All language subtitles for Les.Legendaires.2025.French.720P. WEBRIP_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,160 --> 00:01:46,600
Musique mystérieuse
2
00:02:41,320 --> 00:02:42,680
Ibycellia.
3
00:02:42,840 --> 00:02:43,800
C'est le grand jour.
4
00:02:43,960 --> 00:02:44,920
Elle rit.
5
00:02:45,640 --> 00:02:47,880
Enfin, grâce
à cet élixir de mémoire,
6
00:02:49,000 --> 00:02:51,080
je vais découvrir qui j'étais.
7
00:03:02,000 --> 00:03:03,920
Gémissements apeurés
8
00:03:04,080 --> 00:03:04,880
N'aie pas peur.
9
00:03:05,560 --> 00:03:08,320
Quoi qu'il arrive,
je serai toujours ton papa.
10
00:03:11,240 --> 00:03:13,160
VoilĂ , c'est prĂŞt.
11
00:03:15,160 --> 00:03:16,000
Il souffle.
12
00:03:16,160 --> 00:03:17,520
Gémissements apeurés
13
00:03:21,120 --> 00:03:22,160
Il gémit.
14
00:03:22,400 --> 00:03:23,000
Il crie.
15
00:03:23,160 --> 00:03:24,920
Gémissements affolés
16
00:03:27,440 --> 00:03:28,920
Non, c'est impossible.
17
00:03:29,080 --> 00:03:30,720
Non ! Pas lui.
18
00:03:30,880 --> 00:03:31,840
Il hurle.
19
00:03:46,320 --> 00:03:48,400
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Incantation
20
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
Cri affolé
21
00:03:50,720 --> 00:03:52,320
Ibycellia, non !
22
00:03:52,480 --> 00:03:53,680
Laisse-la tranquille !
23
00:03:55,320 --> 00:03:57,440
Viens Ă moi !
24
00:03:58,000 --> 00:03:59,680
- Non !
Elle grogne.
25
00:03:59,840 --> 00:04:01,800
Musique dramatique
26
00:04:49,160 --> 00:04:50,440
Soupir soulagé
27
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Beau boulot !
28
00:04:58,600 --> 00:05:00,360
T'as le coup de main, gamin.
29
00:05:00,840 --> 00:05:01,720
Gamin ?
30
00:05:01,880 --> 00:05:03,480
- J'hallucine !
- Ryans !
31
00:05:03,640 --> 00:05:05,080
Tu viens trinquer ?
Je souffle
32
00:05:05,240 --> 00:05:07,280
mes bougies.
C'est mon anniversaire !
33
00:05:07,440 --> 00:05:08,800
Désolé, je vais à l'école.
34
00:05:08,960 --> 00:05:11,800
- Oh, le rabat-joie !
53 ans, c'est pas tous les jours.
35
00:05:11,960 --> 00:05:14,120
Ryans, n'oublie pas mes escarpins.
36
00:05:14,280 --> 00:05:15,840
- Demain !
- Salut, le bottier.
37
00:05:16,000 --> 00:05:17,280
- Salut.
- Bonjour, Ryans.
38
00:05:17,440 --> 00:05:20,080
- Les nouvelles ?
- Les cours du Jade s'envolent.
39
00:05:20,720 --> 00:05:23,400
Imberbes et au chĂ´mage,
les barbiers dans la déprime.
40
00:05:23,560 --> 00:05:25,320
Demandez le journal !
41
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
Musique entraînante
42
00:05:27,200 --> 00:05:29,640
- Langues de girawas en pot !
Langues !
43
00:05:29,800 --> 00:05:31,520
- Mettez-m'en deux kilos.
44
00:05:34,240 --> 00:05:36,880
- Bonjour, comment ça va ?
- Oh, comme un lundi.
45
00:05:40,840 --> 00:05:43,400
- Les enfants, du calme.
Cris d'enfants
46
00:05:43,560 --> 00:05:44,920
La récréation est terminée.
47
00:05:46,480 --> 00:05:48,600
Allez, on s'assoit.
48
00:05:49,400 --> 00:05:51,080
Demain, comme vous le savez,
49
00:05:51,240 --> 00:05:54,600
nous commémorerons les deux ans
de l'accident Jovenia.
50
00:05:54,760 --> 00:05:57,880
L'occasion de nous rappeler
ce qui s'est vraiment passé.
51
00:05:58,040 --> 00:05:58,800
Eyrul,
52
00:05:58,960 --> 00:06:01,240
s'il te plaît, allume le Crystalema.
53
00:06:01,960 --> 00:06:04,080
Ouais, moi, j'adore le Crystalema.
54
00:06:04,240 --> 00:06:05,640
Ouais, moi aussi.
55
00:06:06,080 --> 00:06:07,680
Musique douce
56
00:06:21,480 --> 00:06:23,560
Il rit et pousse un cri admiratif.
57
00:06:23,720 --> 00:06:25,680
Trop cool !
58
00:06:27,160 --> 00:06:29,040
- Par-delĂ les montagnes de Shaiar
59
00:06:29,840 --> 00:06:32,280
s'élevait la plus maléfique
des demeures,
60
00:06:32,720 --> 00:06:33,840
- Casthell.
- Oh !
61
00:06:34,920 --> 00:06:36,600
Celle d'un sorcier démoniaque,
62
00:06:36,960 --> 00:06:38,880
le terrible Darkhell.
63
00:06:39,040 --> 00:06:40,920
Musique mystérieuse
64
00:06:41,080 --> 00:06:43,400
Darkhell voulait dominer le monde.
65
00:06:43,560 --> 00:06:45,760
Mais c'était sans compter
66
00:06:45,920 --> 00:06:48,400
sur nos valeureux justiciers,
les Légendaires !
67
00:06:48,560 --> 00:06:49,800
Voici Shimy,
68
00:06:49,960 --> 00:06:51,400
l'elfe d'Astria.
69
00:06:51,560 --> 00:06:53,800
Razzia, le colosse de Rymar.
70
00:06:54,840 --> 00:06:57,040
Gryfenfer, le dernier des Jaguarians.
71
00:06:57,200 --> 00:06:58,120
Rugissement
72
00:06:58,280 --> 00:07:00,720
Jadina, la princesse d'Orchidia.
73
00:07:01,280 --> 00:07:03,640
Et Danaël, le chevalier à l'épée d'or.
74
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
Mon père dit que c'est des gros ratés.
75
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
- Rires moqueurs
- Silence !
76
00:07:09,720 --> 00:07:13,560
Ils s'étaient réunis pour empêcher
Darkhell de régner sur le monde.
77
00:07:13,720 --> 00:07:16,480
- Oh, regardez !
C'est la pierre de Jovenia !
78
00:07:16,640 --> 00:07:18,840
Oui, l'une des six pierres divines
79
00:07:19,000 --> 00:07:23,040
à l'origine de notre planète, Alysia,
et de celle des elfes, Astria.
80
00:07:23,200 --> 00:07:24,160
Mais hélas,
81
00:07:24,320 --> 00:07:27,200
cette pierre
et son pouvoir d'éternelle jeunesse
82
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
étaient tombés
en de bien mauvaises mains.
83
00:07:29,640 --> 00:07:32,320
- Légendaires, empêchez-le
d'utiliser la pierre !
84
00:07:32,480 --> 00:07:35,160
Chargez !
Cris d'attaques
85
00:07:35,320 --> 00:07:38,720
Reculez ou mourez !
86
00:07:38,880 --> 00:07:40,360
Il crie.
87
00:07:40,520 --> 00:07:41,720
Il gronde.
88
00:07:46,280 --> 00:07:48,000
Musique douce
89
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Danaël halète.
90
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
- Il est oĂą ?
- Il s'est enfui ?
91
00:08:00,560 --> 00:08:01,520
On l'a battu ?
92
00:08:01,680 --> 00:08:02,360
C'est fini ?
93
00:08:02,520 --> 00:08:04,200
On l'a carrément vaporisé !
94
00:08:05,080 --> 00:08:08,040
- Légendaires,
je crois qu'on a un problème.
95
00:08:08,200 --> 00:08:09,520
C'est quoi, ce délire ?
96
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
Razzia, t'es tout petit !
97
00:08:11,680 --> 00:08:13,080
C'est quoi, ce cauchemar ?
98
00:08:13,480 --> 00:08:15,520
- Vous ĂŞtes des gamins.
- Tu t'es pas vue.
99
00:08:19,760 --> 00:08:21,480
Ainsi, la pierre de Jovenia
100
00:08:21,640 --> 00:08:24,800
libéra sa magie
sur les planètes d'Alysia et d'Astria,
101
00:08:25,360 --> 00:08:28,760
condamnant nos peuples Ă vivre
dans des corps d'enfants
102
00:08:29,800 --> 00:08:31,120
pour l'éternité.
103
00:08:32,640 --> 00:08:34,760
Si seulement quelqu'un pouvait
104
00:08:34,919 --> 00:08:36,039
inverser ce sort...
105
00:08:36,640 --> 00:08:37,240
Ma mère dit
106
00:08:37,400 --> 00:08:39,520
que c'est la faute des Légendaires.
107
00:08:40,159 --> 00:08:41,559
Elle était sur place ?
108
00:08:41,720 --> 00:08:43,600
C'est des lâches ! Ils se cachent !
109
00:08:43,919 --> 00:08:44,920
Des lâches ?
110
00:08:45,080 --> 00:08:48,040
Ils ont affronté Darkhell.
Ils ont risqué leur vie.
111
00:08:48,200 --> 00:08:51,800
- Madame, c'est vrai qu'on sera
les derniers humains d'Alysia ?
112
00:08:51,960 --> 00:08:54,160
- Forcément.
Plus personne fait de bébés.
113
00:08:54,600 --> 00:08:57,600
- Comment on fait les bébés, madame ?
Rires
114
00:08:57,760 --> 00:08:58,440
Oh !
115
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Cloches
116
00:09:00,800 --> 00:09:01,520
Je suis
117
00:09:01,680 --> 00:09:04,320
- la princesse Jadina !
- Jadinaze, ouais !
118
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
Ne leur en veux pas,
119
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
ce sont des enfants.
120
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
Les derniers vrais enfants.
121
00:09:10,960 --> 00:09:12,600
Musique mystérieuse
122
00:09:23,240 --> 00:09:24,600
Il soupire.
123
00:09:24,760 --> 00:09:28,120
- Pourquoi tu t'obstines ?
Les gens veulent plus des Légendaires.
124
00:09:28,760 --> 00:09:29,840
Ils ont bien raison.
125
00:09:30,000 --> 00:09:31,160
Vous étiez des héros.
126
00:09:31,320 --> 00:09:33,400
SI vous ne vous étiez pas battus,
127
00:09:33,560 --> 00:09:35,480
nous serions les esclaves d'un tyran.
128
00:09:35,640 --> 00:09:37,480
Les gens ont perdu la tĂŞte ?
129
00:09:38,360 --> 00:09:40,800
Ouais, ils ont surtout perdu 60 cm.
130
00:09:43,960 --> 00:09:46,160
Alors, comment c'était, l'école ?
131
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
- Dis-lui de réunir les Légendaires.
132
00:09:48,480 --> 00:09:49,760
- Encore ?
Soupir excédé
133
00:09:49,920 --> 00:09:52,240
Tu dois réunir les Légendaires.
134
00:09:52,400 --> 00:09:55,040
Mais si tu peux mettre le couvert,
je suis affamé.
135
00:09:55,200 --> 00:09:58,200
- Allez-y, moquez-vous.
L'histoire se répète toujours.
136
00:09:58,360 --> 00:10:01,960
Et on a vite fait de se retrouver
avec un sorcier maléfique.
137
00:10:02,120 --> 00:10:05,080
Et, sans nos héros,
qui inversera le sort de Jovenia ?
138
00:10:05,240 --> 00:10:06,960
Ă€ d'autres de s'en occuper.
139
00:10:07,120 --> 00:10:10,960
- Je me plains pas. Je suis content
d'avoir retrouvé nos minois d'antan.
140
00:10:11,440 --> 00:10:13,880
Ă€ vos bols.
On disait que manger de la soupe,
141
00:10:14,400 --> 00:10:16,840
ça fait grandir !
Rires
142
00:10:17,400 --> 00:10:18,240
Mon poussin,
143
00:10:18,400 --> 00:10:21,800
tu as été comme notre petit-fils,
mais ta vie n'est pas ici.
144
00:10:21,960 --> 00:10:23,240
Les Légendaires étaient
145
00:10:23,400 --> 00:10:24,000
tes amis.
146
00:10:24,160 --> 00:10:26,400
Ça te rend pas triste
de ne plus les voir ?
147
00:10:26,720 --> 00:10:28,360
Et la princesse Jadina ?
148
00:10:28,520 --> 00:10:29,920
ArrĂŞte, il va bouder.
149
00:10:30,600 --> 00:10:31,880
T'étais amoureux, non ?
150
00:10:32,960 --> 00:10:34,320
Non, pas du tout !
151
00:10:38,160 --> 00:10:39,720
Bravo ! Il va bouder.
152
00:10:39,880 --> 00:10:41,160
Musique triste
153
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
- Elle râle.
- La culpabilité,
154
00:10:42,920 --> 00:10:46,520
c'est mauvais pour la santé.
Personne n'est heureux en vivant caché.
155
00:10:46,680 --> 00:10:49,120
- Laisse-lui du temps.
- Ça fait déjà deux ans.
156
00:10:51,280 --> 00:10:53,760
Kobi grogne.
Kobi ? Kobi ? Kobi ?
157
00:10:53,920 --> 00:10:55,720
Kobi !
158
00:10:56,800 --> 00:10:58,000
- Hein ?
Musique dramatique
159
00:10:58,720 --> 00:10:59,320
Non !
160
00:10:59,760 --> 00:11:00,360
Kobi ?
161
00:11:00,520 --> 00:11:01,440
Tu fais quoi ?
162
00:11:01,920 --> 00:11:04,040
LĂ ! Regarde, sur sa nuque !
163
00:11:04,200 --> 00:11:04,880
Il grogne.
164
00:11:05,040 --> 00:11:05,640
ArrĂŞte !
165
00:11:05,800 --> 00:11:06,960
Lâche-la !
166
00:11:10,960 --> 00:11:11,640
Oh !
167
00:11:16,960 --> 00:11:18,440
Je veux pas te faire de mal.
168
00:11:18,600 --> 00:11:19,360
Cris affolés
169
00:11:24,320 --> 00:11:25,800
HĂ©, il me faut une arme !
170
00:11:25,960 --> 00:11:28,000
- J'ai besoin d'une arme !
- Une arme ?
171
00:11:28,160 --> 00:11:29,880
Oui, tout de suite. Tiens !
172
00:11:31,400 --> 00:11:32,040
Sérieux ?
173
00:11:34,040 --> 00:11:35,320
Un truc qui coupe ?
174
00:11:35,480 --> 00:11:36,960
Il grogne.
175
00:11:37,120 --> 00:11:38,320
Non, je rĂŞve !
176
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Musique épique
177
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
Il gémit.
Kobi !
178
00:11:56,200 --> 00:11:57,120
Couinements
179
00:11:59,000 --> 00:12:00,920
Cri de rage
180
00:12:01,080 --> 00:12:02,920
Gémissements apeurés
Qu'est-ce...
181
00:12:03,080 --> 00:12:03,960
Il crie.
182
00:12:04,520 --> 00:12:06,280
Il gémit.
Hein ?
183
00:12:06,440 --> 00:12:07,480
Musique de tension
184
00:12:10,200 --> 00:12:11,480
Tu me laisses pas le choix.
185
00:12:18,040 --> 00:12:20,160
Musique mystérieuse
186
00:12:23,720 --> 00:12:24,360
Dégoût
187
00:12:24,520 --> 00:12:27,800
....
188
00:12:27,960 --> 00:12:29,600
Il crie.
189
00:12:30,040 --> 00:12:31,720
Qui es-tu ?
Rire dément
190
00:12:31,880 --> 00:12:33,800
Qu'est-ce que tu veux ?
191
00:12:38,920 --> 00:12:40,280
Mmh...
192
00:12:47,240 --> 00:12:48,600
Oh, ma pauvre tĂŞte !
193
00:12:48,760 --> 00:12:50,080
Kobi ? C'est toi ?
194
00:12:50,240 --> 00:12:53,200
- Ouais, je crois.
