All language subtitles for La compagna di banco 1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,500 --> 00:00:47,125 - È ora di andare a scuola. - È suonata la sveglia? 2 00:00:55,708 --> 00:00:57,250 Signorino Mario. 3 00:00:59,250 --> 00:01:00,250 Mario. 4 00:01:04,000 --> 00:01:06,125 - Mario, amore, è tardi. - Che c'è? 5 00:01:06,208 --> 00:01:07,208 È tardi. 6 00:01:13,208 --> 00:01:15,000 - Che era? - Caffè. 7 00:01:18,083 --> 00:01:20,542 Sono le sette e mezza, devi andare a scuola. 8 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 {\an8}Ciao, papà. 9 00:02:08,333 --> 00:02:11,125 A proposito, tu domenica che fai? 10 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Forse vado allo stadio. 11 00:02:12,542 --> 00:02:15,750 No, tu che fai a Domenica, la cameriera. 12 00:02:15,833 --> 00:02:18,667 Lei fa la gnorri, tua madre fa le arringhe, tu lo stronzo. 13 00:02:18,750 --> 00:02:23,042 - A me non piace! - È tardi, vado a scuola. 14 00:02:23,125 --> 00:02:25,750 Vai, è meglio. Il ginocchio lo metto a tracolla! 15 00:02:28,875 --> 00:02:31,625 - Mi dà un quartino? - Spendaccione! Hai ereditato? 16 00:02:31,708 --> 00:02:33,792 Con il quartino vuoi pure la pagnotta? 17 00:03:09,083 --> 00:03:10,708 Buongiorno, ragazzi! 18 00:03:11,792 --> 00:03:15,417 {\an8}Tutti in aula. Non fate casini, mi raccomando. 19 00:03:15,500 --> 00:03:18,125 {\an8}- Che fate qui? Si comincia. - Sì! 20 00:03:18,417 --> 00:03:19,792 {\an8}- Ciao, Salvatore. - Ciao. 21 00:03:22,958 --> 00:03:26,792 {\an8}- Sempre più grasso, eh? - E tu sempre più stronzo. 22 00:03:40,750 --> 00:03:44,000 - Siete della terza B? - Sì, ciao. Come ti chiami? 23 00:03:44,083 --> 00:03:45,500 È la Ripandelli? 24 00:03:45,833 --> 00:03:47,333 Si è fatta più bona! 25 00:03:47,417 --> 00:03:49,333 No, la Ripandelli si è diplomata. 26 00:03:49,417 --> 00:03:52,292 - È una nuova. - Meglio, si cambia. 27 00:03:52,375 --> 00:03:54,917 - In aula, è tardi! - Basta! 28 00:03:56,750 --> 00:03:58,042 - Conosci Trani? - No. 29 00:03:58,125 --> 00:03:59,375 Te la faremo visitare. 30 00:03:59,958 --> 00:04:01,708 Che è? Un sogno? Ahi! 31 00:04:02,625 --> 00:04:04,375 Prenditi una pagnottella! 32 00:04:06,708 --> 00:04:07,875 Ecco. 33 00:04:07,958 --> 00:04:11,167 Le solanacee sono piante dicotiledoni. 34 00:04:11,250 --> 00:04:13,750 Sentiamo se siete preparati. 35 00:04:13,833 --> 00:04:16,792 Chi sa dirmi che vuol dire dicotiledoni. 36 00:04:16,875 --> 00:04:18,750 Che hanno un "par" di cotiledoni. 37 00:04:19,125 --> 00:04:21,042 - Come? - Hanno un "par" di cotiledoni. 38 00:04:21,125 --> 00:04:25,500 No! Detto così, sembra una parolaccia. 39 00:04:25,583 --> 00:04:27,042 Bisogna specificare. 40 00:04:27,125 --> 00:04:32,625 Sono piante angiosperme, fanerogame che contengono due cotiledoni 41 00:04:32,708 --> 00:04:35,875 con la radice a fittone e le foglie angulinervie. 42 00:04:35,958 --> 00:04:38,375 Bisogna dire così o non si capisce. 43 00:04:40,417 --> 00:04:43,792 Silenzio! Che diamine! 44 00:04:44,333 --> 00:04:48,542 - Voi state facendo il comizio? - C'è una nuova compagna. 45 00:04:48,625 --> 00:04:50,000 Facevamo conoscenza. 46 00:04:50,833 --> 00:04:53,500 Pretendete di raccontarvi la vita in un'ora? 47 00:04:53,583 --> 00:04:55,833 Su, cocca, vai all'ultimo banco. 48 00:04:55,917 --> 00:04:58,583 Almeno riprendi fiato. Falla passare. 49 00:05:04,250 --> 00:05:07,500 Il professore gliel'ha buttata in braccio. 50 00:05:07,583 --> 00:05:10,083 Speriamo non gli piaccia, così ci proviamo noi. 51 00:05:10,167 --> 00:05:11,292 Speriamo. 52 00:05:11,375 --> 00:05:12,375 Silenzio! 53 00:05:13,292 --> 00:05:18,667 Siccome la scuola moderna è innanzitutto applicazione pratica, 54 00:05:18,750 --> 00:05:22,250 per la prossima lezione porterete una solanacea 55 00:05:22,333 --> 00:05:23,417 per confrontare. 56 00:05:23,500 --> 00:05:25,208 Quali sono le solanacee? 57 00:05:25,917 --> 00:05:27,208 Ci sono le zanzare? 58 00:05:27,292 --> 00:05:31,083 State attenti, è un argomento delicato. 59 00:05:31,167 --> 00:05:35,792 Le solanacee sono peperoni, melanzane, zucchine e pomodori. 60 00:05:36,917 --> 00:05:37,917 Nient'altro. 61 00:05:39,542 --> 00:05:41,833 - Chi è? - Indovini chi c'è. 62 00:05:41,917 --> 00:05:44,792 - Chi? - La professoressa Malimonti. 