All language subtitles for Maledetto il giorno che tho incontrato 1992-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:13,280 Bernardo, tua madre deve dirti una cosa. 2 00:00:13,400 --> 00:00:17,680 Ogni volta che veniamo qui, ti troviamo in questo stato. 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,880 Non riesci neanche ad aprire gli occhi. 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,680 Su da noi abbiamo incontrato l'americano 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 di cui ti stai occupando. 6 00:00:25,320 --> 00:00:29,920 -Va sempre in giro con la chitarra. -Secondo me, si droga ancora. 7 00:00:30,040 --> 00:00:32,640 Ha lo sguardo assente. 8 00:00:32,680 --> 00:00:35,280 Tua madre pensa che esageri coi tranquillanti 9 00:00:35,400 --> 00:00:37,480 e che finirai come lei. 10 00:00:37,600 --> 00:00:43,400 Ti mancavano solo 2 esami alla laurea in Legge, che coglionata! 11 00:00:43,520 --> 00:00:48,760 La prossima volta, non farti trovare cosi'. 12 00:00:48,880 --> 00:00:53,800 Non esagerare con quelle pasticche, almeno riusciremo a vederci, 13 00:00:53,920 --> 00:00:59,920 - a parlarci. - Fatti uomo, fatti maturo, tira fuori i coglioni! 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,040 - Raimondo! - A volte ci vuole. 15 00:01:15,360 --> 00:01:18,840 Maledetta, lo sapevo! 16 00:01:19,640 --> 00:01:22,440 Com'e' tardi! 17 00:01:22,640 --> 00:01:25,640 Suoni sempre quando non devi. 18 00:01:29,320 --> 00:01:31,320 Oddio! 19 00:01:39,000 --> 00:01:42,360 Bernardo, hai quasi 40 anni, 20 00:01:42,400 --> 00:01:45,760 questi vestiti ti involgariscono. 21 00:01:46,280 --> 00:01:50,680 Tu sei robusto, dovresti indossare vestiti classici. 22 00:01:53,320 --> 00:01:55,800 un fumo di Londra, un Principe di Galles... 23 00:01:55,920 --> 00:01:58,920 Anche uno spezzato sportivo, ma elegante. 24 00:01:59,040 --> 00:02:02,080 Metti la cravatta, Bernardo. 25 00:02:02,200 --> 00:02:04,720 Ha ragione tuo padre, 26 00:02:04,760 --> 00:02:07,280 e' un piccolo segno di distinzione che non guasta. 27 00:02:07,400 --> 00:02:10,600 E togliti quel codino, e' ridicolo! 28 00:04:55,280 --> 00:04:57,480 Carissimi amici di "Juke-Box all'Idrogeno", 29 00:04:57,520 --> 00:05:00,560 e' qui con voi Richard Benson, per un'altra gloriosa puntata. 30 00:05:00,800 --> 00:05:03,280 Nelle puntate scorse, abbiamo parlato di grandi chitarristi 31 00:05:05,520 --> 00:05:08,480 come Yngwie Malmsteen, Tony MacAlpine, Paul Gilbert, 32 00:05:09,040 --> 00:05:11,000 Joe Satriani, Steve Vai. 33 00:05:11,120 --> 00:05:16,400 In questa puntata, parliamo di un grande mito del passato. 34 00:05:16,520 --> 00:05:20,160 Parliamo di Jimi Hendrix con Bernardo Arbusti. 35 00:05:20,440 --> 00:05:21,840 - Ciao Bernardo! - Ciao. 36 00:05:21,880 --> 00:05:24,440 Bernardo e' un musicologo e un critico rock. 37 00:05:24,480 --> 00:05:28,280 Ha scritto tante biografie di rockstar del passato. 38 00:05:28,400 --> 00:05:33,600 Alcune indimenticabili come quelle di Marvin Gaye, Brian Jones 39 00:05:33,720 --> 00:05:37,800 e una stupenda su Felix Papalardi. 40 00:05:37,920 --> 00:05:41,280 Bernardo, parliamo della biografia di Jimi Hendrix. 41 00:05:41,400 --> 00:05:44,600 Richard, io ho cercato di analizzare 42 00:05:44,720 --> 00:05:48,720 il rapporto Hendrix-chitarra e chitarra-Hendrix. 43 00:05:48,840 --> 00:05:52,920 Questa chitarra stuprata, questa chitarra violentata, 44 00:05:53,040 --> 00:05:56,040 questa chitarra posseduta. 45 00:05:56,160 --> 00:06:02,560 - Questa chitarra sodomizzata. - Si', l'abbiamo visto nel video. 46 00:06:02,680 --> 00:06:07,280 La chitarra prima viene deflorata e poi distrutta. 47 00:06:07,400 --> 00:06:11,400 Tutti sanno che Hendrix non ha mai conosciuto la mamma. 48 00:06:11,520 --> 00:06:13,520 Quindi, in ogni concerto, 49 00:06:13,800 --> 00:06:17,800 madre-Hendrix, Hendrix-madre. 50 00:06:17,920 --> 00:06:23,520 - Jung avrebbe scritto di sicuro... - Bernardo, abbiamo poco tempo. 51 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 Volevo fare un discorso sulla analisi 52 00:06:26,560 --> 00:06:29,440 tra Hendrix e la chitarra, peccato! 53 00:06:29,560 --> 00:06:34,680 Rivelaci qualcosa in anteprima per "Juke-Box all'Idrogeno". 54 00:06:34,800 --> 00:06:39,280 Non vorrei dire molto sul libro. 55 00:06:40,280 --> 00:06:44,880 Pero' l'ultimo capitolo non deludera' i miei lettori. 56 00:06:45,000 --> 00:06:48,480 Alludi alle voci di un suo presunto omicidio? 57 00:06:48,600 --> 00:06:51,920 Richard, tra due mesi sara' tutto nero su bianco. 58 00:06:52,040 --> 00:06:54,520 "Nero su bianco", Bernardo Arbusti. 59 00:06:54,560 --> 00:06:57,040 Lo ringrazio per la partecipazione 60 00:06:57,160 --> 00:07:02,160 al programma "Juke-Box all'Idrogeno". Ciao, Bernardo! 61 00:07:02,280 --> 00:07:05,280 - Si', tu puoi accomodarti. - Va bene. 62 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 Io chiudo la trasmissione. 63 00:07:08,040 --> 00:07:13,040 Nella prossima puntata parleremo del grande Yngwie Malmsteen. 64 00:07:13,160 --> 00:07:15,840 E ora, sigla! 65 00:07:20,000 --> 00:07:22,680 - Che cos'hai preso? - Niente. Perche'? 66 00:07:22,720 --> 00:07:25,400 Hai la pupilla dilatata. 67 00:07:25,520 --> 00:07:29,040 - Si vedeva in trasmissione? - No, la vedo adesso. 68 00:07:29,160 --> 00:07:32,560 Io non ho preso niente. Lui ha preso qualcosa! 69 00:07:37,240 --> 00:07:40,240 - Ciao, grazie. - Ciao. 70 00:08:42,720 --> 00:08:45,720 ULTIMO CONCERTO DI JIMI - 1970 71 00:09:14,240 --> 00:09:17,840 Lo ammetto, sono una vigliacca. 72 00:09:17,960 --> 00:09:23,560 Avrei dovuto parlarti di persona, ma non ce l'ho fatta. 73 00:09:23,680 --> 00:09:26,640 Bernardo, tra noi e' finita. 74 00:09:27,520 --> 00:09:32,320 Diciamo la verita', il nostro rapporto non funziona da mesi. 75 00:09:32,440 --> 00:09:37,240 Ammettiamolo, anche il nostro rapporto sessuale... 76 00:09:37,360 --> 00:09:40,360 Ormai e' solo una minestra riscaldata. 77 00:09:40,480 --> 00:09:44,280 Siamo sempre piu' diversi, non te ne accorgi? 78 00:09:44,400 --> 00:09:48,360 Tu sei diventato sedentario, hai paura di tutto. 79 00:09:48,480 --> 00:09:54,480 Il nuovo lavoro mi ha fatto vedere le cose da un'angolazione diversa. 80 00:09:54,600 --> 00:09:58,080 Devo dirti una cosa che ti ferira'. 81 00:09:58,200 --> 00:10:02,800 Non mi sento piu' la tua donna, ma tua madre. 82 00:10:02,920 --> 00:10:06,920 Forse ho bisogno di un uomo piu' maturo, risoluto... 83 00:10:07,040 --> 00:10:10,160 che si occupi di me... 84 00:10:10,280 --> 00:10:13,280 Credo di aver incontrato quest'uomo. 85 00:10:13,400 --> 00:10:17,600 E' un mio collega francese, ci siamo incontrati a Dahra. 86 00:10:17,720 --> 00:10:22,120 Con lui credo di condividere molto professionalmente 87 00:10:22,240 --> 00:10:27,360 e anche sul piano... Va be', hai capito! 88 00:10:27,480 --> 00:10:32,760 Non so se lui e' l'uomo della mia vita, ma devo andare fino in fondo. 89 00:10:32,880 --> 00:10:36,280 Bernardo, ti prego, dammi il tempo di capire. 90 00:10:36,400 --> 00:10:39,960 Ti chiedo soltanto questo e so di chiederti molto. 91 00:10:42,560 --> 00:10:45,560 Berny, ti voglio bene. 92 00:11:17,520 --> 00:11:22,440 Scusate, trovare un taxi e' stata un'impresa. 93 00:11:22,560 --> 00:11:26,560 In questi giorni non guido, perche' mi sento troppo male. 94 00:11:26,680 --> 00:11:29,680 - Che cazzo hai preso? - Ti riferisci a questo sfogo? 95 00:11:29,800 --> 00:11:32,800 Ho preso il Deploxan, un nuovo antidepressivo. 96 00:11:32,920 --> 00:11:36,400 Mi avra' fatto male associato al Diazenil, un ansiolitico. 97 00:11:36,520 --> 00:11:38,840 Domani, con una fiala di Bentelan, dovrebbe andare via. 98 00:11:38,880 --> 00:11:41,240 - Senti, veniamo a noi. - Si'. 99 00:11:41,360 --> 00:11:44,520 - Ho ripensato alla storia di Hendrix. - Be'? 100 00:11:44,640 --> 00:11:48,240 - Il libro cosi' non funziona. - Loris, e' una bomba! 101 00:11:48,360 --> 00:11:52,560 Balle! In TV racconti cazzate. 102 00:11:52,680 --> 00:11:56,480 Tu non hai lo scoop e probabilmente non esiste. 103 00:11:56,600 --> 00:11:59,600 E' una trovata pubblicitaria, e' chiaro. 104 00:11:59,720 --> 00:12:02,680 E poi, vedrai che trovo lo scoop. 105 00:12:02,800 --> 00:12:07,440 Forse, ma oggi a nessuno frega niente di Hendrix. 106 00:12:07,560 --> 00:12:13,440 Hendrix e' una pietra miliare della storia del rock. Ma che dici? 107 00:12:13,560 --> 00:12:17,560 Questa fissazione per i belli dannati e drogatissimi, 108 00:12:17,680 --> 00:12:21,280 morti in albergucci di Londra o Parigi come Baudelaire! 109 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 Sono passati di moda! 110 00:12:23,920 --> 00:12:27,320 Realizziamo un cofanetto con videocassetta allegata. 111 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 Cioe'? 112 00:12:29,560 --> 00:12:31,680 La prossima settimana parti per Londra con una videocamera. 113 00:12:31,800 --> 00:12:37,000 Fai dieci o quindici interviste a rock star che lo hanno conosciuto. 114 00:12:37,120 --> 00:12:43,400 Le voglio pazze, strafatte, fuori di testa, che dicano cose cazzute, 115 00:12:43,520 --> 00:12:46,400 che mi diano un motivo valido 116 00:12:46,440 --> 00:12:49,320 per spendere 35.000 lire e comprare il tuo libro. 117 00:12:49,440 --> 00:12:51,640 Torno subito. 118 00:12:55,440 --> 00:13:00,760 Clari, l'idea e' buona. C'e' solo un piccolo problema. 119 00:13:00,880 --> 00:13:05,880 - Quale? - In questo momento non sono in grado di prendere l'aereo. 120 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Da quando Adriana e' andata via, 121 00:13:09,120 --> 00:13:12,120 mi sono tornate tutte le distonie neurovegetative. 122 00:13:12,240 --> 00:13:15,720 Non attraverso Corso Sempione, figuriamoci La Manica! 123 00:13:15,840 --> 00:13:19,440 Tesoro, la vita continua. 124 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 - Sei ridotto come un cesso! - Parla piano. 125 00:13:23,320 --> 00:13:28,960 Sei gonfio, bolso, sfatto. Quale donna uscirebbe con un uomo cosi'? 126 00:13:29,080 --> 00:13:34,000 E poi ti lamenti sempre. Malattie, disturbi, medicine... 127 00:13:34,120 --> 00:13:39,200 - Cosi' porti anche un po' sfiga! - Zitta, ti fai sentire da tutti. 128 00:13:39,320 --> 00:13:44,400 Credi di essere l'unica persona al mondo ad essere stata lasciata? 129 00:13:44,520 --> 00:13:46,720 Presuntuosissimo! 130 00:13:46,840 --> 00:13:50,440 Non ti invita piu' nessuno, non te ne accorgi? 131 00:13:50,560 --> 00:13:53,040 L'altra sera volevo fare una cena. 132 00:13:53,080 --> 00:13:55,600 Appena ti ho nominato, defezione totale! 133 00:13:57,680 --> 00:14:02,680 Mi dispiace dirti queste cose, ma lo faccio perche' sono tua amica. 134 00:14:02,800 --> 00:14:05,000 Sei un bel tipo! 135 00:14:05,120 --> 00:14:09,760 Per voi non esiste un sentimento, un travaglio, un dolore. 136 00:14:09,880 --> 00:14:12,560 Chi sta male porta sfiga! 137 00:14:12,680 --> 00:14:18,160 Il momento di queste arriva per tutti e arrivera' anche per te. 138 00:14:18,280 --> 00:14:20,680 Allora voglio vedere se non mi chiami di notte: 139 00:14:20,720 --> 00:14:23,160 "Bernardo, sto nella merda". Voglio vedere. 140 00:14:23,280 --> 00:14:27,560 Voglio vedere se non arriva anche per te il momento di questo! 141 00:14:27,680 --> 00:14:31,000 - E' statistica. - Finito lo show? 142 00:14:31,120 --> 00:14:34,680 - Si', scusa. - Posso consigliarti una cosa? 143 00:14:36,520 --> 00:14:39,080 Analisi! 144 00:14:41,800 --> 00:14:46,400 Cosa do ai miei bambini per cominciare bene la giornata? 145 00:14:46,520 --> 00:14:51,120 Un alimento sano e ideale, senza conservanti ne' coloranti. 146 00:14:51,720 --> 00:14:57,720 Per tenerci in forma e in armonia, la Marmellata di Zia Sofia! 147 00:15:00,480 --> 00:15:03,560 Porco cane! La Marmellata di Nonna Sofia! 148 00:15:03,680 --> 00:15:05,680 Stop! 149 00:15:10,440 --> 00:15:15,600 Camilla, proviamo a rifarla. Che cos'hai? Sei tesa, rilassati. 150 00:15:15,720 --> 00:15:21,160 I provini mi agitano. E poi oggi e' una giornata catastrofica. 151 00:15:21,560 --> 00:15:23,600 Facciamo un'altra volta. 152 00:15:23,640 --> 00:15:26,720 No, io voglio te per questo spot e anche il cliente. 