Oh ! Toi, ça va ? Pardon.
195
00:12:53,360 --> 00:12:54,720
Je contrĂ´lais plus rien.
196
00:12:54,880 --> 00:12:56,600
- C'était quoi ?
- Mmh...
197
00:12:57,720 --> 00:12:59,320
- C'est de la magie noire.
- Oh, non.
198
00:12:59,480 --> 00:13:01,600
- Quelle honte !
Vous avez tout détruit !
199
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
Maman, c'est Ryans.
200
00:13:03,640 --> 00:13:05,120
Regardez ! L'épée d'or !
201
00:13:05,560 --> 00:13:07,840
- L'épée d'or ?
- C'est le chevalier Danaël !
202
00:13:08,000 --> 00:13:10,360
- Un Légendaire ?
- Il m'a cassé une dent !
203
00:13:10,680 --> 00:13:11,920
On veut pas de toi !
204
00:13:12,080 --> 00:13:14,840
- Ouais !
Sois maudit, toi et toute ta bande !
205
00:13:15,800 --> 00:13:17,160
- Va-t'en !
- Rends-lui sa dent !
206
00:13:17,320 --> 00:13:18,360
Et reviens pas !
207
00:13:18,520 --> 00:13:20,120
Vous devriez avoir honte !
208
00:13:20,840 --> 00:13:21,760
Il nous a sauvés.
209
00:13:21,920 --> 00:13:24,840
- Encore une fois.
- Ouais, en détruisant le quartier !
210
00:13:25,000 --> 00:13:26,560
Et mon chicot, alors ?
211
00:13:26,720 --> 00:13:30,880
- Vous ignorez ce que les Légendaires
ont dû faire pour nous protéger.
212
00:13:31,480 --> 00:13:34,160
Lequel d'entre vous
aurait affronté Darkhell ?
213
00:13:34,320 --> 00:13:35,680
Mon père, avec ses muscles.
214
00:13:35,840 --> 00:13:37,680
Musique douce
215
00:13:48,400 --> 00:13:49,320
Oh, Danaël.
216
00:13:49,720 --> 00:13:52,480
- Tu avais raison, mamie.
Ma vie n'est pas ici.
217
00:13:52,640 --> 00:13:56,200
Je dois m'assurer que cette créature
ne fera plus de mal Ă personne.
218
00:13:56,960 --> 00:13:58,520
Ne la combats pas seul.
219
00:13:59,280 --> 00:14:02,040
Demande de l'aide Ă tes amis.
Promets-le-moi !
220
00:14:04,200 --> 00:14:06,800
- Elle te lâchera pas
tant que tu promettras pas.
221
00:14:07,360 --> 00:14:08,320
Mmh.
222
00:14:08,480 --> 00:14:10,360
Je te le promets.
223
00:14:10,520 --> 00:14:12,600
Ils rient doucement.
224
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
C'est quoi, ce truc ?
225
00:14:19,320 --> 00:14:21,480
On veut pas de magie, ici !
226
00:14:27,840 --> 00:14:29,320
Musique légère
227
00:14:45,480 --> 00:14:46,120
On grelotte.
228
00:14:49,200 --> 00:14:50,280
On y est.
229
00:14:50,440 --> 00:14:53,440
Les montagnes de Linorah.
Il éternue.
230
00:14:54,080 --> 00:14:56,320
- J'aurais dĂ» choisir
un guide moins frileux.
231
00:14:56,480 --> 00:14:58,280
Il renifle puis soupire.
Il y a rien.
232
00:15:01,040 --> 00:15:01,640
Ah mais,
233
00:15:01,800 --> 00:15:04,280
si vous cherchiez
des auberges avec randonnée
234
00:15:04,440 --> 00:15:06,960
et massage à l'huile d'ikaé,
c'est pas le bon endroit.
235
00:15:07,120 --> 00:15:10,240
- J'ai l'air d'un touriste ?
Mon peuple vivait dans la cité
236
00:15:10,400 --> 00:15:13,200
des Jaguarians.
Je suis Ă la recherche de ruines,
237
00:15:13,360 --> 00:15:15,760
d'inscriptions, n'importe quoi.
238
00:15:15,920 --> 00:15:17,880
- Des Jaguarians, ici ?
Mais je rĂŞve.
239
00:15:18,040 --> 00:15:21,440
Euh, bon, ben, vous êtes arrivé.
Si vous pouviez me payer.
240
00:15:21,600 --> 00:15:22,960
Je veux retrouver ma famille.
241
00:15:23,120 --> 00:15:25,680
- Vous avez de la chance d'en avoir une.
- Hein ?
242
00:15:25,840 --> 00:15:28,600
Vous voyez ce que je vois ?
LĂ -bas, quelqu'un !
243
00:15:32,080 --> 00:15:34,760
- Quelqu'un ? Un Jaguarian !
Je m'appelle Gryf !
244
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Je suis un des vĂ´tres !
245
00:15:37,120 --> 00:15:39,040
Il gronde.
246
00:15:39,200 --> 00:15:40,000
C'est un milkshark !
247
00:15:45,000 --> 00:15:46,560
Oh, non !
Il rit.
248
00:15:46,720 --> 00:15:48,040
Cri affolé
249
00:15:48,200 --> 00:15:48,840
Il gronde.
250
00:15:51,400 --> 00:15:52,800
Oh !
Dégoût
251
00:15:56,600 --> 00:15:58,800
- Je déteste me faire agresser
par mon dîner.
252
00:15:58,960 --> 00:16:00,480
Le guide hurle.
253
00:16:00,640 --> 00:16:02,120
Mmh ?
254
00:16:02,280 --> 00:16:03,440
Pourquoi il s'en va ?
255
00:16:03,840 --> 00:16:05,120
Il y en a assez pour deux.
256
00:16:05,280 --> 00:16:07,040
Petits couinements
257
00:16:12,520 --> 00:16:14,040
Qu'est-ce que c'est que ça ?
258
00:16:14,200 --> 00:16:15,640
Mmh ? Wow ! HĂ© !
259
00:16:15,800 --> 00:16:17,760
Descends ! Je suis pas ton copain.
260
00:16:17,920 --> 00:16:19,680
Il gémit.
261
00:16:19,840 --> 00:16:21,240
Il rugit.
262
00:16:21,400 --> 00:16:23,280
Ah, tu veux jouer à ça ?
263
00:16:23,440 --> 00:16:25,320
Musique inquiétante
264
00:16:52,400 --> 00:16:54,480
Musique mystérieuse
265
00:17:17,599 --> 00:17:19,000
Shimy de Koléana.
266
00:17:19,800 --> 00:17:20,880
Capitaine Shamira.
267
00:17:22,480 --> 00:17:24,800
- Vos deux ans d'exil
s'arrĂŞtent aujourd'hui.
268
00:17:25,520 --> 00:17:28,240
Vous êtes convoquée
par l'Arbores Élémenta.
269
00:17:29,120 --> 00:17:31,720
Vous serez mise à l'épreuve
pour voir si vous ĂŞtes digne
270
00:17:31,880 --> 00:17:34,360
de reprendre votre titre
de gardienne de la paix
271
00:17:34,520 --> 00:17:35,880
dans le monde elfique.
272
00:17:36,040 --> 00:17:38,520
Dans le monde elfique uniquement,
compris ?
273
00:17:38,880 --> 00:17:40,920
On voit pas plus loin que le bout
274
00:17:41,080 --> 00:17:42,760
- de son peuple.
- J'ai dĂ» plaider
275
00:17:42,920 --> 00:17:44,080
pour obtenir clémence.
276
00:17:44,440 --> 00:17:45,840
Ne me fais pas honte.
277
00:17:46,000 --> 00:17:47,880
- J'essaierai, maman.
- Fais mieux que ça.
278
00:17:48,520 --> 00:17:51,280
Mettre tes pouvoirs
au service du peuple d'Alysia,
279
00:17:51,440 --> 00:17:53,600
c'était déshonorer ton titre,
jeune fille.
280
00:17:53,760 --> 00:17:55,400
Va préparer tes affaires.
281
00:18:12,160 --> 00:18:13,680
Elle soupire.
282
00:18:13,840 --> 00:18:15,080
- Grincement
- Hein ?
283
00:18:15,800 --> 00:18:16,600
Oh.
284
00:18:20,120 --> 00:18:21,800
Cri d'attaque
Il gémit.
285
00:18:22,760 --> 00:18:23,360
Hein ?
286
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Salut.
287
00:18:24,840 --> 00:18:26,160
Non. Non, non, non.
288
00:18:26,320 --> 00:18:28,440
- Je sais.
J'aurais jamais utilisé ta clef
289
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
si c'était pas urgent.
290
00:18:30,160 --> 00:18:30,880
C'était un cadeau
291
00:18:31,040 --> 00:18:31,680
d'adieu.
292
00:18:31,840 --> 00:18:34,320
- Pas un double des clefs de chez moi.
- On a un souci.
293
00:18:34,480 --> 00:18:35,440
Je te le fais pas dire.
294
00:18:35,720 --> 00:18:37,160
- J'ai des...
- Chut !
295
00:18:37,320 --> 00:18:38,480
- Écoute...
- Chut !
296
00:18:38,840 --> 00:18:39,440
OK.
297
00:18:39,840 --> 00:18:42,560
- T'as dix secondes.
- Une créature maléfique m'a attaqué.
298
00:18:42,720 --> 00:18:44,920
- Je viens Ă peine
de retrouver mon titre.
299
00:18:45,080 --> 00:18:48,520
J'attends ça depuis deux ans !
Les humains, c'est plus mon problème.
300
00:18:48,680 --> 00:18:50,440
Ça pourrait vite le devenir.
301
00:18:50,600 --> 00:18:52,440
Regarde.
C'est de la magie noire.
302
00:18:52,760 --> 00:18:54,040
La créature que j'ai blessée.
303
00:18:55,720 --> 00:18:58,320
- Hein ? Ta créature,
elle carbure au jade G.
304
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
- Shimy !
- Hein ?
305
00:18:59,840 --> 00:19:00,720
Tu n'as pas compris ?
306
00:19:01,440 --> 00:19:02,600
Tu es convoquée !
307
00:19:02,760 --> 00:19:05,560
- Je viens, maman.
Je... je termine mon sac.
308
00:19:06,400 --> 00:19:07,680
Du jade G ?
309
00:19:07,840 --> 00:19:10,280
Mais c'est pour booster les armes
et les véhicules.
310
00:19:10,720 --> 00:19:12,920
- Certains en prennent au petit-déj.
311
00:19:13,080 --> 00:19:14,560
Tu sais oĂą mener ton enquĂŞte.
312
00:19:14,720 --> 00:19:16,160
Il n'y en a qu'Ă un endroit,
313
00:19:16,320 --> 00:19:18,040
- sur ta planète.
- La cité d'Orchidia.
314
00:19:18,200 --> 00:19:19,640
Je peux pas y aller seul.
315
00:19:19,800 --> 00:19:22,440
- Qu'est-ce qu'il y a ?
T'as peur de croiser ton ex ?
316
00:19:22,600 --> 00:19:24,160
- Jadina...
- C'est pas mon ex !
317
00:19:24,320 --> 00:19:26,960
Si mon intuition est bonne,
elle est en danger.
318
00:19:27,120 --> 00:19:31,040
Légendaires unis un jour,
Légendaires unis toujours, non ?
319
00:19:31,200 --> 00:19:34,120
- Shimy, tu te moques de moi ?
Oh ! Lui !
320
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Il était sur le départ.
321
00:19:35,440 --> 00:19:36,240
Gémissement affolé
322
00:19:37,280 --> 00:19:37,920
Danaël, non !
323
00:19:38,680 --> 00:19:40,080
Non ! Ça va pas recommencer.
324
00:19:41,640 --> 00:19:42,360
Il gémit.
325
00:19:43,320 --> 00:19:45,200
- J'y crois pas.
Tu l'as fait exprès.
326
00:19:45,360 --> 00:19:47,760
- Non, je...
- Si, tu l'as fait exprès.
327
00:19:47,920 --> 00:19:48,960
Tu as 24 heures.
328
00:19:50,040 --> 00:19:52,600
Je viens de me réconcilier
avec ma mère et mon peuple.
329
00:19:52,760 --> 00:19:54,320
Je serai bannie pour de bon.
330
00:19:54,480 --> 00:19:55,560
Ta mère peut faire ça ?
331
00:19:55,720 --> 00:19:57,080
Il y a pire que ma mère.
332
00:19:57,240 --> 00:19:58,200
Oh.
333
00:19:58,360 --> 00:19:59,720
Musique intrigante
334
00:19:59,880 --> 00:20:00,640
Mmh.
335
00:20:02,160 --> 00:20:02,760
Cri d'attaque
336
00:20:07,200 --> 00:20:08,000
Elle gémit.
337
00:20:30,880 --> 00:20:33,080
Esprit de Jadilina, avec moi !
338
00:20:45,160 --> 00:20:46,680
Tout se passe bien, chérie ?
339
00:20:46,840 --> 00:20:49,200
Je m'ennuie et je me sens inutile.
340
00:20:49,360 --> 00:20:51,600
- La dernière fois,
ton désir d'être utile
341
00:20:51,760 --> 00:20:54,520
nous a condamnés à vivre
dans ces corps de mioches.
342
00:20:54,680 --> 00:20:55,560
- Que se passe-t-il ?
343
00:20:55,720 --> 00:20:57,320
- Ta fille s'ennuie.
- J'étouffe.
344
00:20:58,360 --> 00:20:59,600
- Bah...
- Je vais faire un tour.
345
00:20:59,760 --> 00:21:00,840
Bonne idée !
346
00:21:01,000 --> 00:21:03,120
- Dans l'enceinte du palais,
tu sais bien.
347
00:21:03,280 --> 00:21:06,440
- Dans l'enceinte du palais.
- Sois à l'heure pour le dîner.
348
00:21:06,600 --> 00:21:08,520
N'oubliez pas le dîner dans une heure.
349
00:21:08,680 --> 00:21:10,760
Fracas
Cri affolé
350
00:21:10,920 --> 00:21:12,560
Musique mystérieuse
351
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Bien.
352
00:21:36,320 --> 00:21:39,120
Aujourd'hui, pour notre cours
sur le self-control,
353
00:21:39,280 --> 00:21:41,400
je mets votre mental à l'épreuve.
354
00:21:41,560 --> 00:21:42,880
La chose la plus importante
355
00:21:43,040 --> 00:21:44,200
Ă garder Ă l'esprit,
356
00:21:44,360 --> 00:21:46,720
c'est de toujours
avoir confiance en vous.
357
00:21:46,880 --> 00:21:48,360
Parce que oui, Gouldhar,
358
00:21:48,520 --> 00:21:50,760
même l'être le plus dénué d'intelligence
359
00:21:50,920 --> 00:21:53,000
peut apprendre à se maîtriser.
Il grogne.
360
00:21:53,160 --> 00:21:54,640
Maintenant, travaux pratiques.
361
00:21:56,000 --> 00:21:59,800
Voilà ce qu'on appelle un échec total.
Quelqu'un sait pourquoi ?
362
00:22:00,320 --> 00:22:02,040
- Il a perdu son sang-froid ?
- Exact !
363
00:22:02,800 --> 00:22:05,560
Comme je l'explique dans mon livre
Je suis un lac...
364
00:22:07,320 --> 00:22:09,320
Face Ă la violence...
Couinements
365
00:22:09,480 --> 00:22:10,640
Toujours privilégier
366
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
la communication positive.
367
00:22:14,000 --> 00:22:15,720
Je comprends ta colère.
368
00:22:16,520 --> 00:22:18,440
Tu as le droit de l'exprimer.
369
00:22:18,600 --> 00:22:19,240
Oh.
370
00:22:20,640 --> 00:22:21,400
Il crie.
371
00:22:21,560 --> 00:22:22,320
Il gémit.
372
00:22:27,800 --> 00:22:30,760
Je suis un lac,
je suis un lac, je suis un lac.
373
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
Il crie.
374
00:22:34,200 --> 00:22:37,240
Gouldhar, s'en prendre
au mobilier de la prison
375
00:22:37,400 --> 00:22:39,240
n'est pas une solution.
376
00:22:39,720 --> 00:22:42,040
Sachez que je condamne
ce que je vais faire.