63 00:05:44,875 --> 00:05:48,542 La professoressa Malimonti? Le hai detto che ci sto? 64 00:05:48,625 --> 00:05:50,375 - Certo. - Professor Cacioppo! 65 00:05:50,833 --> 00:05:53,833 Professor Cacioppo! Dov'è? 66 00:05:53,917 --> 00:05:55,125 Stava qua. 67 00:05:55,208 --> 00:05:57,375 - Professor Cacioppo? - Professore? 68 00:05:58,792 --> 00:06:01,250 Ma li mo… Buongiorno, professoressa. 69 00:06:02,167 --> 00:06:04,625 Pensavo mi avesse vista in sala professori, 70 00:06:04,708 --> 00:06:06,958 ma poi è scappato via così. 71 00:06:07,042 --> 00:06:10,667 Questi diavoli non si possono lasciare soli. 72 00:06:10,750 --> 00:06:12,333 Comunque, professore… 73 00:06:12,417 --> 00:06:16,833 per augurarle un buon anno scolastico insieme, 74 00:06:16,917 --> 00:06:20,792 le ho portato questo mazzolino che ho colto nel mio giardino. 75 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 Li conosce? 76 00:06:23,458 --> 00:06:26,750 - Sì, sono i myosotis. - Oppure… 77 00:06:26,833 --> 00:06:28,208 Non ti scordar di me. 78 00:06:28,292 --> 00:06:31,667 - Adesso me lo segno. - Professore, lei è sempre… 79 00:06:31,750 --> 00:06:33,958 Sempre così allegro. 80 00:06:34,042 --> 00:06:36,792 Per questo mi piace. Arrivederla. 81 00:06:36,875 --> 00:06:38,875 Arrivederla. 82 00:06:44,750 --> 00:06:47,417 Comodi, ragazzi! Comodi! 83 00:06:47,500 --> 00:06:50,000 - Salvatore, il gesso. - Sì, professore. 84 00:06:50,583 --> 00:06:52,375 - Ecco. - Il gesso per la mano. 85 00:06:52,458 --> 00:06:53,750 Me l'ha fratturata di nuovo. 86 00:06:59,125 --> 00:07:02,125 Parlo con il preside del Liceo Mamiani? 87 00:07:02,208 --> 00:07:04,250 Qui è il commissariato di zona. 88 00:07:04,333 --> 00:07:08,125 Sappiamo dai nostri informatori 89 00:07:08,208 --> 00:07:10,708 che nel suo istituto circola la droga. 90 00:07:11,917 --> 00:07:13,875 Droga? Nel mio istituto? 91 00:07:13,958 --> 00:07:17,250 Non è possibile, deve esserci un equivoco. 92 00:07:17,333 --> 00:07:21,208 Nessun equivoco, noi sappiamo quello che facciamo. 93 00:07:21,292 --> 00:07:24,125 La distribuisce un vostro professore. 94 00:07:24,208 --> 00:07:27,583 - Il professor Cacioppo. - Cacioppo? 95 00:07:27,667 --> 00:07:31,875 Ma è uno dei migliori. Lo conosco da tanto. Non è possibile. 96 00:07:31,958 --> 00:07:35,000 È la persona più semplice e onesta che si conosca. 97 00:07:35,083 --> 00:07:36,167 È un furbo. 98 00:07:36,250 --> 00:07:39,333 Lei non li conosce, sono imprevedibili. 99 00:07:39,417 --> 00:07:42,917 Sapesse in quali posti impensabili la nascondono. 100 00:07:43,000 --> 00:07:46,500 - Persino a posteriori. - A posteriori? Cioè, dopo? 101 00:07:46,583 --> 00:07:49,208 No, dietro. Mi capisce? 102 00:07:50,083 --> 00:07:52,292 Comunque, lo blocchi, non lo faccia muovere. 103 00:07:52,375 --> 00:07:54,125 Poi lo smascheriamo noi. 104 00:07:54,208 --> 00:07:57,542 - Sì, io lo blocco. - Stiamo arrivando. 105 00:08:05,667 --> 00:08:06,667 Eccolo. 106 00:08:11,417 --> 00:08:12,417 Permesso? 107 00:08:12,958 --> 00:08:13,958 Permesso! 108 00:08:20,542 --> 00:08:23,042 - Presto! Il preside! - Che è successo? 109 00:08:26,292 --> 00:08:27,292 Entra! 110 00:08:30,125 --> 00:08:31,125 Incredibile! 111 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 Veramente incredibile! 112 00:08:33,375 --> 00:08:37,500 Così lei viaggia e fa viaggiare. 113 00:08:37,583 --> 00:08:41,333 - Non mi muovo da due anni! - Non faccia il furbo. 114 00:08:41,417 --> 00:08:43,750 Sa benissimo di che parlo! 115 00:08:43,833 --> 00:08:46,667 Si rende conto della gravità della situazione? 116 00:08:46,750 --> 00:08:51,125 Lo faccio per lei e per il buon nome dell'istituto. 117 00:08:51,208 --> 00:08:52,208 Grazie. 118 00:08:57,500 --> 00:08:58,583 È chiaro? 119 00:08:58,667 --> 00:09:01,875 - Non ho capito l'ultima frase. - Non facciamo scandali! 120 00:09:01,958 --> 00:09:03,000 Vuoti il sacco. 121 00:09:03,083 --> 00:09:06,292 - Se mi dice dov'è… - Non faccia lo spiritoso! 122 00:09:06,375 --> 00:09:09,000 - Dica la verità, sputi fuori. - Eh? 123 00:09:09,083 --> 00:09:12,250 - Sputi fuori. - Perché mi fa fare cose strane? 124 00:09:12,333 --> 00:09:14,708 - Le ripeto, sputi fuori. - Come vuole. 125 00:09:20,250 --> 00:09:22,958 Cacioppo, ma che sta facendo? 