00:57,400
Yeah.
Yeah.
20
00:00:58,440 --> 00:00:59,880
As you've seen all week,
21
00:00:59,880 --> 00:01:02,600
we've been celebrating
perfect pairs.
22
00:01:05,239 --> 00:01:08,520
There's another one waiting
right in front of you
23
00:01:08,520 --> 00:01:10,119
under the cloche.
24
00:01:10,119 --> 00:01:11,679
Oh, my God.
25
00:01:11,679 --> 00:01:12,679
Hmm...
26
00:01:12,679 --> 00:01:15,119
Any guesses as to
what could be under there?
27
00:01:16,119 --> 00:01:17,600
EMILY: A pair.
28
00:01:18,679 --> 00:01:20,119
She's taking it literally.
29
00:01:22,039 --> 00:01:24,600
Emily, A pair of what?
A pair of pears.
30
00:01:24,600 --> 00:01:26,800
(LAUGHTER)
A pair of pears.
31
00:01:26,800 --> 00:01:28,840
Casper, what do
you think's under there?
32
00:01:28,840 --> 00:01:30,400
I would like, like,
I don't know,
33
00:01:30,400 --> 00:01:32,040
fig and blue cheese
or something - that'd be fun.
34
00:01:33,960 --> 00:01:36,360
That's a great pair.
35
00:01:36,360 --> 00:01:38,080
Let's find out.
36
00:01:39,160 --> 00:01:40,520
You can lift your lids...
37
00:01:42,280 --> 00:01:43,680
..now!
38
00:01:43,680 --> 00:01:47,120
(ALL EXCLAIM)
39
00:01:47,120 --> 00:01:48,840
It's Reese's Peanut Butter Cups!
40
00:01:50,160 --> 00:01:51,320
OK.
41
00:01:52,520 --> 00:01:57,080
Thin milk chocolate.
Smooth, salty peanut butter.
42
00:01:57,080 --> 00:01:58,880
The ultimate duo.
43
00:02:00,120 --> 00:02:01,200
Wow.
44
00:02:02,240 --> 00:02:03,800
Go on, have a bite. Enjoy it!
45
00:02:08,680 --> 00:02:11,240
Peanut butter and chocolate.
Definitely a perfect pairing.
46
00:02:11,240 --> 00:02:12,760
When I was little,
47
00:02:12,760 --> 00:02:14,480
Reese's Peanut Butter Cups
48
00:02:14,480 --> 00:02:17,040
was like
the holy grail of chocolate
49
00:02:17,040 --> 00:02:18,800
because it was American.
50
00:02:18,800 --> 00:02:20,120
And you'd watch it on, like,
movies and stuff,
51
00:02:20,120 --> 00:02:21,240
and you'd be like,
52
00:02:21,240 --> 00:02:22,640
"That's so out of reach."
53
00:02:22,640 --> 00:02:23,880
Um, but it's also like
54
00:02:23,880 --> 00:02:26,160
my guilty pleasure
ice-cream flavour.
55
00:02:26,160 --> 00:02:27,600
Can you chuck us one?
56
00:02:29,760 --> 00:02:31,560
Thank you.
All good.
57
00:02:33,400 --> 00:02:34,640
Yeah. They're good.
58
00:02:34,640 --> 00:02:38,560
Chocolate and peanuts
are not the only perfect pair
59
00:02:38,560 --> 00:02:40,440
in today's challenge...
60
00:02:40,440 --> 00:02:41,760
We are!
61
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
It takes two to tango.
62
00:02:43,880 --> 00:02:45,560
So take a look at the person
63
00:02:45,560 --> 00:02:47,600
next to you and say,
"Howdy, partner!"
64
00:02:47,600 --> 00:02:49,960
(LAUGHTER)
65
00:02:49,960 --> 00:02:51,120
Yes.
66
00:02:52,920 --> 00:02:54,600
Finally. Finally.
67
00:02:56,640 --> 00:02:58,880
Are you happy?
I'm very happy.
68
00:02:58,880 --> 00:03:00,080
I'm so stoked.
69
00:03:00,080 --> 00:03:01,360
So glad I'm here.
70
00:03:03,280 --> 00:03:05,480
Each row is now a team of two.
71
00:03:05,480 --> 00:03:07,400
You'll be cooking in pairs.
72
00:03:07,400 --> 00:03:11,080
So, team one,
the Backwards Hat Bandits...
73
00:03:12,480 --> 00:03:13,720
..we've got Aaron and Jack.
74
00:03:13,720 --> 00:03:15,680
Behind them, Jackie and Emily.
75
00:03:15,680 --> 00:03:16,960
Then Annabel and Hannah.
76
00:03:18,280 --> 00:03:19,840
Petro and Casper.
77
00:03:19,840 --> 00:03:22,240
Lydia and Alyona.
78
00:03:22,240 --> 00:03:24,600
Luke and Grace,
you're a duo now.
79
00:03:24,600 --> 00:03:26,680
And, Dot and Pat,
you're a pair.
80
00:03:29,240 --> 00:03:30,920
Yay!
Whoo!
81
00:03:30,920 --> 00:03:33,560
How fun! We've been wanting
to cook for ages together,
82
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
so this is going to be
a good day.
83
00:03:35,160 --> 00:03:36,560
Pumped.
84
00:03:36,560 --> 00:03:39,040
Hopefully
that little taste test,
85
00:03:39,040 --> 00:03:40,400
it sparked some ideas,
86
00:03:40,400 --> 00:03:43,560
because, together, you're making
87
00:03:43,560 --> 00:03:46,880
a sweet dish
featuring chocolate and peanut.
88
00:03:48,840 --> 00:03:51,920
You've got 75 minutes
to work together
89
00:03:51,920 --> 00:03:55,640
as a duo to make
a delicious dessert.
90
00:03:58,240 --> 00:04:01,000
Everything you need,
it's in the pantry
91
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
and the garden is open.
92
00:04:02,400 --> 00:04:04,840
Remember, this must be
93
00:04:04,840 --> 00:04:07,280
a chocolate
and peanut-forward dish.
94
00:04:07,280 --> 00:04:11,120
Don't let any other flavours
steal the show.
95
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
And heads up -
96
00:04:14,880 --> 00:04:16,160
the bottom two teams
97
00:04:16,160 --> 00:04:19,160
will be cooking
in tomorrow's elimination.
98
00:04:22,840 --> 00:04:24,880
Vinnie,
you didn't cook yesterday,
99
00:04:24,880 --> 00:04:27,040
so, unfortunately,
you'll be joining them.
100
00:04:27,040 --> 00:04:30,400
Oh, and one last thing.
101
00:04:32,080 --> 00:04:36,640
You need to make four serves
of your dessert...
102
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
..s'il vous plait.
103
00:04:41,520 --> 00:04:43,080
We can do that.
104
00:04:43,080 --> 00:04:45,040
So, if you are ready,
105
00:04:45,040 --> 00:04:48,000
your time starts...
106
00:04:49,840 --> 00:04:50,840
..now!
107
00:04:50,840 --> 00:04:52,600
Come on, let's go!
108
00:04:52,600 --> 00:04:56,000
Alright, Casper.
What are we thinking?
109
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
First things first
is getting that concept down.
110
00:04:58,000 --> 00:05:01,440
I'd love to do, like, a tart.
111
00:05:01,440 --> 00:05:03,520
I think if we can come up
with a clear concept
112
00:05:03,520 --> 00:05:05,880
and see how we can draw on
both people's strengths,
113
00:05:05,880 --> 00:05:08,840
we're in a really great spot
to be safe.
114
00:05:08,840 --> 00:05:11,400
Could you do
chocolate filo pastry?
115
00:05:11,400 --> 00:05:13,080
No.
116
00:05:13,080 --> 00:05:15,520
So I'm thinking cake
down the bottom
117
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
and maybe tempura disc
of chocolate.
118
00:05:17,520 --> 00:05:19,479
I'm thinking maybe, like,
an ice-cream.
119
00:05:19,479 --> 00:05:22,159
Like a peanut butter with maybe,
like, chocolate fudge
120
00:05:22,159 --> 00:05:24,080
or, like, throughout,
like a swirl.
121
00:05:24,080 --> 00:05:26,000
I know normally I go crazy,
122
00:05:26,000 --> 00:05:27,320
but I want to keep it simple
for us
123
00:05:27,320 --> 00:05:29,200
because, like, you know,
we're really good friends
124
00:05:29,200 --> 00:05:31,240
and I wouldn't want either of us
to feel the burden
125
00:05:31,240 --> 00:05:33,800
of us going to elimination
tomorrow together.
126
00:05:33,800 --> 00:05:35,440
I was thinking of a tuile.
127
00:05:35,440 --> 00:05:37,640
Being a team,
absolutely feel the pressure.
128
00:05:37,640 --> 00:05:39,560
I'm cooking with someone else
who might suffer
129
00:05:39,560 --> 00:05:42,000
the same consequence
of my decisions,
130
00:05:42,000 --> 00:05:44,160
and I just never want to be
in that position.
131
00:05:44,160 --> 00:05:46,560
Grab the ice-cream stuff now,
and then we'll go from there.
132
00:05:46,560 --> 00:05:48,960
Take this so I can go shopping?
Yeah.
133
00:05:51,919 --> 00:05:54,879
Let's do it.
We are gonna smash this!
134
00:06:04,319 --> 00:06:06,279
Holy Dooley, look at this.
135
00:06:06,279 --> 00:06:08,359
Peanut, chocolate,
peanut, chocolate.
136
00:06:08,359 --> 00:06:09,679
How are we meant
to get this stuff? Just...
137
00:06:09,679 --> 00:06:11,999
Here.
Yeah, but what do I put it in?
138
00:06:11,999 --> 00:06:14,479
Here. Oh, my gosh,
look how hard this is.
139
00:06:14,479 --> 00:06:17,359
But what do I put that in?
In your mouth.
140
00:06:17,359 --> 00:06:19,119
You're so helpful.
141
00:06:21,319 --> 00:06:23,119
Oh, no. Argh!
142
00:06:23,119 --> 00:06:24,159
Vinnie!
143
00:06:28,359 --> 00:06:30,239
Thanks. I was waiting for it.
144
00:06:30,239 --> 00:06:32,559
I was waiting for
when I was gonna get one.
145
00:06:33,719 --> 00:06:35,399
This is a good one, right?
146
00:06:35,399 --> 00:06:38,039
I think, like, I don't think
they were expecting this today.
147
00:06:38,039 --> 00:06:39,159
No, not at all.
148
00:06:39,159 --> 00:06:40,999
Perfect Pairs continues
and they're now
149
00:06:40,999 --> 00:06:42,399
in the perfect pair
of their benches.
150
00:06:42,399 --> 00:06:43,639
And I love this challenge
151
00:06:43,639 --> 00:06:45,879
because it's the first time
we've kind of asked them
152
00:06:45,879 --> 00:06:48,159
to bring four perfect dishes.
153
00:06:48,159 --> 00:06:51,079
Yeah. And so they should,
because there are two of them.
154
00:06:51,079 --> 00:06:52,999
It's sort of like
a mini team challenge.
155
00:06:52,999 --> 00:06:55,639
So think of it
as 75 minutes times two.
156
00:06:55,639 --> 00:06:57,319
How much can you do
in that time?
157
00:06:57,319 --> 00:06:58,879
They really have to communicate.
158
00:06:58,879 --> 00:07:00,199
They have to be
on the same page.
159
00:07:00,199 --> 00:07:01,959
And they have to present
four dishes
160
00:07:01,959 --> 00:07:03,079
that are also really consistent.