153 00:15:26,760 --> 00:15:30,800 Vedrai che adesso viene bene. Siete pronti? 154 00:15:34,320 --> 00:15:37,120 - Motore! - Partito. 155 00:15:37,240 --> 00:15:40,520 - Provino Landolfi, ventiseiesima. - Azione! 156 00:15:40,640 --> 00:15:44,960 Per tenerci tutti in forma e in armonia, la Marmella -- 157 00:15:45,080 --> 00:15:46,920 Oddio, scusate! 158 00:15:47,520 --> 00:15:48,720 Stop! 159 00:15:48,840 --> 00:15:51,480 - Provino Landolfi, trentunesima. - Azione! 160 00:15:51,600 --> 00:15:55,600 Cosa do ai miei bambini per cominciare bene la giornata? 161 00:15:55,720 --> 00:15:58,520 Un alimento sano e... 162 00:15:59,400 --> 00:16:04,000 - Perche' mi guardi cosi'? - Perche' mi hai rotto le palle! 163 00:16:04,120 --> 00:16:06,680 Mi mette in soggezione, digli di smettere! 164 00:16:06,720 --> 00:16:08,400 Stop! 165 00:16:08,560 --> 00:16:12,760 - Provino Landolfi, quarantacinquesima. - Azione! 166 00:16:14,560 --> 00:16:18,560 Cosa do ai miei bambini per cominciare bene la... 167 00:16:20,000 --> 00:16:21,800 Basta! Vi odio! 168 00:16:21,920 --> 00:16:24,960 Stop. Cinque minuti di pausa. 169 00:16:31,600 --> 00:16:35,600 Quando sono iniziati questi stati ansiosi, queste fobie? 170 00:16:35,720 --> 00:16:40,680 Io sono sempre stato un soggetto iperteso, ipersensibile. 171 00:16:40,800 --> 00:16:44,800 Sono peggiorato con la morte di mia madre, quattro anni fa. 172 00:16:44,920 --> 00:16:50,760 Poi ho incontrato Adriana, che e' diventata un punto di riferimento. 173 00:16:50,880 --> 00:16:56,520 Adesso che non c'e', mi sento solo e abbandonato, quasi un orfano. 174 00:16:56,640 --> 00:17:00,160 Il termine "orfano", lo usa chi ha perso una madre. 175 00:17:00,280 --> 00:17:04,280 Professore, non cominci anche lei a fare il parallelismo 176 00:17:04,400 --> 00:17:07,400 fra situazioni sentimentali e figure materne. 177 00:17:07,520 --> 00:17:10,680 Io mi rifiuto di vedere mia madre in Adriana. 178 00:17:10,800 --> 00:17:14,040 Mia madre era estremamente depressa. 179 00:17:14,160 --> 00:17:18,480 6 giorni su 7 andava al cimitero per portare i fiori alla sorella. 180 00:17:18,600 --> 00:17:23,600 Indossava sempre vestiti neri, tetri e dei cappelli da Puffo! 181 00:17:23,720 --> 00:17:25,920 - No... - Si sieda. 182 00:17:26,040 --> 00:17:28,720 - Eh? - Si sieda. - Si', scusi. 183 00:17:28,840 --> 00:17:30,120 Continui. 184 00:17:30,240 --> 00:17:36,640 Ho sofferto quando Adriana ha detto che i nostri rapporti sessuali 185 00:17:36,760 --> 00:17:39,680 sono come una minestra riscaldata. 186 00:17:39,800 --> 00:17:45,160 Mi ha fatto pensare che forse dal punto di vista sessuale 187 00:17:45,280 --> 00:17:48,400 non ha mai goduto, non ha mai provato piacere. 188 00:17:48,520 --> 00:17:54,160 Infatti adesso mi sono messo in testa di essere impotente. 189 00:17:54,280 --> 00:17:58,720 - Ha avuto altri rapporti? - No. E con chi? 190 00:18:00,680 --> 00:18:04,280 No, ho fatto soltanto dei sondaggi... 191 00:18:05,280 --> 00:18:08,280 molto personali, privatissimi. 192 00:18:08,400 --> 00:18:11,400 Ha capito in che modo, no? 193 00:18:11,520 --> 00:18:16,200 Comunque, il risultato e' stato estremamente scarso, 194 00:18:16,320 --> 00:18:21,560 perche' e' rimasto proprio esanime, morto. 195 00:18:21,680 --> 00:18:24,880 Scusi, che cosa fa? Lo scrive? 196 00:18:25,000 --> 00:18:28,800 Non lo scriva, sono cose molto riservate. 197 00:18:28,920 --> 00:18:31,080 Non credo che lei abbia molta dimestichezza 198 00:18:31,120 --> 00:18:33,320 con le sedute analitiche. 199 00:18:33,440 --> 00:18:36,360 Questa non e' un'intervista. 200 00:18:36,480 --> 00:18:39,200 - Ah, si'! - Non si sieda. - Eh? 201 00:18:39,320 --> 00:18:43,840 - La seduta e' finita per oggi. - Va bene. 202 00:18:43,960 --> 00:18:46,960 - Ci vediamo martedi' alle 17:00. - Si'. 203 00:18:47,080 --> 00:18:50,400 - Professore, una cortesia. - Dica. 204 00:18:50,520 --> 00:18:53,360 Io sono un personaggio pubblico. Mi ha visto in televisione? 205 00:18:55,400 --> 00:18:58,160 - No. - Va be'. Un favore... 206 00:18:58,480 --> 00:19:00,720 Quando mettera' quegli appunti in una cartellina, 207 00:19:01,560 --> 00:19:06,800 sopra non scriva il mio cognome, meglio una sigla, tipo "Luxor". 208 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 - Non si preoccupi. Di nuovo. - Forse e' meglio. Di nuovo. 209 00:19:11,400 --> 00:19:14,000 - A presto. - Arrivederci. 210 00:19:18,320 --> 00:19:22,640 - No, lasci... - Mi dispiace. - Non importa. 211 00:19:28,920 --> 00:19:32,520 - Buonasera. Scusi il ritardo. - Nessun problema. 212 00:19:33,160 --> 00:19:39,200 Ho cambiato idea. Non credo di farcela, non mi sento pronta. 213 00:19:39,320 --> 00:19:45,120 Ogni paziente dice cosi' all'ultima seduta di una lunga analisi. 214 00:19:45,240 --> 00:19:48,200 E' l'ansia del distacco. 215 00:19:48,320 --> 00:19:53,880 In cinque anni di terapia, lei ha risolto il 70% dei suoi problemi. 216 00:19:54,000 --> 00:19:59,560 Ora dovra' solo sforzarsi di accettare certe insicurezze. 217 00:19:59,680 --> 00:20:04,680 Quali insicurezze? Si tratta di panico allo stato puro! 218 00:20:04,800 --> 00:20:10,600 Non puo' mandarmi via in questo stato. Mi dia altri sei mesi. 219 00:20:11,280 --> 00:20:14,520 Non renda le cose piu' difficili. 220 00:20:16,320 --> 00:20:18,000 Va bene. 221 00:20:18,120 --> 00:20:21,120 Allora diciamo la verita'. 222 00:20:21,240 --> 00:20:25,480 Io non voglio perdere te, non sopporto di non vederti piu'. 223 00:20:26,840 --> 00:20:32,560 Sei diventato troppo importante per me. Sai che sono innamorata di te. 224 00:20:33,720 --> 00:20:36,520 Camilla, la prego! 225 00:20:36,840 --> 00:20:41,840 Neanche tu vuoi perdermi. Io l'ho capito da tante piccole cose. 226 00:20:41,960 --> 00:20:44,960 E poi smetti di darmi del lei. 227 00:20:46,480 --> 00:20:49,480 Allora... Posso chiamarti? 228 00:20:50,520 --> 00:20:53,800 - Non lo so, devo pensarci. - Chiamami tu. 229 00:20:53,920 --> 00:20:57,800 - Prometti che lo farai. - Non prometto niente. 230 00:20:57,920 --> 00:21:02,360 Sono situazioni molto delicate. Troppo delicate! 231 00:21:03,040 --> 00:21:06,040 Adesso e' meglio che vai. 232 00:21:07,440 --> 00:21:11,240 Tempo fa tu mi hai spedito la tua voce. 233 00:21:11,360 --> 00:21:15,960 Io ti rispondo con la mia faccia, a me piace guardare le persone... 234 00:21:16,080 --> 00:21:18,880 in viso, Adriana. 235 00:21:19,120 --> 00:21:22,520 Dev'essere stata dura per te dire certe cose. 236 00:21:22,640 --> 00:21:26,640 Pero' non mi hai ferito, mi hai soltanto preceduto. 237 00:21:28,680 --> 00:21:32,200 Adry, anch'io ho una relazione. 238 00:21:32,320 --> 00:21:35,320 Vedo una donna da sei mesi. 239 00:21:36,000 --> 00:21:39,600 E' una ragazza molto sensibile, molto tormentata. 240 00:21:39,720 --> 00:21:44,360 Per lei io sto diventando un punto di riferimento. 241 00:21:46,800 --> 00:21:49,200 E' molto bella. 242 00:21:49,720 --> 00:21:54,320 La sua bellezza e' quasi diventata un problema per lei. 243 00:21:54,440 --> 00:21:57,840 E' molto giovane. Quanti anni puo' avere? 244 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 Otto, dieci... 245 00:22:01,200 --> 00:22:04,040 No, ha dodici anni meno di te. 246 00:22:04,160 --> 00:22:07,160 Comunque, questo non significa niente. 247 00:22:07,280 --> 00:22:11,360 Pero' c'e' molto feeling con questa ragazza. Poi... 248 00:22:13,080 --> 00:22:15,080 Ci divertiamo molto. 249 00:22:15,200 --> 00:22:18,200 Hai capito in che senso? 250 00:22:19,600 --> 00:22:23,760 Cos'altro dirti, Adriana? Sii felice. 251 00:22:23,880 --> 00:22:26,880 Goditi la vita, "carpe diem"! 252 00:22:27,000 --> 00:22:29,640 Ok. Tutto qua. 253 00:22:29,760 --> 00:22:31,760 A presto. 254 00:22:31,880 --> 00:22:34,880 Buona fortuna. Ti voglio bene. 255 00:22:36,760 --> 00:22:38,960 Ciao, Adry. 256 00:22:45,520 --> 00:22:48,920 Adry, cazzo, torna! Sto male! 257 00:22:49,040 --> 00:22:52,320 Non ce la faccio senza di te. 258 00:22:52,440 --> 00:22:55,880 Mi manchi. Lascia questo stronzo! 259 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 Questo stronzo in tuta mimetica! Torna da me, amore. 260 00:23:00,120 --> 00:23:02,640 "Ludwig, se non vuoi rispondere alle mie telefonate, 261 00:23:02,680 --> 00:23:05,200 almeno scrivimi. 262 00:23:05,320 --> 00:23:07,960 Non voglio essere ossessiva, 263 00:23:08,000 --> 00:23:10,640 ma dopo cinque anni, come puoi dimenticarmi? 264 00:23:10,760 --> 00:23:13,760 Mi sembra un incubo. Forse hai paura. 265 00:23:13,880 --> 00:23:17,840 Io ho trovato il coraggio, trovalo anche tu." 266 00:23:54,160 --> 00:23:59,760 - Scusa, vai da Altieri? - No, vado dal commercialista al terzo piano. 267 00:23:59,880 --> 00:24:03,880 - Non devi vergognarti se vai dall'analista. - Parla piano. 268 00:24:04,000 --> 00:24:09,600 - Mi faresti un grandissimo favore? - Tipo? - Questa! 269 00:24:09,720 --> 00:24:12,720 Quando apre la finestra per cambiare l'aria, a fine seduta, 270 00:24:12,840 --> 00:24:16,280 la metti tra "Nevrosi Ossessive" e "Il Soggetto Schizoide". 271 00:24:16,320 --> 00:24:19,120 Quei due volumi sulla scrivania, accanto al portapipe. 272 00:24:19,960 --> 00:24:22,440 Io non sono un pony express, 273 00:24:22,480 --> 00:24:24,960 mettila nella cassetta delle lettere! 274 00:24:25,080 --> 00:24:27,960 L'ho fatto, ma non arrivano a destinazione. 275 00:24:28,000 --> 00:24:30,880 Quell'arpia della segretaria filtra. Capisci? 276 00:24:31,000 --> 00:24:34,440 Io ho gia' tanti cavoli in testa, 277 00:24:34,480 --> 00:24:37,960 non voglio fare una cosa che per me e' scorretta. 278 00:24:38,080 --> 00:24:40,640 Lo so, ma fra tutti i pazienti, 279 00:24:40,680 --> 00:24:43,280 tu sei quello che mi ispira piu' fiducia. 280 00:24:43,400 --> 00:24:47,720 - Gli altri mi sembrano mostri. Guarda quello! - Chi? 281 00:24:47,840 --> 00:24:51,800 - Questo mostro si chiama Petrazzini. - Che fa? 282 00:24:51,920 --> 00:24:55,880 - Deviazione sessuale da cronaca nera. - Tipo? 283 00:24:56,000 --> 00:24:58,280 - Bambine. - Bambine? 284 00:24:58,400 --> 00:25:02,000 - Vecchie, insieme. - Insieme? 285 00:25:03,400 --> 00:25:05,720 Mi fai questo favore o no? 286 00:25:06,640 --> 00:25:12,240 Tienimi fuori dai fatti personali fra te e il mio analista. Ok? 287 00:25:12,360 --> 00:25:15,760 Nostro, se permetti! Grazie! 288 00:25:16,680 --> 00:25:21,080 Mi ero illusa che potessi capirmi, perche' anche tu hai problemi. 289 00:25:21,200 --> 00:25:23,360 Ma non hai mai sofferto per amore, 290 00:25:23,400 --> 00:25:25,600 altrimenti avresti consegnato questa. 291 00:25:25,720 --> 00:25:29,120 Va bene, fermati. Dammi la lettera. 292 00:25:29,240 --> 00:25:33,840 - Dove la metto? - Tra "Il Soggetto Schizoide" e "Nevrosi Ossessive". 293 00:25:33,960 --> 00:25:37,960 - Ci vediamo tra 50 minuti, qui all'angolo. - Si'! 294 00:25:38,080 --> 00:25:44,480 - In bocca al lupo! Di' "crepa". - Crep -- Ma che mi fai dire? -Ok. 295 00:25:46,520 --> 00:25:49,520 - Mi raccoma -- - Ho capito! Non sono di coccio! 296 00:25:52,520 --> 00:25:56,160 16, 17, 18, 19, 20. 297 00:26:19,120 --> 00:26:21,120 No! 298 00:26:26,760 --> 00:26:29,760 Mannaggia! Tenga il resto. 299 00:26:39,920 --> 00:26:42,160 Ooohh! 300 00:26:47,040 --> 00:26:48,880 Sono qui! Mi vedi? 301 00:26:51,400 --> 00:26:53,080 Tutto ok? L'hai messa? 302 00:26:59,240 --> 00:27:02,480 - Gliel'ho messa! Ok. - Vieni qua. 303 00:27:02,600 --> 00:27:05,840 - La'? Mamma mia! - Ti prego! Un attimo solo. 304 00:27:13,680 --> 00:27:16,680 - L'ho infilata! Che vuoi? - Vieni! 305 00:27:23,720 --> 00:27:28,320 - Gliel'ho messa. - Non ti ha visto, vero? 306 00:27:28,440 --> 00:27:30,280 - Ho fatto una figura di cazzo! - Perche'? 307 00:27:30,320 --> 00:27:33,000 Oggi non voleva aprire la finestra 308 00:27:33,040 --> 00:27:35,720 e ho dovuto fingere che mi mancava l'aria. 309 00:27:35,840 --> 00:27:38,840 Poi si e' incazzato, ma l'ha aperta. 310 00:27:38,960 --> 00:27:43,160 Cosi' ho messo la lettera tra "Il Soggetto Ansioso" e... 311 00:27:43,280 --> 00:27:46,360 No, "Il Soggetto Schizoide"! - Va bene, non urlare. 312 00:27:46,480 --> 00:27:51,680 - E' quello che ha in copertina una sedia davanti alla spiaggia. - Si'. 