126 00:09:23,042 --> 00:09:26,000 Io la sto aiutando. Capisce che è in grave pericolo? 127 00:09:26,083 --> 00:09:28,000 Mi dica, dove ce l'ha? 128 00:09:28,083 --> 00:09:30,750 Signor preside, dove ce l'ho? 129 00:09:30,833 --> 00:09:35,458 Ci andiamo di mezzo tutti se la polizia lo scopre per prima. 130 00:09:36,208 --> 00:09:39,250 Che gli frega alla polizia di sapere dove ce l'ho? 131 00:09:39,333 --> 00:09:43,458 Glielo faccio vedere io. Avanti, giù i pantaloni! 132 00:09:43,542 --> 00:09:45,917 Si sbottoni! Salvatore! 133 00:09:46,792 --> 00:09:48,375 Eccomi, signor preside. 134 00:09:55,917 --> 00:09:58,792 - Ma signor preside… - È un ordine! Provvedi! 135 00:10:18,083 --> 00:10:22,083 Pronto, parlo con il preside? Qui è il commissariato di zona. 136 00:10:22,167 --> 00:10:24,208 Volevamo fare una rettifica. 137 00:10:24,917 --> 00:10:26,750 Signor preside, ci scusi tanto. 138 00:10:26,833 --> 00:10:31,833 Riguardo la droga, abbiamo sbagliato istituto, professore e nascondiglio. 139 00:10:34,792 --> 00:10:36,000 Si ricomponga. 140 00:10:36,750 --> 00:10:38,000 Si ricomponga! 141 00:10:43,625 --> 00:10:45,708 Sono lieto di constatare… 142 00:10:46,292 --> 00:10:48,958 che il nostro è un istituto sano. 143 00:10:49,333 --> 00:10:52,583 Lei, Cacioppo, è una persona pulita. 144 00:10:53,208 --> 00:10:54,792 - Complimenti. - Gra… 145 00:10:56,125 --> 00:10:57,583 Vada. 146 00:10:57,667 --> 00:11:00,625 Torni dai suoi ragazzi, la prego. 147 00:11:02,500 --> 00:11:03,875 - Vado. - Eh. 148 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 Eh! 149 00:11:12,583 --> 00:11:13,917 Signor preside… 150 00:11:14,917 --> 00:11:18,667 Quattrocentonovantadue, 493… 151 00:11:19,000 --> 00:11:21,625 Quattrocentonovantaquattro, 495… 152 00:11:22,500 --> 00:11:24,833 È anche sportivo! 153 00:11:25,417 --> 00:11:28,417 Visto che sei nuova della metropoli, 154 00:11:28,500 --> 00:11:31,208 dove vuoi fare il Trani by Night stasera? 155 00:11:31,292 --> 00:11:35,708 Andiamo alle Folies Bergère, al Moulin Rouge, a cena da Chez Maxim 156 00:11:35,792 --> 00:11:39,792 o preferisci un tete-à-tete sulle terrazze dell'Hilton? 157 00:11:40,333 --> 00:11:43,125 - C'è l'Hilton a Trani? - No, te lo faccio costruire. 158 00:11:43,208 --> 00:11:47,250 Stasera avrei un invito alla Corte d'Inghilterra. 159 00:11:56,625 --> 00:11:59,333 Eccolo lì, Casanova in azione. 160 00:11:59,417 --> 00:12:01,417 Che avrà quella più di noi? 161 00:12:01,792 --> 00:12:02,833 Tutto. 162 00:12:02,917 --> 00:12:05,583 Ha parlato il grande cretino. 163 00:12:05,667 --> 00:12:09,333 Visto che Mario è occupato, volete venire oggi a casa mia? 164 00:12:09,417 --> 00:12:13,042 Tutti e due insieme? Sei assatanata? 165 00:12:13,125 --> 00:12:14,583 Stupido! Do una festa. 166 00:12:15,708 --> 00:12:21,208 Peccato, oggi abbiamo un appuntamento con Mario per andare a studiare. 167 00:12:21,292 --> 00:12:24,625 - Mi dispiace. - Sarà per un'altra volta. 168 00:12:24,708 --> 00:12:28,792 È roba di prima qualità, viene da Parigi e da Canosa. 169 00:12:28,875 --> 00:12:32,833 Guardi dietro come le sta bene, è un vestito perfetto per lei. 170 00:12:33,292 --> 00:12:37,083 Lei ha un fisico slanciato. Io le metto due penzole qua. 171 00:12:37,167 --> 00:12:40,708 - Viene giù perfetto. - Addosso a lei è una schifezza. 172 00:12:40,792 --> 00:12:45,292 Tu fatti i cavoli tuoi. Questo va provato addosso all'interessata. 173 00:12:45,750 --> 00:12:49,542 Signorina Rosa, se noi mettiamo una fascia che regge… 174 00:12:49,625 --> 00:12:52,750 Queste si reggono benissimo da sole. 175 00:12:52,833 --> 00:12:56,417 Andiamo nel camerino e facciamo una "provola", anzi due. 176 00:12:56,500 --> 00:13:00,792 - Queste "tettole" sono… - Alla provola penso io. Si accomodi. 177 00:13:01,458 --> 00:13:03,875 Guarda la disgraziata maledetta! 178 00:13:03,958 --> 00:13:07,750 Come l'ha scelta mia moglie? Sembra una della Gestapo. 179 00:13:08,250 --> 00:13:12,667 Ogni volta che divento paonazzo e sto combinando l'intrallazzo, 180 00:13:12,750 --> 00:13:14,375 arriva lei e buonanotte. 181 00:13:17,333 --> 00:13:18,333 Signorina Rosa. 182 00:13:18,417 --> 00:13:20,333 - Ecco. - Fai piano. 183 00:13:24,833 --> 00:13:27,542 - Guarda che "sise"! - Mi sta venendo una sete! 184 00:13:27,625 --> 00:13:28,583 Bevi. 185 00:13:29,208 --> 00:13:30,250 Dammi un Crodino. 