161
00:07:03,079 --> 00:07:05,599
I'm very interested to see
what they do
162
00:07:05,599 --> 00:07:06,959
with the flavour combos here,
163
00:07:06,959 --> 00:07:09,439
because peanuts and chocolate
in the wrong hands
164
00:07:09,439 --> 00:07:11,439
can be quite sweet, right?
165
00:07:11,439 --> 00:07:13,199
I think
that's a really good point.
166
00:07:13,199 --> 00:07:16,199
I do want to see someone
stick their neck out
167
00:07:16,199 --> 00:07:18,039
a little bit and indicate to us,
168
00:07:18,039 --> 00:07:20,279
"Hey,
I really understand flavours
169
00:07:20,279 --> 00:07:21,879
"and I'm going to do something
a little extra,
170
00:07:21,879 --> 00:07:24,999
"but still make the chocolate
and the peanut the hero."
171
00:07:24,999 --> 00:07:26,239
Yeah.
172
00:07:26,239 --> 00:07:29,399
Anything nutty
with chocolate is easy.
Yeah.
173
00:07:29,399 --> 00:07:30,719
So what we want
174
00:07:30,719 --> 00:07:34,319
is make sure
they find an assemblage,
175
00:07:34,319 --> 00:07:36,359
the two of them as a duo,
176
00:07:36,359 --> 00:07:40,280
which is a little bit
more refined or more exciting.
177
00:07:40,280 --> 00:07:42,719
And, today, you don't want to be
in the bottom two.
178
00:07:42,719 --> 00:07:43,880
That's it.
179
00:07:44,920 --> 00:07:46,440
DOT: We can do this.
180
00:07:46,440 --> 00:07:47,640
I'm feeling great.
181
00:07:47,640 --> 00:07:49,599
Me and Dot have been
trying to get on
182
00:07:49,599 --> 00:07:51,919
a team together for a few weeks,
183
00:07:51,919 --> 00:07:53,879
so I'm stoked to be
on a team with Dot.
184
00:07:55,199 --> 00:07:58,119
Today, we're making
a chocolate peanut banoffee pie.
185
00:07:58,119 --> 00:08:00,599
Dot's onto the creme patissiere
186
00:08:00,599 --> 00:08:04,239
and I'm doing
the shortcrust pastry.
187
00:08:04,239 --> 00:08:05,879
And then as the cook develops,
188
00:08:05,879 --> 00:08:07,039
we'll obviously jump in
189
00:08:07,039 --> 00:08:08,280
and help each other
where we need.
190
00:08:08,280 --> 00:08:11,359
Do you want any vanilla
in the creme pat?
191
00:08:11,359 --> 00:08:13,280
I did grab some.
I think that might be...
192
00:08:13,280 --> 00:08:15,200
I always like vanilla
in my stuff.
193
00:08:15,200 --> 00:08:16,560
The stakes are high today.
194
00:08:18,120 --> 00:08:20,280
The bottom two teams
are going into elimination.
195
00:08:20,280 --> 00:08:21,600
I'm not just doing this
for myself.
196
00:08:21,600 --> 00:08:24,240
I'm doing this for Pat,
and Pat's also doing it for me.
197
00:08:26,120 --> 00:08:29,960
You don't want to be responsible
for a particular element or idea
198
00:08:29,960 --> 00:08:31,880
that kind of sends us
both into an elimination.
199
00:08:31,880 --> 00:08:33,720
At any stage, if you think
200
00:08:33,720 --> 00:08:34,880
I'm trying to add
too many things,
201
00:08:34,880 --> 00:08:36,000
Dot, feel free to yell.
202
00:08:36,000 --> 00:08:37,919
No, I think at the moment
we're doing good.
203
00:08:37,919 --> 00:08:40,000
Our strategy today
is to do it simple,
204
00:08:40,000 --> 00:08:41,360
do it well and really nail it.
205
00:08:46,400 --> 00:08:48,520
ANNABEL: Do you need
any cut up chocolate?
206
00:08:48,520 --> 00:08:49,800
No.
207
00:08:49,800 --> 00:08:51,880
I'm pretty happy
with this dessert challenge.
208
00:08:51,880 --> 00:08:53,520
There's 75 minutes
on the clock today
209
00:08:53,520 --> 00:08:55,319
and there's two of us cooking,
210
00:08:55,319 --> 00:08:57,800
so we want to try and push
a little bit more
211
00:08:57,800 --> 00:08:58,719
to impress the judges.
212
00:09:00,040 --> 00:09:02,360
We want to do
an elevated fine-dining version
213
00:09:02,360 --> 00:09:04,360
of a Reese's Peanut Butter Cup.
214
00:09:04,360 --> 00:09:06,400
Hey, ladies. How are we?
Hi!
215
00:09:06,400 --> 00:09:08,240
Yeah, good!
OK, are we gonna blow us away?
216
00:09:08,240 --> 00:09:09,280
Yeah.
Yeah?
217
00:09:09,280 --> 00:09:10,720
Duh.
With what?
218
00:09:10,720 --> 00:09:12,160
We're gonna do like
219
00:09:12,160 --> 00:09:14,960
a chocolate peanut tart
shell case.
220
00:09:14,960 --> 00:09:17,200
Yeah.
We're going to do
a passionfruit caramel
221
00:09:17,200 --> 00:09:18,600
with some peanut suet
in the bottom.
222
00:09:18,600 --> 00:09:20,440
We're gonna do
a chocolate cremeux.
223
00:09:20,440 --> 00:09:23,600
We're gonna hopefully do
a tempered chocolate shard,
224
00:09:23,600 --> 00:09:25,480
a bit of
freeze-dried passionfruit,
225
00:09:25,480 --> 00:09:26,920
and then a scoop
of peanut ice-cream on top.
226
00:09:26,920 --> 00:09:28,760
Yes, you are!
Yes!
227
00:09:28,760 --> 00:09:30,680
And, yes! And, yes!
Yes!
228
00:09:30,680 --> 00:09:32,240
Is that going
to blow them away?
229
00:09:32,240 --> 00:09:37,040
Just please keep our vibes high
when they come to the table.
230
00:09:37,040 --> 00:09:39,760
Make 'em perfect.
Yeah.
231
00:09:39,760 --> 00:09:41,080
Good luck, ladies.
It'll be sweet.
232
00:09:41,080 --> 00:09:42,920
Thanks, guys.
We have loads of time.
233
00:09:42,920 --> 00:09:44,160
Don't say that, Annabel!
234
00:09:45,440 --> 00:09:46,600
The judges are happy.
235
00:09:46,600 --> 00:09:48,880
They were excited.
236
00:09:48,880 --> 00:09:50,960
They were stoked
when we told them our dish.
Yeah.
237
00:09:50,960 --> 00:09:53,200
Now we just have to deliver.
Yeah.
238
00:09:53,200 --> 00:09:54,680
Perfect.
239
00:09:54,680 --> 00:09:56,200
There's a lot of elements
and a lot of technique
240
00:09:56,200 --> 00:09:57,360
that's going into this dish.
241
00:09:57,360 --> 00:09:59,080
Are we gonna do this?
242
00:09:59,080 --> 00:10:00,960
And I think it's just enough
time to get it done.
243
00:10:00,960 --> 00:10:02,880
And then we need to make sure
there's enough time
244
00:10:02,880 --> 00:10:06,960
to finesse the plating so that
it looks as elegant as possible.
245
00:10:06,960 --> 00:10:08,840
We need to get cracking today.
246
00:10:08,840 --> 00:10:10,520
Yeah, absolutely.
Yeah, yeah.
247
00:10:12,120 --> 00:10:14,000
Oh, that's yummy!
Yummy?
248
00:10:15,600 --> 00:10:16,760
Mm.
249
00:10:16,760 --> 00:10:19,319
(IN FRENCH)
250
00:10:22,800 --> 00:10:25,040
60 minutes to go!
251
00:10:25,040 --> 00:10:26,439
VINNIE: Go, guys, keep it up!
252
00:10:26,439 --> 00:10:28,359
Let's go, Em, we got this.
253
00:10:28,359 --> 00:10:29,800
Go, bro!
I'm feeling really good.
254
00:10:29,800 --> 00:10:31,920
Me and Em get along really well,
255
00:10:31,920 --> 00:10:34,240
so I'm very excited
to be on her team today.
256
00:10:37,000 --> 00:10:39,680
Today, we're gonna do
a little layered dessert,
257
00:10:39,680 --> 00:10:41,199
so it's going to be
a little crumble
258
00:10:41,199 --> 00:10:42,400
with peanut butter,
259
00:10:42,400 --> 00:10:44,439
chocolate fudge ice-cream
with a swirl.
260
00:10:44,439 --> 00:10:48,800
And we're gonna do like
a little tuile on top as well.
261
00:10:49,839 --> 00:10:51,319
VINNIE: Big Az!
262
00:10:52,959 --> 00:10:54,959
What's poppin', big papi?
How's it going?
263
00:10:54,959 --> 00:10:57,599
Yeah, not bad. Look at that.
Yeah, beautiful.
264
00:10:57,599 --> 00:11:00,040
I actually feel really good.
Um, I'm with Jack today,
265
00:11:00,040 --> 00:11:03,079
and we're making a peanut tart,
266
00:11:03,079 --> 00:11:04,959
so we've got
a chocolate creme pat
267
00:11:04,959 --> 00:11:06,959
and a peanut butter
creme diplomat.
268
00:11:06,959 --> 00:11:08,920
Some peanut praline
as well to go on top.
269
00:11:08,920 --> 00:11:11,520
So, yeah, hopefully we can
make four identical ones
270
00:11:11,520 --> 00:11:13,199
and make it all taste good
as well.
271
00:11:13,199 --> 00:11:14,680
Are you feeling good, Grace?
272
00:11:14,680 --> 00:11:15,719
Yeah. I'm feeling good.
273
00:11:15,719 --> 00:11:17,680
We're gonna
absolutely smash this.
274
00:11:17,680 --> 00:11:19,880
Grace, what are you making?
275
00:11:19,880 --> 00:11:22,040
We're doing profiteroles
276
00:11:22,040 --> 00:11:23,959
with peanut butter whisky
ice-cream.
277
00:11:23,959 --> 00:11:26,560
Yeah. Nice.
And what's inside? Nothing?
278
00:11:26,560 --> 00:11:28,160
The ice-cream.
Oh, sick!
279
00:11:28,160 --> 00:11:30,199
It's just profiterole.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
280
00:11:30,199 --> 00:11:32,599
Grace is gonna do the ice-cream
and I'm gonna do the choux.
281
00:11:32,599 --> 00:11:34,599
This is Luke and I's third time
282
00:11:34,599 --> 00:11:36,800
being in a team challenge
together.
283
00:11:36,800 --> 00:11:37,880
Oh, that's good.
Good?
284
00:11:37,880 --> 00:11:40,320
We're an iconic duo.
100%.
285
00:11:40,320 --> 00:11:43,000
I get the peanut butter,
but can we smash it home
286
00:11:43,000 --> 00:11:44,680
a bit more somehow?
Yeah.
287
00:11:44,680 --> 00:11:46,599
We're, like on par
with salt and pepper.
288
00:11:47,759 --> 00:11:50,039
Knife and fork.
Yeah. Knife and fork.
289
00:11:50,039 --> 00:11:52,439
It looks unreal, Luke.
290
00:11:53,799 --> 00:11:55,079
Hell, yeah.