377
00:22:44,720 --> 00:22:46,600
La colère est un sentiment qui doit
378
00:22:46,760 --> 00:22:49,400
être maîtrisé,
parce qu'il mène à la violence.
379
00:22:49,560 --> 00:22:51,800
Et la violence mène où ça ?
380
00:22:52,560 --> 00:22:54,120
- En prison ?
- Exactement.
381
00:22:54,760 --> 00:22:55,840
La prison, c'est mal.
382
00:22:56,000 --> 00:22:58,720
Musique entraînante
Petits couinements
383
00:23:00,480 --> 00:23:01,080
Cri affolé
384
00:23:05,160 --> 00:23:05,840
C'est suspect.
385
00:23:07,120 --> 00:23:09,640
Je reviens tout de suite
pour les dédicaces.
386
00:23:09,800 --> 00:23:11,400
Cris
387
00:23:34,960 --> 00:23:37,840
Cette fois,
il n'y a plus d'issue pour toi.
388
00:23:38,320 --> 00:23:41,080
Mmh ? Ni pour vous,
petites douceurs.
389
00:23:43,720 --> 00:23:45,000
Couinements
390
00:23:47,480 --> 00:23:49,520
Tu m'as l'air bien maléfique.
391
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
Qu'est-ce que tu es ?
392
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
Euh ? Tu veux aller
393
00:23:53,560 --> 00:23:55,320
quelque part ?
Tu agis comme une boussole.
394
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
Je te suis, alors !
395
00:23:57,400 --> 00:23:58,320
Il rit.
396
00:23:58,480 --> 00:23:59,600
Cris outrés
397
00:23:59,760 --> 00:24:02,680
- C'est pas vrai !
C'est la quatrième fois ce mois-ci !
398
00:24:11,160 --> 00:24:11,760
Il rugit.
399
00:24:35,560 --> 00:24:37,320
Stock 608.
400
00:24:37,480 --> 00:24:39,520
Allez, stock 608 !
401
00:24:44,960 --> 00:24:46,920
Super. Jusqu'ici, rien d'anormal.
402
00:24:47,080 --> 00:24:48,920
- Léger rire
- C'est bien votre problème.
403
00:24:49,080 --> 00:24:50,960
Ça choque personne d'exploiter
404
00:24:51,120 --> 00:24:52,480
l'arbre de Gaméra sans répit.
405
00:24:52,640 --> 00:24:55,600
- La cité a toujours tiré
sa puissance de sa sève,
406
00:24:55,760 --> 00:24:56,360
le Jade G.
407
00:24:57,160 --> 00:24:59,120
Ouais, comme des parasites.
408
00:24:59,280 --> 00:25:01,800
Jadina, princesse des sangsues.
Ça lui va bien.
409
00:25:01,960 --> 00:25:03,520
Ça promet, ces retrouvailles.
410
00:25:03,680 --> 00:25:04,280
Oh !
411
00:25:04,440 --> 00:25:06,640
Musique oppressante
Elle gémit.
412
00:25:08,560 --> 00:25:09,320
C'était quoi ?
413
00:25:10,040 --> 00:25:10,840
Il y a quoi ?
414
00:25:11,720 --> 00:25:13,800
- Rien. Dépêche-toi.
Tu as 24 heures,
415
00:25:13,960 --> 00:25:15,400
je te rappelle.
Musique mystérieuse
416
00:25:15,560 --> 00:25:17,480
Le gars avait l'air sérieux,
417
00:25:17,640 --> 00:25:19,040
donc je lui file les commandes.
418
00:25:19,200 --> 00:25:20,960
Mais j'ai un doute. Je lui demande :
419
00:25:21,120 --> 00:25:23,400
"Attends, t'as quel âge ?"
Il répond...
420
00:25:23,560 --> 00:25:26,000
- "Moi ? J'ai dix ans.
Comme tout le monde."
421
00:25:26,160 --> 00:25:27,080
Oui. J'ai insisté.
422
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
"Ton vrai âge !"
"Bah 10 ans !"
423
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
- C'était un vrai gamin ?
- Ouais !
424
00:25:30,920 --> 00:25:32,120
- T'as quel âge ?
- 77.
425
00:25:32,280 --> 00:25:34,520
- T'es pas Ă la retraite ?
- Depuis Jovenia,
426
00:25:34,680 --> 00:25:35,640
c'est fini, ça.
427
00:25:40,120 --> 00:25:42,360
Couinements affolés
428
00:25:45,920 --> 00:25:48,240
- Là -bas ! C'est un machin comme ça
429
00:25:48,400 --> 00:25:49,640
qui m'a attaqué.
430
00:25:53,600 --> 00:25:55,680
Ce convoi est en danger.
Grondement
431
00:25:56,640 --> 00:25:58,480
- Tu sais monter ?
- On Ă©tait pas lĂ
432
00:25:58,640 --> 00:26:01,560
- pour Jadina ?
- Pour empêcher les désastres. Crois-moi.
433
00:26:01,720 --> 00:26:03,000
T'as peur de ton ex.
434
00:26:03,160 --> 00:26:04,520
C'est pas mon ex !
435
00:26:06,800 --> 00:26:08,240
Grondements
436
00:26:16,240 --> 00:26:17,280
Musique mystérieuse
437
00:26:17,440 --> 00:26:20,840
- Transport de Jade G, 307,
Ă ContrĂ´le Orchidia.
438
00:26:21,000 --> 00:26:23,400
Ciel dégagé.
Vitesse de croisière enclenchée.
439
00:26:23,560 --> 00:26:25,440
Bien reçu, 307. Bon voyage.
440
00:26:27,360 --> 00:26:28,760
Regarde ! C'est quoi, ce truc ?
441
00:26:29,240 --> 00:26:30,520
- Demi-tour, vite !
442
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
Musique dramatique
443
00:26:32,240 --> 00:26:34,000
Code rouge, code rouge !
444
00:26:34,160 --> 00:26:36,040
Ici, transport 307. Nous avons
445
00:26:36,200 --> 00:26:38,960
une présence hostile
sur la voie commerciale sud-est.
446
00:26:39,120 --> 00:26:40,720
Nous retournons Ă la b...
447
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
Il crie.
448
00:26:45,000 --> 00:26:46,480
ContrĂ´le Orchidia Ă 307.
449
00:26:46,880 --> 00:26:49,080
307, qu'est-ce qui se passe ?
450
00:26:57,200 --> 00:26:59,440
Fracas
451
00:26:59,600 --> 00:27:01,360
Grincements sinistres
452
00:27:04,800 --> 00:27:08,320
Musique triste
453
00:27:08,480 --> 00:27:09,560
Efforts
454
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
Grincements
455
00:27:25,920 --> 00:27:28,960
307, qu'est-ce qui se passe ?
Vous m'entendez ?
456
00:27:32,040 --> 00:27:35,680
- La barge a été abattue.
Envoyez une escouade sur la voie, vite !
457
00:27:35,840 --> 00:27:38,520
- Qui ĂŞtes-vous ?
Quel est votre code opérateur ?
458
00:27:38,680 --> 00:27:40,560
- Euh...
- C'est une ligne sécurisée.
459
00:27:40,720 --> 00:27:42,280
-
Qui ĂŞtes-vous ?
- Euh...
460
00:27:42,440 --> 00:27:44,920
Les... Légendaires ?
461
00:27:45,080 --> 00:27:46,920
- J'hallucine.
- Magie noire détectée.
462
00:27:47,080 --> 00:27:48,120
Alerte rouge !
463
00:27:48,280 --> 00:27:49,960
- Soupir excédé
- Vous ĂŞtes qui ?
464
00:27:50,240 --> 00:27:52,040
- On est les Légendaires !
- "On est
465
00:27:52,200 --> 00:27:54,280
"les Légendaires."
Super discret ! Oh !
466
00:27:54,440 --> 00:27:55,840
Musique d'action
Cri affolé
467
00:28:03,320 --> 00:28:04,280
Oh !
468
00:28:06,040 --> 00:28:06,800
Alors, tu me crois,
469
00:28:06,960 --> 00:28:09,160
- maintenant ?
- Avec toi, on est jamais déçu.
470
00:28:09,320 --> 00:28:10,280
Ose nous affronter !
471
00:28:10,440 --> 00:28:11,880
Elle grogne.
472
00:28:14,320 --> 00:28:15,400
Il grogne.
473
00:28:17,160 --> 00:28:19,080
Grognements
474
00:28:31,560 --> 00:28:34,080
- Rire gêné
- On ne se réjouit pas assez
475
00:28:34,240 --> 00:28:37,240
de ces petits moments de convivialité
partagés en famille.
476
00:28:37,800 --> 00:28:38,920
Comme si j'avais le choix.
477
00:28:39,080 --> 00:28:42,200
- Notre peuple va mettre du temps
Ă oublier tes exploits.
478
00:28:42,880 --> 00:28:46,200
En attendant,
la discrétion est ta meilleure alliée.
479
00:28:46,360 --> 00:28:47,160
Si tu veux un jour
480
00:28:47,320 --> 00:28:48,720
diriger notre belle cité.
481
00:28:48,880 --> 00:28:49,800
Quelle belle cité ?
482
00:28:49,960 --> 00:28:52,840
On voit plus le ciel
tant c'est pollué par l'extraction !
483
00:28:53,000 --> 00:28:54,760
Ton père et moi avons discuté.
484
00:28:55,400 --> 00:28:56,640
- Quand ça ?
- Nous pensons
485
00:28:56,800 --> 00:28:59,000
qu'il est temps
d'en finir avec ta nostalgie
486
00:28:59,160 --> 00:29:00,960
pour la rébellion et la violence.
487
00:29:01,120 --> 00:29:03,080
On va te confisquer ton bâton aigle.
488
00:29:03,240 --> 00:29:04,640
- Elle tape du poing.
- Quoi ?
489
00:29:04,800 --> 00:29:07,040
Notre ancĂŞtre,
la reine Jadilina elle-mĂŞme,
490
00:29:07,200 --> 00:29:09,800
m'a reconnue
comme l'héritière des magiciennes.
491
00:29:09,960 --> 00:29:12,120
Son esprit vit toujours dans ce bâton !
492
00:29:12,280 --> 00:29:13,720
Essaie de me le prendre !
493
00:29:14,240 --> 00:29:16,640
- Ne me parle pas sur ce ton,
jeune fille !
494
00:29:16,800 --> 00:29:18,600
Toi, pas comme si j'avais dix ans !
495
00:29:18,760 --> 00:29:21,120
- Alerte !
Un convoi a été attaqué au sud.
496
00:29:22,000 --> 00:29:23,280
Une bataille ! Les...
497
00:29:23,640 --> 00:29:25,360
Les Légendaires sont impliqués !
498
00:29:25,520 --> 00:29:26,960
- Les Légendaires ?
- Jadina !
499
00:29:27,120 --> 00:29:28,040
N'y pense mĂŞme pas.
500
00:29:28,200 --> 00:29:30,360
Musique d'action
501
00:29:30,520 --> 00:29:31,560
Gardes, arrĂŞtez-la !
502
00:29:31,720 --> 00:29:33,760
Vous êtes sûre ? D... d'accord.
503
00:29:34,160 --> 00:29:37,120
- Oh ! Elle a rien mangé du tout.
Elle râle.
504
00:29:38,240 --> 00:29:40,120
ArrĂŞtez la princesse !
505
00:29:40,280 --> 00:29:41,440
- Elle a son bâton ?
- Oui.
506
00:29:41,840 --> 00:29:43,080
On tire Ă la courte paille ?
507
00:29:43,240 --> 00:29:44,880
- Attendez.
- S'il vous plaît.
508
00:29:45,040 --> 00:29:46,880
Obtempérez dans le calme.
509
00:29:47,040 --> 00:29:48,360
Oh, non... Oh, lĂ , lĂ !
510
00:29:48,520 --> 00:29:49,680
- ArrĂŞtez-la !
511
00:29:49,840 --> 00:29:51,200
Cris
512
00:29:53,200 --> 00:29:54,080
Bris de verre
513
00:29:57,640 --> 00:29:58,560
Gémissement affolé
514
00:29:58,960 --> 00:30:00,160
- Chut.
- D'accord, je "chut".
515
00:30:11,760 --> 00:30:12,360
Bon.
516
00:30:12,520 --> 00:30:14,280
Euh...
Qui va prévenir la reine ?
517
00:30:14,440 --> 00:30:15,840
Qui a des pailles ?
518
00:30:27,880 --> 00:30:29,360
Musique mystérieuse
519
00:30:29,520 --> 00:30:31,720
Princesse... Mmh.
520
00:30:34,280 --> 00:30:35,120
Mmh.
521
00:30:40,160 --> 00:30:41,880
- Effort
- Viens lĂ , toi !
522
00:30:42,760 --> 00:30:43,840
Shimy ?
523
00:30:44,000 --> 00:30:45,320
Ils gémissent.
524
00:30:46,000 --> 00:30:46,600
Salut.
525
00:30:47,040 --> 00:30:47,680
Gryf ?
526
00:30:47,840 --> 00:30:48,880
Tu veux un câlin ?
527
00:30:49,040 --> 00:30:50,800
- Il crie.
- Tu m'as prise pour un transat ?
528
00:30:50,960 --> 00:30:53,680
C'est pas comme ça qu'on fait un câlin.
529
00:30:53,840 --> 00:30:55,560
- Il rit.
- Heureux de te revoir.
530
00:30:55,880 --> 00:30:57,600
- Oh ! Oh, mon pote !
Il rit.
531
00:30:57,760 --> 00:31:00,440
- Tu m'as trop manqué !
- Tu me coupes la respiration.
532
00:31:00,600 --> 00:31:01,520
- Attention !
- Oh !
533
00:31:01,680 --> 00:31:03,280
Rire mauvais
534
00:31:03,440 --> 00:31:05,400
Laissez-moi deviner. C'est elle
535
00:31:05,560 --> 00:31:07,160
qui a envoyé les invitations ?
536
00:31:07,320 --> 00:31:08,600
Ă€ trois,
537
00:31:08,760 --> 00:31:10,840
- on attaque. Comme à l'époque.
- En avant !
538
00:31:11,320 --> 00:31:12,640
J'ai mĂŞme pas dit "un".
539
00:31:13,320 --> 00:31:14,040
Grognement
540
00:31:16,560 --> 00:31:17,280
Il gémit.
541
00:31:18,960 --> 00:31:20,200
Oh !
542
00:31:20,640 --> 00:31:22,560
- Il soupire.
- Laissez-moi
543
00:31:22,720 --> 00:31:24,520
vous offrir une petite pause.
544
00:31:24,680 --> 00:31:26,040
- Razzia ?
- J'hallucine !
545
00:31:26,200 --> 00:31:27,960
- Ça fait plaisir.
- Ça va être
546
00:31:28,120 --> 00:31:29,520
la vraie bagarre !
547
00:31:29,680 --> 00:31:31,320
- C'est ta maman ?
Vas-y, Ti'para,
548
00:31:31,480 --> 00:31:32,640
va la rejoindre.
549
00:31:34,280 --> 00:31:35,600
- Hein ?
- Ti'para, sérieux ?
550
00:31:36,320 --> 00:31:37,400
Il a nommé le machin ?
551
00:31:37,560 --> 00:31:40,040
- Pas de temps Ă perdre.
Il faut la neutraliser.
552
00:31:40,520 --> 00:31:42,440
- On sait pas ce qu'elle fera.
- Danaël.
553
00:31:43,040 --> 00:31:45,520
Fais comme moi.
Imagine que tu es un lac.
554
00:31:45,680 --> 00:31:47,520
- Il est malade.
- Il a un parasite.
555
00:31:47,680 --> 00:31:50,000
- Réveille-toi ! C'est nous, tes amis !
556
00:31:50,160 --> 00:31:52,400
- Je sais pas
ce qui t'a amenée à agir ainsi.
557
00:31:52,560 --> 00:31:53,400
Elle grogne.
558
00:31:53,560 --> 00:31:56,800
Ce n'est jamais une solution
de répondre par la violence.
559
00:31:57,080 --> 00:31:59,360
- OK. C'est officiel,
il lui faut un docteur.
560
00:31:59,520 --> 00:32:01,400
Il n'y a pas une once de mal
561
00:32:01,560 --> 00:32:02,920
dans cette créature.
562
00:32:03,080 --> 00:32:04,720
Et je vais vous le prouver.
563
00:32:05,160 --> 00:32:07,200
N'aie pas peur.