186 00:13:31,542 --> 00:13:34,750 Mario, tu la conosci? È uno schianto! 187 00:13:34,833 --> 00:13:36,167 La conosco. 188 00:13:36,250 --> 00:13:38,458 Niente di speciale, ce ne sono di meglio. 189 00:13:38,542 --> 00:13:40,083 Fai guardare anche me. 190 00:13:47,167 --> 00:13:50,208 Questa sì che è una sventola! Venite a vedere. 191 00:13:50,875 --> 00:13:52,750 - Sì. - Venite! 192 00:13:54,333 --> 00:13:55,500 Mamma mia! 193 00:14:00,250 --> 00:14:02,375 Sta venendo al negozio. 194 00:14:02,458 --> 00:14:05,167 - Chi è, Miss Bontà? - Questa sì! 195 00:14:05,708 --> 00:14:08,167 - Al buco! - Al buco! 196 00:14:10,208 --> 00:14:11,208 Ahi! 197 00:14:17,625 --> 00:14:19,583 Chi è? La Fata "Turchinola"? 198 00:14:22,083 --> 00:14:24,708 Buongiorno, signora, onoratissimo. 199 00:14:26,125 --> 00:14:30,542 Sono Teo D'Olivo Magliulo. Mamma benedetta, che confezione! 200 00:14:30,625 --> 00:14:33,250 Qui abbiamo roba maschile e femminile. 201 00:14:33,333 --> 00:14:35,083 Tutta roba tonda, bella. 202 00:14:35,167 --> 00:14:39,042 Sono convinto che lei diventerà una bona cliente. 203 00:14:39,125 --> 00:14:41,875 Mi dia il suo nome, così lo annoto. 204 00:14:41,958 --> 00:14:43,583 Mi chiamo Elena. 205 00:14:43,667 --> 00:14:45,333 Elena Mancuso. 206 00:14:45,417 --> 00:14:48,250 Mancuso. Bel cognome settentrionale! 207 00:14:48,333 --> 00:14:50,250 Poi Elena… Sa, signora? 208 00:14:50,333 --> 00:14:51,333 Elena… 209 00:14:51,750 --> 00:14:54,375 Come si fa a non pensare a Elena di Troia? 210 00:14:54,458 --> 00:14:55,458 Già. 211 00:14:56,667 --> 00:14:58,042 Come si fa? 212 00:14:59,125 --> 00:15:00,708 Come si fa? Non lo so. 213 00:15:02,333 --> 00:15:03,333 Io… 214 00:15:04,375 --> 00:15:06,333 - Eh? - A proposito, signor Teo. 215 00:15:06,417 --> 00:15:09,042 Che ne dici di questo vestito? 216 00:15:09,708 --> 00:15:12,792 Mi fa grossa qui perché è bianco? 217 00:15:12,875 --> 00:15:17,625 No, che dice? Qui scende bene, è la fine del mondo. 218 00:15:17,708 --> 00:15:21,958 C'è una tasca davanti, una di dietro. Possiamo metterne una a tracolla. 219 00:15:22,417 --> 00:15:26,250 Io le farei un vestito che vada tutto qua sotto. 220 00:15:26,333 --> 00:15:30,375 Sotto il seno. Mamma benedetta, che tettole! 221 00:15:30,458 --> 00:15:32,250 Farei un doppiopetto… 222 00:15:33,125 --> 00:15:34,125 Tu, stai a sentire. 223 00:15:34,208 --> 00:15:37,083 Che c'è? Che vuole? Chi è lei? 224 00:15:37,708 --> 00:15:39,500 - Il marito. - Della signora? 225 00:15:40,500 --> 00:15:42,625 - Mancuso? - Siciliano. 226 00:15:42,708 --> 00:15:43,708 Ah! 227 00:15:46,042 --> 00:15:48,875 Prendevo le misure alla signora. 228 00:15:48,958 --> 00:15:54,333 Anche se preferisco prenderle agli uomini perché lei ha un fisico che… 229 00:15:54,417 --> 00:15:56,583 Continua da dove hai lasciato. 230 00:15:56,667 --> 00:15:58,417 - Sotto… - Signor Teo. 231 00:15:58,500 --> 00:16:00,792 - Sì? - Sono arrivati i costumi nuovi? 232 00:16:00,875 --> 00:16:03,000 La signora Piuma. Pardon. 233 00:16:04,125 --> 00:16:06,750 Come va la vita? Suo marito sta bene? 234 00:16:06,833 --> 00:16:11,250 Venga, le faccio vedere un modello arrivato da Nuova York via Canosa. 235 00:16:12,458 --> 00:16:16,958 Guardi, è la fine del mondo. A lei il marroncino sta veramente fru fru. 236 00:16:18,292 --> 00:16:20,792 - È una mia cliente. - È finocchio. 237 00:16:20,875 --> 00:16:23,042 Meglio così, è una garanzia. 238 00:16:24,208 --> 00:16:25,917 Quanto parla questa vecchia? 239 00:16:27,083 --> 00:16:28,708 - Quando va via? - Non lo so. 240 00:16:28,792 --> 00:16:31,917 - Dai, vogliamo la bona! - Io vado a vedere. 241 00:16:32,750 --> 00:16:34,583 Non tappare il buco. 242 00:16:36,750 --> 00:16:37,750 Ecco, se ne va! 243 00:16:37,833 --> 00:16:40,167 Che fesso Mario! Da qui si vede meglio. 244 00:16:41,292 --> 00:16:42,417 Eccola! 245 00:16:43,167 --> 00:16:44,583 Ha lievitato. 246 00:16:45,250 --> 00:16:48,458 Facciamo tre "penzoli" che vanno dal ginocchio… 247 00:16:48,542 --> 00:16:49,542 Ciao, papà. 248 00:16:49,625 --> 00:16:53,792 Ciao. Oppure prendiamo questo che le sta molto bene. 249 00:16:53,875 --> 00:16:56,917 Mi sembra un po' troppo spinto, però. 250 00:16:57,542 --> 00:16:59,958 Già, sua moglie veste castigata. 