313 00:27:51,800 --> 00:27:54,760 - Ero cosi' agitato che, infilando la lettera, 314 00:27:54,800 --> 00:27:57,800 - ho fatto cadere il portapipe... - No! 315 00:27:57,920 --> 00:28:00,920 - Non urlare! - Scusa! - Te lo chiedo per piacere. 316 00:28:01,040 --> 00:28:05,840 - Una pipa si e' scheggiata e una disintegrata. - Quella di radica? 317 00:28:05,960 --> 00:28:08,960 - Quella nera. - No! Dovevi rompere quella di radica, 318 00:28:09,280 --> 00:28:10,200 quella gliel'ha regalata la moglie. 319 00:28:10,720 --> 00:28:12,560 Non m'interessano i problemi fra te, Altieri, 320 00:28:12,600 --> 00:28:13,840 la moglie, la pipa di radica... 321 00:28:13,880 --> 00:28:15,640 Gli ricomprero' la pipa, va bene? 322 00:28:16,840 --> 00:28:20,280 - Tenetemi fuori da questa tresca. - Com'era vestito? - Ma non lo so! 323 00:28:20,320 --> 00:28:23,040 Mi viene l'ernia. Che ne so, com'era vestito! 324 00:28:23,080 --> 00:28:27,240 - Concentrati. Com'erano i capelli? - Uguali, normali. 325 00:28:27,360 --> 00:28:30,760 - Tagliati? - Forse dietro, ma poco. 326 00:28:30,880 --> 00:28:34,080 - Dietro? E come stava? - Bene. 327 00:28:34,480 --> 00:28:38,480 - A me non interessa il look del prof. Altieri! - Scusami! 328 00:28:38,600 --> 00:28:42,680 - Devo andare via, e' tardi. - L'ultima... Scusami. 329 00:28:42,720 --> 00:28:45,120 Ma che fai? Mi metti le mani addosso? 330 00:28:45,160 --> 00:28:46,680 Te ne vuoi andare? Neanche ti conosco. 331 00:28:47,120 --> 00:28:50,560 Scusa, non fraintendere, ma la giacca e' impregnata... 332 00:28:50,680 --> 00:28:53,640 - Di che? - Dell'aroma del suo tabacco. Scusa. 333 00:28:55,360 --> 00:28:58,840 Questo dev'essere "Orange Spice". Strano, non lo usava da un po'. 334 00:28:58,960 --> 00:29:03,560 - Sai se ultimamente e' stato a Londra ? - Scusa un attimo. 335 00:29:03,680 --> 00:29:07,480 Tieni, ti regalo la giacca. Non rompermi piu'! 336 00:29:07,600 --> 00:29:11,000 Devo andare al supermercato per fare la spesa. 337 00:29:11,120 --> 00:29:14,120 Non posso dedicarti nemmeno un secondo! 338 00:29:14,240 --> 00:29:17,440 tu non sei da analisi. 339 00:29:17,560 --> 00:29:21,440 - Sei da ricovero immediato! - Posso spiegarti una cosa? 340 00:29:21,560 --> 00:29:25,560 - Sai perche' Altieri non mi chiama? - Dimmi. 341 00:29:26,040 --> 00:29:30,640 Perche' e' un uomo dilaniato, deve prendere una decisione. 342 00:29:30,760 --> 00:29:35,840 Deve scegliere tra me, che sono il futuro, la passione... 343 00:29:35,960 --> 00:29:40,560 e la facciata arida, sepolcrale e molto borghese di sua moglie, 344 00:29:40,680 --> 00:29:46,360 con la quale, secondo me, non scopa piu'. - Io ti imploro e ti supplico! 345 00:29:46,480 --> 00:29:50,880 Non farlo per lui, fallo per me che pago 80 sacchi a seduta. 346 00:29:51,000 --> 00:29:55,800 Non smerdare l'unica figura certa della mia vita. - Va bene. 347 00:29:55,920 --> 00:29:58,480 Lui e' un punto di riferimento. Cambia argomento. 348 00:29:58,520 --> 00:30:01,120 - Letizia. - Ecco. 349 00:30:01,240 --> 00:30:04,200 - Chi? - Sua moglie! Gioca a whist e a golf, 350 00:30:04,240 --> 00:30:07,240 puoi capire che persona e'. 351 00:30:07,360 --> 00:30:12,760 - Io le ho parlato. - Tu sei molto malata, fatti ricoverare! 352 00:30:12,880 --> 00:30:17,680 L'ho chiamata dicendo che ero una giornalista di "Marie Claire" 353 00:30:17,800 --> 00:30:21,800 e che dovevo fare un'inchiesta sulla crisi del ventesimo anno... 354 00:30:21,920 --> 00:30:26,720 Le ho giurato l'anonimato e la cretina ha vuotato il sacco! 355 00:30:26,840 --> 00:30:31,920 Per favore, non dire piu' una parola riguardante Altieri. 356 00:30:32,040 --> 00:30:34,920 - Basta ! - Ti dico solo una cosa, 357 00:30:34,960 --> 00:30:37,840 per farti capire come va tra quei due. 358 00:30:37,960 --> 00:30:40,440 Sai come ha definito il suo rapporto sessuale? 359 00:30:40,480 --> 00:30:42,960 - Una minestra riscaldata! - Eh? 360 00:30:43,080 --> 00:30:46,480 - Ti dico solo questo. - Oddio! 361 00:30:46,600 --> 00:30:49,600 - Che succede? - Mi gira la testa. 362 00:30:49,720 --> 00:30:52,840 - Prendi aria, respira! - Scusate. 363 00:30:52,960 --> 00:30:56,360 - Un bicchiere d'acqua? - No, mi porti una sedia. 364 00:30:56,480 --> 00:30:59,880 - Chiamo un medico? - No, grazie. E' molto gentile. 365 00:31:00,000 --> 00:31:02,720 - Vuole alzarsi? - No, no. - Respira! 366 00:31:02,760 --> 00:31:05,480 Sono distonie neurovegetative. Lasciatemi solo. 367 00:31:05,600 --> 00:31:08,080 Nella mia giacca c'e' un ansiolitico, 368 00:31:08,120 --> 00:31:10,600 mi metti 15 gocce sotto la lingua? 369 00:31:10,720 --> 00:31:14,880 Grazie, potete andare. Non e' niente. 370 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 - Quante gocce? - 15, sotto la lingua. 371 00:31:19,120 --> 00:31:22,960 - "Serenil", mai sentito. E' nuovo? - Mh mh. 372 00:31:47,480 --> 00:31:52,480 Un momento, la borsa. Si e' addormentata all'improvviso. 373 00:31:58,600 --> 00:32:03,200 Berny, dove hai messo le mie pinne ? - Porti via anche quelle? 374 00:32:03,320 --> 00:32:08,120 Certo. La tua amica avra' bisogno di spazio per le sue pinne, no? 375 00:32:08,240 --> 00:32:10,240 Eccole. 376 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 Op! 377 00:32:12,120 --> 00:32:16,080 - Allora e' proprio definitivo. - Piu' di cosi'... 378 00:32:16,200 --> 00:32:20,000 Tutti e due abbiamo una storia con un'altra persona. 379 00:32:20,120 --> 00:32:24,720 - Vai in vacanza? - Jacques e io incontriamo Mubarak. 380 00:32:24,840 --> 00:32:27,880 - Ne approfittiamo per fare scuba sul Mar Rosso? - Cosa? 381 00:32:27,920 --> 00:32:30,960 - Scuba, scuba. - Scu -- 382 00:32:31,080 --> 00:32:35,080 Sono gia' le 20:00. Domattina alle 9:00 ho l'aereo. 383 00:32:35,200 --> 00:32:39,400 Adry, resta. Mangiamo qualcosa insieme. 384 00:32:39,520 --> 00:32:43,680 E' molto tardi, devo andare. Grazie, comunque. 385 00:32:43,800 --> 00:32:48,800 Un quarto d'ora, che ti costa? Domani parti e non ti vedo piu'. 386 00:32:48,920 --> 00:32:53,320 Ho una cosa gia' pronta, devo solo scaldarla. Ti prego! 387 00:32:53,440 --> 00:32:55,840 Va bene. 388 00:32:55,960 --> 00:32:59,560 - Accendo il forno. Grazie! - Prego. 389 00:33:02,520 --> 00:33:07,520 - Chiamali avanzi! Li ha fatti lei? - No, li ho fatti io. 390 00:33:07,640 --> 00:33:12,640 Lei mi ha dato qualche dritta per il pollo all'ananas, perche'... 391 00:33:12,760 --> 00:33:17,480 ha vissuto molto in Indocina, e' figlia di diplomatici... 392 00:33:17,600 --> 00:33:20,600 allora mi ha aiutato un po' a... 393 00:33:22,720 --> 00:33:25,080 - Adry... - Dimmi. 394 00:33:25,120 --> 00:33:27,800 Ogni tanto non hai nostalgia di noi due? 395 00:33:27,840 --> 00:33:30,440 Sei un bel tipo! 396 00:33:30,560 --> 00:33:34,080 Sei stato tu il primo ad avere un'altra relazione. 397 00:33:34,200 --> 00:33:37,880 - C'e' la videocassetta. - E' falsa. 398 00:33:38,000 --> 00:33:44,720 - Falsa? - Si', e' stato un tentativo di ripicca nei tuoi confronti. 399 00:33:44,840 --> 00:33:50,000 C'ho messo 2 giorni per farla, perche' sbagliavo sempre. 400 00:33:50,120 --> 00:33:54,800 - La ragazza non esiste? - Ma quale ragazza? Sono solo! 401 00:33:54,920 --> 00:33:59,520 Sono rimasto solo, in una casa vuota e vado dall'analista. 402 00:33:59,640 --> 00:34:02,640 Provo tanta solitudine. 403 00:34:02,760 --> 00:34:05,480 Vuoi che io cambi? 404 00:34:06,440 --> 00:34:10,000 Mi vuoi piu' risoluto, piu' forte, piu' cinico ? 405 00:34:10,040 --> 00:34:11,880 - Mi adeguo. - Ti prego! 406 00:34:12,360 --> 00:34:14,840 Non e' questo il problema. 407 00:34:14,880 --> 00:34:17,360 Non andare via, non so stare senza di te. 408 00:34:17,480 --> 00:34:21,480 - Mi fai del male cosi', non fare il ragazzino. - Ma non e'... 409 00:34:26,000 --> 00:34:29,400 - Aspetti qualcuno? - Io? - Ho chiesto! 410 00:34:30,120 --> 00:34:34,120 - Vai ad aprire, e' tardissimo. - Io non aspetto nessuno. 411 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 Ma chi e'? 412 00:34:37,720 --> 00:34:41,920 - Scusami tanto... - Sh! Ho gente! Che vuoi? 413 00:34:42,040 --> 00:34:48,040 - Non ho il tuo numero, non sapevo come fare! Ti disturbo? - Insomma! 414 00:34:48,160 --> 00:34:53,160 - Sto molto male. Toccami la fronte, com'e'? - E' gelata. 415 00:34:53,280 --> 00:34:58,920 - Dammi il Serenil, in farmacia non me lo danno senza ricetta! -Ssh ! 416 00:34:59,040 --> 00:35:03,240 C'e' gente! Calmati, te lo porto. Stai ferma! 417 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 - Scusa. - Chi e'? 418 00:35:08,080 --> 00:35:10,920 Un mio amico, cerca una cosa... 419 00:35:16,560 --> 00:35:19,560 - Hai preso il Serenil? - Eh? 420 00:35:19,680 --> 00:35:22,200 Si', ma non e' per me. E' per il mio amico. 421 00:35:22,240 --> 00:35:23,760 Bravo, fai proseliti! 422 00:35:26,920 --> 00:35:31,320 - 15 gocce e per 5 ore niente alcolici. - Grazie! 423 00:35:31,440 --> 00:35:34,440 - Dove vai? - Devo prendere le gocce. 424 00:35:34,560 --> 00:35:38,680 - Prendile a casa tua. - Ti prego, non ce la faccio! 425 00:35:38,800 --> 00:35:43,360 Vai in bagno, c'e' un bicchiere di carta. Mettici tre secondi. 426 00:35:43,480 --> 00:35:46,280 - Ok ! - Zitta! - Grazie mille! 427 00:35:46,840 --> 00:35:50,840 - Sbrigati! - Com'e' andato il pollo all'ananas? 428 00:35:50,960 --> 00:35:52,960 Squisito! 429 00:35:54,840 --> 00:36:00,720 - Quanto sei bugiardo! - Io questa non la conosco nemmeno. 430 00:36:00,840 --> 00:36:07,120 - Vi siete incontrati in farmacia? - Appena va via, ti spiego tutto. 431 00:36:07,240 --> 00:36:12,040 - Cerca di avere un po' di dignita'! - Adry, aspetta! 432 00:36:12,160 --> 00:36:17,760 - Bernardo. - Voglio spiegarti. - Bernardo, la chiave e' incastrata! 433 00:36:17,880 --> 00:36:20,840 La serratura e' rotta, non si ricorda? 434 00:36:20,880 --> 00:36:23,840 Non lo sa, non e' mai venuta qui. 435 00:36:23,960 --> 00:36:26,960 Bernardo, soffro di claustrofobia! - Calma! 436 00:36:27,080 --> 00:36:31,080 Fai uscire piano la chiave e dai un colpetto alla maniglia. 437 00:36:31,200 --> 00:36:35,520 - Manca l'aria, mi sento svenire! - Dai un colpo alla maniglia! 438 00:36:35,640 --> 00:36:39,360 - Sfonda la porta! - Prova a girare la chiave. 439 00:36:39,480 --> 00:36:44,120 - In quale senso? - Antiorario! - Non ci riesco! 440 00:36:44,240 --> 00:36:48,160 Che vuol dire? - Nel senso contrario a quello dell'orologio. 441 00:36:48,280 --> 00:36:51,400 Berny, prendo altre 15 gocce? 442 00:36:51,520 --> 00:36:57,040 - No, e' pericoloso! - Usate gia' i nomignoli? - Scherza. 443 00:36:57,160 --> 00:37:00,080 Soffro di claustrofobia, non te l'ho mai detto. 444 00:37:00,120 --> 00:37:03,040 Una claustrofobia tremenda. Come faccio adesso? 445 00:37:03,160 --> 00:37:06,960 Adry, dove teniamo il trapano elettrico? 446 00:37:07,080 --> 00:37:11,760 - Sono le 23:20. Tra otto ore ho un check-in! - Non andare via. 447 00:37:11,880 --> 00:37:14,920 Ti affido l'atto finale della trapanazione! 448 00:37:15,040 --> 00:37:17,200 Apri questa porta! 449 00:37:17,320 --> 00:37:20,320 - Non urlare, adesso vengo! - Oddio! 450 00:37:20,440 --> 00:37:25,880 - Dai, Adry. Butto giu' la porta. - E' nervosetta l'indocinese! 451 00:37:26,000 --> 00:37:29,760 - Stai attento, Berny. - Ma che hai capito? 452 00:37:29,880 --> 00:37:33,920 Sei un maniaco egoista! 453 00:37:35,640 --> 00:37:37,240 Aiuto! 454 00:37:37,360 --> 00:37:39,960 - Non c'e' ossigeno! - Ti tiro una bomba al napalm, 455 00:37:40,000 --> 00:37:42,560 vediamo se si apre! 456 00:37:50,440 --> 00:37:52,240 Attenta. 457 00:37:55,760 --> 00:37:57,360 Dai. 458 00:37:59,160 --> 00:38:04,960 - Piano, stai attenta. - Grazie! - Sono sudato, non fare cosi'. 459 00:38:05,080 --> 00:38:09,400 - Te la ripago. - Che ripaghi? Era anche rotta. 460 00:38:09,520 --> 00:38:15,720 - No, e' giusto che te la ripaghi. Quanto ti devo? - Ma non lo so! 461 00:38:15,840 --> 00:38:18,840 Insisto, mi sento troppo in colpa. 462 00:38:18,960 --> 00:38:25,520 E fai bene, ma non per la porta. Sei arrivata al momento sbagliato! 463 00:38:25,640 --> 00:38:28,680 - Hai capito? - Perche' sei cosi' agitato, Berny? 464 00:38:28,800 --> 00:38:33,000 Chi ti ha dato il permesso di chiamarmi Berny? 