564
00:32:07,440 --> 00:32:08,480
N'aie pas peur.
565
00:32:08,640 --> 00:32:11,440
Quoi qu'il arrive,
je serai toujours ton papa.
566
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Elle balbutie.
- Ça...
567
00:32:14,520 --> 00:32:15,720
- Ça marche ?
- Hein ?
568
00:32:16,680 --> 00:32:17,880
Il rit.
569
00:32:18,040 --> 00:32:19,680
Il crie.
570
00:32:21,040 --> 00:32:21,840
Razzia !
571
00:32:22,000 --> 00:32:22,920
Musique héroïque
572
00:32:23,960 --> 00:32:24,560
Hein ?
573
00:32:27,760 --> 00:32:29,320
Hein ?
574
00:32:29,480 --> 00:32:31,040
- Jadina !
- Manquait plus
575
00:32:31,200 --> 00:32:32,360
que la prétentieuse.
576
00:32:36,520 --> 00:32:37,800
Grognement
577
00:32:40,520 --> 00:32:41,200
Cri de joie
578
00:32:42,560 --> 00:32:43,480
Grognements
579
00:32:57,400 --> 00:32:59,440
- Les Légendaires sont rassemblés !
- Attendez.
580
00:32:59,600 --> 00:33:02,160
Tranquille, toi.
Tous les cinq, au mĂŞme moment ?
581
00:33:02,320 --> 00:33:03,840
- Ça ressemble...
- Au destin.
582
00:33:04,000 --> 00:33:04,760
À un piège.
583
00:33:04,920 --> 00:33:06,920
- Tu serais pas parano ?
- Il n'y a pas
584
00:33:07,080 --> 00:33:09,240
de hasard, que des rendez-vous.
585
00:33:09,400 --> 00:33:10,840
Vous faites quoi ici ?
586
00:33:11,000 --> 00:33:12,200
- Jadina !
Rire gêné
587
00:33:12,360 --> 00:33:14,640
C'est marrant, tu tombes bien.
Avec Shimy,
588
00:33:14,800 --> 00:33:17,440
on venait te voir pour te montrer que...
Il crie.
589
00:33:17,600 --> 00:33:19,280
Oh, désolée, je t'ai coupé.
590
00:33:19,440 --> 00:33:21,640
Tu t'excuses de m'avoir ghostée ?
591
00:33:22,280 --> 00:33:24,480
- C'est ça que t'allais faire ?
- ArrĂŞte.
592
00:33:24,640 --> 00:33:27,000
- Il a rien fait.
- Précisément ! Il a rien fait.
593
00:33:27,760 --> 00:33:29,400
Et vous non plus.
Ă€ part
594
00:33:29,720 --> 00:33:32,760
- décider de reformer le groupe sans moi.
- On a rien décidé.
595
00:33:32,920 --> 00:33:35,480
- Qui a fondé les Légendaires ?
C'est moi !
596
00:33:35,880 --> 00:33:38,720
- Moi, moi, moi, gnagnagna.
Princesse Moi Je, le retour.
597
00:33:38,880 --> 00:33:40,400
T'étais pas en exil sur une île ?
598
00:33:40,720 --> 00:33:42,720
C'était merveilleux, t'y étais pas.
599
00:33:42,880 --> 00:33:44,200
- Alors, que fais-tu lĂ ?
600
00:33:44,360 --> 00:33:45,960
Tu supportais plus ton reflet ?
601
00:33:46,120 --> 00:33:47,920
- HĂ©, les filles...
- Toi, tais-toi !
602
00:33:48,280 --> 00:33:49,320
OK...
603
00:33:49,680 --> 00:33:51,080
Euh, les amis...
604
00:33:51,240 --> 00:33:52,360
Oh, non.
605
00:33:53,200 --> 00:33:54,760
Musique dramatique
Rire mauvais
606
00:34:01,120 --> 00:34:03,440
- Pas une once de mal ?
- On peut se tromper.
607
00:34:03,600 --> 00:34:04,960
Elle crie.
608
00:34:15,440 --> 00:34:16,920
- Quoi ?
- Elle est faite de Jade.
609
00:34:17,199 --> 00:34:18,600
Elle doit être immunisée.
610
00:34:19,199 --> 00:34:20,600
Tu l'as pas dit plus tĂ´t ?
611
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
- J'ai essayé,
mais tu m'as pas laissé finir.
612
00:34:24,239 --> 00:34:26,719
Cris affolés
613
00:34:29,800 --> 00:34:32,080
Ne touche pas Ă un de ses cheveux !
614
00:34:35,159 --> 00:34:35,960
Elle grogne.
615
00:34:37,080 --> 00:34:39,000
C'est pas la journée du câlin.
616
00:34:39,159 --> 00:34:41,159
Rire mauvais
617
00:34:44,760 --> 00:34:45,360
OK.
618
00:34:45,520 --> 00:34:46,719
Elle grogne.
619
00:34:53,880 --> 00:34:55,360
Cri d'attaque
620
00:34:55,520 --> 00:34:56,560
Gémissement affolé
621
00:34:57,160 --> 00:34:57,760
Hein ?
622
00:34:58,640 --> 00:34:59,520
Il crie.
623
00:35:05,360 --> 00:35:06,440
Râle
624
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
Tu as perdu le coup de main, gamin.
625
00:35:09,320 --> 00:35:11,480
Musique inquiétante
626
00:35:11,640 --> 00:35:12,640
Danaël ?
627
00:35:13,720 --> 00:35:16,120
Danaël ! Danaël !
628
00:35:17,720 --> 00:35:18,840
Ça va ?
629
00:35:19,000 --> 00:35:21,040
Il gémit.
630
00:35:23,760 --> 00:35:25,320
Pas vraiment. Et toi ?
631
00:35:25,880 --> 00:35:27,280
Ah, pas ouf.
632
00:35:29,120 --> 00:35:31,400
L'antre de la bĂŞte.
633
00:35:31,560 --> 00:35:33,280
Je disais quoi ? Un piège.
634
00:35:33,440 --> 00:35:36,360
- Je dis pas ça
parce qu'on ressemble Ă des rĂ´tis,
635
00:35:36,520 --> 00:35:38,160
mais elle va pas nous bouffer ?
636
00:35:38,680 --> 00:35:40,120
On dirait que si.
Grondement
637
00:35:40,280 --> 00:35:41,440
C'était quoi ?
638
00:35:41,600 --> 00:35:44,600
- Euh, c'est mon estomac.
J'adore le rĂ´ti.
639
00:35:45,880 --> 00:35:46,640
Danaël !
640
00:35:46,800 --> 00:35:47,920
Ton épée !
641
00:35:48,080 --> 00:35:50,400
Effort
642
00:35:50,560 --> 00:35:51,840
Il soupire.
643
00:35:52,000 --> 00:35:53,200
- Désolé.
Soupir excédé
644
00:35:53,360 --> 00:35:54,680
- J'hallucine.
- Ça arrive
645
00:35:54,840 --> 00:35:55,720
aux meilleurs.
646
00:35:56,200 --> 00:35:57,960
- Shimy.
Ce serait pas le moment
647
00:35:58,120 --> 00:36:01,080
- d'utiliser ta magie élémentaire ?
- Je dois toucher la terre.
648
00:36:01,240 --> 00:36:02,120
Tu sers Ă rien.
649
00:36:02,280 --> 00:36:05,440
- Impressionne-moi,
princesse Je Sers À Rien Sans Mon Bâton.
650
00:36:05,880 --> 00:36:07,440
Ça, tu vas le regretter !
651
00:36:07,600 --> 00:36:09,520
C'est génial d'être ensemble.
652
00:36:09,680 --> 00:36:12,120
- J'aurais dĂ» rester chez moi.
- Moi, en prison.
653
00:36:12,280 --> 00:36:12,880
Toi ?
654
00:36:13,040 --> 00:36:14,040
- Prison ?
- Mmh.
655
00:36:14,200 --> 00:36:15,400
- Pour quoi ?
- T'as cassé
656
00:36:15,560 --> 00:36:17,520
- un truc cher.
- On peut se concentrer
657
00:36:17,680 --> 00:36:19,400
sur la créature maléfique ?
658
00:36:19,560 --> 00:36:21,720
- Elle n'est pas seule.
Il renifle.
659
00:36:21,880 --> 00:36:23,960
Je sens une autre présence.
660
00:36:24,120 --> 00:36:25,600
Une odeur familière.
661
00:36:25,760 --> 00:36:27,760
Il gémit.
Faut qu'on sorte d'ici !
662
00:36:27,920 --> 00:36:30,000
- Il se passe quoi ?
T'as senti quoi ?
663
00:36:30,160 --> 00:36:31,000
Musique sombre
664
00:36:31,160 --> 00:36:33,080
Oh ! On dirait
665
00:36:33,240 --> 00:36:36,880
que les petits oiseaux
sont tombés de leur nid.
666
00:36:38,120 --> 00:36:38,880
C'est Darkhell !
667
00:36:39,040 --> 00:36:39,880
Non !
668
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
C'est pas possible.
669
00:36:41,480 --> 00:36:42,680
Ça peut pas être lui.
670
00:36:42,840 --> 00:36:43,680
Il était pas mort ?
671
00:36:52,400 --> 00:36:54,640
Rire mauvais
672
00:36:55,680 --> 00:36:57,560
Beau travail, Ibycellia.
673
00:36:57,880 --> 00:36:59,800
C'est le grand jour !
674
00:37:00,280 --> 00:37:03,160
- Encore une créature sortie
de ton esprit malade !
675
00:37:03,320 --> 00:37:06,240
- J'aurais dû reconnaître ta signature.
- Sans doute.
676
00:37:06,760 --> 00:37:08,040
Heureusement pour moi,
677
00:37:08,200 --> 00:37:11,200
il n'y a rien de plus prévisible
qu'un Légendaire.
678
00:37:12,080 --> 00:37:15,160
Gryfenfer,
te trouver a été un jeu d'enfant.
679
00:37:15,320 --> 00:37:17,560
Petite bestiole en manque d'affection.
680
00:37:17,720 --> 00:37:20,720
Ne traîne pas tes griffes
sur les terres de tes ancĂŞtres.
681
00:37:21,280 --> 00:37:24,800
- Je mets mes griffes oĂą je veux.
Et c'est souvent dans la tronche.
682
00:37:24,960 --> 00:37:27,560
Razzia, le colosse de Rymar.
683
00:37:27,720 --> 00:37:30,560
Ce que tu as perdu en hauteur,
tu l'as pris en largeur.
684
00:37:31,120 --> 00:37:32,680
C'est de la grossophobie, ça.
685
00:37:33,000 --> 00:37:34,440
Quand j'ai tué ta famille,
686
00:37:34,600 --> 00:37:37,080
je t'ai changé
en guerrier assoiffé de vengeance.
687
00:37:37,240 --> 00:37:40,680
Et maintenant, regarde-toi.
Tu es un gentil animateur de goûter.
688
00:37:40,840 --> 00:37:43,040
Coach en développement personnel.
689
00:37:43,200 --> 00:37:45,920
L'insaisissable elfe élémentaire.
690
00:37:46,080 --> 00:37:47,640
Ma cerise sur le gâteau.
691
00:37:47,800 --> 00:37:49,720
- Étrangle-toi avec le noyau.
692
00:37:49,880 --> 00:37:53,600
- Ils ne peuvent se passer
de ta joie de vivre communicative.
693
00:37:53,760 --> 00:37:55,560
Danaël, mon pire ennemi.
Il gémit.
694
00:37:56,280 --> 00:37:59,240
Tu as été le plus difficile
Ă trouver, Ryans.
695
00:37:59,960 --> 00:38:01,840
- Ryans ?
- Mais oui, princesse.
696
00:38:02,440 --> 00:38:05,240
Votre frère d'armes a fait
une croix sur vous tous.
697
00:38:05,400 --> 00:38:06,040
La honte
698
00:38:06,200 --> 00:38:08,680
et la culpabilité
l'ont poussé à se cacher.
699
00:38:08,840 --> 00:38:09,640
Il est devenu
700
00:38:09,800 --> 00:38:12,480
un chevalier sans but,
juste bon Ă cirer les pompes
701
00:38:12,640 --> 00:38:14,560
de ceux qui l'ont rejeté.
702
00:38:14,720 --> 00:38:17,480
- Bla, bla, bla.
Tu parlais moins quand t'étais vieux.
703
00:38:17,640 --> 00:38:19,240
De peur de perdre ton dentier ?
704
00:38:19,400 --> 00:38:22,000
- Il rit.
- Elysio, voudrais-tu aider notre invité
705
00:38:22,160 --> 00:38:23,880
Ă surveiller son langage ?
706
00:38:24,040 --> 00:38:26,800
- Qui c'est, lui ?
- Qui a fait un copier-coller ?
707
00:38:27,400 --> 00:38:29,200
Il crie.
708
00:38:29,360 --> 00:38:30,840
- Bien. Où en étais-je ?
709
00:38:31,000 --> 00:38:33,800
Ah, oui. Princesse Jadina.
710
00:38:34,320 --> 00:38:36,520
Gardienne d'Orchidia.
Vous aurez l'honneur
711
00:38:36,680 --> 00:38:38,320
de rejoindre mon grand projet.
712
00:38:38,720 --> 00:38:39,640
PlutĂ´t mourir.
713
00:38:39,800 --> 00:38:42,400
- J'ai bien plus intéressant
que la mort Ă offrir.
714
00:38:42,560 --> 00:38:43,920
Espèce de lâche !
715
00:38:44,080 --> 00:38:46,120
Musique dramatique
Gémissements affolés
716
00:38:46,280 --> 00:38:48,200
- Ah, qu'est-ce que c'est ?
717
00:38:51,000 --> 00:38:52,360
Jadina !
718
00:38:52,520 --> 00:38:55,120
Jadina, non !
Rire mauvais
719
00:38:55,960 --> 00:38:58,440
- Seuls les Légendaires pouvaient...
- Shimy.
720
00:38:58,600 --> 00:39:01,840
- Faire sortir la princesse
de sa prison dorée pour moi.
721
00:39:04,920 --> 00:39:05,720
Oh !
722
00:39:16,760 --> 00:39:18,400
Non ! Shimy, maintenant !
723
00:39:22,160 --> 00:39:23,960
Effort
724
00:39:24,120 --> 00:39:26,720
- Un dernier sursaut d'héroïsme.
C'est touchant.
725
00:39:27,080 --> 00:39:29,360
Elysio, Ă toi de jouer.
726
00:39:41,080 --> 00:39:41,840
Il crie.
727
00:39:43,800 --> 00:39:45,200
Soupir et effort
728
00:39:45,360 --> 00:39:46,320
Musique d'action
729
00:39:54,240 --> 00:39:57,360
- Il a un parasite !
- Tous ensemble, Ă l'attaque !
730
00:39:57,520 --> 00:39:58,800
On y va !
731
00:40:01,120 --> 00:40:02,160
Incantation
732
00:40:06,840 --> 00:40:08,720
Grognement d'effort
733
00:40:09,640 --> 00:40:11,520
- Attention !
Il crie.
734
00:40:19,200 --> 00:40:20,600
- Je...
Il gémit.
735
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
Je sais pas d'oĂą tu viens,
736
00:40:22,120 --> 00:40:24,680
mais c'est le moment
de choisir ton camp.
737
00:40:25,360 --> 00:40:27,520
- Ibycellia !
Il gémit.
738
00:40:27,680 --> 00:40:30,160
Ibycellia !
Incantation
739
00:40:30,320 --> 00:40:32,120
- Ainsi soit-il.
Tremblement
740
00:40:32,280 --> 00:40:34,080
Musique dramatique
Incantation
741
00:40:39,000 --> 00:40:40,280
Des cuves de Jade ?
742
00:40:40,440 --> 00:40:42,400
Il va tous nous faire exploser !
743
00:40:48,200 --> 00:40:50,120
- Finissons-en. Jadina.
744
00:40:50,280 --> 00:40:52,880
Éradiquez cette vermine pour moi.
745
00:40:55,680 --> 00:40:56,960
Cri affolé
746
00:40:57,920 --> 00:40:58,800
Euh, les amis ?
747
00:41:04,800 --> 00:41:05,920
Fracas
748
00:41:07,480 --> 00:41:08,160
Il crie.
749
00:41:21,400 --> 00:41:22,680
- Musique dramatique
- Jadina.