251 00:17:00,042 --> 00:17:02,042 Che simpatico! 252 00:17:02,125 --> 00:17:05,417 Gelosone! È sua moglie che deve essere gelosa di lei. 253 00:17:05,500 --> 00:17:10,083 Lei è affascinante, somiglia a Omar "Sharifoli". 254 00:17:10,167 --> 00:17:13,583 Faccia arrivare qualcosa di più importante. 255 00:17:13,667 --> 00:17:15,417 - Di più adatto… - Qui abbiamo… 256 00:17:15,500 --> 00:17:16,583 Noi torniamo. 257 00:17:16,667 --> 00:17:18,042 Sì, tornate. 258 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 - Elena. - Aspetta. 259 00:17:20,083 --> 00:17:21,458 Andiamo! 260 00:17:22,167 --> 00:17:24,167 - Ciao. - Ciao! 261 00:17:26,750 --> 00:17:29,958 - Carissimo, che dicevi? - Papà, ti senti male? 262 00:17:30,417 --> 00:17:35,958 Mi tocca fare pure la scena per quei quattro stronzi di clienti! 263 00:17:36,292 --> 00:17:40,458 Io gli spezzerei le ossa del collo! 264 00:17:41,458 --> 00:17:42,875 Perché lavori? 265 00:17:42,958 --> 00:17:46,500 Mamma fa l'avvocato, guadagna per tutti e tre. 266 00:17:46,583 --> 00:17:51,292 Perché io sono della Scandinavia! Tua madre lavora e io faccio il pappone. 267 00:17:51,375 --> 00:17:54,000 Tua madre è femminista, io sono "mascolista". 268 00:17:54,083 --> 00:17:57,083 - Meno male, mi ero spaventato. - Ti do uno schiaffo! 269 00:18:03,458 --> 00:18:06,750 - Passa! - Vai, Simona! Forza! 270 00:18:06,833 --> 00:18:08,083 Passa la palla! 271 00:18:10,625 --> 00:18:11,625 Prendila! 272 00:18:13,542 --> 00:18:14,750 Passala adesso! 273 00:18:17,042 --> 00:18:18,042 Dai! 274 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 Corri! 275 00:18:20,167 --> 00:18:22,417 - Dai! - Vai, Simona! 276 00:18:25,542 --> 00:18:27,375 - Sei stato gentile. - Prego. 277 00:18:28,375 --> 00:18:29,750 Brava, Simona! 278 00:18:43,583 --> 00:18:46,958 - Presa, rigore! Dammi un bacio. - Stupido, lasciami! 279 00:18:49,417 --> 00:18:52,125 Dammi il pallone. Stiamo calmi. 280 00:18:52,208 --> 00:18:56,458 Questa non è la breccia di Porta Pia. È una partita di pallacanestro. 281 00:18:56,542 --> 00:19:00,375 Cerchiamo di essere corretti senza fare una carneficina, d'accordo? 282 00:19:05,917 --> 00:19:07,500 - Scusa. - Di niente. 283 00:19:09,292 --> 00:19:10,667 Forza, passa. 284 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 Tirami giù! 285 00:19:23,917 --> 00:19:24,917 Vai, Simona! 286 00:19:28,000 --> 00:19:30,125 - Fallo! - Sì, fallo! 287 00:19:30,208 --> 00:19:33,625 - Lo ha già detto lui! - Dicevo fallo ancora, mi piace. 288 00:19:33,708 --> 00:19:36,458 - Fallo a tua sorella! - Guarda che ti espello! 289 00:19:38,333 --> 00:19:40,958 - Che succede? - Ha detto stronzo all'arbitro. 290 00:19:41,042 --> 00:19:42,583 - A me? - No, a me. 291 00:19:42,667 --> 00:19:44,542 Beh? Pallone! 292 00:19:45,125 --> 00:19:46,250 Pronti? Via! 293 00:19:46,917 --> 00:19:47,917 Prendi il pallone. 294 00:19:49,625 --> 00:19:50,625 Dai, giralo. 295 00:19:57,750 --> 00:19:58,750 Salvatore. 296 00:20:00,458 --> 00:20:02,875 - Lascialo! - Hanno messo la colla. 297 00:20:02,958 --> 00:20:04,083 Come la colla? 298 00:20:04,167 --> 00:20:06,042 - C'è un altro pallone? - No! 299 00:20:06,125 --> 00:20:07,583 Allora, la partita è finita. 300 00:20:10,500 --> 00:20:14,667 Attenta alle gentilezze di Mario, con noi ha fatto la stessa cosa. 301 00:20:16,250 --> 00:20:18,833 A me ha detto che ero il suo primo amore. 302 00:20:18,917 --> 00:20:21,083 Se fossi in te, non lo frequenterei. 303 00:20:21,792 --> 00:20:25,042 Certo. A te fa la corte perché sei nuova. 304 00:20:25,125 --> 00:20:28,292 Poi appena cedi, non ti guarda più e comincia con un'altra. 305 00:20:28,875 --> 00:20:32,000 Allora, Mario è un pericolo pubblico. 306 00:20:32,083 --> 00:20:35,417 Non è che siete un po' gelose? 307 00:20:36,292 --> 00:20:37,292 Sì. 308 00:20:41,208 --> 00:20:45,375 Prima che ci cadi pure tu, facciamogli uno scherzo 309 00:20:45,458 --> 00:20:47,458 che lo ridicolizzi agli occhi di tutti. 310 00:20:47,542 --> 00:20:48,542 Ci stai? 311 00:20:48,625 --> 00:20:51,167 Certo, se è per il bene di noi donne… 312 00:20:51,875 --> 00:20:53,042 Che scherzo è? 313 00:20:53,125 --> 00:20:57,000 Tu fai finta di abitare in una casa che ti do io. 314 00:20:57,083 --> 00:20:59,500 Inventi una storia triste e lo fai innamorare. 