465 00:38:33,120 --> 00:38:36,120 Ne parliamo con calma? Eh? 466 00:38:45,640 --> 00:38:47,640 Ok. 467 00:38:56,080 --> 00:38:59,080 La sicurezza e' la tomba dell'amore! 468 00:38:59,960 --> 00:39:02,960 La passione si fonda sull'instabilita', 469 00:39:03,080 --> 00:39:06,680 sul senso del pericolo, sulla trasgressione. 470 00:39:06,800 --> 00:39:10,080 - Tu sarai sempre perdente in amore. - Perche'? 471 00:39:10,200 --> 00:39:15,800 Sei troppo rassicurante, troppo prevedibile, troppo gattone! 472 00:39:15,920 --> 00:39:21,120 - Dici? - Certo! Hai un antagonista in tuta mimetica, al fronte. 473 00:39:21,240 --> 00:39:26,240 - Un uomo d'azione, un intellettuale. - Intellettuale? 474 00:39:26,360 --> 00:39:31,360 E' un giornalista francese e temo anche un grande scopatore. 475 00:39:31,480 --> 00:39:34,800 - Ma che ne sai? - Bernardo, svegliati! 476 00:39:34,920 --> 00:39:37,920 Tu che alternativa rappresenti? 477 00:39:38,400 --> 00:39:41,400 Una massaia cantonese! 478 00:39:43,160 --> 00:39:49,160 Hai divorato la cena della massaia cantonese come fossi un pitone! 479 00:39:50,400 --> 00:39:56,320 Allora consigliami tu, Sibilla Cumana, scienziata della psiche! 480 00:39:56,440 --> 00:39:59,640 Dimmi cosa devo fare. Ma e' una canna? 481 00:39:59,760 --> 00:40:02,760 - E allora? - No, non mi piace! 482 00:40:02,880 --> 00:40:06,080 - Vuoi? - No, preferisco l'autocontrollo. 483 00:40:06,200 --> 00:40:09,800 - Sono fatti miei, mi rilassa. - Prendi il Serenil. 484 00:40:09,920 --> 00:40:13,040 Ne ho gia' prese 15 gocce. 485 00:40:13,160 --> 00:40:16,160 Come sei moralista, Bernardo! 486 00:40:16,720 --> 00:40:21,600 Ascolta bene questo principio elementare. 487 00:40:21,720 --> 00:40:24,720 In amore c'e' chi insegue e c'e' chi fugge. 488 00:40:24,840 --> 00:40:29,240 - Tu smetti di fare il cacciatore, fai la lepre. - La lepre? 489 00:40:29,360 --> 00:40:33,000 Certo! Eclissati, sparisci, scompari. 490 00:40:33,120 --> 00:40:37,880 - Comincia a pensare a te, devi volerti piu' bene. - Cioe'? 491 00:40:38,000 --> 00:40:42,160 Ritrova il tuo equilibrio, la tua dignita', il tuo lavoro. 492 00:40:42,280 --> 00:40:45,280 Quando lei tornera', perche' lei tornera'... 493 00:40:45,400 --> 00:40:50,720 - sai chi deve trovare? - Chi? - Un uomo con due palle cosi'! 494 00:40:51,800 --> 00:40:54,920 Perche'? Sembro uno con poche palle? 495 00:40:55,040 --> 00:40:57,400 Be'... Si'. 496 00:41:03,880 --> 00:41:06,520 Devo impegnarmi sul libro di Hendrix. 497 00:41:06,560 --> 00:41:09,240 Puo' essere un grande successo. 498 00:41:09,360 --> 00:41:12,920 - Hendrix? - Si'. - Lo psichiatra tedesco? Bravo! 499 00:41:14,600 --> 00:41:19,400 No, Jimi Hendrix! Il chitarrista di colore con i capelli a raggiera. 500 00:41:19,520 --> 00:41:24,000 - No. - Cantava "Foxy Lady". - "Foxy Lady"? 501 00:41:30,400 --> 00:41:32,520 #Foxy Lady.# 502 00:41:32,640 --> 00:41:35,440 Ho capito, basta cosi'. 503 00:41:35,560 --> 00:41:38,920 - Va bene, scrivi il libro. - Ma devo andare a Londra. 504 00:41:39,040 --> 00:41:42,000 - E allora? - L'aereo! - Hai paura? 505 00:41:42,120 --> 00:41:45,480 - Da morire! - Io non lo prendo da dieci anni. 506 00:41:45,600 --> 00:41:48,120 - Giura? - Giuro! 507 00:41:48,240 --> 00:41:51,240 - Grande! Allora siamo uguali! - Si'. 508 00:42:02,360 --> 00:42:06,960 - Quello e' il mio portone. - Abiti qua? - Si'. - Carino! 509 00:42:07,080 --> 00:42:11,080 - Per me questo posto e' importantissimo. - Davvero? 510 00:42:11,200 --> 00:42:14,520 Qui ho fatto il mio primo spettacolo, nell'85. "Antigone". 511 00:42:14,640 --> 00:42:18,360 - Eri Antigone? - Ma no! Ero nel coro. 512 00:42:18,480 --> 00:42:24,000 - Tre ore con una fiaccola in mano. Il pubblico era sotto. - Che palle! 513 00:42:24,120 --> 00:42:27,320 - Sai qual e' stata la cosa peggiore? - Il pubblico? 514 00:42:27,360 --> 00:42:30,600 - No, la pipi' nervosa! - Davvero? 515 00:42:30,720 --> 00:42:33,720 Con la fiaccola in mano, temevo... 516 00:42:33,840 --> 00:42:37,840 La prossima volta che ti capita questo fatto della pipi' nervosa, 517 00:42:37,960 --> 00:42:41,960 prendi il Pollaril, 1 pasticca e mezza o 16 gocce. 518 00:42:42,080 --> 00:42:45,320 - Anestetizza la vescica. - E' tardissimo! 519 00:42:45,440 --> 00:42:50,040 - Eh? - E' mezzanotte e mezza, domani ho le prove. 520 00:42:50,160 --> 00:42:53,560 Io devo ancora sparecchiare la tavola. 521 00:42:53,680 --> 00:42:57,680 Comunque, grazie per stasera. Sei stata gentile. 522 00:42:57,800 --> 00:43:03,600 Hai dimostrato di essere dotata di saggezza e buonsenso. 523 00:43:03,720 --> 00:43:08,920 - Sinceramente, non me l'aspettavo. Mi hai aiutato molto, grazie! - Ok. 524 00:43:09,040 --> 00:43:12,720 - Ciao! - Mi faresti un piccolo favore? 525 00:43:12,840 --> 00:43:18,720 - Certo, dimmi. - Puoi fare questo numero e chiedere di Letizia? 526 00:43:18,760 --> 00:43:23,600 - La moglie di Altieri? - Si', ma e' solo per vedere se sta a casa. 527 00:43:23,720 --> 00:43:28,200 No! Adesso basta con questa tresca! 528 00:43:28,320 --> 00:43:34,000 - Per me, si stanno separando. - A me hai detto: "Eclissati, scappa"! 529 00:43:34,120 --> 00:43:38,920 - Ssh! - "In amore c'e' chi insegue e c'e' chi fugge"... 530 00:43:39,040 --> 00:43:42,480 - E' una teoria valida solo per me? - Hai ragione. 531 00:43:42,600 --> 00:43:46,520 Perche' hai questo atteggiamento, tipo Gestapo? 532 00:43:46,640 --> 00:43:50,560 - Uno strappo alla regola... - No, e' che... - Ti prego. 533 00:43:50,680 --> 00:43:53,800 - Dai! - Non e' giusto. 534 00:43:53,920 --> 00:43:57,520 Mi fai del male cosi'. 535 00:43:57,640 --> 00:44:01,640 - Dammi il numero. - Hai il gettone? - No. - Eccolo. 536 00:44:02,400 --> 00:44:06,000 Porca miseria, quella riconosce la mia voce! 537 00:44:06,120 --> 00:44:09,720 - Fai una voce roca, catarrale. - Catarrale? 538 00:44:09,840 --> 00:44:12,840 Come se avessi l'enfisema. 539 00:44:19,760 --> 00:44:22,760 - Guarda che mi fai fare! - Dai! 540 00:44:24,040 --> 00:44:28,040 Segreteria telefonica dei signori Altieri. 541 00:44:28,160 --> 00:44:32,160 - C'e' la segreteria con la voce di lei. - Che stronza! - Zitta! 542 00:44:32,200 --> 00:44:33,800 - Dammi qua! - Ma che fai? 543 00:44:34,000 --> 00:44:38,280 - Ma sei scema? - Ciao! Buonanotte! - Sei matta? 544 00:44:38,400 --> 00:44:41,400 - Oh! - Ti chiamo io! 545 00:44:46,560 --> 00:44:50,560 Vieni fuori, maledetto ladro! Lurido verme! Fatti vedere! 546 00:45:11,480 --> 00:45:14,960 E' finita, adesso puoi guardare. 547 00:45:18,400 --> 00:45:24,200 - Aaahh! - Ma che ne so io? - State zitti! Fuori! 548 00:45:24,320 --> 00:45:28,160 - Va bene, la porto via. - Basta! 549 00:45:35,920 --> 00:45:39,320 - Apri! - 4'58'', 4'59''. 5 minuti! 550 00:45:39,440 --> 00:45:43,520 - Ce l'hai fatta, Billa! - Dio, ti ringrazio! 551 00:45:43,640 --> 00:45:49,320 - Non ce la faccio, scendo. - Devi farlo, e' una cosa terapeutica. 552 00:45:49,440 --> 00:45:53,120 - Io non guardo. Oddio, si muove! - Togli questa mano, Berny. 553 00:45:53,240 --> 00:45:57,040 - Guarda come sono tranquilla. - Per me e' troppo dura! 554 00:46:05,200 --> 00:46:09,560 Billa, che cos'hai? Scusi, puo' aiutarmi? 555 00:46:09,680 --> 00:46:14,680 - Che e' successo? - Si e' sentita male. Mannaggia! 556 00:46:16,320 --> 00:46:18,720 Stai giu'! 557 00:46:18,840 --> 00:46:22,600 Faccia a terra, figlia di puttana! 558 00:46:22,720 --> 00:46:28,720 Billa, cos'e' piu' importante per una donna dal punto di vista sessuale? 559 00:46:29,400 --> 00:46:33,600 La potenza, la durata, la perversione? Qual e'? 560 00:46:33,720 --> 00:46:35,920 Te lo chiedo perche'... 561 00:46:36,040 --> 00:46:41,760 sul perverso sono un po' scarso, non ho mai avuto grande inventiva. 562 00:46:41,880 --> 00:46:46,720 Invece sono un grande sulla durata. 563 00:46:47,080 --> 00:46:51,080 Una volta sono andato ad Acilia nella casa dei miei genitori... 564 00:46:51,200 --> 00:46:54,200 stavo con una certa Ines. 565 00:46:54,320 --> 00:46:58,400 Sai quante volte in 4 ore? Prova a dirlo. Roba da guinness! 566 00:46:58,840 --> 00:47:03,360 - Non lo so. - Cinque volte. Tremendo! 567 00:47:03,480 --> 00:47:08,560 "Basta! Basta! Basta!" 568 00:47:08,680 --> 00:47:13,360 "Abbasta! Abbasta!", perche' era un po' bora, capito? 569 00:47:13,440 --> 00:47:17,600 - Quanti anni hai, Bernardo? - Quasi 40, perche'? 570 00:47:17,720 --> 00:47:23,280 - Io preferisco gli uomini sopra ai 50 anni. - Perche'? 571 00:47:23,400 --> 00:47:29,240 Perche' gli uomini come te, che sono il 99,9%... 572 00:47:29,360 --> 00:47:32,440 pensano soltanto alle misure. 573 00:47:32,560 --> 00:47:36,280 "Ce l'ho corto. Ce l'ho lungo. Duro tanto. Duro poco." 574 00:47:36,400 --> 00:47:40,680 Il vostro e' il sesso visto dai geometri! 575 00:47:42,440 --> 00:47:46,840 I baci, Bernardo! Bisogna saper ba-cia-re! 576 00:47:46,960 --> 00:47:50,120 - Ma io so baciare. - Si'? - Guarda che sono bravo. 577 00:47:50,240 --> 00:47:53,680 Meglio cosi', perche' e' importantissimo. 578 00:47:54,440 --> 00:47:57,680 Semmai e' un problema di stile. 579 00:47:57,800 --> 00:48:01,400 - Labbro a ventosa. - Lo conosco. 580 00:48:01,520 --> 00:48:03,520 - Labbro leggero? - Eeeh! 581 00:48:04,600 --> 00:48:07,680 - Lingua a serpente? - Idem! - Lingua a pennello? 582 00:48:09,440 --> 00:48:13,840 - Com'e'? - E' un movimento ondulatorio a largo raggio... 583 00:48:14,440 --> 00:48:20,280 morbido, delicato, profondo. - Una passata al palato con la lingua? 584 00:48:20,400 --> 00:48:23,840 - Scavi con la lingua dentro. - Quanto sei poco poetico! 585 00:48:23,960 --> 00:48:26,720 Pero' il senso e' quello? 586 00:48:26,760 --> 00:48:29,560 Il bacio classico e' il bacio alla francese. 587 00:48:29,680 --> 00:48:32,960 Vuol dire che il francese in tuta mimetica 588 00:48:33,080 --> 00:48:37,000 parte con 10 lunghezze di vantaggio! Capito? 589 00:48:40,200 --> 00:48:43,280 Dimmi che ti faccio schifo! Dimmelo! 590 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 Ormai niente puo' ferirmi. 591 00:48:47,640 --> 00:48:51,120 Credevi di trovarmi come 15 anni fa... 592 00:48:51,240 --> 00:48:55,280 quando suonavo il piano per te e la mamma? 593 00:48:57,040 --> 00:49:01,040 Guardami bene, Ge'rard. Tua sorella fa la puttana. 594 00:49:01,160 --> 00:49:05,160 Non mi rispondi? Forse non ti eccito piu'? 595 00:49:05,280 --> 00:49:08,280 Tu lo dici soltanto per provocarmi. 596 00:49:08,760 --> 00:49:11,240 Dovevi dirmi "bugiarda e ridicola". 597 00:49:11,280 --> 00:49:13,760 Ed eri in ritardo con la battuta. 598 00:49:13,880 --> 00:49:17,000 Attilio, posso fare una telefonata? 599 00:49:17,120 --> 00:49:20,480 - Si', va' pure. Ah, molto bene. - Si'? 600 00:49:20,600 --> 00:49:23,800 - Continua con questa grinta. Brava! - Grazie. 601 00:49:42,600 --> 00:49:47,600 Si'? Billa, come va? Hai gia' scopato con tuo fratello? 602 00:49:47,720 --> 00:49:52,520 No, siamo ancora al primo atto. E' un pessimo attore. 603 00:49:52,640 --> 00:49:56,960 - Davvero? - Si'. - Berny, che facciamo stasera? 604 00:49:57,080 --> 00:50:00,080 Io propongo un giro di "Ching", 605 00:50:00,200 --> 00:50:05,280 con lettura del numero speciale di "Astra" dedicato ad amore e sesso. 606 00:50:05,400 --> 00:50:08,000 - In scena! - Arrivo! 607 00:50:08,120 --> 00:50:12,720 Allora, dopo le prove vado a casa e alle 22:30 sono da te. Va bene? 608 00:50:12,840 --> 00:50:18,040 Ah! Grandissima novita': ho scoperto il numero del suo cellulare. 609 00:50:18,160 --> 00:50:21,200 Geniale! Ma chi sei, la CIA? 610 00:50:21,320 --> 00:50:23,920 Ciao, a dopo. 611 00:50:50,680 --> 00:50:53,880 Camilla, sono Ludwig Altieri. 612 00:50:54,000 --> 00:50:56,800 Arrivo. 613 00:50:57,600 --> 00:51:00,720 Finalmente ti sei vestita bene! 614 00:51:00,840 --> 00:51:06,320 - Ti scongiuro, dammi il Serenil. - Cos'hai? - Mi tremano le gambe. 615 00:51:06,440 --> 00:51:10,960 - Vuoi le pasticche o le gocce? - Le gocce. - Piano. Ma che e'? 616 00:51:12,360 --> 00:51:16,560 Spiegami per quale motivo ti serve casa mia. 617 00:51:16,680 --> 00:51:19,680 Hai casa tua, vai li'! 618 00:51:20,760 --> 00:51:24,840 Sto ridipingendo le pareti, e' tutta sottosopra. 619 00:51:24,960 --> 00:51:27,960 Da mesi aspetto questa occasione. 620 00:51:28,080 --> 00:51:31,080 Ti sfugge un particolare basilare. 