750
00:41:23,600 --> 00:41:25,520
Oh, ma petite fille !
751
00:41:25,680 --> 00:41:27,200
J'espère qu'elle n'a rien.
752
00:41:28,400 --> 00:41:29,360
Votre Majesté.
753
00:41:29,720 --> 00:41:33,600
Le poste vient de nous informer
que la princesse Jadina est de retour,
754
00:41:33,760 --> 00:41:34,560
mais pas seule.
755
00:41:38,560 --> 00:41:40,720
- Tu vois ?
C'était une petite escapade.
756
00:41:40,880 --> 00:41:42,360
La fougue de la jeunesse.
757
00:41:42,520 --> 00:41:44,160
Chez elle, c'est chez nous.
758
00:41:45,640 --> 00:41:46,720
Nos runes boucliers
759
00:41:46,880 --> 00:41:50,160
- ont détecté de la magie noire.
- Gardes. Ouvrez les portes.
760
00:41:52,800 --> 00:41:53,400
Oh !
761
00:41:53,560 --> 00:41:55,120
Toc, toc, toc.
762
00:41:55,280 --> 00:41:56,840
- Jadina !
- Orchidia n'a pas
763
00:41:57,000 --> 00:41:59,560
peur de vous.
Nos runes anti magie noire
764
00:41:59,720 --> 00:42:01,840
nous protègent des sorciers
de votre espèce.
765
00:42:02,000 --> 00:42:03,080
C'est vrai.
766
00:42:03,720 --> 00:42:05,680
J'ai toujours été très intimidé
767
00:42:06,040 --> 00:42:07,160
par vos runes.
768
00:42:07,320 --> 00:42:11,000
Peut-ĂŞtre pourriez-vous
dissiper mes craintes, princesse ?
769
00:42:11,160 --> 00:42:12,080
Non, Jadina !
770
00:42:13,560 --> 00:42:15,640
- Ma reine,
il faut vous mettre Ă l'abri !
771
00:42:15,800 --> 00:42:17,160
C'est un cauchemar.
772
00:42:17,320 --> 00:42:19,080
Rire mauvais
773
00:42:20,400 --> 00:42:22,760
Cris affolés
774
00:42:22,920 --> 00:42:23,920
Les laissez pas entrer !
775
00:42:26,760 --> 00:42:27,360
Oh, non !
776
00:42:27,520 --> 00:42:29,400
- Gardes ! Attrapez-les !
777
00:42:29,560 --> 00:42:30,400
Elle gémit.
778
00:42:30,560 --> 00:42:31,680
Non, non !
779
00:42:31,840 --> 00:42:33,120
Gémissements
780
00:42:33,640 --> 00:42:35,840
- Va-t'en, laisse-moi !
781
00:42:41,760 --> 00:42:42,600
Enfin,
782
00:42:42,760 --> 00:42:44,360
tu es Ă moi !
783
00:42:44,520 --> 00:42:46,520
Arbre de Gaméra.
Cris affolés
784
00:42:46,680 --> 00:42:48,960
- Sauve qui peut !
- Courez !
785
00:42:56,560 --> 00:42:58,000
Ils gémissent.
786
00:43:03,360 --> 00:43:04,640
Râle
787
00:43:04,920 --> 00:43:05,880
Hein ?
788
00:43:06,040 --> 00:43:07,520
Ça va, t'inquiète.
789
00:43:07,680 --> 00:43:09,480
- Je suis plutĂ´t solide.
- Mmh...
790
00:43:10,200 --> 00:43:10,960
HĂ© !
791
00:43:11,120 --> 00:43:13,160
OĂą est Jadina ?
Pourquoi il l'a emmenée ?
792
00:43:13,320 --> 00:43:15,200
- Laisse-le, il est inconscient.
793
00:43:15,960 --> 00:43:16,880
Il râle.
794
00:43:17,240 --> 00:43:20,320
- C'est le sosie de Darkhell.
Je devrais le laisser dormir ?
795
00:43:20,480 --> 00:43:21,880
- C'est peut-être son frère.
796
00:43:22,040 --> 00:43:24,040
- Avec la mĂŞme cicatrice ?
C'est bizarre.
797
00:43:24,200 --> 00:43:27,520
- On peut dégager d'ici ?
Ça risque de grouiller de curieux.
798
00:43:29,240 --> 00:43:30,680
T'avais raison, mamie.
799
00:43:30,840 --> 00:43:32,880
Un sorcier de plus sur les épaules.
800
00:43:34,800 --> 00:43:36,880
Musique oppressante
801
00:43:38,680 --> 00:43:42,360
- Vous êtes faites de la même sève.
Accomplis ta destinée.
802
00:43:45,200 --> 00:43:48,120
Que je puisse enfin accomplir la mienne.
803
00:44:08,440 --> 00:44:09,880
Rire mauvais
804
00:44:12,040 --> 00:44:14,280
Couinements
805
00:44:17,920 --> 00:44:19,320
Princesse Jadina,
806
00:44:19,480 --> 00:44:21,160
déployez la flotte.
807
00:44:24,960 --> 00:44:27,200
Orage
808
00:44:52,040 --> 00:44:54,640
Notre sœur...
809
00:44:54,800 --> 00:44:58,480
Rejoins l'arbores élémenta
pour sauver notre sœur !
810
00:44:59,960 --> 00:45:01,680
La sœur de l'Arbores Élémenta ?
811
00:45:01,840 --> 00:45:03,880
Hein ? Shimy ? Ça va ?
812
00:45:04,040 --> 00:45:04,840
J'en ai marre.
813
00:45:05,000 --> 00:45:07,560
J'en peux plus, lĂ .
On le réveille maintenant.
814
00:45:07,720 --> 00:45:08,840
Il renifle.
815
00:45:09,000 --> 00:45:11,440
- Miam, ça sent le bon coin
Ă champignons.
816
00:45:11,600 --> 00:45:14,120
- Je reviens.
- Sacré sens des priorités.
817
00:45:17,360 --> 00:45:19,760
Guili, ça chatouille.
Il fait pas semblant.
818
00:45:19,920 --> 00:45:20,760
Tu te crois drĂ´le ?
819
00:45:21,080 --> 00:45:24,840
C'est notre seule chance de retrouver
Jadina et tu fais le guignol ?
820
00:45:26,200 --> 00:45:27,160
Pardon.
821
00:45:27,640 --> 00:45:29,640
- Tout est ma faute.
- Darkhell a été
822
00:45:29,800 --> 00:45:32,440
plus malin que nous.
Ce qui est pas si difficile.
823
00:45:32,720 --> 00:45:34,360
J'aurais pas dĂ» reprendre
824
00:45:34,520 --> 00:45:35,360
les armes.
825
00:45:35,520 --> 00:45:36,840
HĂ©, le bureau des pleurs !
826
00:45:37,880 --> 00:45:39,640
L'erreur était de nous séparer.
827
00:45:39,800 --> 00:45:41,960
- C'est le seul truc intelligent
qu'on ait fait.
828
00:45:42,120 --> 00:45:43,160
Quand on est ensemble,
829
00:45:43,320 --> 00:45:44,400
- tout part en vrille.
- Faux.
830
00:45:44,560 --> 00:45:47,040
- On s'est fait capturer,
Darkhell tient Jadina,
831
00:45:47,200 --> 00:45:49,120
- on a un nouveau sorcier.
- Vrai.
832
00:45:49,280 --> 00:45:51,320
On a détruit la pierre de Jovenia.
833
00:45:51,680 --> 00:45:54,240
On est des ratés.
On a détruit une montagne.
834
00:45:54,400 --> 00:45:57,040
- On a réarrangé le paysage.
Des héros jardiniers.
835
00:45:57,360 --> 00:45:59,200
Gryf, personne veut de nous.
836
00:45:59,360 --> 00:46:00,680
On est tout sauf des héros.
837
00:46:01,920 --> 00:46:03,680
- Dégoût
- Oh ! Tête qui déprime,
838
00:46:03,840 --> 00:46:06,200
ventre qui crie famine.
Prenons des forces.
839
00:46:06,360 --> 00:46:07,560
Ouah, ça pue !
840
00:46:07,720 --> 00:46:09,920
- On a pas le temps
de faire un pique-nique.
841
00:46:10,080 --> 00:46:12,200
Ne jamais prendre de décision
842
00:46:12,360 --> 00:46:13,480
l'estomac vide.
843
00:46:13,640 --> 00:46:15,840
J'ai écrit un chapitre dans mon livre
844
00:46:16,000 --> 00:46:18,880
- sur la relaxation par la nourriture.
- Ton livre ?
845
00:46:19,040 --> 00:46:22,600
- Oui. Il a pour titre
Je suis un lac,
par Hector Bokor.
846
00:46:22,760 --> 00:46:23,960
Mon pseudo.
Ils rient.
847
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
Contrairement à toi, Danaël,
848
00:46:25,840 --> 00:46:28,680
je pense que nous réunir
est une bonne chose.
849
00:46:28,840 --> 00:46:30,960
Le passé se répare avec du self-control,
850
00:46:31,120 --> 00:46:32,480
de la communication positive
851
00:46:32,640 --> 00:46:36,160
et en utilisant les bienfaits de la nature
Ă notre avantage.
852
00:46:36,920 --> 00:46:38,720
- Ibycellia !
- Reste tranquille !
853
00:46:38,880 --> 00:46:41,040
- Lance un bébé sort et...
- Reculez !
854
00:46:41,560 --> 00:46:43,840
- Les amis, calmez-vous.
Il est effrayé.
855
00:46:44,440 --> 00:46:45,800
Ton lien avec Darkhell ?
856
00:46:47,000 --> 00:46:49,880
- Je... vous ĂŞtes pas prĂŞts Ă l'entendre.
- Mais si.
857
00:46:50,440 --> 00:46:53,280
Et on promet de rester calmes, OK ?
858
00:46:53,640 --> 00:46:55,680
- Tout d'abord,
je ne suis pas votre ennemi.
859
00:46:55,840 --> 00:46:58,520
- Un ennemi dirait ça
pour qu'on baisse la garde.
860
00:46:58,840 --> 00:46:59,680
Je vous ai sauvés.
861
00:47:00,600 --> 00:47:02,280
Ah, oui. Il est gentil.
862
00:47:02,440 --> 00:47:04,360
Je n'ai pas confiance en ce visage.
863
00:47:04,520 --> 00:47:06,880
Oui, c'est vrai, j'ai l'apparence
864
00:47:07,040 --> 00:47:08,000
de Darkhell.
865
00:47:08,160 --> 00:47:10,120
Après l'accident Jovenia,
866
00:47:10,280 --> 00:47:12,840
je me suis réveillé privé de ma mémoire.
867
00:47:13,000 --> 00:47:15,280
J'ai découvert un monde
peuplé d'enfants.
868
00:47:16,160 --> 00:47:18,360
Et soudain, mes pouvoirs sont apparus.
869
00:47:18,520 --> 00:47:22,520
Une magie sombre et puissante
qui m'a valu d'être rejeté de la société.
870
00:47:22,680 --> 00:47:24,320
Partout oĂą j'allais.
871
00:47:24,480 --> 00:47:26,000
Alors, je me suis caché.
872
00:47:26,160 --> 00:47:27,280
Comme vous.
873
00:47:27,440 --> 00:47:28,680
Musique mélancolique
874
00:47:41,320 --> 00:47:43,200
Mais comment peut-on vivre en paix
875
00:47:43,360 --> 00:47:44,880
sans savoir qui on est
876
00:47:45,040 --> 00:47:46,440
et d'oĂą l'on vient ?
877
00:47:46,880 --> 00:47:50,040
Mettre au point mon élixir de mémoire
m'a pris deux ans.
878
00:47:50,880 --> 00:47:52,440
Au cours de cette quĂŞte,
879
00:47:52,600 --> 00:47:55,080
j'ai voulu créer quelque chose de beau.
880
00:48:03,520 --> 00:48:04,400
Ibycellia.
881
00:48:04,560 --> 00:48:06,880
Musique douce
882
00:48:07,040 --> 00:48:10,200
Elle devait être une créature
de paix et d'amour.
883
00:48:13,880 --> 00:48:16,320
Je n'aurais jamais dû boire cet élixir.
884
00:48:19,320 --> 00:48:20,680
Orage
885
00:48:20,840 --> 00:48:22,280
Non ! Pas lui !
886
00:48:22,720 --> 00:48:24,040
Non !
887
00:48:26,160 --> 00:48:27,640
Rire mauvais
888
00:48:30,800 --> 00:48:31,840
Il gémit.
889
00:48:32,000 --> 00:48:33,640
Incantation
Qu'ai-je fait ?
890
00:48:33,800 --> 00:48:35,560
Ibycellia, non !
891
00:48:36,040 --> 00:48:37,240
Laisse-la tranquille !
892
00:48:40,760 --> 00:48:42,800
Viens Ă moi !
893
00:48:45,160 --> 00:48:46,160
Elle grogne.
894
00:48:48,720 --> 00:48:50,400
Il crie.
895
00:48:57,280 --> 00:48:59,240
- Depuis tout ce temps,
l'âme de Darkhell
896
00:48:59,400 --> 00:49:00,520
était enfouie en moi.
897
00:49:00,680 --> 00:49:02,560
Mon élixir l'a libérée.
898
00:49:03,080 --> 00:49:05,080
Je ne voulais pas qu'il me possède.
899
00:49:05,640 --> 00:49:07,840
J'ai trouvé la force
de scinder nos esprits.
900
00:49:08,520 --> 00:49:10,240
Et il m'a pris Ibycellia.
901
00:49:10,400 --> 00:49:11,080
Donc, lĂ ,
902
00:49:11,240 --> 00:49:14,120
t'es en train de nous dire
que tu es Darkhell,
903
00:49:14,280 --> 00:49:16,800
mais en version cool et non violente ?
904
00:49:16,960 --> 00:49:18,080
- Euh...
- C'est ça ?
905
00:49:18,240 --> 00:49:19,160
Oui.
906
00:49:19,320 --> 00:49:22,680
- Moi, je suis Darkhell qui mange
trop de chocolat, sorcier avarié !
907
00:49:22,840 --> 00:49:25,960
- Tut-tut-tut !
Razzia, t'es une mare.
908
00:49:26,360 --> 00:49:28,640
- Comment ça, une mare ?
- Pardon, un lac.
909
00:49:28,800 --> 00:49:31,200
Ah, oui, bien sûr, un lac paisible.
910
00:49:31,360 --> 00:49:33,640
Le même esprit scindé en deux ?
911
00:49:33,800 --> 00:49:35,320
- Tu connais ses plans ?
- Oui.
912
00:49:35,480 --> 00:49:37,040
Il veut le pouvoir de l'arbre
913
00:49:37,200 --> 00:49:40,320
- de Gaméra.
- Gaméra ? La sœur de l'Arbores Élémenta.
914
00:49:40,480 --> 00:49:44,600
- L'unique source de Jade G.
Il va transformer Ibycellia en monstre.
915
00:49:44,760 --> 00:49:46,800
C'était pas la mignonnerie incarnée.
916
00:49:46,960 --> 00:49:48,280
Jade G égale parasite.
917
00:49:48,560 --> 00:49:49,720
On repart Ă Orchidia.
918
00:49:50,120 --> 00:49:50,800
Et Jadina ?
919
00:49:51,280 --> 00:49:53,760
- J'en sais rien.
Elle devait ouvrir les portes.
920
00:49:53,920 --> 00:49:55,040
- Après ça...
- Shimy, attends !
921
00:49:55,560 --> 00:49:56,800
- Et lui ?
- Je vous suis.
922
00:49:56,960 --> 00:49:59,200
- Moi, je te suis, toi.
- Et moi, alors ?
923
00:49:59,360 --> 00:50:01,800
Mais je raconte quoi ?
HĂ©, attendez-moi !
924
00:50:02,880 --> 00:50:05,360
Orage
925
00:50:05,520 --> 00:50:08,360
- Musique sombre
- Aujourd'hui, Orchidia.
926
00:50:08,520 --> 00:50:11,280
Demain, les royaumes de Sabledoray,
927
00:50:11,440 --> 00:50:12,800
Larbos, Rymar,
928
00:50:13,360 --> 00:50:14,840
Cymbalia !
929
00:50:15,000 --> 00:50:16,640
Il est temps d'unifier les peuples
930
00:50:16,800 --> 00:50:18,720
sous une seule et même bannière.