291
00:11:55,079 --> 00:11:57,359
Our food is exciting
and fun flavours.
292
00:11:57,359 --> 00:11:59,519
And, like, I'm thinking
for the challenge today,
293
00:11:59,519 --> 00:12:01,639
like, we're gonna be different
to everyone else.
294
00:12:01,639 --> 00:12:04,279
And I think we can absolutely
smash this thing out.
295
00:12:04,279 --> 00:12:06,759
We'll put some ice
on the bottom.
296
00:12:10,359 --> 00:12:13,119
CASPER: Just chopping up
the chocky for tempering.
PETRO: Yeah.
297
00:12:13,119 --> 00:12:15,479
But then we've got
salted caramel.
298
00:12:15,479 --> 00:12:16,599
You could start it out
if you want.
299
00:12:16,599 --> 00:12:17,839
Yeah.
300
00:12:17,839 --> 00:12:21,799
Staying out of the bottom two
teams is, yeah, crucial today
301
00:12:21,799 --> 00:12:24,759
because, you know,
tomorrow is elimination.
302
00:12:24,759 --> 00:12:28,239
Have you made many caramels?
Not many.
303
00:12:28,239 --> 00:12:31,599
Casper has had some
great success cooking desserts,
304
00:12:31,599 --> 00:12:34,719
and I haven't so, so...
305
00:12:34,719 --> 00:12:37,040
So I'm gonna let Casper
take the lead today.
306
00:12:37,040 --> 00:12:39,319
So two part sugar,
one part cream?
307
00:12:39,319 --> 00:12:41,920
Uh, yeah.
Sounds about right to me.
308
00:12:41,920 --> 00:12:43,680
I think key for me
is going to be
309
00:12:43,680 --> 00:12:46,160
recognising those strengths
that Petro has,
310
00:12:46,160 --> 00:12:48,360
and then that real,
like, clear division
311
00:12:48,360 --> 00:12:51,360
of tasks so that we're using
that time effectively.
312
00:12:51,360 --> 00:12:53,560
Are we talking to you,
Casper, or to Petro?
313
00:12:53,560 --> 00:12:55,440
Uh, both.
Ooh!
Yeah, get over here, Petro.
314
00:12:55,440 --> 00:12:57,760
You have to come closer for us
if you want to both chat.
315
00:12:57,760 --> 00:12:59,280
So we've got Petro
on the caramel,
316
00:12:59,280 --> 00:13:00,440
so maybe let's watch that.
317
00:13:00,440 --> 00:13:01,880
Yeah.
Let's all watch the caramel.
318
00:13:01,880 --> 00:13:03,520
Between four of us,
we'll get it right.
319
00:13:03,520 --> 00:13:05,240
What are you making, fellas?
320
00:13:05,240 --> 00:13:07,000
So we're gonna do a tart.
321
00:13:07,000 --> 00:13:08,440
We're gonna do it kind of like
322
00:13:08,440 --> 00:13:09,840
in the shape of
a peanut butter cup.
323
00:13:09,840 --> 00:13:11,960
Oh, cute!
Chocolate tart shell.
324
00:13:11,960 --> 00:13:15,320
Got a peanut butter cremeux,
salted caramel.
325
00:13:15,320 --> 00:13:16,760
And then I'm gonna temper
some chocolate.
326
00:13:16,760 --> 00:13:18,080
Just do some, like,
shards on top.
327
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
So you're basically recreating
328
00:13:19,520 --> 00:13:21,800
a peanut butter cup
in tart form?
329
00:13:21,800 --> 00:13:23,240
Pretty much.
330
00:13:23,240 --> 00:13:26,760
Yeah, probably, like,
maybe a bit safe today.
331
00:13:26,760 --> 00:13:28,840
Look, I think
if we can nail the flavours,
332
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
then if we're up against tarts,
333
00:13:30,080 --> 00:13:31,600
hopefully we can
put ourselves above.
334
00:13:31,600 --> 00:13:33,360
Well, you are up against tarts.
335
00:13:37,800 --> 00:13:40,920
OK, so if we slot ourselves
in the middle, we might be...
336
00:13:40,920 --> 00:13:42,520
That might be
the name of the game today.
337
00:13:42,520 --> 00:13:44,360
I mean, it's
one of those things, right?
338
00:13:44,360 --> 00:13:47,320
We're coming to the middle
of the competition
339
00:13:47,320 --> 00:13:50,280
where being in the middle
can be the thing that gets you.
340
00:13:50,280 --> 00:13:52,520
Shoot for the middle
and you miss,
341
00:13:52,520 --> 00:13:53,720
you know where that leaves you.
342
00:13:53,720 --> 00:13:56,440
Yeah.
On the bottom.
343
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
I know you guys
are playing it safe,
344
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
but there's playing it safe,
345
00:14:05,800 --> 00:14:07,040
and then there's bringing up
346
00:14:07,040 --> 00:14:09,320
four underwhelming versions
of this dish.
347
00:14:09,320 --> 00:14:11,480
Bring it home, lads. Come on.
You got it.
348
00:14:11,480 --> 00:14:14,280
OK. Thanks, judges.
349
00:14:14,280 --> 00:14:15,680
Originally, we thought
350
00:14:15,680 --> 00:14:17,360
"There's no prize
for winning today,
351
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
"so we just want
352
00:14:18,360 --> 00:14:20,520
"to do a really safe dish."
353
00:14:20,520 --> 00:14:22,160
But, like Andy says,
354
00:14:22,160 --> 00:14:24,360
if you shoot
for the middle and miss,
355
00:14:24,360 --> 00:14:25,960
you end up in the bottom.
356
00:14:27,400 --> 00:14:29,200
I reckon there might be
something that we can give
357
00:14:29,200 --> 00:14:31,520
a, you know,
just a bit of zhoosh.
We can move up.
358
00:14:31,520 --> 00:14:32,800
So we've got
the gears turning in our head.
359
00:14:34,400 --> 00:14:35,960
We'll see what we can do.
360
00:14:38,600 --> 00:14:41,240
I'm feeling great.
Chocolate and peanut butter.
361
00:14:41,240 --> 00:14:42,800
Great combination.
362
00:14:42,800 --> 00:14:44,720
It's gonna be great working
with Lydia.
363
00:14:44,720 --> 00:14:48,480
I think we have a great pair
of tastebuds going on here.
364
00:14:48,480 --> 00:14:51,360
We're working well together
so far, so we should be great.
365
00:14:52,960 --> 00:14:54,400
Today, we're going to make
366
00:14:54,400 --> 00:14:57,160
a chocolate
peanut butter swirl cake
367
00:14:57,160 --> 00:14:58,920
with a vanilla ice-cream
368
00:14:58,920 --> 00:15:01,360
with some peanut butter
through it,
369
00:15:01,360 --> 00:15:04,640
a tempered chocolate disc
and a chilli caramel.
370
00:15:04,640 --> 00:15:07,000
Are you happy with the cake?
Let's see.
371
00:15:07,000 --> 00:15:08,240
Looks good.
372
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
While Alyona's
373
00:15:09,240 --> 00:15:12,320
working on the cake,
I'm starting on the ice-cream.
374
00:15:14,200 --> 00:15:17,440
The battle of the glucose.
Bloody hell.
375
00:15:17,440 --> 00:15:19,520
It takes a while
for it to churn,
376
00:15:19,520 --> 00:15:23,080
so I need to get that chilled
as quickly as possible
377
00:15:23,080 --> 00:15:25,440
so we can get into
the ice-cream churn now.
378
00:15:25,440 --> 00:15:27,400
Come on.
379
00:15:27,400 --> 00:15:29,840
I'm not sure how
I'm chilling this down more.
380
00:15:29,840 --> 00:15:32,360
I'm just going to put it
in the blast chiller for a bit.
381
00:15:32,360 --> 00:15:33,880
Today, we're not going
in the bottom.
382
00:15:33,880 --> 00:15:36,040
We're going to bring it.
Yeah, we're going to bring it.
383
00:15:37,680 --> 00:15:40,000
Alright. It's churning.
384
00:15:40,000 --> 00:15:42,160
You should be one team
and one dream today!
385
00:15:42,160 --> 00:15:43,720
You've got 40 minutes to go!
386
00:15:44,960 --> 00:15:46,600
EMILY: Alright,
let's hustle, Jackie.
387
00:15:46,600 --> 00:15:47,880
JACKIE: Let's go.
388
00:15:49,520 --> 00:15:53,000
The dark chocolateness of that!
389
00:15:53,000 --> 00:15:55,680
Itches.
Salt, a little bit of salt?
390
00:15:55,680 --> 00:15:57,880
Alright, that's the chocky
you're gonna pour in
391
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
once it's thick.
Yep.
392
00:15:58,880 --> 00:16:00,280
DOT: OK, that looks like
legitimate caramel,
393
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
the colour of it.
394
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
PAT: Get it on the heat.
395
00:16:02,440 --> 00:16:04,000
Ow!
Are you alright?
396
00:16:04,000 --> 00:16:06,280
Yeah, steamy.
VINNIE:
Dot, what are you making?
397
00:16:06,280 --> 00:16:08,320
We're doing
a little banoffee pie.
398
00:16:08,320 --> 00:16:10,400
Oh, nice. Is that caramel?
Yeah.
399
00:16:10,400 --> 00:16:11,960
It smells so good.
Oh, good.
400
00:16:11,960 --> 00:16:13,640
I can smell it over there.
Oh, good!
401
00:16:13,640 --> 00:16:16,520
Burnt all my fingers,
but I think we've got caramel.
402
00:16:16,520 --> 00:16:18,480
At this point in time,
I'm pretty happy.
403
00:16:18,480 --> 00:16:20,640
We're in a good spot.
We've got our pastry resting.
404
00:16:20,640 --> 00:16:23,040
What are your thoughts?
That's looking good.
405
00:16:23,040 --> 00:16:24,840
Do you want to get
the chocolate in there?
406
00:16:24,840 --> 00:16:27,000
Yeah, I'll do it
off the heat though.
Yeah.
407
00:16:27,000 --> 00:16:28,520
We're kind of jumping
between jobs as well.
408
00:16:28,520 --> 00:16:30,600
So we're kind of starting
things, handing it over.
409
00:16:30,600 --> 00:16:32,320
Do you put a little bit
of butter in your creme pat?
410
00:16:32,320 --> 00:16:34,040
Yeah, definitely.
Do you want me to throw it in?
411
00:16:34,040 --> 00:16:35,200
Yeah.
412
00:16:35,200 --> 00:16:37,840
I'm happy Pat's here.
He can take over the creme pat.
413
00:16:37,840 --> 00:16:39,280
That's a beautiful colour.
414
00:16:40,280 --> 00:16:41,680
There's a real flow
in the kitchen today
415
00:16:41,680 --> 00:16:42,960
which is nice.
416
00:16:42,960 --> 00:16:45,760
Howdy, guys.
Hello. How are you?
417
00:16:45,760 --> 00:16:46,960
What are we doing?
418
00:16:46,960 --> 00:16:49,120
We're doing a kind of
a play with the nuts
419
00:16:49,120 --> 00:16:50,920
and the chocolate
and some banana.
420
00:16:50,920 --> 00:16:52,680
So, like,
a choc peanut banoffee pie.
421
00:16:52,680 --> 00:16:54,360
Yeah, Why not? Yeah. Great.
It works.
422
00:16:54,360 --> 00:16:56,160
And what kind of crust
are you doing?
423
00:16:56,160 --> 00:16:58,199
Chocolate shortcrust.