621 00:51:31,200 --> 00:51:37,000 Questo, il tuo presunto amante, e' anche il mio analista. 622 00:51:37,120 --> 00:51:43,000 Pensi che non si accorga che questa e' casa mia? E' proprio cretino! 623 00:51:43,120 --> 00:51:47,200 Allora vuol dire che mi son messo nelle mani di un cretino! 624 00:51:47,320 --> 00:51:49,680 Che figura facciamo? 625 00:51:49,800 --> 00:51:52,360 Tu una mantide, io un ruffianaccio, 626 00:51:52,400 --> 00:51:54,960 un duo diabolico da cronaca. 'Nnamo, su! Dai! 627 00:51:55,080 --> 00:52:00,200 Come sei catastrofico! Io faccio sparire tutti i particolari. 628 00:52:00,320 --> 00:52:04,720 Ci vuole un tir per portare via la roba! 629 00:52:04,840 --> 00:52:08,240 - In dieci minuti elimino ogni tua traccia. - Piano. 630 00:52:08,360 --> 00:52:13,480 - Ho mezzora di tempo, gli ho detto di venire alle 23:00. - Fai piano. 631 00:52:13,600 --> 00:52:20,120 Non hai neanche considerato l'ipotesi che io potessi dire no. 632 00:52:20,240 --> 00:52:23,840 Perche' dovresti dirmi di no? Sei il mio migliore amico. 633 00:52:23,960 --> 00:52:26,960 Se me l'avessi chiesto tu, io l'avrei fatto. 634 00:52:27,080 --> 00:52:32,520 - Dove vado a dormire? - A casa mia, ho gia' sistemato tutto. 635 00:52:32,640 --> 00:52:35,840 Ho cambiato gli asciugamani e anche le lenzuola. 636 00:52:35,960 --> 00:52:40,960 - La chiave argentata e' del portone e questa e' della porta. - Va bene. 637 00:52:43,320 --> 00:52:47,520 - No! - Che e'? - La chitarra di Hendrix costa 25.000 dollari! 638 00:52:47,640 --> 00:52:51,840 - Mi hai fatto prendere un colpo! - Non se prende cosi' 'sta chitarra. 639 00:52:51,960 --> 00:52:55,080 - Come la metti? Piano, piano! - Dopo la metto sotto il letto. 640 00:52:55,200 --> 00:52:58,200 - Adesso vai. - Perche' mi cacci via? 641 00:52:58,320 --> 00:53:02,320 Non ti preoccupare! Dove tieni il cacciavite? 642 00:53:02,440 --> 00:53:06,440 Nel cassettino sotto il lavabo della cucina. A che ti serve? 643 00:53:06,560 --> 00:53:11,560 - Devo togliere la targhetta della porta. - Anche quella? - Certo! 644 00:53:11,680 --> 00:53:14,280 - Vai. - La giacca. 645 00:53:14,400 --> 00:53:17,400 Grazie, sei stato un grande amico. Ciao. 646 00:53:17,520 --> 00:53:22,200 - Billa, tu mangi il maialino in agrodolce ? - No. 647 00:53:22,320 --> 00:53:26,800 - Allora dallo a me, almeno mangio. - Si', hai ragione. 648 00:53:26,920 --> 00:53:30,720 Perche' devo essere cacciato da casa mia? 649 00:53:32,040 --> 00:53:34,040 Ma guarda! 650 00:53:38,200 --> 00:53:40,760 E' tutto qua. Ciao. Buon appetito. 651 00:53:40,800 --> 00:53:43,400 C'e' il pannello con le mie foto sul divano. 652 00:53:43,520 --> 00:53:45,520 Si', ciao! 653 00:53:48,880 --> 00:53:52,880 Oh! Volevo dirti che sei stato un grande amico. 654 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 - Mi aspettavo questa frase, perche'... - Ok. Ciao! 655 00:55:19,240 --> 00:55:24,240 Segreteria di Camilla Landolfi. Lasciate un messaggio. 656 00:55:25,520 --> 00:55:29,920 Pronto? Bernardo, rispondi! Sto malissimo! 657 00:55:30,240 --> 00:55:34,240 - Svegliati! - Pronto? Billa, che e' successo? 658 00:55:34,480 --> 00:55:36,680 Come, una tragedia? 659 00:55:37,200 --> 00:55:40,440 Billa, non fare sciocchezze! 660 00:55:40,480 --> 00:55:43,720 Non avvicinarti al mobiletto delle medicine! Hai capito? 661 00:55:45,040 --> 00:55:47,440 Vengo adesso! 662 00:55:48,440 --> 00:55:49,840 Ciao. 663 00:55:49,960 --> 00:55:52,240 Notte d'inferno! 664 00:55:52,360 --> 00:55:57,440 Lui aveva uno sguardo rilassato. Era anche vestito bene. 665 00:55:57,560 --> 00:56:01,680 Dentro di me, ho pensato: "E' fatta!" 666 00:56:03,320 --> 00:56:06,720 Poi lui mi guarda fisso, mi dice... 667 00:56:06,840 --> 00:56:09,920 "La sua ultima lettera mi ha spinto a venire qui." 668 00:56:10,040 --> 00:56:14,120 A me e' preso un colpo, il cuore mi andava a tremila. 669 00:56:14,640 --> 00:56:17,440 "E' mio!" 670 00:56:17,560 --> 00:56:21,160 Vuoi sapere cosa mi ha detto dopo? 671 00:56:21,280 --> 00:56:23,680 - Parole testu -- Oh! - Eh? 672 00:56:23,800 --> 00:56:28,160 - Parole testuali, vuoi saperle? - Si', parole testuali, ti sento... 673 00:56:28,280 --> 00:56:31,720 "Lei..." 674 00:56:31,840 --> 00:56:35,440 Il verme ha ripreso a darmi del lei! 675 00:56:35,560 --> 00:56:39,960 "Lei rappresenta il mio primo fallimento professionale. 676 00:56:40,080 --> 00:56:43,120 Cinque anni di terapia sprecati." 677 00:56:43,240 --> 00:56:49,400 Praticamente io sarei una povera pazza incurabile e senza speranza. 678 00:56:49,520 --> 00:56:52,120 Ti rendi conto? 679 00:56:53,240 --> 00:56:57,680 - Oh! - Eh? - Dormi? 680 00:56:57,800 --> 00:57:02,440 - Mi senti? Non dormi, vero? - No, no! 681 00:57:02,560 --> 00:57:06,960 Senti la lettera che ho scritto, vorrei un tuo giudizio. 682 00:57:07,080 --> 00:57:09,080 Allora... Due righe. 683 00:57:09,200 --> 00:57:13,200 "Caro Ludwig, la tua vigliaccheria supera la tua intelligenza." 684 00:57:13,320 --> 00:57:16,600 Come primo concetto ti piace? 685 00:57:21,640 --> 00:57:23,880 - Ma tu dormi! - Le mani addosso no, porca miseria! 686 00:57:24,200 --> 00:57:27,080 Sono le 4:00 di mattina! Chi sono, un ostaggio? 687 00:57:27,920 --> 00:57:31,520 - No, no! - E poi questi sono i fogli del libro di Hendrix! 688 00:57:31,640 --> 00:57:34,840 Volevo solo un giudizio sulla parte introduttiva. 689 00:57:34,960 --> 00:57:40,880 Delle tue lettere non mi frega una ceppa! Sai che sono le ceppe? 690 00:57:41,280 --> 00:57:42,880 Come no? Ah! 691 00:57:43,000 --> 00:57:46,360 Che sistema e'? Ti do casa mia per scopare con il mio analista! 692 00:57:46,400 --> 00:57:47,360 Uuuuh! 693 00:57:47,520 --> 00:57:52,840 Dai, l'intenzione era quella. Poi ti appropri delle mie cose! 694 00:57:52,960 --> 00:57:57,160 Sai che c'e' di nuovo? M'hai fatto du' palle cosi'! 695 00:57:57,280 --> 00:57:59,280 Quindi sarei una puttana? 696 00:57:59,400 --> 00:58:03,400 - Capisci la gravita' delle cose che dici? - Le ribadisco! 697 00:58:03,520 --> 00:58:07,520 - Chiedi scusa! - Sei la persona piu' invadente, egocentrica, 698 00:58:07,760 --> 00:58:11,760 infarcita di telenovelas che io conosca! - Che ingrato! 699 00:58:11,880 --> 00:58:16,080 - Se parliamo della tua donnina in carriera, bene! - Non la nominare! 700 00:58:16,200 --> 00:58:21,200 - Se ti chiedo aiuto io, un calcio nel sedere! Bell'amico! - Fuori! 701 00:58:21,320 --> 00:58:26,720 - Mi fai schifo! - Ricambio. E' l'ultima volta che vedi sta casa. 702 00:58:26,840 --> 00:58:30,840 - Vado via, ma voglio lasciarti un ricordino. - Che fai? 703 00:58:30,960 --> 00:58:34,160 - La chitarra di Hendrix, no! - La vedi questa? 704 00:58:34,280 --> 00:58:39,280 - Tu sei pazza! - E tu sei la persona piu' egoista che io conosca! 705 00:58:39,400 --> 00:58:44,400 - Mi fai schifo, sei vigliacco come tutti gli altri uomini! - Ferma! 706 00:58:44,520 --> 00:58:48,880 - Ti riempio di botte e poi ti butto dalle scale! - Lasciami! 707 00:58:49,560 --> 00:58:54,360 Ora chiamo il 113 e ti faccio portare a San Vittore, stronza! 708 00:58:54,400 --> 00:58:57,000 Anzi, la neuro! Guai a te se rimetti piede a casa mia! 709 00:59:02,040 --> 00:59:04,040 Dio mio! 710 00:59:04,840 --> 00:59:09,200 Io la uccido, questa pazza isterica! 711 00:59:11,040 --> 00:59:13,720 I tuoi stracci! 712 00:59:13,840 --> 00:59:17,440 Maledetto il giorno che t'ho incontrato! 713 00:59:53,520 --> 00:59:59,160 Signora, ha mai trovato niente di compromettente nelle sue tasche? 714 00:59:59,280 --> 01:00:03,920 Mi riferisco a polveri strane, bustine, erbe? 715 01:00:04,040 --> 01:00:08,280 Guarda che sono passati piu' di vent'anni! 716 01:00:08,400 --> 01:00:11,400 - Devo chiudere! - L'ultima domanda. 717 01:00:11,520 --> 01:00:14,720 - E' ora di chiusura! - Ok. 718 01:00:14,840 --> 01:00:16,720 - Perche' volevo... - E' ora di chiusura! 719 01:00:16,760 --> 01:00:18,640 Chiusura. 720 01:00:18,760 --> 01:00:19,960 - E' ora di chiusura. - L'ultima domanda. 721 01:00:20,000 --> 01:00:22,720 - No, no. Chiuso! - E che cazzo! "Closing time!" 722 01:00:26,200 --> 01:00:28,400 Mi chiamavano... 723 01:00:47,280 --> 01:00:48,160 Yeah! 724 01:00:55,600 --> 01:00:57,080 E' cosi'? 725 01:02:16,920 --> 01:02:21,800 Ge'rard, ricordi i pomeriggi d'estate davanti al mare? 726 01:02:21,920 --> 01:02:24,920 La casa era quieta, silenziosa... 727 01:02:25,040 --> 01:02:28,040 e noi giocavamo sotto l'ombra del glicine. 728 01:02:28,760 --> 01:02:31,760 Tu allora guardavi l'orizzonte. 729 01:02:32,760 --> 01:02:37,160 Dicevi che volevi essere un gabbiano per volare via. 730 01:02:37,960 --> 01:02:42,960 Io ti scongiuravo di non lasciarmi e di portarmi via con te. 731 01:02:44,280 --> 01:02:46,880 Ci siamo amati troppo, 732 01:02:47,000 --> 01:02:51,000 perche' la nostra separazione non fosse cosi' crudele. 733 01:02:56,440 --> 01:03:00,920 Perdonami, amore mio. Solo ora che non ci sei piu'... 734 01:03:03,120 --> 01:03:05,520 tu cominci ad esistere. 735 01:03:25,240 --> 01:03:27,240 Brava! 736 01:03:38,240 --> 01:03:40,040 Si'? 737 01:03:42,040 --> 01:03:44,440 - Bernardo! - Camilla. 738 01:03:44,560 --> 01:03:47,560 - Cosa fai qui? - Ma che ci fai tu? 739 01:03:47,680 --> 01:03:50,440 Sei bravissima, complimenti! Non me l'aspettavo. 740 01:03:50,480 --> 01:03:53,240 - Non mettermi in imbarazzo. - Tieni. - Per me? 741 01:03:53,360 --> 01:03:58,200 - Grazie! Sono veramente contenta di vederti. - Anch'io. 742 01:03:58,320 --> 01:04:01,920 - Mi hai perdonato per la chitarra? - Mi dispiace per... 743 01:04:02,040 --> 01:04:05,040 - Va be', acqua passata. - Si'. 744 01:04:05,160 --> 01:04:10,160 - Sei qua per il tuo libro? - Si', il lavoro procede molto bene. 745 01:04:10,280 --> 01:04:14,880 Posso invitarti a cena? Devo raccontarti tante cose. 746 01:04:15,000 --> 01:04:19,400 - Camilla, sei pronta? - Buonasera. - Ho prenotato per le 22:00. 747 01:04:19,520 --> 01:04:22,000 Ti presento un mio amico, BernardoArbusti. E' uno scrittore. 748 01:04:22,040 --> 01:04:24,520 Molto lieto! 749 01:04:24,640 --> 01:04:29,640 -Cena con noi, se ti fa piacere. -Bene. Vado nel mio camerino. -Si'. 750 01:04:29,760 --> 01:04:32,760 - Complimenti per lo spettacolo. - Grazie. Salve. 751 01:04:32,880 --> 01:04:38,600 - Mi preparo. - Va bene, io ti aspetto nel corridoio. 752 01:04:39,200 --> 01:04:42,200 - Cosi' poi... - Va bene. - Sei bravissima! 753 01:04:42,320 --> 01:04:44,520 - Vai. - Ok, ciao. 754 01:04:47,440 --> 01:04:51,040 Qui anche un operaio, un conducente di autobus, 755 01:04:51,160 --> 01:04:57,160 il venerdi' sera va a vedere una commedia di Shakespeare o Cechov. 756 01:04:57,920 --> 01:05:02,920 Per gente di cultura come noi questa e' la civilta', il Paradiso! 757 01:05:03,040 --> 01:05:05,480 - Non crede? - Si', certo. 758 01:05:06,320 --> 01:05:09,520 In Italia nessuno sa se "L'Anatra all'Arancia" 759 01:05:09,640 --> 01:05:14,080 - l'ha scritta Strindberg o Ibsen. - Certo. Che e' di...? 760 01:05:14,200 --> 01:05:17,000 - Di...? - Non lo so. 761 01:05:18,040 --> 01:05:22,080 - Di Strindberg. - No, Ibsen. - Lo sapevo! 762 01:05:23,080 --> 01:05:25,560 Qui c'e' fame di cultura, viva Dio! 763 01:05:25,600 --> 01:05:28,080 Quando gli inglesi vengono da noi, 764 01:05:28,200 --> 01:05:32,200 per respirare il Barocco, il Rinascimento, cosa trovano? 765 01:05:32,320 --> 01:05:35,800 - Non lo so, che trovano? - Una ciurma di cafoni... 766 01:05:35,920 --> 01:05:40,360 col Rolex, il cellulare e tutti in fila per Porto Ercole. - Eh! 767 01:05:40,480 --> 01:05:44,360 Camilla mi ha detto che lei sta scrivendo un libro. 768 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 Si'. 769 01:05:46,800 --> 01:05:50,160 - Su quale argomento? - E' una biografia su Hendrix. 770 01:05:50,280 --> 01:05:54,520 Ah, Hendrickz! Il famoso pittore fiammingo. 771 01:05:54,640 --> 01:05:58,600 No, Hendrix, il chitarrista eroinomane. 772 01:05:58,720 --> 01:06:01,600 Quello di "Foxy Lady" e "Voodoo Child". 773 01:06:07,640 --> 01:06:09,840 Va be', un chitarrista. 774 01:06:09,960 --> 01:06:15,120 Io ho una formazione molto piu' classica: Tchaikovsky, Bartok... 775 01:06:15,240 --> 01:06:19,160 - Un altro mondo! - Vado a chiedere il conto. 