315 00:20:59,583 --> 00:21:02,708 Quando è cotto, gli dai appuntamento in palestra. 316 00:21:02,792 --> 00:21:04,667 - Al resto pensiamo noi. - Va bene. 317 00:21:05,708 --> 00:21:08,750 Bella. Questa è una melanzana classica. 318 00:21:08,833 --> 00:21:12,958 È delicata di cottura e si può evitare di salarla. 319 00:21:13,042 --> 00:21:15,417 Brava, Vera. Vai a posto. Metti dentro. 320 00:21:16,917 --> 00:21:22,167 Girardi ha portato una patata di tipo olandese. 321 00:21:22,250 --> 00:21:25,292 Lunga, affusolata, saporita. Brava! 322 00:21:25,375 --> 00:21:28,833 Scientificamente si chiama tubero. Ricordatelo, è importante. 323 00:21:28,917 --> 00:21:31,042 Brava, Simona. Metti dentro. 324 00:21:32,167 --> 00:21:35,583 - Tu che hai portato? - Io ho portato questo. 325 00:21:37,792 --> 00:21:42,333 Bravo! Fa sempre gli scherzi. Ha fatto lo scherzo del cavolo. 326 00:21:44,833 --> 00:21:49,625 Siccome questa non è una solanacea, io la sequestro e ti metto due. Vai! 327 00:21:49,708 --> 00:21:52,125 Così impari a fare lo spiritoso. Dunque… 328 00:21:52,542 --> 00:21:55,667 Ragazzi, la lezione è finita, meglio così. 329 00:21:55,750 --> 00:21:58,167 Avete dato? Bravi, arrivederci. 330 00:21:58,875 --> 00:22:02,667 - Perché la campana non ha suonato? - Una cosa per volta. 331 00:22:03,125 --> 00:22:05,500 La campana va suonata in tempo. 332 00:22:05,583 --> 00:22:07,458 Questa entra di sorpresa. 333 00:22:07,542 --> 00:22:11,667 Lo dico sempre, la campana serve per il cambio dei professori. 334 00:22:11,750 --> 00:22:14,333 Stavolta, professore, Salvatore non c'entra. 335 00:22:14,417 --> 00:22:17,750 Io ho anticipato un po'. Vai, Salvatore. 336 00:22:22,042 --> 00:22:24,875 - La campanella, arrivederci. - Quanta fretta! 337 00:22:25,250 --> 00:22:29,083 - Mi dispiace. - Non si preoccupi, sto più fresco. 338 00:22:29,167 --> 00:22:31,292 Le stoffe di oggi non reggono niente. 339 00:22:31,375 --> 00:22:35,333 Lei sta diventando prezioso, non la vedo mai. 340 00:22:35,417 --> 00:22:40,000 Io faccio vita ritirata, poi avevo solo questa giacca. Dove vado? 341 00:22:40,083 --> 00:22:42,083 Stasera venga a casa mia. 342 00:22:42,167 --> 00:22:44,750 Mentre prendiamo un tè, la rammendo. 343 00:22:44,833 --> 00:22:45,833 No, grazie. 344 00:22:46,917 --> 00:22:48,000 Giacca estiva. 345 00:22:48,083 --> 00:22:51,708 Vengono i miei amici, andiamo a giocare a biliardo. 346 00:22:52,292 --> 00:22:55,750 Stasera devo correggere i compiti dei ragazzi. 347 00:22:55,833 --> 00:23:00,250 Peccato, avremmo fatto una coppia splendida a biliardo. 348 00:23:00,750 --> 00:23:03,583 Io picchio, lei accosta… 349 00:23:04,792 --> 00:23:10,625 Comunque non perda il film in TV dal titolo Lassù qualcuno mi ama. 350 00:23:11,333 --> 00:23:13,000 Ci vorrebbe un alpino! 351 00:23:14,250 --> 00:23:17,125 - Arrivederla, professore. - No, grazie. 352 00:23:20,792 --> 00:23:22,500 È timido! 353 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 Seduti. 354 00:23:30,667 --> 00:23:31,667 No! 355 00:23:32,167 --> 00:23:33,958 Ragazzi, non ci siamo. 356 00:23:34,583 --> 00:23:36,542 Avete voluto il tema libero, 357 00:23:36,625 --> 00:23:40,792 ma eccetto Santarelli che ha parlato di Giolitti, 358 00:23:40,875 --> 00:23:43,500 gli altri hanno scelto argomenti assurdi. 359 00:23:44,333 --> 00:23:48,875 Il più strano e provocatorio è stato quello di Martocchia. 360 00:23:48,958 --> 00:23:51,125 - Presente. - Sì, proprio il tuo. 361 00:23:51,708 --> 00:23:56,000 Era sull'importanza delle cosce nella società moderna! 362 00:23:57,167 --> 00:24:02,042 Silenzio! Ora poiché hai scelto il tema, puoi scegliere anche il voto. 363 00:24:02,708 --> 00:24:06,750 - Vuoi due, due più o due meno? - Ma i voti sono dall'uno al dieci. 364 00:24:06,833 --> 00:24:08,708 Sì, ma le cosce sono due. 365 00:24:09,625 --> 00:24:10,667 Spiritosa! 366 00:24:10,750 --> 00:24:14,958 Siete studenti liceali o una massa di sottosviluppati? 367 00:24:15,042 --> 00:24:17,917 Ora vi faccio sentire che ha scritto il vostro compagno. 368 00:24:21,708 --> 00:24:25,458 Senti, Martocchia, io apprezzo i valori assoluti. 369 00:24:26,083 --> 00:24:27,208 Anche l'idiozia. 370 00:24:27,583 --> 00:24:30,375 Se mi confessi che sei stato tu, non ti rimprovero. 371 00:24:30,458 --> 00:24:31,458 Certo. 