Chocolate shortcrust?
424
00:16:58,199 --> 00:17:00,319
Yeah. So there's no sugar
in the pastry, though.
425
00:17:00,319 --> 00:17:01,479
So it's just more of a bitter...
426
00:17:01,479 --> 00:17:03,800
Yeah, more a bitter
cocoa kind of flavour.
427
00:17:05,040 --> 00:17:07,639
I would just be very careful
with banana, OK?
428
00:17:07,639 --> 00:17:09,239
I would just taste,
taste, taste...
429
00:17:09,239 --> 00:17:10,239
Yeah!
430
00:17:10,239 --> 00:17:11,839
..to make sure
that the chocolate
431
00:17:11,839 --> 00:17:14,919
and the peanuts are still
the things that are dominating.
432
00:17:14,919 --> 00:17:17,399
Will do.
OK. Good luck.
Thank you, guys.
433
00:17:17,399 --> 00:17:19,879
Good luck, yeah?
Thank you. We need it.
434
00:17:19,879 --> 00:17:22,159
I guess everyone,
when they eat banoffee pie,
435
00:17:22,159 --> 00:17:24,839
obviously, the first part
of it is banana for 'banoffee'.
436
00:17:24,839 --> 00:17:26,719
So, yeah,
it's definitely gonna put us
437
00:17:26,719 --> 00:17:30,879
in danger of making it
too banana-forward.
438
00:17:30,879 --> 00:17:32,879
We need to kind of make sure
all the elements
439
00:17:32,879 --> 00:17:34,439
are bringing different things.
440
00:17:35,600 --> 00:17:38,360
The chocolate and the peanut
are quite bold flavours,
441
00:17:38,360 --> 00:17:41,760
so the banana kind of adds
a little creamy element
442
00:17:41,760 --> 00:17:44,520
that I feel like the dish needs.
443
00:17:44,520 --> 00:17:46,560
Ooh, she's on.
444
00:17:51,960 --> 00:17:54,080
HANNAH: OK.
445
00:17:55,040 --> 00:17:56,680
Cremeux...
446
00:17:56,680 --> 00:17:58,520
..is going in the blast chiller.
447
00:17:58,520 --> 00:17:59,720
Yeah.
448
00:17:59,720 --> 00:18:03,000
Actually looks good.
I just want to get these in.
449
00:18:04,440 --> 00:18:06,200
For our fine-dining
Reese's Peanut Butter Cup,
450
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
we're going to do
451
00:18:07,200 --> 00:18:09,360
four individual tarts,
one for each judge.
452
00:18:09,360 --> 00:18:11,920
And we're using a hack
where we're using tart moulds,
453
00:18:11,920 --> 00:18:14,640
but upside down, and we're going
to drape the pastry over it.
454
00:18:14,640 --> 00:18:16,920
And I need to push it
into all the little grooves
455
00:18:16,920 --> 00:18:18,880
so that you get
that beautiful scallop
456
00:18:18,880 --> 00:18:20,920
sort of fluted edge
that will mimic,
457
00:18:20,920 --> 00:18:23,480
I guess, in a way,
the Reese's Peanut Butter Cup.
458
00:18:23,480 --> 00:18:27,280
Alright, I'm gonna
get these tarts in.
459
00:18:27,280 --> 00:18:29,399
Caramel!
460
00:18:29,399 --> 00:18:30,679
You want it a bit darker
than that?
461
00:18:30,679 --> 00:18:32,239
Yeah.
A little bit?
462
00:18:32,239 --> 00:18:33,879
Hannah's working on the caramel.
463
00:18:33,879 --> 00:18:35,320
I have strained
some passionfruit
464
00:18:35,320 --> 00:18:37,919
to add to the caramel
to hit it with some acidity.
465
00:18:37,919 --> 00:18:39,560
A little Annabel twist, yeah!
466
00:18:39,560 --> 00:18:41,919
I think it's awesome, yeah.
467
00:18:41,919 --> 00:18:44,519
Making sure that
we've got interesting parts
468
00:18:44,519 --> 00:18:46,199
in every aspect
and every element,
469
00:18:46,199 --> 00:18:48,600
I think, is important
for today's cook.
470
00:18:48,600 --> 00:18:50,040
Annabel, here?
471
00:18:50,040 --> 00:18:51,120
Yeah.
Yeah?
472
00:18:51,120 --> 00:18:52,439
Yeah, yeah, yeah.
473
00:18:53,919 --> 00:18:55,560
Yeah!
OK.
474
00:18:55,560 --> 00:18:58,240
You know what I feel when
I'm coming next to your bench,
475
00:18:58,240 --> 00:18:59,360
the two of you?
476
00:18:59,360 --> 00:19:01,080
Sorry?
Harmony.
477
00:19:01,080 --> 00:19:02,919
Oh, I thought you were
going to say chaos.
478
00:19:02,919 --> 00:19:04,679
Not at all. Au contraire.
479
00:19:05,840 --> 00:19:07,199
Yeah. That's good.
480
00:19:07,199 --> 00:19:10,319
Hannah and I are working
so well together,
481
00:19:10,319 --> 00:19:11,919
but we still have so much to do,
482
00:19:11,919 --> 00:19:13,999
and we need to leave
enough time at the end
483
00:19:13,999 --> 00:19:16,559
so that we can plate everything
so beautifully.
484
00:19:16,559 --> 00:19:18,679
A little bit more salt.
Keep up the teamwork.
485
00:19:18,679 --> 00:19:21,079
You have 30 minutes to go!
486
00:19:21,079 --> 00:19:22,959
Come on, push!
487
00:19:22,959 --> 00:19:24,559
Are you OK
with that consistency?
488
00:19:24,559 --> 00:19:26,199
Mm-mm. Yeah, that looks good.
489
00:19:26,199 --> 00:19:28,639
Mm.
Oh, no, it's actually alright.
490
00:19:28,639 --> 00:19:29,639
Oh, yeah.
491
00:19:30,759 --> 00:19:32,239
ALYONA: Take the cake out.
492
00:19:32,239 --> 00:19:33,999
Are you happy with the cake?
493
00:19:33,999 --> 00:19:35,279
Yeah.
494
00:19:35,279 --> 00:19:38,039
Cake's out.
Ice-cream's churning.
495
00:19:38,039 --> 00:19:42,119
I'm just making a little bit of,
uh, rum as well,
496
00:19:42,119 --> 00:19:44,039
like, as an extra element.
497
00:19:44,039 --> 00:19:46,719
I think we're working
pretty well together.
498
00:19:46,719 --> 00:19:49,399
We're focusing on our elements,
but we keep asking each other,
499
00:19:49,399 --> 00:19:51,079
"How's it going?"
Yeah.
500
00:19:51,079 --> 00:19:54,439
Yeah, it's got
a nice texture to it.
501
00:19:54,439 --> 00:19:55,999
Do you like it?
Mm.
502
00:19:55,999 --> 00:19:58,039
Yeah?
Screams of peanut butter.
503
00:19:58,039 --> 00:19:59,039
Yeah, cool.
504
00:19:59,039 --> 00:20:00,799
I think we're on track.
505
00:20:00,799 --> 00:20:02,119
OK.
506
00:20:06,839 --> 00:20:09,399
Oh, my gosh. Our ice-cream is...
507
00:20:09,399 --> 00:20:11,999
Is it?
..very slow.
508
00:20:13,039 --> 00:20:15,639
We're getting closer to the time
and I'm looking at the ice-cream
509
00:20:15,639 --> 00:20:18,679
and I don't see it
coming together.
510
00:20:18,679 --> 00:20:20,879
Should we pull some out?
511
00:20:20,879 --> 00:20:22,719
We need four scoops.
512
00:20:22,719 --> 00:20:24,399
Yeah, pull some out.
513
00:20:25,639 --> 00:20:29,319
All our elements are really
built in around ice-cream,
514
00:20:29,319 --> 00:20:31,759
so it's literally
the whole dessert.
515
00:20:31,759 --> 00:20:34,039
The cake makes sense
with the ice-cream.
516
00:20:34,039 --> 00:20:36,679
The disc makes sense
with the ice-cream.
Yeah.
517
00:20:36,679 --> 00:20:39,159
I chilled it right down
before I put it in.
518
00:20:39,159 --> 00:20:43,119
Without the ice-cream,
I can't imagine
519
00:20:43,119 --> 00:20:45,839
how this dish will be cohesive.
520
00:20:52,519 --> 00:20:55,199
Keep up the teamwork.
You have 20 minutes to go!
521
00:20:55,199 --> 00:20:56,799
Come on, push!
522
00:21:02,879 --> 00:21:04,079
So, at the moment, we've got
523
00:21:04,079 --> 00:21:06,719
the peanut butter tarts
in the oven.
524
00:21:06,719 --> 00:21:08,559
We've got
the chocolate creme pat
cooling down.
525
00:21:08,559 --> 00:21:10,079
I've got another creme pat here.
526
00:21:10,079 --> 00:21:11,279
The peanut butter creme pat
527
00:21:11,279 --> 00:21:12,359
that we're gonna turn
into a diplomat.
528
00:21:12,359 --> 00:21:15,199
Alright, peanut butter
is in this boy.
529
00:21:15,199 --> 00:21:17,239
My forearm's getting
an absolute workout right now.
530
00:21:18,679 --> 00:21:19,959
Is the ice-cream done?
531
00:21:19,959 --> 00:21:21,439
I'm drinking from your bottle.
532
00:21:21,439 --> 00:21:22,679
Cool. I don't care.
533
00:21:22,679 --> 00:21:25,759
Ice-cream is almost done.
I need to swirl it.
534
00:21:25,759 --> 00:21:27,479
So I'm making the peanut butter
535
00:21:27,479 --> 00:21:31,239
and chocolate fudge sauce
to go into the ice-cream.
536
00:21:31,239 --> 00:21:33,399
How do I cut this?
537
00:21:33,399 --> 00:21:36,639
I'm making a tuile,
um, if I can.
538
00:21:38,239 --> 00:21:39,799
(GASPS)
539
00:21:42,239 --> 00:21:45,759
They're not connected, though.
I'm actually gonna cry.
540
00:21:45,759 --> 00:21:47,479
GRACE: Luke!
LUKE: Yeah?
541
00:21:47,479 --> 00:21:50,199
How are they looking?
Good, good.
542
00:21:50,199 --> 00:21:52,079
They're actually puffing,
yeah.
543
00:21:52,079 --> 00:21:53,679
Oh, Luke, they look awesome!
Yeah.
544
00:21:53,679 --> 00:21:55,239
Just whatever you do,
don't open the oven, please.
545
00:21:55,239 --> 00:21:57,319
OK.
OK, profiteroles
are in the oven.
546
00:21:57,319 --> 00:21:58,519
Grace is absolutely motoring,
547
00:21:58,519 --> 00:21:59,719
like, she's
an absolute champion.
548
00:21:59,719 --> 00:22:01,159
She's done the ice-cream.
She's done the peanuts.
549
00:22:01,159 --> 00:22:04,119
Now I'm going to give Grace
a hand just with this ganache.
550
00:22:04,119 --> 00:22:05,919
I'm trying to just get
this whole dish together.
551
00:22:05,919 --> 00:22:07,879
We are having so much fun.
I think we're having fun,
552
00:22:07,879 --> 00:22:09,839
even though
it's absolute chaos in here.
553
00:22:09,839 --> 00:22:12,719
But it's controlled chaos.
It's controlled chaos.
554
00:22:15,479 --> 00:22:18,079
(LAUGHS)
Groovy.