776 01:06:19,280 --> 01:06:24,280 - No, l'ospite sono io, vorrei... - La prego, non si discute. 777 01:06:26,560 --> 01:06:29,360 - Molto gentile, grazie. - S'immagini. 778 01:06:31,080 --> 01:06:35,800 Dira' cose giuste, ma fa troppo il saccente! 779 01:06:35,920 --> 01:06:39,080 Che c'entrava di Strindberg, Ibsen? 780 01:06:39,200 --> 01:06:43,320 - Non e' andato a pagare il conto, e' andato a metterci i voti! - Dici? 781 01:06:43,440 --> 01:06:46,680 - Oooh! A te 2, a me 4! - Ma no, sembra cosi'. 782 01:06:46,720 --> 01:06:49,960 In fondo e' un uomo molto intelligente, sensibile. 783 01:06:50,080 --> 01:06:55,400 Si', pero' parla tanto e il Rolex ce l'ha pure lui. 784 01:06:55,520 --> 01:06:58,920 - Gliel'hai visto? - Sempre cosi' ha parlato! 785 01:06:59,040 --> 01:07:00,200 Eh, va be'. 786 01:07:00,320 --> 01:07:03,320 Billa, domani ti va di stare insieme? 787 01:07:03,440 --> 01:07:06,800 Vado in Cornovaglia, a Land's End, a fare un'intervista per il libro. 788 01:07:06,920 --> 01:07:09,880 - Pensavo di andare in motocicletta. - Si'. 789 01:07:09,920 --> 01:07:12,920 E' lontano, lo so. Ti va? 790 01:07:13,040 --> 01:07:18,200 - Si'. - Veramente? Cosi' parliamo un po'. 791 01:07:18,320 --> 01:07:22,920 Va bene. Domani ho il giorno di riposo, quindi e' perfetto. 792 01:07:23,040 --> 01:07:28,640 - Ti scrivo il nome del mio hotel. Vieni entro le 10:00. - Si'. 793 01:07:28,760 --> 01:07:34,040 - Allora, sto al Samarcand Hotel, in Stanley Garden. - Si'. Va bene. 794 01:07:34,160 --> 01:07:37,560 - Non piu' tardi delle 10:00 pero'. - Ok. 795 01:07:37,680 --> 01:07:41,480 Non dire niente ad Attilio, massima discrezione. 796 01:07:41,600 --> 01:07:44,680 Inventero' una scusa all'ultimo momento. 797 01:07:45,480 --> 01:07:47,880 Una scusa? Perche'? 798 01:07:49,360 --> 01:07:51,760 State insieme? 799 01:07:52,160 --> 01:07:53,400 Si'. 800 01:07:54,360 --> 01:07:57,760 - Quando volete, andiamo. - Come no. - Si', andiamo. 801 01:07:57,880 --> 01:08:00,880 Grazie ancora. E' stato molto cortese. 802 01:08:14,320 --> 01:08:20,120 - Non mi dici niente del libro? Viene bene? - Sono nei guai, Billa. 803 01:08:20,240 --> 01:08:22,800 Se oggi questo non mi fa le dichiarazioni che dico io, 804 01:08:22,840 --> 01:08:25,440 rischio di chiudere bottega. 805 01:08:25,560 --> 01:08:30,040 - Perche'? - Ho alcune cose, ma sono poche. 806 01:08:30,160 --> 01:08:33,160 Non sono notizie importanti o curiosita'. 807 01:08:33,280 --> 01:08:36,280 Al mio editore avevo promesso lo scoop del secolo. 808 01:08:36,400 --> 01:08:40,840 - Invece rischio il fallimento totale. - Ma no, che dici? 809 01:08:40,960 --> 01:08:44,960 Eh, speriamo! Dipende tutto da questo Catfish. 810 01:08:47,520 --> 01:08:52,520 Adesso mi prenderai in giro. Sai perche' e' cosi' importante il libro? 811 01:08:52,640 --> 01:08:57,640 Perche' voglio dimostrare ad Adriana che sono un giornalista bravo, 812 01:08:57,760 --> 01:09:01,160 un professionista, come lo stronzetto francese! 813 01:09:01,280 --> 01:09:05,320 E' una questione di orgoglio maschile, lo so. 814 01:09:05,360 --> 01:09:08,360 - Tu pensi ancora ad Altieri? - Scherzi? 815 01:09:08,480 --> 01:09:14,240 - No? - No, io sono cambiata molto ed e' tutto merito di Attilio. 816 01:09:17,160 --> 01:09:21,960 Penso di trasferirmi a Roma con lui l'anno prossimo. 817 01:09:22,080 --> 01:09:25,680 - Vai via da Milano? - Si'. - Mi dispiace. 818 01:09:27,600 --> 01:09:31,520 Non prendo piu' neanche un tranquillante. 819 01:09:31,640 --> 01:09:35,440 - Giura? - Giuro! - Niente? - Zero! 820 01:09:35,560 --> 01:09:37,880 - Beata te. - E tu? - Io? 821 01:09:38,000 --> 01:09:41,000 - Be'? - Che prendo? 822 01:09:41,840 --> 01:09:47,280 Giuro, niente. Giusto una pasticca di valeriana per dormire di piu'. 823 01:09:47,400 --> 01:09:50,400 La passiflora, il tiglio, ma... 824 01:09:50,720 --> 01:09:53,720 Zero pure io, roba di erboristeria. 825 01:09:54,320 --> 01:09:56,480 Prendevamo troppe pasticche. 826 01:09:56,600 --> 01:10:00,080 Abbiamo rischiato di finire come Hendrix! 827 01:10:06,880 --> 01:10:11,480 Chiediamo a quei vecchietti di farci una foto con questo sfondo? 828 01:10:11,600 --> 01:10:15,600 - Chissa' quando torneremo qui! Ti va? - Si'. 829 01:10:16,640 --> 01:10:21,440 Scusi, potrebbe fare una foto a me e alla signorina? 830 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 - Si', certo. - Ok. Grazie. 831 01:10:26,400 --> 01:10:29,400 - La fa? - Eccoci qua. 832 01:10:32,400 --> 01:10:37,400 - Viene effetto terremoto! - Poverino, non dire niente. - Ok. 833 01:10:42,280 --> 01:10:45,280 - Siamo arrivati. - E' qui? - Si'. 834 01:10:57,280 --> 01:10:59,680 Siamo fortunati, c'e' un funerale. 835 01:10:59,800 --> 01:11:03,800 Cosa volevi trovare in un cimitero? Una festa? E' normale. 836 01:11:04,880 --> 01:11:07,840 Billa, dev'essere morta una persona importante, 837 01:11:07,880 --> 01:11:10,880 C'e' la troupe della BBC. 838 01:11:25,480 --> 01:11:29,200 Dove cavolo sara' Catfish? Lavora qua, fa il becchino. 839 01:11:29,320 --> 01:11:31,320 Auguri! 840 01:11:32,600 --> 01:11:37,600 - Lavora qua, che deve fare? O la salma o il becchino! - Certo. 841 01:11:37,720 --> 01:11:40,720 - Tiriamo fuori la telecamera. - Si'. 842 01:11:40,840 --> 01:11:43,240 - Aspetta. - Che fate? 843 01:11:56,040 --> 01:12:00,040 - Niente riprese! - Guardi, e' spenta. 844 01:12:00,160 --> 01:12:03,840 Ha un minuto per me? 845 01:12:17,280 --> 01:12:20,480 Sono giornalista e storico del rock. 846 01:12:20,600 --> 01:12:23,600 - Fagli vedere i libri. - Giusto! - I miei libri. 847 01:12:23,720 --> 01:12:26,720 Questo e' il libro che ho scritto su Elvis... 848 01:12:39,040 --> 01:12:42,040 5.000 sterline? E se ti prende in giro? 849 01:12:42,160 --> 01:12:45,120 Ha bisogno di soldi, era uno spacciatore. 850 01:13:07,440 --> 01:13:08,480 Cherry Lane, 7. 851 01:13:17,000 --> 01:13:18,040 Ok. 852 01:13:20,080 --> 01:13:21,720 Ci vediamo. 853 01:13:26,960 --> 01:13:30,960 - L'ho trovato! - Si'. - Sono un genio! Lo cercano da 20 anni. 854 01:13:31,080 --> 01:13:34,080 - Zitto, siamo in un cimitero. - L'ho trovato! 855 01:13:34,200 --> 01:13:38,200 - E i soldi? - Ho 2.000 sterline, me ne mancano 3.000. 856 01:13:38,320 --> 01:13:42,320 Ma non mi importa dei soldi, l'ho intercettato! 857 01:13:42,440 --> 01:13:44,480 E' lo scoop della mia vita! 858 01:13:44,600 --> 01:13:48,600 Loris, entro domani devi farmi avere 3.000 sterline. 859 01:13:48,720 --> 01:13:53,200 Mandale via fax, via fotocopia, basta che arrivino! Ti prego! 860 01:13:53,680 --> 01:13:55,680 Come troppi? Dai! 861 01:13:55,800 --> 01:13:59,520 - Billa, dammi spicci, per il telefono. - Spicci? Si'. 862 01:13:59,640 --> 01:14:02,800 Questo domani mi tira una granata che mi smonta la storia del rock. 863 01:14:02,840 --> 01:14:03,960 Eccoli. 864 01:14:04,680 --> 01:14:07,360 Hai ragione, forse la tintoria giornalisticamente 865 01:14:07,400 --> 01:14:08,680 era poco incisiva. Sono d'accordo. 866 01:14:08,720 --> 01:14:11,400 - Ma sono cose che fanno colore. - Dove li ho messi? 867 01:14:13,080 --> 01:14:18,080 Loris, siamo al livello di Watergate, Irangate... 868 01:14:18,200 --> 01:14:22,800 - Billa, altre monete! - Ho capito, ne ho solo due. 869 01:14:22,960 --> 01:14:27,920 - E il resto dei panini? - Ci abbiamo preso le frittelle. 870 01:14:28,040 --> 01:14:33,680 Loris, ti stai impuntando stupidamente su una cosa... 871 01:14:33,720 --> 01:14:34,520 Loris? 872 01:14:34,960 --> 01:14:36,400 Loris? 873 01:14:38,400 --> 01:14:39,520 Va' al diavolo! 874 01:14:42,640 --> 01:14:46,040 - E' caduta la linea. - E' caduta la linea? 875 01:14:46,160 --> 01:14:51,640 Certo, siamo in Cornovaglia. Guarda da dove chiamiamo, puo' cadere! 876 01:14:58,720 --> 01:15:01,960 Adesso andiamo in albergo. 877 01:15:02,080 --> 01:15:06,240 Lo chiami con calma e vedrai che lo convinci. 878 01:15:07,720 --> 01:15:09,960 - Tu dici? - Scommetti? 879 01:15:10,880 --> 01:15:14,600 - A volte e' proprio dura. - Dai, vieni. 880 01:15:15,320 --> 01:15:16,920 Ok. 881 01:15:17,320 --> 01:15:20,840 Comunque, io non sopporto l'ignoranza della gente. 882 01:15:20,960 --> 01:15:24,960 Lavorare con un ignorante e' la cosa peggiore che possa capitarti. 883 01:15:30,120 --> 01:15:32,800 Scusi, il Land's End Hotel? 884 01:15:32,840 --> 01:15:35,520 - Sempre dritto. - Dice dritto. 885 01:15:35,640 --> 01:15:39,640 Mancheranno altre 10 miglia. 20 minuti e siamo arrivati. 886 01:16:01,440 --> 01:16:04,240 Ce l'abbiamo fatta! 887 01:16:22,480 --> 01:16:28,000 - E' bello qua, ti piace? - Si', ma un un po' sinistro, no? 888 01:16:28,120 --> 01:16:33,320 - Un pochino. - Sara' il nome... "Land's End", "fine della terra"... 889 01:16:33,440 --> 01:16:36,640 - E' suggestivo. - Si'. - Sh! 890 01:16:36,760 --> 01:16:39,640 E' Attilio, non fare casino. 891 01:16:39,760 --> 01:16:42,280 Pronto? Sono Camilla. Ciao! 892 01:16:42,400 --> 01:16:46,400 Ciao, Paperina! Come stai? Ti sei divertita? 893 01:16:47,480 --> 01:16:53,320 Si', mi ha fatto piacere rivedere i cuginetti. Come sono cresciuti! 894 01:16:53,440 --> 01:16:57,840 Zia Elizabeth mi preoccupa, e' molto depressa. 895 01:16:59,360 --> 01:17:02,160 No, e' depressa perche'... 896 01:17:02,800 --> 01:17:05,600 Beve, beve moltissimo. 897 01:17:06,600 --> 01:17:10,400 E' una questione familiare, il marito e' un po'... 898 01:17:11,200 --> 01:17:13,400 La tradisce. Insomma... 899 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 Con chi la tradisce? 900 01:17:16,120 --> 01:17:18,080 - Con chi cavolo la tradisce? - Che ne so! Co' n'omo! 901 01:17:18,120 --> 01:17:20,120 Con un uomo! Ma che...! 902 01:17:21,560 --> 01:17:25,560 Con un uomo conosciuto... tanto tempo fa. Una storia un po'... 903 01:17:26,200 --> 01:17:28,200 Che vuoi fare? Bisogna un po'... 904 01:17:28,320 --> 01:17:31,160 Chiudere un occhio, certo! 905 01:17:31,280 --> 01:17:36,680 Io sono alla stazione, ho perso l'ultimo treno per Londra. 906 01:17:36,800 --> 01:17:39,240 Quindi rimango... 907 01:17:39,360 --> 01:17:44,960 - Dammi il numero. - No, ma domani arrivo a Londra entro mezzogiorno. 908 01:17:45,080 --> 01:17:49,280 No, non torno da zia Elizabeth. 909 01:17:49,560 --> 01:17:52,560 Non mi conviene fare un'ora di viaggio in taxi. 910 01:17:52,680 --> 01:17:56,080 C'e' solo un aIbergo a Land's End... 911 01:17:56,200 --> 01:17:59,040 Come si chiama l'albergo? 912 01:17:59,080 --> 01:18:01,080 Land's End? 913 01:18:02,520 --> 01:18:05,400 Va bene, ho capito. 914 01:18:05,880 --> 01:18:09,080 Mi raccomando. Ciao amore, mi manchi. 915 01:18:09,200 --> 01:18:14,040 Anche tu, tantissimo. Ciao, tanti baci. 916 01:18:14,160 --> 01:18:16,160 Ciao. 917 01:18:19,560 --> 01:18:23,560 - Una sceneggiatura! - Adesso ho anche lo zio frocio? 918 01:18:23,680 --> 01:18:26,200 E' un tipico problema anglosassone, 919 01:18:26,240 --> 01:18:28,800 quello della froceria. 920 01:18:28,920 --> 01:18:33,520 Billa, io ho fame. Facciamo una doccia e andiamo a cena? 921 01:18:33,640 --> 01:18:36,640 - Si', fra un'ora e mezza. - Un'ora e mezza? Perche'? 922 01:18:36,760 --> 01:18:41,760 - Ho da fare le mie cose. - Un'ora e mezza? - Si'. Vai! 923 01:18:41,880 --> 01:18:46,880 - Tra un'ora e mezza giu'. Ma che devi fa'? - Cose mie, ciao! 924 01:19:32,880 --> 01:19:36,480 - 2.800 sterline. - Soltanto? 925 01:19:37,120 --> 01:19:38,760 Ma e' molto antico. 926 01:19:38,800 --> 01:19:40,440 Non un centesimo di piu'. 927 01:19:45,360 --> 01:19:46,560 Ok. 928 01:19:54,280 --> 01:19:57,880 Sono stato fino ad ora al telefono con Loris. 929 01:19:58,720 --> 01:20:01,520 Non mi manda una lira. Zero! 930 01:20:01,640 --> 01:20:03,600 Questo miserabile pezzente! 931 01:20:03,720 --> 01:20:08,080 Per 3.000 pound perdo lo scoop della mia vita. 932 01:20:08,200 --> 01:20:11,560 Era cosi' importante questa intervista? 933 01:20:11,680 --> 01:20:15,760 Catfish e' l'unico che possa avvalorare la tesi dell'omicidio. 934 01:20:15,880 --> 01:20:20,880 Molta gente voleva eliminare Hendrix, per motivi discografici. 935 01:20:21,000 --> 01:20:24,560 Adesso per colpa di questo ignorante, cialtrone, 936 01:20:24,600 --> 01:20:28,160 questo stronzissimo cocainomane... 