931
00:50:18,880 --> 00:50:21,400
Allez répandre la bonne nouvelle.
932
00:50:21,560 --> 00:50:24,200
Alysia a désormais un dieu.
933
00:50:38,880 --> 00:50:42,240
- Ils ont stoppé l'extraction.
Aucun mouvement. Une ville morte.
934
00:50:44,320 --> 00:50:45,440
Attendez, non.
935
00:50:45,600 --> 00:50:47,600
Il y a des barges en approche.
936
00:50:48,760 --> 00:50:49,360
Oh !
937
00:50:49,520 --> 00:50:50,240
C'est Jadina !
938
00:50:50,400 --> 00:50:52,000
- Légendaires, préparez-vous...
- Non !
939
00:50:52,440 --> 00:50:54,240
Ibycellia est la clef et la priorité.
940
00:50:54,560 --> 00:50:57,240
- Ton monstre devra attendre.
Ă€ mon signal ! PrĂŞts ?
941
00:50:57,400 --> 00:50:58,480
- Il a raison.
- Quoi ?
942
00:50:59,240 --> 00:51:00,800
Sérieux ? Tu préfères l'écouter ?
943
00:51:00,960 --> 00:51:04,560
- Darkhell contrĂ´le Ibycellia.
Ibycellia contrĂ´le les parasites.
944
00:51:04,720 --> 00:51:08,200
- Et sans parasites,
Jadina aura beaucoup moins ce regard
945
00:51:08,360 --> 00:51:09,400
de psychopathe.
946
00:51:09,560 --> 00:51:10,360
Mmh.
947
00:51:11,400 --> 00:51:13,480
Les Légendaires,
c'est vraiment du passé ?
948
00:51:13,640 --> 00:51:15,480
Allez-y, suivez le sorcier.
949
00:51:15,960 --> 00:51:17,400
Si tu tiens Ă Jadina...
950
00:51:17,560 --> 00:51:19,640
- Tu sais ce que c'est,
tenir Ă quelqu'un ?
951
00:51:19,800 --> 00:51:21,040
T'as jamais pu la sentir !
952
00:51:21,200 --> 00:51:23,480
Qu'est-ce qui te retenait avec nous ?
953
00:51:23,640 --> 00:51:24,960
Musique triste
954
00:51:27,080 --> 00:51:29,200
Mais Danaël, le prends pas comme ça.
955
00:51:30,200 --> 00:51:32,160
- On fait quoi ?
- Me demande pas de choisir.
956
00:51:32,320 --> 00:51:33,800
Ah. On suit le blondinet.
957
00:51:35,360 --> 00:51:36,160
Désolé.
958
00:51:36,320 --> 00:51:38,800
- Il soupire.
- Tant pis. On aurait pu faire équipe.
959
00:51:39,320 --> 00:51:41,000
Razzia, tu viens ?
960
00:51:41,360 --> 00:51:42,160
Désolé, Gryf.
961
00:51:42,320 --> 00:51:44,480
Je pars en mission infiltration.
Ă€ toute.
962
00:51:44,640 --> 00:51:48,800
Tu permets que je te tienne compagnie ?
Je reste proche de mes ennemis !
963
00:51:49,520 --> 00:51:51,840
Musique majestueuse
964
00:52:09,440 --> 00:52:10,480
Effort
965
00:52:21,680 --> 00:52:23,640
On agit ensemble et discrètement.
966
00:52:23,800 --> 00:52:26,480
- T'inquiète.
Discret, c'est mon deuxième prénom.
967
00:52:26,640 --> 00:52:27,240
Il hurle.
968
00:52:27,400 --> 00:52:29,800
- Chut !
Des cuves remplies de parasites.
969
00:52:29,960 --> 00:52:31,200
C'était ça, son plan ?
970
00:52:31,520 --> 00:52:34,760
- Darkhell veut contrĂ´ler le cerveau
de toute la planète.
971
00:52:35,240 --> 00:52:37,400
Plus personne pourra se rebeller.
972
00:52:45,480 --> 00:52:47,400
- On ira pas plus loin
sans être repérés.
973
00:52:48,040 --> 00:52:50,000
- Qu'est-ce que tu proposes, sorcier ?
974
00:52:50,160 --> 00:52:50,760
Euh...
975
00:52:53,040 --> 00:52:55,040
- Mets ça sur ton visage.
- Mmh.
976
00:52:55,920 --> 00:52:57,520
Incantation
977
00:52:58,440 --> 00:53:01,000
Et pour les yeux en mode plein phare ?
978
00:53:04,520 --> 00:53:05,880
Attention, ça risque de piquer.
979
00:53:06,040 --> 00:53:07,240
Mmh, toi d'abord.
980
00:53:08,880 --> 00:53:10,960
Il gémit.
981
00:53:11,120 --> 00:53:11,720
C'est fait.
982
00:53:12,120 --> 00:53:14,520
- À ton tour.
- Attends, une petite question.
983
00:53:14,680 --> 00:53:17,280
Vu que tu es Darkhell mais pas Darkhell.
Mais un peu.
984
00:53:17,440 --> 00:53:19,040
Enfin, sans le côté mégalo.
985
00:53:19,800 --> 00:53:22,320
- Si je te tue, est-ce qu'il meurt aussi ?
- Non !
986
00:53:22,720 --> 00:53:26,000
Je l'ai expulsé, nous sommes devenus
deux êtres à part entière.
987
00:53:26,760 --> 00:53:29,080
- T'es sûr ?
Ça nous ferait gagner du temps.
988
00:53:29,240 --> 00:53:30,200
Pour sauver le monde.
989
00:53:30,360 --> 00:53:33,000
- Si me sacrifier
pouvait sauver Ibycellia,
990
00:53:33,160 --> 00:53:34,600
je n'hésiterais pas une seconde.
991
00:53:35,280 --> 00:53:38,280
- Mmh. Bien répondu.
J'allais pas le faire, évidemment.
992
00:53:38,560 --> 00:53:40,320
Colle-m'en plein les mirettes.
993
00:53:40,480 --> 00:53:42,480
- AĂŻe ! AĂŻe !
- Chut, chut.
994
00:53:42,640 --> 00:53:43,920
Je déteste les sorciers.
995
00:53:44,080 --> 00:53:45,080
Musique mystérieuse
996
00:53:45,240 --> 00:53:47,160
Il imite un zombie.
997
00:53:47,320 --> 00:53:48,480
N'en fais pas trop.
998
00:53:54,720 --> 00:53:56,680
- Ça fonctionne.
J'adore les sorciers.
999
00:54:00,920 --> 00:54:03,160
Musique dramatique
1000
00:54:04,400 --> 00:54:05,600
Il gémit.
1001
00:54:05,760 --> 00:54:06,840
- Dans le mille.
- Maintenant ?
1002
00:54:07,000 --> 00:54:08,720
On s'en tient au plan A.
1003
00:54:08,880 --> 00:54:11,000
Ces bestioles arriveront pas.
Je gère le pilote.
1004
00:54:11,160 --> 00:54:13,400
Toi, tu mets des baffes,
toi, tu sauves Jadina.
1005
00:54:13,560 --> 00:54:15,000
On servira de diversion.
1006
00:54:15,480 --> 00:54:16,280
Mmh.
1007
00:54:19,960 --> 00:54:20,560
HĂ©, ho !
1008
00:54:21,480 --> 00:54:23,920
Ceci est une intrusion !
1009
00:54:24,080 --> 00:54:26,320
Flash info ! On vous attaque !
1010
00:54:26,920 --> 00:54:28,040
HĂ©, ho !
1011
00:54:28,640 --> 00:54:32,000
Ils gardent rien du tout, ces gardes.
Bande de nazes !
1012
00:54:32,160 --> 00:54:34,000
Râles
Oh !
1013
00:54:34,160 --> 00:54:35,320
Musique d'action
1014
00:54:41,560 --> 00:54:42,960
Cri d'attaque
1015
00:54:43,120 --> 00:54:46,000
- C'est ce que j'appelle
une belle diversion.
1016
00:54:46,160 --> 00:54:47,360
Il crie.
Mais dites donc !
1017
00:54:47,520 --> 00:54:48,920
Il rugit.
1018
00:54:51,280 --> 00:54:52,160
Râles
1019
00:54:52,320 --> 00:54:53,640
Il y en aura pour tout le monde.
1020
00:54:56,360 --> 00:54:57,680
Blondinet, calme ton ex.
1021
00:54:57,840 --> 00:54:59,280
Combien de fois je dois le dire ?
1022
00:54:59,440 --> 00:55:00,960
C'est pas mon...
Laisse tomber.
1023
00:55:02,160 --> 00:55:04,160
Jadina, je t'en prie, écoute-moi.
1024
00:55:04,920 --> 00:55:06,680
Il crie.
1025
00:55:06,840 --> 00:55:08,640
Désolée, on va péter des trucs.
1026
00:55:11,160 --> 00:55:12,160
OK, plan B.
1027
00:55:12,320 --> 00:55:13,200
Tu vas pas aimer.
1028
00:55:28,560 --> 00:55:30,240
Il gémit.
1029
00:55:33,080 --> 00:55:35,040
Fracas
1030
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
Danaël !
1031
00:55:50,040 --> 00:55:51,040
Allez, on se réveille.
1032
00:55:51,200 --> 00:55:51,880
Oui, ça pique.
1033
00:55:52,800 --> 00:55:55,000
- Vaut mieux tirer qu'un coup sec.
- Gryf !
1034
00:55:55,160 --> 00:55:56,120
Saute !
1035
00:55:56,280 --> 00:55:58,960
- Et si on vous gifle,
c'est pour vous sauver.
1036
00:56:08,800 --> 00:56:10,200
Il gémit.
1037
00:56:10,360 --> 00:56:11,200
- Accroche-toi !
1038
00:56:16,600 --> 00:56:17,800
Effort
1039
00:56:23,480 --> 00:56:26,600
- En trois mots :
dangereux, efficace, super cool !
1040
00:56:26,760 --> 00:56:28,800
Ça fait quatre, gros malin !
1041
00:56:29,200 --> 00:56:30,720
Et Danaël et Jadina ?
1042
00:56:30,880 --> 00:56:33,720
- On les récupère pas ?
- Ils gèrent. On laisse le couple.
1043
00:56:33,880 --> 00:56:36,960
Bonne nouvelle, on sera Ă Orchidia
avant de se crasher.
1044
00:56:37,120 --> 00:56:38,440
Ouais, super nouvelle...
1045
00:56:39,360 --> 00:56:40,400
You-ouh...
1046
00:56:41,480 --> 00:56:42,520
Gémissement affolé
1047
00:56:44,200 --> 00:56:45,560
- Cri d'attaque
- Hein ?
1048
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
Cris de lutte
1049
00:56:51,320 --> 00:56:52,520
Non, non, non, stop !
1050
00:56:52,680 --> 00:56:54,520
C'est des arbres millénaires !
1051
00:57:00,040 --> 00:57:01,040
Jadina !
1052
00:57:01,200 --> 00:57:03,400
Ne laisse pas cette chose gagner !
1053
00:57:04,200 --> 00:57:06,560
Essaie de te rappeler notre rencontre !
1054
00:57:09,960 --> 00:57:11,520
J'étais un simple soldat.
1055
00:57:11,680 --> 00:57:12,880
Je t'escortais.
1056
00:57:13,040 --> 00:57:14,360
Toi, la princesse d'Orchidia,
1057
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
vers un mariage arrangé.
Et on s'est enfuis.
1058
00:57:18,080 --> 00:57:18,760
Ensemble.
1059
00:57:18,920 --> 00:57:20,440
Musique douce
1060
00:57:20,600 --> 00:57:23,720
Souviens-toi, au début,
les Légendaires, c'était toi et moi.
1061
00:57:32,520 --> 00:57:34,000
Réveille-toi, Jadina !
1062
00:57:34,720 --> 00:57:36,040
T'es plus forte que ce parasite.
1063
00:57:36,200 --> 00:57:37,360
Tu peux le battre.
1064
00:57:47,320 --> 00:57:48,520
Non !
1065
00:57:51,120 --> 00:57:53,080
C'est vraiment ce que tu veux ?
1066
00:57:53,440 --> 00:57:55,240
Je laisserai pas Darkhell nous séparer
1067
00:57:55,400 --> 00:57:57,080
une nouvelle fois.
Elle gémit.
1068
00:57:57,240 --> 00:57:59,040
HĂ©, maintenant, je le sais.
1069
00:57:59,200 --> 00:58:00,600
J'aurais dĂ» te le dire.
1070
00:58:00,760 --> 00:58:02,840
Je t'aime depuis touj...
Il gémit.
1071
00:58:11,320 --> 00:58:12,600
Elle gémit.
1072
00:58:17,440 --> 00:58:18,520
Non !
1073
00:58:18,680 --> 00:58:20,320
Non !
1074
00:58:21,720 --> 00:58:22,520
Non !
1075
00:58:22,680 --> 00:58:24,080
Non, Danaël !
1076
00:58:24,640 --> 00:58:25,800
Danaël.
1077
00:58:26,360 --> 00:58:28,320
Elle sanglote.
Je te demande pardon.
1078
00:58:29,560 --> 00:58:30,960
Jadilina !
1079
00:58:32,360 --> 00:58:33,480
J'ai besoin de ton aide !
1080
00:58:59,880 --> 00:59:00,880
Râle de Razzia
1081
00:59:01,240 --> 00:59:03,600
- Ibycellia !
- T'es pas discret, sur ce coup.
1082
00:59:03,760 --> 00:59:06,000
- Je peux la désenvoûter.
- T'attends quoi ?
1083
00:59:06,320 --> 00:59:09,040
- Elle est trop loin.
Mon tour de passe-passe durera pas.
1084
00:59:09,200 --> 00:59:12,240
On va se faire repérer.
Je dois monter du côté moins gardé.
1085
00:59:12,400 --> 00:59:14,680
Darkhell a dĂ» placer
des protections magiques...
1086
00:59:14,840 --> 00:59:16,360
Il crie.
1087
00:59:16,520 --> 00:59:17,360
On peut faire ça.
1088
00:59:17,520 --> 00:59:19,240
Musique mystique
Râles
1089
00:59:26,120 --> 00:59:26,720
Bien.
1090
00:59:27,560 --> 00:59:28,760
On va essayer de régler ça
1091
00:59:28,920 --> 00:59:30,560
en restant courtois.
1092
00:59:31,720 --> 00:59:33,800
Gémissements affolés
1093
00:59:33,960 --> 00:59:35,360
Râle
1094
00:59:38,280 --> 00:59:39,840
Grognements
1095
00:59:44,840 --> 00:59:45,960
Cris de lutte
1096
00:59:59,240 --> 01:00:01,000
Incantation
1097
01:00:06,800 --> 01:00:07,520
- Non !
- Hein ?
1098
01:00:07,680 --> 01:00:08,480
Il crie.
1099
01:00:13,040 --> 01:00:14,640
Musique inquiétante
1100
01:00:16,760 --> 01:00:19,080
Décidément, la vermine est tenace !
1101
01:00:19,520 --> 01:00:21,560
Tu es venu admirer ton œuvre,
1102
01:00:21,720 --> 01:00:24,280
- Elysio ?
- Pas maintenant. Il a l'avantage.
1103
01:00:24,440 --> 01:00:27,560
- À quoi pensais-tu en donnant vie
à une telle créature ?
1104
01:00:27,720 --> 01:00:30,760
Non, ne me dis pas.
Tu étais rempli de bonnes intentions ?
1105
01:00:30,920 --> 01:00:32,000
Rire méprisant
1106
01:00:32,160 --> 01:00:34,280
Même si tu ne savais plus qui tu étais,
1107
01:00:34,440 --> 01:00:36,920
tu étais toujours... moi !
1108
01:00:37,200 --> 01:00:38,520
Razzia, mon projet
1109
01:00:38,680 --> 01:00:40,040
devrait te plaire.
1110
01:00:40,200 --> 01:00:41,600
Un règne pacifique,
1111
01:00:41,760 --> 01:00:43,480
sans violence.
1112
01:00:43,640 --> 01:00:44,960
Et surtout sans résistance.