555
00:22:18,079 --> 00:22:20,159
I certainly hope
that the judges, like,
556
00:22:20,159 --> 00:22:21,919
appreciate the fact that
we haven't taken the easy route
557
00:22:21,919 --> 00:22:24,359
and just done
what everyone else is doing,
558
00:22:24,359 --> 00:22:26,159
but they see something
a little bit different.
559
00:22:26,159 --> 00:22:27,439
Hopefully,
they can appreciate it.
560
00:22:27,439 --> 00:22:28,879
This is looking legendary.
561
00:22:28,879 --> 00:22:30,399
Oh, my goodness.
It's coming together.
562
00:22:31,959 --> 00:22:33,959
PAT: OK. Tarts.
DOT: Yeah, get them out.
563
00:22:33,959 --> 00:22:35,199
What do you think?
564
00:22:35,199 --> 00:22:36,479
Yeah, that's cool.
565
00:22:36,479 --> 00:22:37,999
Tart shells are cooked.
566
00:22:37,999 --> 00:22:40,759
The peanut caramel,
we've added some whisky too.
567
00:22:41,999 --> 00:22:43,839
I've made
a chocolate diplomat cream
568
00:22:43,839 --> 00:22:46,639
and a peanut brittle
peanut butter cream.
569
00:22:46,639 --> 00:22:48,799
And we've done
some brulee bananas,
570
00:22:48,799 --> 00:22:51,959
some peanut toffee garnish,
some chocolate shavings.
571
00:22:51,959 --> 00:22:53,359
What else do you want?
572
00:22:53,359 --> 00:22:57,679
We have enough of each element
for our chocolate peanut
573
00:22:57,679 --> 00:22:59,159
banoffee pie
in some form or shape
574
00:22:59,159 --> 00:23:00,639
to taste everything together
575
00:23:00,639 --> 00:23:05,399
and see whether this banana fits
or it overpowers everything.
576
00:23:05,399 --> 00:23:07,479
We have the tart offcuts,
577
00:23:07,479 --> 00:23:10,519
so I've got a little bit of
the tart for the taste tester.
578
00:23:10,519 --> 00:23:13,079
I'm putting
the caramel diplomat,
579
00:23:13,079 --> 00:23:14,839
the peanut cream,
580
00:23:14,839 --> 00:23:17,079
a little bit of banana,
581
00:23:17,079 --> 00:23:19,359
and a little sprinkle of salt.
582
00:23:19,359 --> 00:23:21,159
It's time to test.
583
00:23:25,999 --> 00:23:27,359
What?!
584
00:23:29,039 --> 00:23:30,559
It's not bad.
585
00:23:31,799 --> 00:23:33,319
Oh, yeah.
586
00:23:33,319 --> 00:23:35,439
I love the banana, Dot!
587
00:23:35,439 --> 00:23:37,279
I love the banana!
588
00:23:37,279 --> 00:23:39,599
BOTH: It tastes really good.
589
00:23:39,599 --> 00:23:42,919
It's giving chocolate.
It's giving peanut.
590
00:23:42,919 --> 00:23:44,719
I'm happy.
591
00:23:44,719 --> 00:23:46,839
Let's find out
which duos are dynamic.
592
00:23:46,839 --> 00:23:48,279
Ten minutes to go!
593
00:23:48,279 --> 00:23:50,199
(APPLAUSE)
594
00:23:50,199 --> 00:23:52,239
Yeah. Beautiful, mate.
Alright, that'll do.
595
00:23:52,239 --> 00:23:53,879
HANNAH: I don't know
where the time's gone.
596
00:23:53,879 --> 00:23:55,759
It's really bizarre,
but it's just disappeared.
Yeah.
597
00:23:55,759 --> 00:23:58,519
We've still got a lot to do
in a short amount of time.
598
00:23:58,519 --> 00:24:00,679
Alright.
I'm gonna try this now.
599
00:24:00,679 --> 00:24:01,719
Tarts should come out now.
600
00:24:01,719 --> 00:24:04,639
Can you check them
when you've done that?
Yeah.
601
00:24:04,639 --> 00:24:06,839
Sorry.
No, that's fine.
I think I need to stick at this.
602
00:24:06,839 --> 00:24:08,999
Annabel's tempering chocolate
for a chocolate disc,
603
00:24:08,999 --> 00:24:10,399
and the timer's gone off.
604
00:24:10,399 --> 00:24:11,959
We still have
so much more to do,
605
00:24:11,959 --> 00:24:14,159
but I'm just gonna have
to leave that with Hannah.
606
00:24:14,159 --> 00:24:15,879
So I'm gonna run and grab
those tart shells
607
00:24:15,879 --> 00:24:17,239
and get them
in the blast chiller ASAP,
608
00:24:17,239 --> 00:24:18,519
because they need to cool down.
609
00:24:18,519 --> 00:24:20,279
Look at that.
610
00:24:20,279 --> 00:24:21,479
Oh, no, they look good.
611
00:24:21,479 --> 00:24:23,759
So I need to get
my cremeux in a bag...
612
00:24:23,759 --> 00:24:25,999
This is a bit softer than
I want it. I'm very sorry.
613
00:24:25,999 --> 00:24:27,559
It's OK. Chuck it in
the blast chiller.
614
00:24:27,559 --> 00:24:28,799
..my peanut caramel out,
615
00:24:28,799 --> 00:24:30,559
and make sure
that my ice-cream's quenelled,
616
00:24:30,559 --> 00:24:33,039
ready for plating up.
617
00:24:33,039 --> 00:24:35,199
So, the push. It's always
like this at the end.
618
00:24:35,199 --> 00:24:37,039
Oh, beautiful. Wow.
619
00:24:37,039 --> 00:24:38,959
LYDIA: This needs some salt.
620
00:24:38,959 --> 00:24:42,359
Ten minutes left in the cook,
the caramel is ready to go.
621
00:24:42,359 --> 00:24:46,039
The cake's done.
The discs are tempered.
622
00:24:46,039 --> 00:24:47,439
They look fabulous.
623
00:24:47,439 --> 00:24:48,879
That looks amazing.
624
00:24:48,879 --> 00:24:52,639
But that ice-cream
just doesn't look right.
625
00:24:52,639 --> 00:24:54,159
It's still very liquid.
626
00:24:54,159 --> 00:24:56,839
I'm just worried that
it's not going to churn in time.
627
00:24:56,839 --> 00:24:58,999
Yeah.
That's the biggest concern
I have right now.
628
00:24:58,999 --> 00:25:01,199
If the ice-cream
is not going to set,
629
00:25:01,199 --> 00:25:04,079
it kind of, like,
our dessert loses
630
00:25:04,079 --> 00:25:05,439
this whole oomph situation.
631
00:25:05,439 --> 00:25:07,879
Yeah, all of the other elements
are built around
632
00:25:07,879 --> 00:25:09,679
the ice-cream being there.
633
00:25:11,159 --> 00:25:12,759
We really need a plan B.
634
00:25:19,239 --> 00:25:23,039
So I run to the pantry,
I grab mascarpone.
635
00:25:25,439 --> 00:25:27,159
And I'm just going to make
636
00:25:27,159 --> 00:25:29,159
a mascarpone
peanut butter quenelle
637
00:25:29,159 --> 00:25:30,519
on top of our chocolate cake.
638
00:25:30,519 --> 00:25:32,239
What do you think of this?
639
00:25:35,839 --> 00:25:37,239
We have no choice.
640
00:25:37,239 --> 00:25:39,319
It just won't have
the coldness of ice-cream,
641
00:25:39,319 --> 00:25:41,679
but it will provide
that creamy element
642
00:25:41,679 --> 00:25:43,639
that the dish absolutely needs.
643
00:25:45,119 --> 00:25:46,959
Five minutes to go!
644
00:25:46,959 --> 00:25:48,719
Keep going, guys.
645
00:25:48,719 --> 00:25:50,879
Alright,
caramel is a nice colour.
646
00:25:50,879 --> 00:25:52,439
Oh, yeah. That works.
647
00:25:53,759 --> 00:25:55,439
Happy with that?
648
00:25:58,359 --> 00:26:00,559
Yeah. It's good, yeah.
649
00:26:00,559 --> 00:26:03,839
Um, so I think I have spotted...
650
00:26:03,839 --> 00:26:06,439
..how you are going to take
this dish to the next level.
651
00:26:06,439 --> 00:26:07,439
Yes.
652
00:26:07,439 --> 00:26:08,959
A little bit of miso.
Where's that going to go?
653
00:26:08,959 --> 00:26:10,719
A little bit of miso, we've
gone in the salted caramel.
654
00:26:10,719 --> 00:26:12,999
Whoo! OK, now we're talking.
655
00:26:12,999 --> 00:26:14,439
Alright, I'm gonna
have to get on
656
00:26:14,439 --> 00:26:15,879
this chocolate tempering ASAP.
657
00:26:15,879 --> 00:26:19,079
So the last five minutes
for us is, like, pretty crucial.
658
00:26:19,079 --> 00:26:20,399
Petro's over there,
659
00:26:20,399 --> 00:26:22,799
ensuring that those tart shells
are cooked all the way through.
660
00:26:22,799 --> 00:26:24,439
How are they going, Petro?
661
00:26:24,439 --> 00:26:26,239
Yeah, I think
I've got to take them out.
662
00:26:26,239 --> 00:26:27,439
Yeah. OK. OK.
663
00:26:27,439 --> 00:26:30,039
I've got my cremeux and
the miso salted caramel's done.
664
00:26:30,039 --> 00:26:32,439
And then
I'm tempering the chocolate.
665
00:26:33,679 --> 00:26:35,319
(CRASH!) Oh!
666
00:26:35,319 --> 00:26:36,359
Oh, my God, Casper!
667
00:26:37,679 --> 00:26:39,599
Oh! Are you alright, Casper?
668
00:26:41,839 --> 00:26:43,799
It's the worst possible time.
669
00:26:43,799 --> 00:26:45,359
Sorry.
670
00:26:46,639 --> 00:26:50,199
Everything all good, Casp?
Uh....yeah.
671
00:26:50,199 --> 00:26:52,999
Casper's just given himself
a bad cut on his hand.
672
00:26:52,999 --> 00:26:54,879
This is terrible timing,
673
00:26:54,879 --> 00:26:56,759
and I'm really stressed out
for him here.
674
00:26:56,759 --> 00:26:58,559
We're already pushed for time.
675
00:26:58,559 --> 00:27:01,079
I think we're
both realising right now
676
00:27:01,079 --> 00:27:02,479
that we have to hustle hard.
677
00:27:02,479 --> 00:27:04,639
Otherwise, we're not going to
get up our four tarts.
678
00:27:04,639 --> 00:27:06,959
Alright.
What do you need me to do?
679
00:27:06,959 --> 00:27:08,559
You go get some flaky salt.
Yeah.
680
00:27:08,559 --> 00:27:12,199
And then also something
that we can put these tarts on.
681
00:27:13,319 --> 00:27:15,279
I just need to make sure
I don't let the team down here,
682
00:27:15,279 --> 00:27:17,799
but I'm gonna have to take
the lead on plating.
683
00:27:17,799 --> 00:27:20,439
It's not my strength,
but I'm going to try my best.
684
00:27:20,439 --> 00:27:23,080
Almost to the top, I think,
and just sit careful with it.
685
00:27:23,080 --> 00:27:25,360
But it shouldn't be too runny,
I don't think.
686
00:27:25,360 --> 00:27:27,679
Oh, I've really
got to step up my game.