937 01:20:28,280 --> 01:20:32,920 - E dai! - Devono saperlo tutti. Questo stronzo cocainomane... 938 01:20:33,040 --> 01:20:37,640 mi crolla il lavoro di anni. Capisci? Ecco. 939 01:20:39,280 --> 01:20:43,280 - Va be', adesso mangiamo. - Che vuoi fare? 940 01:20:44,680 --> 01:20:46,680 E questi? 941 01:20:49,720 --> 01:20:53,160 - Ma sei matta? - Con quello che guadagno! 942 01:20:53,280 --> 01:20:56,680 Non immagini che diaria mi danno per questo spettacolo. 943 01:20:56,800 --> 01:21:00,400 - Billa, non li posso accettare. - Allora mi offendo! 944 01:21:00,520 --> 01:21:03,480 Per quattro soldi! Me li ridarai col guadagno del libro. 945 01:21:03,520 --> 01:21:06,520 - Non sono quattro soldi. - E dai! 946 01:21:12,520 --> 01:21:16,120 - Ma perche'? - Oh, dai! 947 01:21:18,000 --> 01:21:21,520 - Dov'e' l'anello? - L'anello? Che anello? Ah! 948 01:21:21,640 --> 01:21:24,240 - Eh... - Ah, sai una cosa? 949 01:21:24,360 --> 01:21:29,200 Mentre mi lavavo le mani, mi e' caduto nel buco del lavandino. 950 01:21:29,320 --> 01:21:33,320 L'anello t'e' scivolato... nel lavandino. Billa, non dire cazzate! 951 01:21:33,440 --> 01:21:36,880 Adesso basta. Era falso. 952 01:21:37,600 --> 01:21:41,920 E poi non ci tenevo tanto a quell'anello. 953 01:21:42,040 --> 01:21:46,040 Billa, sei la piu' grande amica che abbia mai avuto. Ti giuro! 954 01:21:46,160 --> 01:21:52,480 - In fondo non hai fatto un cattivo affare ad incontrarmi. - No! 955 01:22:15,160 --> 01:22:17,160 Chi e'? 956 01:22:18,080 --> 01:22:20,080 Sono Billa. 957 01:22:20,480 --> 01:22:22,480 Billa? 958 01:22:29,640 --> 01:22:34,640 Scusa, per caso hai un cracker, un biscottino, una mela? 959 01:22:34,760 --> 01:22:36,760 Una mela? 960 01:22:36,880 --> 01:22:41,680 Hai mangiato un pollo e mezzo e hai ancora fame? 961 01:22:41,800 --> 01:22:45,360 Ho come un buco allo stomaco... 962 01:22:46,280 --> 01:22:47,880 Non... 963 01:22:48,000 --> 01:22:52,560 - Scusa se ti ho svegliato. Buonanotte. - Buonanotte. 964 01:22:52,680 --> 01:22:55,280 - Scusa se ti ho svegliato. - No, figurati. 965 01:23:00,800 --> 01:23:04,800 - Si'? - Neanche una mentina, qualcosa di dolce? 966 01:23:04,920 --> 01:23:06,960 Dolce? Non... 967 01:23:08,680 --> 01:23:14,960 Di dolce dovrei avere un dentifricio da viaggio al lampone. 968 01:23:15,080 --> 01:23:18,240 Pero' si sente molto il fluoro. 969 01:23:18,360 --> 01:23:22,960 Se no delle vitamine. Potresti succhiare lo strato esterno... 970 01:23:23,080 --> 01:23:28,280 - poi la parte amara la butti. - Be', come non detto. 971 01:23:29,560 --> 01:23:33,920 - Scusa se ti ho svegliato. Di nuovo, buonanotte. - Buonanotte. 972 01:23:42,120 --> 01:23:45,320 La porta e' aperta! 973 01:23:45,440 --> 01:23:49,360 - Ma tu hai sonno? - No, non c'ho sonno! 974 01:23:50,760 --> 01:23:56,200 Che altro c'e'? - Niente, volevo fare due chiacchiere. 975 01:23:56,320 --> 01:23:59,520 - Facciamo due chiacchiere. - Va bene! 976 01:24:03,480 --> 01:24:07,040 - Billa, che hai? - Eh? Niente... - Qualche problema? - No... 977 01:24:07,160 --> 01:24:10,960 - Vogliamo parlarne? - No, magari volevo... 978 01:24:11,560 --> 01:24:14,560 - Volevo sapere se avevi un po' di... - Di che? 979 01:24:14,680 --> 01:24:21,480 - Quelle tisane che dicevi, di passiflora, tiglio... - Ho capito! 980 01:24:21,600 --> 01:24:24,600 Vuoto il sacco? 981 01:24:25,160 --> 01:24:29,160 - Lo sapevo che avevi barato! - Abbiamo barato in due. 982 01:24:29,280 --> 01:24:35,280 - Sono fornito fino al delirio schizoide! - Dio, sei un genio! 983 01:24:36,120 --> 01:24:40,840 - Che fai? - Mitico! Il Depredol 40! - No, no! 984 01:24:40,960 --> 01:24:44,760 - Questo e' da ultimo stadio. - Io sto al penultimo! 985 01:24:44,880 --> 01:24:49,280 Hai bevuto la birra, e' pericoloso. Le medicine non si prendono cosi'! 986 01:24:49,400 --> 01:24:54,000 - Berny, tienimi compagnia. - Non ne ho bisogno adesso. 987 01:24:54,120 --> 01:24:57,720 - Prendi qualcosa, dai. - Non ne ho bisogno. 988 01:24:57,840 --> 01:25:02,040 - Berny, prendi qualcosa! -Ok. Prendo il vecchio Serenil. 989 01:25:02,160 --> 01:25:05,160 - Ma e' superatissimo! - Non e' vero. 990 01:25:05,280 --> 01:25:10,560 Questo si chiama Serenil Retard, funziona a cessione graduale. 991 01:25:10,680 --> 01:25:13,880 Per 24 ore ti libera completamente dall'ansia. 992 01:25:14,200 --> 01:25:17,720 No, non puoi mischiarlo col Depredol! Sputa! 993 01:25:17,840 --> 01:25:21,840 - Billa, non farmi incazzare! Sputa! - Ti prego, poco poco. 994 01:25:21,960 --> 01:25:23,960 Due, tre... 995 01:25:24,800 --> 01:25:28,600 Vuoi fare la fine di Marilyn Monroe? Pazza! 996 01:25:28,720 --> 01:25:31,120 Sto male. 997 01:25:31,240 --> 01:25:36,640 - Che ti senti? - Sono depressissima, non lo so! 998 01:25:36,760 --> 01:25:40,920 Questo rumore continuo del faro! 999 01:25:41,720 --> 01:25:43,920 Vedo tutto nero. 1000 01:25:44,040 --> 01:25:47,960 - Il problema e' un altro, vero? - Cioe'? 1001 01:25:50,000 --> 01:25:56,720 Quindi De Sorges e' un'altra delle tue clamorose toppate, e' cosi'? 1002 01:25:57,440 --> 01:26:00,440 E' una delle mie solite stronzate. 1003 01:26:00,560 --> 01:26:03,400 Mi da' anche sicurezza... 1004 01:26:03,840 --> 01:26:09,560 pero' mi annoio tantissimo con lui. S'era capito! 1005 01:26:09,680 --> 01:26:12,080 Anche sessualmente... 1006 01:26:12,680 --> 01:26:16,000 - Sessualmente? - E' superatissimo! 1007 01:26:16,120 --> 01:26:20,600 In che senso? Non ha fantasia? 1008 01:26:20,720 --> 01:26:25,120 No, e' retorico! Con lui la scopata e' retorica! 1009 01:26:25,240 --> 01:26:28,000 Adesso ti do 200.000 lire, 1010 01:26:28,040 --> 01:26:30,840 se mi spieghi cos'e' una scopata retorica. 1011 01:26:30,960 --> 01:26:33,200 - Eh! - Eh... 1012 01:26:33,320 --> 01:26:37,440 Significa che quando viene, ha la voce impostata? 1013 01:26:37,560 --> 01:26:41,280 Tipo attore da accademia? Tipo... 1014 01:26:41,320 --> 01:26:42,640 Tipo attore de' radio? 1015 01:26:42,680 --> 01:26:46,120 - Com'e' una scopata retorica? - Non lo so! E' come... 1016 01:26:46,240 --> 01:26:49,560 Come andare a letto con Fratello Karamazov! 1017 01:26:49,680 --> 01:26:52,680 Mamma mia, che palle! 1018 01:26:54,560 --> 01:26:56,560 Mah... Non so... 1019 01:26:58,200 --> 01:27:02,200 - Forse dovrei provare con uno piu' giovane. - Infatti! 1020 01:27:04,160 --> 01:27:07,160 Piu' atletico, piu' fantasioso! 1021 01:27:08,560 --> 01:27:10,560 Tipo? 1022 01:27:10,680 --> 01:27:13,360 - Mah, tipo... - Tipo chi? 1023 01:27:13,480 --> 01:27:15,480 Tipo te... 1024 01:27:21,680 --> 01:27:24,360 - Dici sul serio? - Mah, non lo so. 1025 01:27:24,480 --> 01:27:28,560 Pensi davvero che tu ed io sessualmente potremmo... 1026 01:27:28,680 --> 01:27:30,680 Perche' no? 1027 01:27:31,200 --> 01:27:35,440 Potrebbe funzionare da terapia, magari mi sblocco. 1028 01:27:37,760 --> 01:27:40,680 - Dai! - Eh? 1029 01:27:40,800 --> 01:27:43,600 Cosi'? Di colpo? 'Nnamo, famo... 1030 01:27:43,720 --> 01:27:45,920 Su, dai, comincia! 1031 01:27:47,880 --> 01:27:51,000 - Inventa, su! - Ok. 1032 01:27:51,320 --> 01:27:54,320 Parto con qualche bacetto... 1033 01:27:54,800 --> 01:27:58,800 - Con la lingua a pennello? - Eh! Si', va bene. - Ok. 1034 01:28:06,400 --> 01:28:10,400 - Che e'? - Aspetta, cosi' mi bagni tutta. 1035 01:28:10,520 --> 01:28:14,120 - La lingua e' umida. - Ho capito, pero'... 1036 01:28:14,240 --> 01:28:17,240 Cerco di dartelo piu' secco magari. 1037 01:28:27,160 --> 01:28:28,560 Oddio! 1038 01:28:28,600 --> 01:28:30,640 E' un momento poco opportuno, vero? 1039 01:28:30,680 --> 01:28:34,840 - Attilio! - E' una cosa difficile da spiegare. 1040 01:28:34,960 --> 01:28:39,960 Pero' bisogna guardarla da un punto di vista terapeutico. 1041 01:28:40,080 --> 01:28:44,120 Non c'e' problema, vi lascio finire con molta tranquillita'. 1042 01:28:44,240 --> 01:28:48,440 - Ma riprenditi questi stracci! - Lascia che ti spieghi. 1043 01:28:48,560 --> 01:28:52,640 - E' meno grave di quanto sembra. - Sei una troia! 1044 01:28:52,760 --> 01:28:56,800 Sei poco intelligente, abbastanza imbecille e molto opportunista! 1045 01:28:56,920 --> 01:29:01,120 - Certe cose non puoi capirle. - Io non le capisco, tu si'! 1046 01:29:01,240 --> 01:29:04,640 - Era un gioco. - Era a scopo terapeutico! 1047 01:29:04,760 --> 01:29:08,560 - Era terapia d'appoggio! - Diglielo anche tu. 1048 01:29:08,680 --> 01:29:11,680 - Scherzavamo, la lasci stare! - Si tolga dai piedi! 1049 01:29:11,800 --> 01:29:17,560 Mi fai schifo! Sei penosa... con questo biografo di Rita Pavone! 1050 01:29:17,680 --> 01:29:18,800 Con questo...? 1051 01:29:18,840 --> 01:29:20,760 Con questo biografo di Rita Pavone! 1052 01:29:20,800 --> 01:29:23,800 - Si tratta cosi' una donna? - Lascialo stare. 1053 01:29:23,920 --> 01:29:28,640 Io non ho mai picchiato nessuno, ma tu me lo chiedi! 1054 01:29:28,760 --> 01:29:32,840 - Io la denuncio! Le faccio passare un guaio grosso! - Ma de che? 1055 01:29:32,960 --> 01:29:38,040 - Bernardo, che fai? - Ti faccio a pezzi! - Sei matto? 1056 01:29:38,160 --> 01:29:43,800 - Togliti dalle palle! - La faccio arrestare! - Che fai? 1057 01:29:48,560 --> 01:29:54,360 Land's End Hotel, sta succedendo qualcosa in una camera. 1058 01:29:54,480 --> 01:29:57,880 Potete venire il prima possibile? Grazie. 1059 01:29:58,560 --> 01:30:03,360 - Mi scuso. Stanno arrivando. - Era ora! 1060 01:30:09,000 --> 01:30:14,000 - Controllo la stanza. - Signore, puo' andare. 1061 01:30:14,120 --> 01:30:18,120 Vuole sporgere denuncia? - No, non c'e' bisogno. 1062 01:30:18,240 --> 01:30:19,840 Questo e' il mio. 1063 01:30:22,120 --> 01:30:25,120 - Aspetti un momento. - Certo. 1064 01:30:31,760 --> 01:30:36,560 La cosa che mi fa piu' rabbia e' che mi hai fatto perdere tempo. 1065 01:30:36,680 --> 01:30:39,920 - Ma... - Che idiota! Io credevo in te. 1066 01:30:40,720 --> 01:30:45,520 Sei stata una grande attrice, soprattutto nella vita. 1067 01:30:45,640 --> 01:30:49,760 Non e' successo niente di male, non mi hai lasciato spiegare. 1068 01:30:49,880 --> 01:30:53,600 - E' tutto cosi' chiaro adesso. - Ma che...? 1069 01:30:53,720 --> 01:30:58,480 Spero di non rivedere la tua bella faccia in nessun teatro del mondo. 1070 01:30:58,520 --> 01:31:02,240 - E il nostro spettacolo? - Per te e' finita! - Come finita? 1071 01:31:02,360 --> 01:31:06,960 Non mi sara' difficile sostituirti con un'altra attrice. 1072 01:31:07,680 --> 01:31:10,280 Ma co -- No! 1073 01:31:15,040 --> 01:31:21,040 Non ascoltarlo, Billa... Patetico buffone con l'aria da scienziato! 1074 01:31:21,160 --> 01:31:23,960 Lasciami in pace! 1075 01:31:24,080 --> 01:31:28,080 Accidenti a te, alla CornovagIia e a Hendrix! 1076 01:31:29,200 --> 01:31:33,000 - Ho trovato questa in camera. - E' sua? 1077 01:31:33,120 --> 01:31:37,560 Queste sono tutte le mie medicine. Eh...pe -- E' roba mia. 1078 01:31:37,680 --> 01:31:40,680 No, no cocaina. E' una polvere lassativa. 1079 01:31:40,800 --> 01:31:44,880 - La fanno dei frati a Pavia. - Venga con noi. 1080 01:31:45,000 --> 01:31:46,480 - Salga in macchina! - Ok. 1081 01:31:46,520 --> 01:31:48,000 - In macchina! - Vado in macchina... 1082 01:31:48,120 --> 01:31:53,720 Pero' sono medicine e quello e' lassativo. 1083 01:31:55,320 --> 01:31:59,320 - La faremo analizzare. - Si', ma... 1084 01:32:00,640 --> 01:32:04,320 Come cazzo si dice "lassativo" in inglese? 1085 01:32:29,720 --> 01:32:31,920 Ciao, Billa! 1086 01:32:32,800 --> 01:32:35,800 - Buongiorno. - Buongiorno. 1087 01:32:36,200 --> 01:32:38,680 I suoi pantaloni. 1088 01:32:38,800 --> 01:32:40,800 Grazie! 1089 01:32:41,440 --> 01:32:44,640 Entro stasera avranno i risultati delle analisi. 1090 01:32:44,760 --> 01:32:50,400 Manca solo il Depredol 40. Massimo alle 20:00 ti fanno uscire. 1091 01:32:50,520 --> 01:32:53,520 Sono molto dispiaciuto per quello che e' successo. 1092 01:32:53,640 --> 01:32:58,920 Fai bene! Mi hai distrutto la carriera, la vita sentimentale... 1093 01:32:59,040 --> 01:33:02,320 La tua vita sentimentale era gia' distrutta! 1094 01:33:02,440 --> 01:33:05,000 Ti proibisco di trarre conclusioni sulla mia vita privata! 