1113
01:00:45,120 --> 01:00:46,680
Cris affolés
1114
01:00:49,520 --> 01:00:50,720
Fracas
1115
01:00:53,360 --> 01:00:54,480
Musique mystérieuse
1116
01:01:07,400 --> 01:01:08,720
OK !
1117
01:01:08,880 --> 01:01:10,240
C'est quoi, le plan ?
1118
01:01:10,400 --> 01:01:11,320
On les encercle.
1119
01:01:11,480 --> 01:01:12,480
Rire gêné
1120
01:01:12,640 --> 01:01:13,600
Salut.
1121
01:01:15,360 --> 01:01:16,480
Bienvenue.
1122
01:01:16,640 --> 01:01:17,560
Je commençais
1123
01:01:17,720 --> 01:01:18,880
à m'inquiéter.
1124
01:01:19,040 --> 01:01:21,160
- Vous ĂŞtes en retard.
- J'ai eu du mal Ă me garer.
1125
01:01:21,320 --> 01:01:23,080
Grognements
1126
01:01:26,680 --> 01:01:28,040
Cris de lutte
1127
01:01:35,040 --> 01:01:36,480
Prends ça !
1128
01:01:44,400 --> 01:01:48,080
- Témérité et idéalisme
remplissent les cimetières.
1129
01:01:51,440 --> 01:01:53,200
Esprit de Jadilina, fondatrice
1130
01:01:53,360 --> 01:01:54,320
d'Orchidia,
1131
01:01:54,480 --> 01:01:55,720
enfant de l'arbre de Gaméra,
1132
01:01:56,400 --> 01:01:58,600
je t'implore, moi, ton héritière.
1133
01:01:59,320 --> 01:02:01,840
Aide-moi Ă sauver
l'homme que j'aime.
1134
01:02:02,760 --> 01:02:05,480
Laisse-moi accéder
à la source Émeraudia.
1135
01:02:11,880 --> 01:02:13,880
Cette eau donne sa force Ă l'arbre !
1136
01:02:14,360 --> 01:02:17,080
Elle a des pouvoirs guérisseurs.
Elle peut te sauver.
1137
01:02:17,240 --> 01:02:19,200
Reste avec moi, je t'en supplie.
1138
01:02:19,360 --> 01:02:20,840
Écoute ma voix.
1139
01:02:45,520 --> 01:02:46,440
Non !
1140
01:02:48,160 --> 01:02:50,160
Je vous en supplie,
faites qu'il revive !
1141
01:02:53,960 --> 01:02:56,760
Musique triste
J'ai besoin de toi !
1142
01:02:56,920 --> 01:02:57,760
Elle sanglote.
1143
01:03:04,960 --> 01:03:07,720
Ne m'abandonne pas
encore une fois.
1144
01:03:08,320 --> 01:03:11,680
Musique douce
1145
01:03:11,840 --> 01:03:12,440
Hein ?
1146
01:03:14,600 --> 01:03:15,200
Oh !
1147
01:03:15,360 --> 01:03:16,280
Oh !
1148
01:03:16,440 --> 01:03:17,280
Rire ému
1149
01:03:24,720 --> 01:03:25,960
Cri d'attaque
1150
01:03:34,720 --> 01:03:35,920
Il gémit.
1151
01:03:38,160 --> 01:03:39,360
Il rugit.
1152
01:03:41,040 --> 01:03:42,080
Gémissement
1153
01:03:46,000 --> 01:03:46,720
Gémissement
1154
01:03:48,080 --> 01:03:48,840
Ibycellia !
1155
01:03:49,440 --> 01:03:51,240
Donne-moi le pouvoir de Gaméra !
1156
01:03:53,800 --> 01:03:56,440
Il crie une formule magique.
1157
01:03:56,600 --> 01:03:58,280
Gémissement
1158
01:04:13,440 --> 01:04:15,280
Nous avons déjà joué cette partie.
1159
01:04:15,640 --> 01:04:17,160
Et vous avez déjà échoué.
1160
01:04:19,000 --> 01:04:21,760
Ce n'est pas vous
qui sauverez cette planète.
1161
01:04:22,360 --> 01:04:23,440
Ce sera moi !
1162
01:04:23,760 --> 01:04:26,320
- Tu profites juste
d'un pouvoir qui te dépasse.
1163
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Tu es le véritable parasite !
1164
01:04:29,280 --> 01:04:31,960
- Décevant.
Tu parles comme un Légendaire.
1165
01:04:32,120 --> 01:04:34,240
Alors, tu mourras
comme un Légendaire !
1166
01:04:34,400 --> 01:04:36,240
Musique dramatique
Incantation
1167
01:04:36,400 --> 01:04:37,840
Cris
1168
01:04:41,760 --> 01:04:43,240
Légendaires unis un jour...
1169
01:04:44,760 --> 01:04:46,480
Légendaires unis toujours !
1170
01:04:47,280 --> 01:04:48,640
Il gémit.
1171
01:04:51,200 --> 01:04:52,240
Jadina !
1172
01:04:52,400 --> 01:04:54,080
Danaël !
Rires joyeux
1173
01:04:54,240 --> 01:04:57,240
- Ah, ça fait plaisir d'être
de retour parmi vous !
1174
01:04:57,400 --> 01:04:59,000
- Qu'est-ce que vous en dites ?
1175
01:04:59,160 --> 01:05:00,320
On lui fait sa fĂŞte ?
1176
01:05:00,480 --> 01:05:01,720
Cri de rage
1177
01:05:01,880 --> 01:05:04,840
Incantation
1178
01:05:20,800 --> 01:05:23,320
Des innocents contre des innocents.
1179
01:05:23,480 --> 01:05:24,800
Quelle injustice.
1180
01:05:29,960 --> 01:05:30,840
Cris de lutte
1181
01:05:31,960 --> 01:05:33,280
Doucement. C'est mon peuple,
1182
01:05:33,440 --> 01:05:34,600
quand mĂŞme.
Cri de Wilhelm
1183
01:05:34,760 --> 01:05:35,880
Je frappe en douceur.
1184
01:05:36,440 --> 01:05:38,280
Je suis lĂ pour terminer le travail.
1185
01:05:38,440 --> 01:05:40,760
Jadina, Razzia, Elysio, avec moi !
1186
01:05:41,600 --> 01:05:42,920
Gryf, Shimy, détachez
1187
01:05:43,080 --> 01:05:44,040
Ibycellia !
1188
01:05:44,200 --> 01:05:45,160
T'inquiète !
1189
01:05:45,560 --> 01:05:47,720
On va te la rendre en un seul morceau.
1190
01:05:49,160 --> 01:05:50,640
Parole de Légendaire.
1191
01:05:52,760 --> 01:05:54,120
Attention !
1192
01:05:58,320 --> 01:05:59,560
Cris de lutte
1193
01:06:05,200 --> 01:06:06,760
- Elle gémit.
- Shimy, Shimy.
1194
01:06:07,280 --> 01:06:09,560
Nous pouvons sauver l'arbre de gaméra
1195
01:06:09,720 --> 01:06:10,920
si tu en es digne.
1196
01:06:11,080 --> 01:06:13,000
Nous pouvons t'offrir la victoire.
1197
01:06:13,160 --> 01:06:14,720
Détruire darkhell.
1198
01:06:14,880 --> 01:06:17,960
- Sauver tes amis !
- Oh ! Je dois retourner Ă Astria.
1199
01:06:18,680 --> 01:06:20,120
Quoi ? Maintenant ?
1200
01:06:20,280 --> 01:06:22,240
Je peux sauver l'arbre de Gaméra.
1201
01:06:22,840 --> 01:06:24,640
Tu veux pas sauver nos fesses ?
1202
01:06:24,880 --> 01:06:27,720
- Justement. Je reviens vite.
Occupe-toi d'Ibycellia.
1203
01:06:27,880 --> 01:06:30,200
Cris de lutte
1204
01:06:33,840 --> 01:06:37,000
- Attendez, je rĂŞve ?
Elle nous abandonne ? Sale lâche !
1205
01:06:38,920 --> 01:06:41,360
- Elle doit avoir une raison.
- Ça nous arrange pas.
1206
01:06:43,760 --> 01:06:44,720
Shimy, derrière toi !
1207
01:06:44,880 --> 01:06:46,520
Elle crie.
1208
01:06:50,880 --> 01:06:52,960
Musique de jeu vidéo
1209
01:06:53,120 --> 01:06:56,400
Il bougonne.
1210
01:06:57,120 --> 01:06:58,360
Ils gémissent.
1211
01:06:58,520 --> 01:07:00,560
- Il tousse.
- Pourquoi tu m'as suivie ?
1212
01:07:00,720 --> 01:07:01,840
Hein ? T'es vivante !
1213
01:07:02,280 --> 01:07:03,360
Je suis solide.
1214
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
Mais regarde.
1215
01:07:05,400 --> 01:07:07,960
- On dirait qu'on a perdu
notre billet retour.
1216
01:07:08,120 --> 01:07:10,760
Dis-moi que t'as un plan B
pour retourner Ă Orchidia !
1217
01:07:11,240 --> 01:07:13,080
Oh... Oh, tu dis rien.
1218
01:07:13,240 --> 01:07:16,160
J'aime pas quand tu dis rien.
On n'a pas de solution ?
1219
01:07:16,320 --> 01:07:17,800
Les esprits de l'Arbores.
1220
01:07:18,520 --> 01:07:19,680
- Qui ?
- Pas un geste !
1221
01:07:19,840 --> 01:07:21,040
Prévenez la capitaine.
1222
01:07:21,200 --> 01:07:22,160
Ah, super.
1223
01:07:22,320 --> 01:07:24,520
- Taisez-vous en attendant que...
Elle crie.
1224
01:07:27,160 --> 01:07:28,080
Pas le temps.
1225
01:07:33,400 --> 01:07:34,640
Ils peuvent nous aider
1226
01:07:34,800 --> 01:07:36,120
- Ă rentrer ?
- Ça dépend.
1227
01:07:36,560 --> 01:07:37,480
De quoi ?
1228
01:07:37,640 --> 01:07:39,440
Si je passe le test.
1229
01:07:39,600 --> 01:07:41,080
Musique mystérieuse
1230
01:07:41,240 --> 01:07:42,240
Quel genre de test ?
1231
01:07:42,400 --> 01:07:44,320
Ils vont sonder mon âme et mon cœur
1232
01:07:45,080 --> 01:07:46,640
et décider si je suis digne.
1233
01:07:59,440 --> 01:08:00,760
Shimy...
1234
01:08:00,920 --> 01:08:02,640
Râle
1235
01:08:08,800 --> 01:08:09,600
- Qu'as-tu
1236
01:08:09,760 --> 01:08:10,680
encore fait ?
1237
01:08:25,279 --> 01:08:27,960
Cris de lutte
1238
01:08:30,840 --> 01:08:32,600
Tenez bon, Légendaires !
1239
01:08:39,920 --> 01:08:41,200
Cri de rage
1240
01:08:41,359 --> 01:08:42,520
Cris de lutte
1241
01:08:45,479 --> 01:08:46,960
C'était le dernier ?
1242
01:08:47,120 --> 01:08:48,840
Musique inquiétante
1243
01:08:49,000 --> 01:08:49,920
Non ! Non !
1244
01:08:50,560 --> 01:08:51,439
Ibycellia !
1245
01:08:51,920 --> 01:08:53,279
Donne-moi plus de puissance !
1246
01:08:53,439 --> 01:08:55,120
Cri dément
1247
01:08:59,479 --> 01:09:00,080
C'était
1248
01:09:00,240 --> 01:09:02,120
- le 1er round.
- Il nous faut Gryf et Shimy.
1249
01:09:02,279 --> 01:09:05,439
- Je te le fais pas dire.
- Un jour, on restera ensemble
1250
01:09:05,600 --> 01:09:06,479
plus de 20 secondes.
1251
01:09:32,200 --> 01:09:33,680
Musique mystérieuse
1252
01:09:49,200 --> 01:09:50,520
Tu peux pas m'accompagner.
1253
01:09:51,000 --> 01:09:53,160
- L'Arbores est une terre sacrée.
- Mais...
1254
01:09:53,880 --> 01:09:54,840
Gryf.
1255
01:09:55,400 --> 01:09:56,680
Et si tu rates le test ?
1256
01:09:56,840 --> 01:09:58,960
- Convaincs mon peuple
d'aider nos amis.
1257
01:10:04,520 --> 01:10:06,000
Et Gryf, je...
1258
01:10:06,400 --> 01:10:07,400
Ouais ?
1259
01:10:09,680 --> 01:10:10,720
Elle soupire.
1260
01:10:11,120 --> 01:10:11,720
Laisse tomber.
1261
01:10:31,920 --> 01:10:33,200
La voilĂ .
1262
01:10:33,640 --> 01:10:36,400
L'elfe élémentaire, enfin !
1263
01:10:36,560 --> 01:10:38,040
Elle nous a entendus.
1264
01:10:38,200 --> 01:10:39,640
Mais est-elle digne ?
1265
01:10:39,800 --> 01:10:42,360
Elle a désobéi à son peuple.
1266
01:11:01,280 --> 01:11:03,360
Shimy de Koléana.
1267
01:11:03,520 --> 01:11:04,880
Que cherches-tu ?
1268
01:11:05,040 --> 01:11:07,400
Un titre ? Être une héroïne ?
1269
01:11:07,560 --> 01:11:08,160
Vanité !
1270
01:11:08,520 --> 01:11:10,440
Non. Je veux sauver mes amis.
1271
01:11:11,040 --> 01:11:14,400
- Leur sort ne dépend
que de la survie de notre sœur.
1272
01:11:14,560 --> 01:11:16,520
L'arbre de Gaméra !
1273
01:11:21,880 --> 01:11:22,640
Elle est entrée ?
1274
01:11:22,800 --> 01:11:23,760
Ouais.
1275
01:11:25,600 --> 01:11:27,920
Les esprits vont sonder son âme.
1276
01:11:28,080 --> 01:11:30,920
- Nous ne pouvons
lui confier notre force.
1277
01:11:31,080 --> 01:11:33,520
Son amour pour ses amis l'aveugle.
1278
01:11:34,160 --> 01:11:35,000
Non !
1279
01:11:35,160 --> 01:11:37,680
- Au contraire, il me guide.
- Alors, vois au-delĂ
1280
01:11:37,840 --> 01:11:40,520
de ton existence
et de celle de ceux que tu aimes.
1281
01:11:40,680 --> 01:11:44,240
Apporte notre puissance
à l'arbre de Gaméra.
1282
01:11:44,400 --> 01:11:46,880
Dans les erreurs du passé,
tu trouveras la clef.
1283
01:11:47,040 --> 01:11:50,640
Mais un sacrifice est nécessaire
pour restaurer l'équilibre.
1284
01:11:51,720 --> 01:11:53,080
L'acceptes-tu ?
1285
01:11:53,240 --> 01:11:54,920
Musique mystique
1286
01:12:12,560 --> 01:12:13,680
Je l'accepte.
1287
01:13:27,600 --> 01:13:29,080
Cri affolé
1288
01:13:35,680 --> 01:13:38,480
Vous allez échouer encore une fois.
1289
01:13:38,640 --> 01:13:41,160
- Cris d'effort
- C'est ce qu'on verra !
1290
01:13:42,200 --> 01:13:42,800
Hein ?
1291
01:13:43,200 --> 01:13:44,400
On vous a manqué ?
1292
01:13:44,560 --> 01:13:46,040
- Vous étiez en week-end ?
1293
01:13:46,200 --> 01:13:47,480
Tu as géré, sans moi ?
1294
01:13:48,200 --> 01:13:49,720
Sans surprise, tu t'en sors mal.
1295
01:13:50,400 --> 01:13:52,520
- Vous avez trouvé une arme
pour le vaincre ?
1296
01:13:52,680 --> 01:13:53,720
Musique mystique
1297
01:13:54,000 --> 01:13:55,560
Sérieux ? Encore une pierre ?
1298
01:13:56,440 --> 01:13:57,680
Il y en a combien ?
1299
01:14:00,080 --> 01:14:01,240
Cri de rage
1300
01:14:01,400 --> 01:14:02,120
Je repeindrai
1301
01:14:02,280 --> 01:14:04,280
les murs de mon palais avec votre sang,
1302
01:14:04,440 --> 01:14:05,560
Légendaires !
1303
01:14:05,720 --> 01:14:06,760
Elysio, ça va ?