687
00:27:27,679 --> 00:27:31,080
We want four serves
of your dessert in four minutes!
688
00:27:32,960 --> 00:27:36,280
Four minutes.
You're doing so awesome, Grace.
689
00:27:36,280 --> 00:27:38,840
Can I put them straight
in the freezer?
690
00:27:38,840 --> 00:27:40,959
Yeah, you can.
691
00:27:40,959 --> 00:27:42,959
Oh, chaos.
692
00:27:42,959 --> 00:27:45,159
OK, so chuck your shavings
and brulee on top.
693
00:27:45,159 --> 00:27:47,120
Yeah. Just one?
694
00:27:47,120 --> 00:27:49,560
Yeah. Not too much...
695
00:27:50,879 --> 00:27:52,520
..because
that's the really sweet element.
696
00:27:57,000 --> 00:27:58,720
ANNABEL: Three minutes to go,
697
00:27:58,720 --> 00:28:01,320
I'm trying
to temper this chocolate,
698
00:28:01,320 --> 00:28:03,480
and it's just not
getting cold enough.
699
00:28:05,400 --> 00:28:07,120
And I'm really,
really hyper fixated on it.
700
00:28:07,120 --> 00:28:09,520
That kind of not thinking about
anything else
that's going on around me.
701
00:28:09,520 --> 00:28:10,920
It's gonna be lumpy.
702
00:28:15,720 --> 00:28:18,760
Ah, sorry, sis. I don't think
I've done this properly.
703
00:28:18,760 --> 00:28:20,360
Yeah, I'm gonna abandon that.
704
00:28:20,360 --> 00:28:22,240
Listen up, duos.
705
00:28:22,240 --> 00:28:24,760
You've got two minutes to go!
706
00:28:24,760 --> 00:28:26,680
Whoo! Good one.
707
00:28:28,440 --> 00:28:30,680
There is literally
two minutes to go.
708
00:28:30,680 --> 00:28:32,960
It's OK.
Oh, no.
709
00:28:32,960 --> 00:28:35,000
And we don't have
anything on the plate.
710
00:28:35,000 --> 00:28:38,560
Oh, my quenelles
are not amazing, Annabel.
711
00:28:38,560 --> 00:28:40,480
I feel like
I've let Hannah down,
712
00:28:40,480 --> 00:28:42,440
mucking around with an element
that didn't need to be there,
713
00:28:42,440 --> 00:28:43,840
which is just, like,
gut wrenching.
714
00:28:43,840 --> 00:28:45,480
Where's the caramel?
715
00:28:46,640 --> 00:28:48,080
I actually don't know
716
00:28:48,080 --> 00:28:50,160
if we're going to get
something on the plate.
717
00:28:52,160 --> 00:28:54,600
This is not cut.
718
00:28:54,600 --> 00:28:57,960
OK. You do caramel.
Time's running out.
719
00:28:57,960 --> 00:29:01,520
It's like full Hail Mary.
Just, like, piping bag.
720
00:29:01,520 --> 00:29:04,000
Tart shell has broken.
Just pull it. Just pull it.
721
00:29:05,240 --> 00:29:06,720
Oh, no.
722
00:29:10,640 --> 00:29:11,720
Oh!
723
00:29:11,720 --> 00:29:13,920
They're crumbling.
The time's running out.
724
00:29:13,920 --> 00:29:16,040
This is a disaster.
725
00:29:16,040 --> 00:29:17,320
Far out.
726
00:29:17,320 --> 00:29:19,960
We are all done in ten...
727
00:29:19,960 --> 00:29:23,560
JUDGES: Nine, eight...
Just spread that over.
728
00:29:23,560 --> 00:29:26,800
..seven, six, five...
Centre them.
729
00:29:26,800 --> 00:29:31,600
..four, three,
730
00:29:31,600 --> 00:29:33,800
two, one!
731
00:29:33,800 --> 00:29:35,240
That's it, everybody!
732
00:29:35,240 --> 00:29:36,440
No! No! No!
733
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
It's OK.
Oh!
734
00:29:39,280 --> 00:29:41,280
It's OK.
I'm so sorry.
735
00:29:41,280 --> 00:29:42,560
It's OK.
736
00:29:43,760 --> 00:29:45,160
Aw.
737
00:29:45,160 --> 00:29:48,360
It started very well.
But, you know,
738
00:29:48,360 --> 00:29:50,680
pulling all the elements
together in the end
739
00:29:50,680 --> 00:29:52,120
was pretty hectic.
740
00:29:52,120 --> 00:29:54,640
Uh, a couple of pivots.
741
00:29:54,640 --> 00:29:57,880
LYDIA: The ice-cream didn't set,
so we pivoted to plan B.
742
00:29:57,880 --> 00:30:01,360
We got there in the end.
We have, um, good plates.
743
00:30:01,360 --> 00:30:03,000
There's plenty of chocolate
744
00:30:03,000 --> 00:30:05,440
and plenty of peanuts...
Peanut.
745
00:30:05,440 --> 00:30:07,440
..and hopefully,
it'll get us through.
746
00:30:07,440 --> 00:30:09,440
HANNAH: We were going so well,
747
00:30:09,440 --> 00:30:13,960
and then the time just
got away from us today, I think.
The wheels just came off.
748
00:30:13,960 --> 00:30:16,120
And we didn't have enough time
to put them together.
749
00:30:16,120 --> 00:30:19,040
So, we have two on a plate
and two not on a plate.
750
00:30:19,040 --> 00:30:20,480
I feel like
that tempered chocolate
751
00:30:20,480 --> 00:30:21,840
was just such a stupid idea.
No, don't worry.
752
00:30:21,840 --> 00:30:23,200
We could have pulled it off
at any point.
753
00:30:23,200 --> 00:30:25,640
We're pretty sure we'll go
into tomorrow's elimination,
754
00:30:25,640 --> 00:30:27,560
based on the fact
that we haven't got
755
00:30:27,560 --> 00:30:28,880
four things on a plate.
756
00:30:38,480 --> 00:30:40,120
JEAN-CHRISTOPHE: Here we go.
757
00:30:40,120 --> 00:30:42,280
The first dish is...
758
00:30:42,280 --> 00:30:43,960
..Team Pot!
759
00:30:43,960 --> 00:30:46,200
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
760
00:30:47,800 --> 00:30:50,120
Right, let's see
what's going on there.
761
00:30:51,160 --> 00:30:52,400
Ooh!
762
00:30:55,480 --> 00:30:58,240
Pat and Dot, what have you made?
763
00:31:00,040 --> 00:31:04,440
PAT: We've made
a chocolate-peanut banoffee pie.
764
00:31:09,160 --> 00:31:10,800
Are you pleased?
765
00:31:10,800 --> 00:31:12,080
Yeah.
Yeah, we tried it,
766
00:31:12,080 --> 00:31:13,880
and we did a little jig
at the end.
767
00:31:13,880 --> 00:31:14,960
Yeah.
768
00:31:14,960 --> 00:31:16,440
POH: OK.
769
00:31:32,760 --> 00:31:34,080
Look, the first thing
that strikes me
770
00:31:34,080 --> 00:31:35,760
when I taste this
is it's really balanced.
771
00:31:37,000 --> 00:31:40,040
I love that the tart shell
is very much cocoa-forward.
772
00:31:42,000 --> 00:31:46,240
The banana is on the edge
of taking over, but not quite.
773
00:31:46,240 --> 00:31:49,720
So you've balanced that
really, really well.
774
00:31:49,720 --> 00:31:51,640
SOFIA:
This is totally jig-worthy.
775
00:31:51,640 --> 00:31:53,040
What was the jig?
776
00:31:53,040 --> 00:31:55,400
Can I have a little jig?
It was something like this.
Oh! (LAUGHS)
777
00:31:55,400 --> 00:31:57,760
I feel like it's...like
a victory lap.
778
00:31:57,760 --> 00:31:59,640
(LAUGHTER)
How he does that!
779
00:31:59,640 --> 00:32:01,640
It's shimmy-worthy, even.
I love it.
780
00:32:03,240 --> 00:32:04,880
Both of your creams
are not too sweet.
781
00:32:04,880 --> 00:32:06,840
When you have them
by themselves, you know,
782
00:32:06,840 --> 00:32:08,760
they've got the flavour
without the sugar.
783
00:32:08,760 --> 00:32:11,800
And it's the same
with your pastry, as well.
784
00:32:11,800 --> 00:32:15,120
So when you get to that whisky,
peanut brittle, caramel,
785
00:32:15,120 --> 00:32:16,840
that's where
the sweetness comes from.
786
00:32:16,840 --> 00:32:18,520
I think you've done
787
00:32:18,520 --> 00:32:21,080
an absolutely killer job
on this.
788
00:32:22,400 --> 00:32:26,160
Well, Dot and Pat,
first, the tart
789
00:32:26,160 --> 00:32:27,960
is absolutely perfect...
790
00:32:29,280 --> 00:32:33,600
..down to the nitty gritty
of using a peeler
791
00:32:33,600 --> 00:32:35,480
and going through the cocoa,
the chocolate,
792
00:32:35,480 --> 00:32:37,120
to get that lovely...
793
00:32:37,120 --> 00:32:39,480
We call it a 'rouleau'
in French.
794
00:32:39,480 --> 00:32:42,920
Everything is so refined,
cooked, done, precise.
795
00:32:42,920 --> 00:32:46,640
I love you both.
796
00:32:47,880 --> 00:32:49,240
Thank you.
I think you two
797
00:32:49,240 --> 00:32:52,040
have nailed it today. Well done.
Thank you.
Thank you.
798
00:32:52,040 --> 00:32:53,080
(APPLAUSE)
799
00:32:53,080 --> 00:32:54,920
(BOTH CHEER)
800
00:32:57,400 --> 00:32:59,240
SOFIA: Victory shimmy!
801
00:32:59,240 --> 00:33:00,960
That was a superb job.
802
00:33:00,960 --> 00:33:02,360
Onya, patty.
803
00:33:02,360 --> 00:33:03,600
Thank you.
804
00:33:03,600 --> 00:33:06,520
The next team's dish is...
805
00:33:06,520 --> 00:33:08,760
..Casper and Petro.
(APPLAUSE)
806
00:33:08,760 --> 00:33:10,760
Ah.
807
00:33:10,760 --> 00:33:11,760
Castro.
808
00:33:13,080 --> 00:33:15,000
PETRO: I'm pretty confident
in the flavours.
809
00:33:16,400 --> 00:33:19,160
I think we both
would have loved our tarts
810
00:33:19,160 --> 00:33:20,600
to look prettier on the plate.
811
00:33:20,600 --> 00:33:21,920
Yeah.
812
00:33:21,920 --> 00:33:23,600
CASPER: But that's just how
the cookie crumbles.
813
00:33:23,600 --> 00:33:25,120
Yeah.
Or the tart shell.
814
00:33:25,120 --> 00:33:27,080
I reckon that was the last one.
815
00:33:27,080 --> 00:33:28,360
(LAUGHS)
816
00:33:28,360 --> 00:33:30,160
I reckon that one.
Maybe.
817
00:33:30,160 --> 00:33:31,640
OK, fellas, what did you make?
818
00:33:32,840 --> 00:33:36,520
We did a miso
salted caramel tart...
819
00:33:37,960 --> 00:33:40,560
..with a peanut cremeux
820
00:33:40,560 --> 00:33:43,160
and, like,
a dark-chocolate shell...
821
00:33:44,360 --> 00:33:45,840
..and some tempered chocolate
on top.