1095 01:33:05,040 --> 01:33:07,640 Abbassi la voce. 1096 01:33:08,800 --> 01:33:13,640 Da questo momento tu ridiventi un perfetto estraneo per me. 1097 01:33:13,760 --> 01:33:17,760 - Maledetto il giorno che t'ho incontrato! - Dove vai? 1098 01:33:17,880 --> 01:33:20,640 - Torno a Londra. - A Londra? 1099 01:33:20,680 --> 01:33:23,480 E prendo il primo aereo per Milano. Aereo! 1100 01:33:23,600 --> 01:33:28,200 Prenderei anche un missile pur di andare via di qui! 1101 01:33:28,320 --> 01:33:33,520 Lo so, tu mi odi e mi disprezzi. Hai perfettamente ragione. 1102 01:33:33,640 --> 01:33:39,000 Billa, pero' ti prego in nome della nostra antica amicizia... 1103 01:33:39,120 --> 01:33:43,360 - Cos'altro vuoi adesso? - Catfish. 1104 01:33:43,480 --> 01:33:47,360 Avevamo appuntamento oggi a mezzogiorno. 1105 01:33:47,480 --> 01:33:52,160 Prima di partire potresti andare da lui? Ci vorra' solo mezzora. 1106 01:33:52,280 --> 01:33:55,440 Sai dove lo sbatto il tuo Catfish? 1107 01:33:55,560 --> 01:34:00,760 Se il libro e la cassetta hanno successo, guadagnero' molto. 1108 01:34:00,880 --> 01:34:06,960 - Ti restituisco i soldi dello anello. - Non voglio i tuoi soldi! 1109 01:34:28,680 --> 01:34:31,480 Avanti, che altro vuoi? 1110 01:34:33,040 --> 01:34:36,040 Si tratta di una stupidaggine. 1111 01:34:36,160 --> 01:34:40,440 Qui trovi le domande per Catfish e le istruzioni per la videocamera. 1112 01:34:40,560 --> 01:34:44,720 Tu davi gia' per scontato... Sei un figlio di puttana! 1113 01:34:45,520 --> 01:34:50,720 Prima di partire, lascia la videocassetta al Samarcand Hotel 1114 01:34:50,840 --> 01:34:54,200 a nome mio oppure alla camera 22. 1115 01:34:54,840 --> 01:34:58,080 - Ok, Billa? - Il mio nome e' Camilla, non Billa! 1116 01:35:02,040 --> 01:35:04,040 Ti rivedo? 1117 01:35:04,240 --> 01:35:06,840 Non ti rivedo piu'? 1118 01:35:11,480 --> 01:35:14,280 - Seduto! - Scusi! 1119 01:36:05,640 --> 01:36:08,440 - Non c'e' luce. - Non c'e' luce. 1120 01:36:18,120 --> 01:36:20,520 Luce. 1121 01:36:30,880 --> 01:36:31,880 Ciak! 1122 01:36:33,320 --> 01:36:35,120 Catfish... 1123 01:36:36,440 --> 01:36:39,640 Intervista a Catfish. 1, prima. 1124 01:36:42,520 --> 01:36:44,320 Cominci. 1125 01:37:02,000 --> 01:37:03,800 Scusi. 1126 01:37:06,840 --> 01:37:08,640 Continui. 1127 01:37:11,120 --> 01:37:13,240 Continui. 1128 01:37:34,520 --> 01:37:37,120 Grazie. Ok. 1129 01:37:37,840 --> 01:37:40,040 Grazie tante. 1130 01:37:51,960 --> 01:37:56,360 Buongiorno. Dovrebbe esserci una videocassetta per me. 1131 01:37:56,480 --> 01:37:59,480 Mi dispiace, non c'e' niente per lei. 1132 01:37:59,600 --> 01:38:04,600 Una ragazza bionda non ha lasciato una videocassetta? 1133 01:38:04,720 --> 01:38:07,000 - Miss Camilla? - Yes! 1134 01:38:07,040 --> 01:38:09,320 E' di sopra, in camera. 1135 01:38:09,440 --> 01:38:11,440 Di sopra? Ok. 1136 01:38:11,800 --> 01:38:14,800 - Grazie! - Desidera altro? 1137 01:38:18,560 --> 01:38:23,560 - Brindiamo alla vittoria! - Hai fatto l'intervista? Com'e' andata? 1138 01:38:23,680 --> 01:38:28,280 - Credo d'avere buon gusto per l'inquadratura. - Che vuoi dire? 1139 01:38:28,400 --> 01:38:32,400 - Tu mi hai dato una grande opportunita'. - Dimmi. 1140 01:38:32,520 --> 01:38:35,520 Ho capito che non c'entro col teatro! 1141 01:38:35,640 --> 01:38:40,520 - Sono a mio agio dietro la macchina da presa. - Che ha detto? 1142 01:38:40,640 --> 01:38:44,240 - Hai detto Watergate? - Be'? - Moltiplica per tre. 1143 01:38:44,360 --> 01:38:48,200 - C'entra Nixon? - FBI, servizi segreti, mafia! 1144 01:38:49,880 --> 01:38:52,880 - Mafia? - Yes! C'e' di tutto. 1145 01:38:54,320 --> 01:39:00,160 Rivelazioni da prima pagina del Times! - Dio, ti ringrazio! 1146 01:39:02,240 --> 01:39:05,240 Questa e' la svolta della tua vita. 1147 01:39:05,360 --> 01:39:08,160 Della nostra vita! 1148 01:39:08,280 --> 01:39:12,240 - Sei grande! - Uno, due, tre, via! 1149 01:39:12,360 --> 01:39:14,960 - Cominci. - Erano altri tempi. 1150 01:39:15,000 --> 01:39:17,600 Jimi era un genio. 1151 01:39:17,720 --> 01:39:20,600 Non come questi parrucchieri con la chitarra 1152 01:39:20,640 --> 01:39:23,520 che si vedono oggi. 1153 01:39:23,640 --> 01:39:25,800 Jimi ha rischiato molto. 1154 01:39:25,920 --> 01:39:30,920 Per questo la sua morte ha fatto comodo a tanti. 1155 01:39:31,360 --> 01:39:33,360 Scusi. 1156 01:39:34,040 --> 01:39:39,600 Gli ho aggiustato il microfono perche' il filo era troppo corto. 1157 01:39:40,680 --> 01:39:42,960 Ha fatto un favore a un sacco di pezzi grossi, 1158 01:39:43,000 --> 01:39:45,280 soprattutto per un motivo... 1159 01:39:45,400 --> 01:39:47,800 Nessuno sapeva che Jimi era... 1160 01:39:51,200 --> 01:39:56,200 - Be'? Ma che e'? - Non lo so, non capisco. 1161 01:39:59,400 --> 01:40:04,680 - Non si sente, non si capisce niente ! - Sara' il televisore. 1162 01:40:11,080 --> 01:40:14,880 Non e' il televisore! Te hai fatto casino. 1163 01:40:15,000 --> 01:40:19,000 Quando hai aggiustato il microfono, dove hai messo il jack dell'audio? 1164 01:40:19,120 --> 01:40:23,840 L'hai messo nella presa A? L'hai messo nella presa A? 1165 01:40:23,960 --> 01:40:28,680 - Non mi ricordo, ho stretto... - Hai messo il jack nella presa A? 1166 01:40:28,800 --> 01:40:32,320 - Quale jack? - Tu sei un'incompetente! 1167 01:40:32,440 --> 01:40:35,440 Sei incapace di intendere e di volere! 1168 01:40:35,560 --> 01:40:39,560 Sei una grandissima criminale, sei da galera! 1169 01:40:39,680 --> 01:40:42,040 Non fare cosi', mi agiti! 1170 01:40:42,080 --> 01:40:44,480 Levati questo cappello da cretina! 1171 01:40:44,600 --> 01:40:47,760 Ti sei mascherata da cretina! 1172 01:40:47,880 --> 01:40:50,880 Io non sapevo questo fatto del jack. 1173 01:40:51,000 --> 01:40:56,000 Cinque anni di lavoro! Vattene! Esci dalla mia stanza! 1174 01:40:56,120 --> 01:40:59,480 Anzi, esci dalla mia vita! 1175 01:40:59,520 --> 01:41:02,920 Non ho mai conosciuto una piu' idiota di te! Ce ne vuole! 1176 01:41:03,040 --> 01:41:06,240 Mascherata da cretina con la bacchetta! Vattene! 1177 01:41:06,360 --> 01:41:09,360 - Allora ciao. - Ciao?! Addio! 1178 01:41:09,480 --> 01:41:12,880 Ma non chiamarmi piu', addio nei secoli dei secoli! 1179 01:41:13,000 --> 01:41:18,800 Cinque anni di lavoro buttati per una deficiente! 1180 01:41:19,840 --> 01:41:22,240 Pure vestita da fata! 1181 01:41:47,680 --> 01:41:50,880 Scusa per prima, sono stato troppo cattivo. 1182 01:41:51,720 --> 01:41:53,720 Hai ragione. 1183 01:41:54,760 --> 01:41:58,360 Io sbaglio sempre, tutta la mia vita e' uno sbaglio. 1184 01:41:58,480 --> 01:42:01,480 Forse per questo ti voglio bene. 1185 01:42:02,240 --> 01:42:08,240 - Mi vuoi bene anche se ho rovinato tutto? - Forse te ne voglio di piu'. 1186 01:42:11,040 --> 01:42:16,440 Poi chi ci dice che Catfish non abbia raccontato delle cazzate? 1187 01:42:16,560 --> 01:42:19,080 - Che ne sappiamo noi? - Dici? 1188 01:42:19,200 --> 01:42:24,480 Certo. Ha la faccia da ergastolano e pure da gran sola! 1189 01:42:24,600 --> 01:42:29,480 Billa, chi se ne frega di Londra, di Hendrix e dell'editore! 1190 01:42:29,520 --> 01:42:34,840 - Quanti soldi ti sono rimasti? - Un centinaio di sterline. 1191 01:42:34,960 --> 01:42:38,400 Vestiti da gran sera e usciamo. 1192 01:42:38,520 --> 01:42:44,840 - Da gran sera? Eh! Ho soltanto il vestito di scena. -Va benissimo. 1193 01:42:44,960 --> 01:42:50,960 - Mettitelo e andiamo! - Dove? - Ostriche e champagne! 1194 01:42:51,080 --> 01:42:54,080 - Al Ritz? - Si'! - Ok? - Ok. 1195 01:42:56,240 --> 01:42:59,400 - Bernardo. - Che c'e'? 1196 01:43:01,600 --> 01:43:03,600 Che c'e'? 1197 01:43:03,720 --> 01:43:05,120 Oh! 1198 01:43:05,240 --> 01:43:07,640 Ti voglio bene! 1199 01:43:08,160 --> 01:43:10,360 Anch'io. Ciao. 1200 01:43:19,840 --> 01:43:25,040 Vediamo la Fata Turchina! Avanti. 1201 01:43:29,760 --> 01:43:31,760 Bernardo! 1202 01:43:35,040 --> 01:43:38,160 Adriana! Che cosa fai qui? 1203 01:43:38,280 --> 01:43:42,680 Ti cerco da un mese, credevo di impazzire! Perdonami. 1204 01:43:42,800 --> 01:43:48,200 - Ma come hai fatto a... - Lo so, ti sembrera' una pazzia... 1205 01:43:48,320 --> 01:43:51,520 Sono commossa, mi tremano le mani. 1206 01:43:51,640 --> 01:43:54,640 - Quando sei arrivata? - Un'ora fa. 1207 01:43:56,040 --> 01:43:59,120 Ho commesso un errore terribile. 1208 01:43:59,160 --> 01:44:02,240 In questi mesi ho capito quanto ti amo. 1209 01:44:02,360 --> 01:44:05,360 Berny, come ho potuto? 1210 01:44:06,440 --> 01:44:10,000 Jacques e' servito soltanto a una cosa. 1211 01:44:10,120 --> 01:44:11,160 A che? 1212 01:44:11,200 --> 01:44:13,800 A farmi capire quanto ho bisogno di te. 1213 01:44:15,480 --> 01:44:18,840 Allora vi siete lasciati, vuoi dirmi questo? 1214 01:44:18,960 --> 01:44:24,960 Io voglio ricominciare con te. Noi dobbiamo fare un salto di qualita'. 1215 01:44:25,520 --> 01:44:28,520 - Eh? - Si', certo! 1216 01:44:29,640 --> 01:44:34,640 Sposiamoci subito, senza perdere tempo. Io voglio un figlio. 1217 01:44:37,080 --> 01:44:40,480 Vuoi bere qualcosa? Un po' di whisky? 1218 01:44:40,600 --> 01:44:44,600 - No, grazie. - Io prendo un po' d'acqua. 1219 01:44:49,880 --> 01:44:52,880 - Amore, che hai ? - Niente. 1220 01:44:53,000 --> 01:44:58,640 - Stai bene ? - Ho preso un antiacido, ho mangiato pesante. 1221 01:44:58,760 --> 01:45:01,400 Non e' niente. 1222 01:45:01,520 --> 01:45:06,840 Tu mi ami ancora? Dimmelo, io sono venuta apposta. 1223 01:45:06,960 --> 01:45:09,560 #Foxy La --# ...Lady. 1224 01:45:10,920 --> 01:45:13,920 Uh! Ho sbagliato stanza! La 22... 1225 01:45:14,040 --> 01:45:17,080 Io... Proprio qui... 1226 01:45:17,200 --> 01:45:20,800 Scusate tanto. Arrivederci. 1227 01:45:20,920 --> 01:45:22,920 Scusa! 1228 01:45:24,760 --> 01:45:30,080 Tu stai ancora con lei! Questo non l'avevo calcolato. 1229 01:45:30,200 --> 01:45:33,400 No, Adry. Lei e' una mia amica. 1230 01:45:33,520 --> 01:45:37,640 Anzi, per il rapporto che abbiamo, e' un mio amico. 1231 01:45:37,760 --> 01:45:41,920 E' una mezza matta che ha problemi e io cerco di aiutarla. 1232 01:45:42,040 --> 01:45:44,240 Ma niente di... 1233 01:45:44,360 --> 01:45:47,720 Berny, non dirmi altre bugie. 1234 01:45:47,840 --> 01:45:51,240 - Ti prego! - Giuro, non c'e' niente tra noi. 1235 01:45:51,360 --> 01:45:54,360 E' una ragazza che ha seri problemi. 1236 01:45:54,480 --> 01:45:57,880 E' molto malata di nervi. Molto. 1237 01:45:58,200 --> 01:46:01,800 Io cerco di aiutarla, tutto qui. 1238 01:46:01,920 --> 01:46:07,200 - Ci sei andato a letto? - Ma no! Non mi attrae assolutamente. 1239 01:46:08,720 --> 01:46:14,720 - In fondo, e' carina. - Si', anche perche' l'hai vista vestita cosi'. 1240 01:46:15,640 --> 01:46:19,560 Non e' un'esplosione di femminilita'! 1241 01:46:19,680 --> 01:46:21,880 E' carina, pero'... 1242 01:46:22,000 --> 01:46:25,000 Comunque, la risposta e' no. 1243 01:46:26,440 --> 01:46:30,640 E poi e' troppo nevrotica, troppo tormentata! 1244 01:46:30,760 --> 01:46:35,560 Certo, io non sono calmo. Pero' una cosi' mi fa paura. 1245 01:46:46,040 --> 01:46:50,640 Berny, potremmo allargare il bagno di servizio 1246 01:46:50,760 --> 01:46:54,840 - e ricavarci una stanzetta in piu'. - Si', certo. 1247 01:46:54,960 --> 01:46:59,360 Mi faccio fare il preventivo da un mio amico architetto. 1248 01:47:00,080 --> 01:47:04,880 L'ho conosciuto a Capalbio quest'estate. E' molto bravo. 1249 01:47:05,000 --> 01:47:09,600 Ha delle idee un po' pazze! Che ne dici? 1250 01:47:10,360 --> 01:47:13,880 - Bernardo, mi senti? - Eh? 1251 01:47:14,000 --> 01:47:17,200 Si', ti sento. Parla, Adria'. 1252 01:47:20,720 --> 01:47:25,720 Devi giurare di dire la verita'. Da 1 a 10... 1253 01:47:27,120 --> 01:47:30,120 Quanto sei felice di vedermi? 1254 01:47:32,200 --> 01:47:33,800 Scusi! 1255 01:47:35,440 --> 01:47:39,040 Billa, e' successa una cosa tremenda. 1256 01:47:39,800 --> 01:47:43,680 - Che altro vuoi adesso? - Billa, io ti amo! 1257 01:47:43,800 --> 01:47:46,000 E' la verita'. 1258 01:47:46,720 --> 01:47:49,520 E' cosi', credimi. 1259 01:47:51,200 --> 01:47:54,600 - Anch'io! - Non posso stare senza di te. 1260 01:47:56,880 --> 01:47:59,880 - Neanch'io. - Veramente? 1261 01:48:21,640 --> 01:48:25,160 - Dove vi porto? - Al Ritz! 1262 01:48:26,120 --> 01:48:27,920 Va bene. 103893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.