372 00:24:31,833 --> 00:24:34,708 C'è un topo che si aggira in classe. 373 00:24:34,792 --> 00:24:35,833 Eccolo là! 374 00:24:37,250 --> 00:24:40,125 - Non preoccuparti. È un topo finto. - Immaginavo. 375 00:24:45,917 --> 00:24:50,250 Siccome sono ancora senza motorino, mi accompagni a casa? 376 00:24:50,333 --> 00:24:53,375 Preferisco di no, qui fanno sempre pettegolezzi. 377 00:24:54,167 --> 00:24:58,167 Però posso venire a trovarti, se mi dai il tuo indirizzo. 378 00:24:58,500 --> 00:25:00,708 - Va bene alle cinque? - Va bene. 379 00:25:01,250 --> 00:25:02,542 Salvatore! 380 00:25:04,500 --> 00:25:05,708 Salvatore! 381 00:25:06,833 --> 00:25:08,500 Eccolo! 382 00:25:09,292 --> 00:25:11,500 - Zitti! - Vieni qua, c'è un topo! 383 00:25:14,083 --> 00:25:16,042 - Un topo! - Dove sta? 384 00:25:16,125 --> 00:25:18,708 Eccolo là, lo vedi? 385 00:25:21,500 --> 00:25:24,292 - Che fai? Tremi? - Sì, quassù fa pure freddo! 386 00:25:26,625 --> 00:25:28,500 - Ciao. - Ci vediamo dopo. 387 00:25:28,583 --> 00:25:30,375 Quelle non ce l'hanno con te. 388 00:25:30,458 --> 00:25:32,292 Lo so, neanche ci guardano. 389 00:25:32,375 --> 00:25:33,750 Non ti accompagna? 390 00:25:33,833 --> 00:25:35,792 No, ma è un buon segno. 391 00:25:35,875 --> 00:25:39,417 Non vuole fare sapere niente a nessuno. 392 00:25:39,500 --> 00:25:44,125 Bell'affare! Se non viene, a che serve averti procurato la casa? 393 00:25:44,208 --> 00:25:47,417 Serve, viene a trovarmi oggi alle cinque. 394 00:25:47,500 --> 00:25:49,500 - Bel colpo! - Beata te. 395 00:25:49,583 --> 00:25:50,833 Non dire idiozie. 396 00:25:50,917 --> 00:25:53,667 Abbiamo più tempo per organizzarci, 397 00:25:53,750 --> 00:25:57,167 ma ognuna deve fare la sua parte senza pietà. 398 00:25:57,250 --> 00:26:01,375 - Vale anche per te, non ci tradire. - Sì, certo. 399 00:26:01,458 --> 00:26:04,625 - Allora, siamo d'accordo così. - Ok. 400 00:26:04,708 --> 00:26:06,417 - Va bene, ciao. - Ciao. 401 00:26:09,167 --> 00:26:10,875 - Ciao. - Ciao. 402 00:26:12,917 --> 00:26:13,917 Io sono Federico. 403 00:26:14,833 --> 00:26:17,000 - Io Simona. - Che fai, Simona? 404 00:26:17,458 --> 00:26:18,625 Studio. Tu? 405 00:26:18,708 --> 00:26:21,417 Guido. Vieni, ti do un passaggio. 406 00:26:28,667 --> 00:26:29,667 Dove si va? 407 00:26:30,333 --> 00:26:31,875 Alla pineta vecchia, grazie. 408 00:26:32,500 --> 00:26:33,500 Come vuoi. 409 00:26:37,000 --> 00:26:40,292 - Deve essere una vitaccia. - La mia? Perché? 410 00:26:40,375 --> 00:26:42,500 Non la tua, quella dei tassisti. 411 00:26:43,250 --> 00:26:46,375 Vogliono andare alla nuova pineta e vanno a quella vecchia. 412 00:26:46,458 --> 00:26:49,333 Vanno di qua, di là. È una barba. 413 00:26:49,917 --> 00:26:51,333 È il loro lavoro. 414 00:26:51,792 --> 00:26:55,542 Secondo me, uno dovrebbe scegliere il lavoro che vuole fare. 415 00:26:56,458 --> 00:26:58,958 Bravo, hai detto una grande verità. 416 00:26:59,042 --> 00:27:01,375 - Sei in gamba. - Sono un genio. 417 00:27:07,250 --> 00:27:08,250 È qua. 418 00:27:09,708 --> 00:27:11,542 - Ti ringrazio tanto. - Figurati! 419 00:27:11,625 --> 00:27:13,083 Ti aspetto? 420 00:27:13,167 --> 00:27:15,250 Ne avrò almeno per quattro, cinque ore. 421 00:27:15,333 --> 00:27:16,625 Allora, ci rivediamo. 422 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 - Ciao. - Ciao. 423 00:27:32,875 --> 00:27:36,542 Bagnoschiuma Vidal, un estratto di essenze di pino 424 00:27:36,625 --> 00:27:38,583 che produce una schiuma ricca. 425 00:27:38,667 --> 00:27:40,958 Bagnoschiuma Vidal è una carica di vitalità. 426 00:27:41,875 --> 00:27:44,667 - Salvatore, sei tu? - No, è Babbo Natale. 427 00:27:44,750 --> 00:27:49,458 Quanta roba! Hai fatto tardi. Ti sei fermato a chiacchierare? 428 00:27:49,542 --> 00:27:53,000 Macché! Sono stanco di portare sempre questa roba. 429 00:27:53,083 --> 00:27:54,458 L'idea è stata tua. 430 00:27:54,542 --> 00:27:57,542 Io sono la mente, tu il braccio. Quante volte te lo devo dire? 431 00:27:57,625 --> 00:28:01,792 Non pretenderai che un professore come me con 15 anni di carriera 432 00:28:01,875 --> 00:28:04,958 si metta a trasportare ortaggi da scuola a casa! 433 00:28:05,042 --> 00:28:08,667 Poi ricordi che ha detto tuo padre prima di partire? 434 00:28:08,750 --> 00:28:11,417 "Controlli Salvatore e lo faccia lavorare." 