822
00:33:48,000 --> 00:33:51,240
I am sensing your push for time.
823
00:33:51,240 --> 00:33:52,840
Yeah.
Yeah?
824
00:33:52,840 --> 00:33:54,640
Yeah. This...
Was that right...right...?
825
00:33:54,640 --> 00:33:56,560
Oh!
Was that right to the end?
826
00:33:56,560 --> 00:33:58,560
CASPER: We... We had time...
Mmm.
827
00:33:58,560 --> 00:34:01,720
And then, I was cleaning up,
of all things,
828
00:34:01,720 --> 00:34:05,000
and I smashed a glass bowl
and sliced open my finger
829
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
as we were, like,
about to temper the chocolates.
830
00:34:07,000 --> 00:34:08,480
So, yeah, obviously,
the execution,
831
00:34:08,480 --> 00:34:10,600
we would have liked to have it
832
00:34:10,600 --> 00:34:12,960
just that little bit
more finesse in there.
833
00:34:12,960 --> 00:34:15,080
It's a bit rustic for us.
Righto.
834
00:34:15,080 --> 00:34:17,160
I reckon we'll eat your tarts.
Mmm.
835
00:34:38,640 --> 00:34:39,720
Righto, fellas.
836
00:34:41,640 --> 00:34:43,720
Fair bit to like here.
Fair bit to like.
837
00:34:44,920 --> 00:34:48,160
The pastry - mine was beautiful.
Mine was really lovely and thin.
838
00:34:49,280 --> 00:34:52,640
The miso caramel, I really love.
839
00:34:52,640 --> 00:34:55,800
Obviously, looks
were probably not consistent,
840
00:34:55,800 --> 00:34:57,760
but, overall, I think,
flavour-wise,
841
00:34:57,760 --> 00:34:59,880
I'm picking up what you're
putting down here, fellas.
842
00:34:59,880 --> 00:35:01,320
Well done.
Good start.
843
00:35:01,320 --> 00:35:02,480
Yes.
844
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
It's actually quite hard to nail
845
00:35:04,480 --> 00:35:06,640
a cocoa
or chocolate-based pastry
846
00:35:06,640 --> 00:35:09,480
because it's hard to tell
whether it's cooked well or not,
847
00:35:09,480 --> 00:35:11,280
so, you can go over
really easily,
848
00:35:11,280 --> 00:35:12,520
and it's done really well.
849
00:35:13,759 --> 00:35:16,200
SOFIA: The miso caramel
was a beautiful consistency,
850
00:35:16,200 --> 00:35:20,200
just, you know, like, stretchy
and rich and really cooked out.
851
00:35:20,200 --> 00:35:22,399
Definitely the star, I think,
of your dessert.
852
00:35:22,399 --> 00:35:25,680
Overall, some really, really
solid elements, so well done.
853
00:35:25,680 --> 00:35:28,759
JEAN-CHRISTOPHE:
In all, a pleasure to enjoy.
854
00:35:28,759 --> 00:35:30,040
Well done. Thank you.
855
00:35:30,040 --> 00:35:31,600
Thanks, guys.
856
00:35:31,600 --> 00:35:33,200
(CHEERING AND APPLAUSE)
857
00:35:33,200 --> 00:35:34,480
Good job.
858
00:35:36,800 --> 00:35:38,520
Well done, mate.
859
00:35:38,520 --> 00:35:40,320
Aaargh!
860
00:35:42,480 --> 00:35:44,560
Next, we have Lydyona!
861
00:35:44,560 --> 00:35:46,320
CONTESTANT: Go, Lydyona!
862
00:35:46,320 --> 00:35:48,560
You alright?
Yes.
863
00:35:48,560 --> 00:35:52,240
We've got four plates.
They look pretty.
864
00:35:52,240 --> 00:35:53,479
Ice-cream
is definitely missing,
865
00:35:53,479 --> 00:35:54,839
so there is a risk.
866
00:35:54,839 --> 00:35:58,439
But I feel like
we've pivoted quite well,
867
00:35:58,439 --> 00:35:59,959
so we're just gonna
have to wait and see
868
00:35:59,959 --> 00:36:00,959
what the judges say.
869
00:36:04,279 --> 00:36:06,519
I was hoping
we'd get a couple's name.
870
00:36:06,519 --> 00:36:08,839
(LAUGHTER)
You got it.
871
00:36:12,039 --> 00:36:14,439
Lydia, Alyona,
what have you made?
872
00:36:14,439 --> 00:36:18,639
We made a chocolate cake
with peanut butter swirl...
873
00:36:19,959 --> 00:36:22,399
..dark chocolate
and peanut butter crumb
874
00:36:22,399 --> 00:36:26,439
with chocolate-peanut disc
875
00:36:26,439 --> 00:36:29,479
and a peanut mascarpone...
876
00:36:30,479 --> 00:36:32,359
..and some fresh raspberries.
877
00:36:32,359 --> 00:36:33,519
Oh, and some chilli caramel.
878
00:36:35,559 --> 00:36:37,599
Oh, wow. Those are, like,
chunks of chilli.
879
00:36:37,599 --> 00:36:40,039
Chilli, yeah.
I thought that was caramel.
880
00:36:41,639 --> 00:36:43,079
Uh, ladies...
881
00:36:44,199 --> 00:36:46,999
..was there an ice-cream
that didn't make the plate?
882
00:36:48,319 --> 00:36:49,359
Yeah.
883
00:36:51,599 --> 00:36:52,959
That's correct, yes.
884
00:36:52,959 --> 00:36:54,479
The mascarpone is...
885
00:36:54,479 --> 00:36:56,359
OK. Right.
SOFIA: What was the ice-cream?
886
00:36:56,359 --> 00:37:00,079
It was a vanilla ice-cream
with peanut butter through it.
887
00:37:01,119 --> 00:37:02,879
Yeah, it needed
more time to set.
888
00:37:02,879 --> 00:37:04,319
OK.
889
00:37:45,759 --> 00:37:47,640
Ladies, I think
your original vision
890
00:37:47,640 --> 00:37:50,600
for this dish is what
you really needed to hit today.
891
00:37:51,759 --> 00:37:54,560
Because hearing that, you know,
a vanilla ice-cream
892
00:37:54,560 --> 00:37:57,960
with a bit of peanut in it
was left off the plate,
893
00:37:57,960 --> 00:38:00,640
that would have tied everything
together so much more.
894
00:38:00,640 --> 00:38:03,120
Without that vanilla ice-cream,
895
00:38:03,120 --> 00:38:04,720
there's no relief
from the elements,
896
00:38:04,720 --> 00:38:06,600
which are all really intense
in their own way.
897
00:38:08,080 --> 00:38:10,160
I feel like
there's a lot of elements
898
00:38:10,160 --> 00:38:11,920
that overlap in their purpose.
899
00:38:13,360 --> 00:38:16,000
So, you've got this crumb
that's kind of a bit doughy.
900
00:38:17,280 --> 00:38:20,800
And the cake is already doughy.
Mmm.
901
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
Even though, like,
I really admire you
902
00:38:22,800 --> 00:38:26,320
for having tempered
that beautifully,
903
00:38:26,320 --> 00:38:30,480
I don't know, I'm not really
sure how it adds to the dessert.
904
00:38:32,000 --> 00:38:34,120
JEAN-CHRISTOPHE: I can get
the peanut and the chocolate,
905
00:38:34,120 --> 00:38:38,120
but there is no element
to pair them together
906
00:38:38,120 --> 00:38:39,960
with some kind of a structure.
907
00:38:39,960 --> 00:38:43,360
The mascarpone
is the real clanger for me.
908
00:38:43,360 --> 00:38:45,080
I know that it was
an afterthought,
909
00:38:45,080 --> 00:38:47,680
and I know that you felt like
you needed another element
910
00:38:47,680 --> 00:38:49,520
to replace the ice-cream,
911
00:38:49,520 --> 00:38:52,520
but the cheesiness
of the mascarpone
912
00:38:52,520 --> 00:38:54,200
mixed with the peanut,
913
00:38:54,200 --> 00:38:56,720
it's just not doing it
with that element by itself,
914
00:38:56,720 --> 00:38:59,879
let alone with everything else
on this plate.
915
00:38:59,879 --> 00:39:01,799
It's not some
of your finest work.
916
00:39:01,799 --> 00:39:03,319
Thanks.
917
00:39:03,319 --> 00:39:05,039
Thank you.
918
00:39:07,239 --> 00:39:09,279
Well, that was...
It was brutal.
919
00:39:09,279 --> 00:39:11,079
..brutal.
100%.
920
00:39:12,119 --> 00:39:15,039
We are very, very vulnerable
to be in the bottom two today.
921
00:39:15,039 --> 00:39:16,159
Yeah.
922
00:39:18,719 --> 00:39:22,399
Next dish we'd like to taste
belongs to Jamily.
923
00:39:22,399 --> 00:39:24,119
Jamily! What a name.
924
00:39:27,799 --> 00:39:30,439
We've made a chocolate-peanut
fudge ice-cream...
925
00:39:31,799 --> 00:39:33,039
..with a crumble...
926
00:39:34,759 --> 00:39:36,839
..and then, we've got
a salted caramel sauce.
927
00:39:42,679 --> 00:39:45,039
Wow. That is
a very good ice-cream.
928
00:39:45,039 --> 00:39:46,559
Like, wow!
929
00:39:47,919 --> 00:39:49,119
Like, don't look at me
930
00:39:49,119 --> 00:39:52,039
while I'm about to stuff this
into my mouth.
931
00:39:52,039 --> 00:39:53,559
It is legit.
932
00:39:54,959 --> 00:39:57,119
Your tuile is great.
933
00:39:57,119 --> 00:40:01,159
In terms of flavours, textures,
934
00:40:01,159 --> 00:40:02,439
I think you've done
a very good job.
935
00:40:05,759 --> 00:40:07,839
Next up, Team Jackon.
936
00:40:07,839 --> 00:40:09,439
Team Jackon!
937
00:40:17,439 --> 00:40:19,559
JACK: So, we've got
a chocolate creme pat,
938
00:40:19,559 --> 00:40:22,479
and we've got
a peanut butter creme diplomate.
939
00:40:22,479 --> 00:40:24,799
And then, on top, we've got a...
940
00:40:24,799 --> 00:40:26,399
..a peanut brittle.
941
00:40:34,799 --> 00:40:37,199
Your tarts
are actually very well done.
942
00:40:38,399 --> 00:40:40,159
Your way
of displaying the caramel
943
00:40:40,159 --> 00:40:42,279
and peanut on one side,
that was a special touch.
944
00:40:42,279 --> 00:40:44,239
Well done.
Beautiful pastry, guys.
945
00:40:44,239 --> 00:40:46,079
The flavours are there.
946
00:40:46,079 --> 00:40:48,039
You've got the chocky.
947
00:40:48,039 --> 00:40:50,359
You've got the peanut.
948
00:40:50,359 --> 00:40:53,599
Overall, some really, really
solid elements, so well done.
949
00:40:55,319 --> 00:40:58,599
OK, next up, Team Grugg.
950
00:40:58,599 --> 00:41:01,119
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
951
00:41:01,119 --> 00:41:02,439
POH: His name is Lugg.
952
00:41:02,439 --> 00:41:05,359
Grugg.
Gruke. For Luke.
953
00:41:05,359 --> 00:41:07,079
(LAUGHS)
954
00:41:08,479 --> 00:41:10,039
A silly name.