1304
01:14:06,920 --> 01:14:08,840
L'Arbores a dit que son pouvoir
1305
01:14:09,000 --> 01:14:10,200
libérerait Gaméra.
1306
01:14:10,360 --> 01:14:11,320
On doit le lui donner.
1307
01:14:11,480 --> 01:14:12,760
Cris affolés
1308
01:14:12,920 --> 01:14:14,680
- Musique épique
- Lui donner comment ?
1309
01:14:14,840 --> 01:14:16,840
- C'est un arbre.
- C'était pas clair.
1310
01:14:17,920 --> 01:14:19,400
Gryf, attrape !
1311
01:14:19,560 --> 01:14:20,920
OK. J'ai !
1312
01:14:21,080 --> 01:14:21,920
J'ai !
1313
01:14:22,080 --> 01:14:23,200
J'ai pas !
1314
01:14:23,360 --> 01:14:24,640
C'est une blague ?
1315
01:14:24,800 --> 01:14:25,760
Ils t'ont donné ça
1316
01:14:25,920 --> 01:14:26,960
sans mode d'emploi ?
1317
01:14:27,120 --> 01:14:28,320
Rire mauvais
1318
01:14:29,240 --> 01:14:31,760
- Quand on sait pas quoi faire,
on prend de la hauteur.
1319
01:14:31,920 --> 01:14:32,800
T'as raison !
1320
01:14:32,960 --> 01:14:34,320
Allez, viens !
1321
01:14:40,440 --> 01:14:43,080
Légendaires, tous ensemble !
1322
01:14:50,400 --> 01:14:51,560
Cris affolés
1323
01:14:57,760 --> 01:14:59,240
Il gémit.
1324
01:15:02,840 --> 01:15:03,680
- Non !
- Ah !
1325
01:15:04,280 --> 01:15:06,880
Ceci n'est pas un jouet
pour les enfants.
1326
01:15:10,560 --> 01:15:11,320
Effort
1327
01:15:13,920 --> 01:15:15,600
Cris affolés
1328
01:15:17,560 --> 01:15:19,320
Je pilote, toi, tu le dégommes.
1329
01:15:19,480 --> 01:15:20,640
LĂ , tu me parles !
1330
01:15:26,560 --> 01:15:27,360
Formule magique
1331
01:15:27,520 --> 01:15:28,680
Grognement
1332
01:15:28,840 --> 01:15:31,320
- Et la meilleure arme
contre les fanatiques ?
1333
01:15:31,480 --> 01:15:32,600
La culture générale !
1334
01:15:35,720 --> 01:15:37,760
- Allez, Gryf.
T'as pas de pouvoirs,
1335
01:15:37,920 --> 01:15:40,640
pas d'épée d'or,
mais tu retombes sur tes pattes !
1336
01:15:40,800 --> 01:15:42,080
Cris affolés
1337
01:15:45,160 --> 01:15:47,480
Rire niais
Pas de commentaires, merci.
1338
01:15:47,640 --> 01:15:49,480
Il crie.
1339
01:15:52,920 --> 01:15:54,800
Touche pas un seul de ses poils !
1340
01:16:00,200 --> 01:16:00,840
Cri horrifié
1341
01:16:02,680 --> 01:16:03,960
- Pfiou !
Rire gêné
1342
01:16:04,120 --> 01:16:07,560
Musique douce
Il gémit.
1343
01:16:08,480 --> 01:16:09,280
Ibycellia.
1344
01:16:10,800 --> 01:16:13,840
- Dans les erreurs du passé,
tu trouveras la clef.
1345
01:16:14,000 --> 01:16:15,920
Mais un sacrifice est nécessaire.
1346
01:16:16,080 --> 01:16:18,720
- Dans les erreurs du passé...
Ah ! Danaël !
1347
01:16:18,880 --> 01:16:20,560
- Il faut briser la pierre !
- Quoi ?
1348
01:16:21,520 --> 01:16:22,280
Quoi ?
1349
01:16:27,080 --> 01:16:28,280
On est sûrs de ça ?
1350
01:16:28,720 --> 01:16:30,120
C'est la seule solution.
1351
01:16:33,080 --> 01:16:35,080
Vous avez aucune idée de ses pouvoirs.
1352
01:16:35,240 --> 01:16:36,520
Il rit.
1353
01:16:36,680 --> 01:16:39,320
Vous ĂŞtes prĂŞts
Ă sacrifier le monde Ă nouveau
1354
01:16:39,480 --> 01:16:41,000
pour étancher votre soif
1355
01:16:41,160 --> 01:16:42,680
- de gloire ?
- Fais-le, Danaël !
1356
01:16:44,720 --> 01:16:45,600
Mmh.
1357
01:16:48,720 --> 01:16:49,440
Il crie.
1358
01:16:49,600 --> 01:16:50,320
Non !
1359
01:17:03,360 --> 01:17:07,200
- Un sacrifice sera nécessaire
pour restaurer l'équilibre.
1360
01:17:08,560 --> 01:17:10,560
Danaël ? Non !
1361
01:17:26,280 --> 01:17:27,240
Oh !
1362
01:17:42,160 --> 01:17:44,320
Elle gémit.
1363
01:17:44,480 --> 01:17:45,560
Oh !
1364
01:17:45,720 --> 01:17:46,800
Darkhell crie.
1365
01:17:49,600 --> 01:17:50,920
Ibycellia !
1366
01:17:51,840 --> 01:17:53,360
Elle rit.
Ma fille !
1367
01:17:55,480 --> 01:17:57,960
Darkhell crie de rage.
1368
01:18:06,080 --> 01:18:07,880
Écoute-moi, Ibycellia.
1369
01:18:08,040 --> 01:18:10,440
Darkhell est revenu Ă cause de moi.
1370
01:18:10,920 --> 01:18:14,160
Il doit disparaître.
Si je reste, il reviendra.
1371
01:18:14,320 --> 01:18:16,960
Je ne peux pas prendre ce risque.
Je dois
1372
01:18:17,120 --> 01:18:18,720
disparaître avec lui.
1373
01:18:18,880 --> 01:18:20,120
Soupir triste
1374
01:18:23,960 --> 01:18:26,200
Je crois en toi, ma fille.
1375
01:18:28,360 --> 01:18:31,200
Aide les Légendaires et libère ce monde.
1376
01:18:33,280 --> 01:18:34,160
Mmh.
1377
01:18:37,960 --> 01:18:40,720
Il gémit.
1378
01:18:40,880 --> 01:18:41,840
Jamais
1379
01:18:42,000 --> 01:18:44,680
je ne retournerai dans ton esprit !
1380
01:18:53,360 --> 01:18:54,640
N'aie pas peur.
1381
01:18:54,800 --> 01:18:57,040
Je serai toujours ton papa.
1382
01:19:00,240 --> 01:19:01,760
Il crie.
1383
01:19:02,280 --> 01:19:05,080
Elysio, c'était un honneur.
1384
01:19:16,240 --> 01:19:18,840
Elle sanglote.
1385
01:19:19,000 --> 01:19:20,560
Elle hurle.
1386
01:19:34,280 --> 01:19:34,920
Cri affolé
1387
01:20:21,120 --> 01:20:23,400
Musique douce
1388
01:20:38,000 --> 01:20:39,560
T'avais raison, mamie.
1389
01:20:40,000 --> 01:20:41,240
- Qu'est-ce que t'as dit ?
1390
01:20:41,400 --> 01:20:42,320
Non, rien.
1391
01:20:53,560 --> 01:20:55,960
Légendaires ! Légendaires !
1392
01:20:56,120 --> 01:20:58,880
Légendaires !
Légendaires ! Légendaires !
1393
01:21:00,320 --> 01:21:01,920
Brouhaha de voix
1394
01:21:02,080 --> 01:21:02,920
Légendaires !
1395
01:21:03,280 --> 01:21:05,720
- Le peuple d'Orchidia vous réclame.
- Une seconde.
1396
01:21:05,880 --> 01:21:08,640
- On s'excuse pour les gifles
et les 12 ans de travaux
1397
01:21:08,800 --> 01:21:10,720
pour reconstruire la ville.
Ciao, merci.
1398
01:21:10,880 --> 01:21:12,040
Cool, non ?
Rire gêné
1399
01:21:12,200 --> 01:21:15,720
- On a battu Darkhell
et on est incapables d'écrire un discours.
1400
01:21:15,880 --> 01:21:17,160
- Petits fours ?
- Mmh !
1401
01:21:17,320 --> 01:21:19,000
- Je vais parler.
- On pourrait
1402
01:21:19,160 --> 01:21:21,680
tous parler.
Qu'on pense pas que t'es la cheffe.
1403
01:21:21,840 --> 01:21:22,520
Je suis la cheffe.
1404
01:21:22,680 --> 01:21:23,400
Pardon ?
1405
01:21:23,800 --> 01:21:26,760
- J'ai fondé les Légendaires.
- Nous les avons fondés.
1406
01:21:27,080 --> 01:21:29,160
- Je les ai sauvés, alors...
- C'est vrai.
1407
01:21:29,320 --> 01:21:32,640
T'es une super guerrière.
Quand tu parles, c'est la dépression.
1408
01:21:32,800 --> 01:21:33,800
Jadina !
1409
01:21:35,880 --> 01:21:38,240
Il est temps de suivre la belle leçon
1410
01:21:38,400 --> 01:21:40,200
que nous ont enseignée nos arbres.
1411
01:21:40,600 --> 01:21:43,520
Tandis que nous perdons notre humanité
dans des conflits,
1412
01:21:43,680 --> 01:21:45,440
que notre cupidité nous pousse
1413
01:21:45,600 --> 01:21:47,400
Ă blesser les autres,
l'arbre de Gaméra
1414
01:21:47,560 --> 01:21:49,640
et l'Arbores Élémenta
se sont entraidés.
1415
01:21:49,800 --> 01:21:52,720
Elles ont agi en sœurs,
pour notre bien Ă tous.
1416
01:21:52,880 --> 01:21:54,320
Elles nous ont offert
1417
01:21:54,480 --> 01:21:58,320
une nouvelle chance.
Que votre alliance soit un message.
1418
01:21:58,480 --> 01:22:01,640
Celui de vivre tous ensemble
en harmonie.
1419
01:22:01,800 --> 01:22:03,520
- Musique héroïque
- Mmh.
1420
01:22:03,680 --> 01:22:04,760
On y croirait.
1421
01:22:04,920 --> 01:22:06,320
Merci. Très cher ?
1422
01:22:06,480 --> 01:22:07,280
Mmh.
1423
01:22:07,440 --> 01:22:08,240
Petits fours !
1424
01:22:08,400 --> 01:22:09,480
Vous avez entendu ?
1425
01:22:09,640 --> 01:22:12,000
Il chantonne.
1426
01:22:13,120 --> 01:22:15,040
Bon, si on reforme cette équipe...
1427
01:22:15,200 --> 01:22:16,080
Cette famille.
1428
01:22:16,240 --> 01:22:17,560
Cette famille...
1429
01:22:17,720 --> 01:22:19,240
- Vous ĂŞtes ma seule famille.
- OK.
1430
01:22:19,560 --> 01:22:21,120
Je vous aime tellement !
1431
01:22:21,280 --> 01:22:23,880
- J'avais besoin de vous le dire.
- OK, mon pote.
1432
01:22:24,560 --> 01:22:25,680
On peut se promettre
1433
01:22:25,840 --> 01:22:28,040
de se soutenir les uns les autres
et de jamais
1434
01:22:28,200 --> 01:22:30,000
- se reposer sur nos lauriers ?
- Mmh.
1435
01:22:30,160 --> 01:22:33,120
- S'il y en a un qui déserte,
je l'atomise !
1436
01:22:33,480 --> 01:22:35,160
- Soupir exaspéré
- Mmh...
1437
01:22:35,320 --> 01:22:36,800
Musique douce
1438
01:22:36,960 --> 01:22:38,040
Et sinon,
1439
01:22:38,200 --> 01:22:40,600
des idées pour notre prochaine mission ?
1440
01:22:41,640 --> 01:22:43,920
- Inverser le sort de Jovenia ?
- Génial.
1441
01:22:44,080 --> 01:22:46,120
- À fond, ouais !
- Ça, j'approuve.
1442
01:22:46,280 --> 01:22:48,520
La foule clame "Légendaires".
1443
01:23:01,120 --> 01:23:02,640
Pauvre Darkhell.
1444
01:23:03,640 --> 01:23:06,680
Je vais enfin reprendre
ce que tu m'as pris.
1445
01:23:09,200 --> 01:23:12,520
Dès que j'aurai mis la main
sur le Jaguarian.
1446
01:23:17,920 --> 01:23:20,800
Musique douce
1447
01:23:23,680 --> 01:23:26,880
- LĂ -bas...
1448
01:23:27,040 --> 01:23:30,600
Au-delĂ des nuages
1449
01:23:31,280 --> 01:23:33,840
Emmène-moi
1450
01:23:34,000 --> 01:23:37,240
Loin des orages
1451
01:23:37,400 --> 01:23:40,800
J'ai vu dans tes yeux
1452
01:23:40,960 --> 01:23:44,800
Entre les ombres qui passent
1453
01:23:44,960 --> 01:23:50,560
Un feu que rien n'efface
1454
01:23:52,400 --> 01:23:55,000
Voici le temps
1455
01:23:55,160 --> 01:23:59,440
Des sortilèges
1456
01:23:59,600 --> 01:24:02,040
La mort n'est plus
1457
01:24:02,200 --> 01:24:06,080
Qu'un mauvais rĂŞve
1458
01:24:06,240 --> 01:24:09,440
Glissons sur le dos du vent
1459
01:24:09,600 --> 01:24:12,680
Unis, nos voix se lèvent
1460
01:24:12,840 --> 01:24:16,680
L'espoir s'invite sur nos lèvres
1461
01:24:16,840 --> 01:24:19,360
Suivre les étoiles
1462
01:24:19,520 --> 01:24:23,160
Devenir Légendaires
1463
01:24:23,320 --> 01:24:26,720
Ensemble, raviver la flamme
1464
01:24:26,880 --> 01:24:30,240
Quand l'ombre gagne la lumière
1465
01:24:30,400 --> 01:24:33,320
Ă€ l'aube du dernier combat
1466
01:24:33,480 --> 01:24:37,080
Ă€ vos cĂ´tĂ©s, je serai lĂ
1467
01:24:38,120 --> 01:24:41,360
Comme l'air
1468
01:24:41,520 --> 01:24:45,560
Le feu, la terre s'assemblent
1469
01:24:45,720 --> 01:24:48,200
Si différents
1470
01:24:48,360 --> 01:24:51,800
On se ressemble
1471
01:24:51,960 --> 01:24:55,640
Du souffle des tempĂŞtes
1472
01:24:55,800 --> 01:24:59,120
Et du murmure de l'eau
1473
01:24:59,280 --> 01:25:02,840
Nous serons les échos
1474
01:25:03,000 --> 01:25:05,480
Suivre les étoiles
1475
01:25:05,640 --> 01:25:09,160
Devenir Légendaires
1476
01:25:09,320 --> 01:25:12,760
Ensemble, raviver la flamme
1477
01:25:12,920 --> 01:25:16,320
Quand l'ombre gagne la lumière
1478
01:25:16,480 --> 01:25:19,440
Ă€ l'aube du dernier combat
1479
01:25:19,600 --> 01:25:23,720
Ă€ vos cĂ´tĂ©s, je serai lĂ
1480
01:25:24,240 --> 01:25:27,480
Lever le sort
1481
01:25:28,160 --> 01:25:30,720
Briser les chaînes
1482
01:25:31,680 --> 01:25:34,560
Cette fois encore
1483
01:25:34,720 --> 01:25:38,320
L'aventure nous appelle !
1484
01:25:38,480 --> 01:25:40,880
Suivre les étoiles
1485
01:25:41,040 --> 01:25:44,480
Devenir Légendaires
1486
01:25:44,840 --> 01:25:48,120
Ensemble, raviver la flamme
1487
01:25:48,280 --> 01:25:51,600
Quand l'ombre gagne la lumière
1488
01:26:28,480 --> 01:26:31,320
Musique douce
1489
01:27:46,840 --> 01:27:49,400
La musique devient majestueuse.
1490
01:28:07,920 --> 01:28:10,200
Musique douce
1491
01:28:58,440 --> 01:29:01,400
Sous-titrage:
TransPerfect Media France
95369