955
00:41:10,039 --> 00:41:13,239
LUKE: We have made chocolate
and peanut profiteroles.
956
00:41:13,239 --> 00:41:14,999
So, we've got the chou pastry
on the bottom,
957
00:41:14,999 --> 00:41:17,159
peanut-whisky ice-cream...
958
00:41:18,679 --> 00:41:20,599
..and then, we've got
a chocolate ganache.
959
00:41:26,999 --> 00:41:28,119
Luke and Grace,
960
00:41:28,119 --> 00:41:31,359
when I cut through this
and ate it in one mouthful,
961
00:41:31,359 --> 00:41:33,719
I actually
really enjoyed the flavours.
962
00:41:33,719 --> 00:41:35,439
Shame about the pastry.
963
00:41:35,439 --> 00:41:38,159
I think, because that had time
in the freezer
964
00:41:38,159 --> 00:41:40,239
with your ice-cream,
it's quite chewy.
965
00:41:41,399 --> 00:41:43,159
Ice-cream, delicious.
966
00:41:43,159 --> 00:41:45,039
Absolutely superb.
967
00:41:45,039 --> 00:41:47,199
But the chou is soggy.
968
00:41:48,479 --> 00:41:50,999
But visually,
they look very attractive.
969
00:41:50,999 --> 00:41:52,359
Good luck.
970
00:41:52,359 --> 00:41:55,199
The next dish we'd like
to taste belongs to...
971
00:41:55,199 --> 00:41:56,879
..Hannabel.
972
00:41:58,199 --> 00:42:00,079
HANNAH: Walking up
to the judges,
973
00:42:00,079 --> 00:42:01,479
I'm not feeling confident.
974
00:42:01,479 --> 00:42:04,159
It's not feeling like our style.
975
00:42:04,159 --> 00:42:05,879
No! It's, like, messy...
We're rushing, yeah.
976
00:42:05,879 --> 00:42:07,719
..and rushed,
and it doesn't look cute.
977
00:42:07,719 --> 00:42:10,479
And we've only got two plates,
not four.
978
00:42:10,479 --> 00:42:11,599
Yeah.
979
00:42:11,599 --> 00:42:14,639
A little bit rough, guys.
I'm sorry.
980
00:42:16,079 --> 00:42:17,599
Ay!
981
00:42:17,599 --> 00:42:19,679
A pair of desserts. (CHUCKLES)
982
00:42:33,799 --> 00:42:35,279
POH: What have you made?
983
00:42:37,079 --> 00:42:38,559
So, we've done, like,
984
00:42:38,559 --> 00:42:40,919
a peanut and chocolate
tart shell
985
00:42:40,919 --> 00:42:43,399
with
a passionfruit salted caramel
986
00:42:43,399 --> 00:42:45,479
with some peanuts through it,
987
00:42:45,479 --> 00:42:47,079
and then a chocolate cremeux,
988
00:42:47,079 --> 00:42:48,679
and then a peanut ice-cream.
989
00:42:50,479 --> 00:42:52,639
We're sorry.
Oh, I'm so sorry.
990
00:42:52,639 --> 00:42:54,519
I'm so sorry. What happened?
991
00:42:56,239 --> 00:42:59,239
The wheels came off
at, like, such a crucial point
992
00:42:59,239 --> 00:43:01,039
where there was not
enough time in the cook
993
00:43:01,039 --> 00:43:02,119
to, like, pick it back up.
994
00:43:02,119 --> 00:43:03,759
Had they come off earlier,
I think we would
995
00:43:03,759 --> 00:43:06,199
have been able
to, like, get back on our feet
996
00:43:06,199 --> 00:43:09,159
and put four cute tarts up.
997
00:43:09,159 --> 00:43:10,439
But, yeah,
998
00:43:10,439 --> 00:43:11,959
we just didn't leave
enough time to plate.
999
00:43:13,359 --> 00:43:15,359
How did you go
working together as a team?
1000
00:43:15,359 --> 00:43:17,719
That part we loved.
Yeah.
1001
00:43:17,719 --> 00:43:18,999
Had such a fun cook.
We did.
1002
00:43:18,999 --> 00:43:21,159
Yeah. I feel like
that's not a representation
1003
00:43:21,159 --> 00:43:23,199
of, like, how we cook together.
No.
1004
00:43:23,199 --> 00:43:25,199
We're still definitely
going to taste your dish.
1005
00:43:25,199 --> 00:43:26,159
Mm-hm.
1006
00:43:26,159 --> 00:43:28,279
But the challenge
was to serve four plates.
1007
00:43:28,279 --> 00:43:29,759
Yeah, we understand that.
1008
00:43:46,839 --> 00:43:48,559
Ladies, you're killing me.
1009
00:43:48,559 --> 00:43:49,679
You're killing me!
1010
00:43:49,679 --> 00:43:51,439
Because out of all the concepts,
1011
00:43:51,439 --> 00:43:53,879
I was probably most excited
about this one.
1012
00:43:53,879 --> 00:43:55,319
And then, to taste it,
1013
00:43:55,319 --> 00:43:58,039
like, all the flavours
are totally there.
1014
00:43:59,999 --> 00:44:01,999
You know, you've got
that beautiful, robust,
1015
00:44:01,999 --> 00:44:03,999
salty nature
of the peanut ice-cream,
1016
00:44:03,999 --> 00:44:06,239
which is...
The texture is dynamite.
1017
00:44:06,239 --> 00:44:09,839
And the passionfruit is key
to this dessert -
1018
00:44:09,839 --> 00:44:12,279
just produced
a little bit of relief
1019
00:44:12,279 --> 00:44:15,199
from the hard-core nature
of the peanut and the chocolate.
1020
00:44:15,199 --> 00:44:18,079
It's delicious,
there's some good work here,
1021
00:44:18,079 --> 00:44:21,759
but you haven't given us
what we wanted.
1022
00:44:21,759 --> 00:44:24,159
Yeah.
It's such a silly mistake.
1023
00:44:25,439 --> 00:44:27,519
You packed
so much peanut flavour
1024
00:44:27,519 --> 00:44:29,039
into your ice-cream,
1025
00:44:29,039 --> 00:44:31,319
and I love just
that little hint of fruitiness
1026
00:44:31,319 --> 00:44:32,639
with the passionfruit,
1027
00:44:32,639 --> 00:44:34,159
coming through
in your caramel, as well.
1028
00:44:34,159 --> 00:44:37,359
The pastry, you've taken it
right to the very edge there,
1029
00:44:37,359 --> 00:44:40,839
so it's just borderline
on bitterness,
1030
00:44:40,839 --> 00:44:42,119
but it actually works
kind of well
1031
00:44:42,119 --> 00:44:43,359
with the rest of those flavours.
1032
00:44:43,359 --> 00:44:45,439
It's just a shame that
it didn't work out this time.
1033
00:44:45,439 --> 00:44:47,439
Mm-hm.
1034
00:44:47,439 --> 00:44:48,519
What a shame.
1035
00:44:51,759 --> 00:44:54,719
It's pretty gut-wrenching.
Yeah, I'm gutted.
1036
00:44:54,719 --> 00:44:57,159
But, I mean, look,
the tarts that we put up
1037
00:44:57,159 --> 00:44:58,759
were well received.
1038
00:44:58,759 --> 00:45:02,079
We just didn't deliver
and execute the last two tarts.
1039
00:45:07,919 --> 00:45:10,999
There was one team
that totally crushed it today.
1040
00:45:12,359 --> 00:45:14,239
They had smooth teamwork...
1041
00:45:14,239 --> 00:45:15,599
(CHUCKLING)
1042
00:45:15,599 --> 00:45:17,959
..rock-solid communication...
1043
00:45:17,959 --> 00:45:19,319
Everyone just went...
1044
00:45:19,319 --> 00:45:20,759
(LAUGHTER)
1045
00:45:21,879 --> 00:45:24,119
Dish of the day goes to...
1046
00:45:25,119 --> 00:45:26,119
..Pat and Dot!
1047
00:45:26,119 --> 00:45:28,599
(CHEERING AND APPLAUSE)
1048
00:45:34,199 --> 00:45:36,319
With the highs come the lows.
1049
00:45:36,319 --> 00:45:38,879
And today, we're looking
for the two teams
1050
00:45:38,879 --> 00:45:40,239
that didn't quite deliver.
1051
00:45:44,199 --> 00:45:46,119
Annabel and Hannah,
1052
00:45:46,119 --> 00:45:49,999
your dish was tasty, and all
the elements were well made.
1053
00:45:51,159 --> 00:45:53,839
But you fell short of giving us
four plates of food.
1054
00:45:55,639 --> 00:45:57,759
Finding the next bottom team
was more difficult.
1055
00:45:59,639 --> 00:46:02,399
The second team to go
into tomorrow's elimination...
1056
00:46:08,399 --> 00:46:10,799
..is Lydia and Alyona.
1057
00:46:13,080 --> 00:46:14,160
Unfortunately,
1058
00:46:14,160 --> 00:46:15,600
you guys
didn't quite hit the mark
1059
00:46:15,600 --> 00:46:16,960
that we were looking for today.
1060
00:46:18,480 --> 00:46:19,560
Hannah, Annabel...
1061
00:46:20,680 --> 00:46:22,359
..Lydia and Alyona,
1062
00:46:22,359 --> 00:46:24,240
you'll be joining Vinnie
1063
00:46:24,240 --> 00:46:27,240
in tomorrow's
elimination challenge.
1064
00:46:29,439 --> 00:46:31,079
Come in with a clear head
1065
00:46:31,079 --> 00:46:33,039
because tomorrow,
it's going to be a toughie.
1066
00:46:33,039 --> 00:46:34,719
Goodnight, crew.
1067
00:46:34,719 --> 00:46:36,399
(APPLAUSE)
1068
00:46:40,799 --> 00:46:42,279
VOICEOVER: Tomorrow night,
1069
00:46:42,279 --> 00:46:45,479
it's the classic
MasterChef conundrum.
1070
00:46:45,479 --> 00:46:47,479
Time and ingredients.
1071
00:46:47,479 --> 00:46:49,559
(ALL GROAN)
You'll need to decide
1072
00:46:49,559 --> 00:46:51,079
which one matters more to you.
1073
00:46:51,079 --> 00:46:53,879
Yeah, right, I'm going.
Lydia's going!
1074
00:46:53,879 --> 00:46:55,279
(ALL EXCLAIM)
1075
00:46:55,279 --> 00:46:57,279
For 15 minutes, is it worth it?
1076
00:46:58,239 --> 00:46:59,879
Just gonna go with my intuition,
1077
00:46:59,879 --> 00:47:01,039
and I hope there's going
1078
00:47:01,039 --> 00:47:02,599
to be something
incredible there.
1079
00:47:02,599 --> 00:47:04,359
(ALL EXCLAIM)
1080
00:47:04,359 --> 00:47:06,839
But one thing is certain...
1081
00:47:06,839 --> 00:47:08,479
Your place in the competition
depends on it.
1082
00:47:08,479 --> 00:47:09,959
..someone...
1083
00:47:09,959 --> 00:47:11,439
Oh, dear Lord. Oh!
1084
00:47:11,439 --> 00:47:12,679
..is going home.
1085
00:47:12,679 --> 00:47:14,039
Oh, no. Oh, God.
1086
00:47:14,039 --> 00:47:15,639
I don't know
what I was thinking.
1087
00:47:15,639 --> 00:47:17,079
(SOBS)
1088
00:47:21,959 --> 00:47:23,959
Captions by Red Bee Media
79906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.