435 00:28:11,500 --> 00:28:12,958 Sì, ma tu approfitti. 436 00:28:13,042 --> 00:28:16,250 - Dai, ho fame. Passami i pomodori. - Eh, passami i pomodori! 437 00:28:18,708 --> 00:28:19,708 Tieni i pomodori. 438 00:28:21,375 --> 00:28:23,542 Sai che è successo alla terza B? 439 00:28:23,625 --> 00:28:25,625 - Che è successo? - C'era un topo. 440 00:28:25,708 --> 00:28:27,167 Quello che ha combinato! 441 00:28:27,250 --> 00:28:30,542 Le donne strillavano con le gonne tirate su. 442 00:28:30,625 --> 00:28:34,625 Il topo non andava via e manco io e le gonne erano sempre su. 443 00:28:34,708 --> 00:28:39,125 Salvatore, pulisci tu i pomodori, a me dai le carote. 444 00:28:44,917 --> 00:28:47,833 Poi una cosa in più… 445 00:28:48,625 --> 00:28:50,542 - Che c'è? - Niente, bravo. 446 00:28:50,958 --> 00:28:54,125 Quando vedo le donne con le gonne tirate su… 447 00:28:55,042 --> 00:28:57,667 Non ce la faccio più, mi calano le forze. 448 00:28:57,750 --> 00:29:01,667 Se avessi visto le donne sui banchi che strillavano. 449 00:29:01,750 --> 00:29:06,917 Le gonne sempre su. Io ci sono venuto apposta, al paese non vedevo niente. 450 00:29:07,000 --> 00:29:11,417 Ti dico, è stato uno spasso. Quel topo mi ha fatto divertire. 451 00:29:11,500 --> 00:29:16,458 Tu pensi sempre alle donne. Sai che in ogni donna c'è una fregatura? 452 00:29:16,542 --> 00:29:20,125 - Io quella voglio farmi. - Fatti fregare un'altra volta. 453 00:29:20,208 --> 00:29:23,625 Passami il sedano e "capa" le carote. 454 00:29:23,708 --> 00:29:24,750 Capo le carote. 455 00:29:30,083 --> 00:29:33,542 Fai il telegrafista? Lasciamo stare gli ortaggi. 456 00:29:33,625 --> 00:29:35,958 Facciamo un frittata, andiamo sul sicuro. 457 00:29:36,667 --> 00:29:38,083 - Abbiamo le uova? - Sì. 458 00:29:40,542 --> 00:29:41,542 Eccole qui. 459 00:29:44,917 --> 00:29:47,875 Una frittata. Ha ragione mamma, le uova sono pesanti. 460 00:29:48,708 --> 00:29:53,125 - A scuola non si può prendere altro. - I ragazzi non hanno più rispetto. 461 00:29:55,042 --> 00:29:57,125 Hai caricato la sveglia? 462 00:30:06,500 --> 00:30:08,917 - Oddio, il botto! - Ci vediamo lassù. 463 00:30:17,125 --> 00:30:18,125 Piano. 464 00:30:27,625 --> 00:30:28,625 Sembra buono. 465 00:30:33,750 --> 00:30:36,375 Sai che ti dico? Io non ho più fame. 466 00:31:11,250 --> 00:31:12,875 - Sì? - Sono io. 467 00:31:26,375 --> 00:31:27,375 Ciao. 468 00:31:28,375 --> 00:31:31,250 Accidenti, che velocità! Hai fatto le scale di corsa? 469 00:31:31,333 --> 00:31:32,833 Fa bene per l'infarto. 470 00:31:34,500 --> 00:31:35,500 È carino qui. 471 00:31:36,000 --> 00:31:37,125 Ci abiti da sola? 472 00:31:37,958 --> 00:31:39,583 No, con la mia mamma. 473 00:31:41,167 --> 00:31:43,458 Però, lei non c'è quasi mai, poverina. 474 00:31:43,542 --> 00:31:44,542 Fa la bambinaia. 475 00:31:45,750 --> 00:31:49,458 Ci siamo trasferite qui per stare dietro ai suoi padroni. 476 00:31:50,250 --> 00:31:52,792 Scusa, tua madre torna tardi la sera? 477 00:31:53,667 --> 00:31:55,292 Beh, dipende. 478 00:31:55,375 --> 00:31:57,958 Questa sera non torna affatto. 479 00:31:58,042 --> 00:32:01,042 I padroni sono andati a teatro e allora… 480 00:32:01,125 --> 00:32:03,208 Tu rimani sola. Non hai paura? 481 00:32:03,792 --> 00:32:05,250 Sì, un po'. 482 00:32:09,792 --> 00:32:11,083 Però, non è giusto. 483 00:32:11,458 --> 00:32:13,917 Una bella ragazza come te, vivere così… 484 00:32:14,000 --> 00:32:18,625 Diciamo la verità. Qui è carino, ma tu meriteresti molto di più. 485 00:32:19,250 --> 00:32:21,375 - Davvero ti piaccio, Mario? - Tanto. 486 00:32:23,083 --> 00:32:25,833 Ma tu sei abituato a tante belle ragazze. 487 00:32:25,917 --> 00:32:28,583 No, Simona. Quelle non contano, davvero. 488 00:32:30,583 --> 00:32:31,583 Ti amo. 489 00:32:33,708 --> 00:32:37,958 Ti prego! Se è una bugia non dirmelo, mi farebbe troppo male. 490 00:32:38,792 --> 00:32:41,542 Lo giuro. È vero, credimi. 491 00:32:49,542 --> 00:32:51,250 Mario, che cosa fai? 492 00:32:51,333 --> 00:32:53,792 Simona, che vuoi che faccia? 493 00:32:55,958 --> 00:32:57,750 No, no… 494 00:32:58,333 --> 00:32:59,542 Mario, no. 495 00:33:00,417 --> 00:33:01,500 Ti amo. 496 00:33:14,708 --> 00:33:16,417 - Chi è? - Siamo noi. 497 00:33:16,500 --> 00:33:17,708 Oddio, Vera! 498 00:33:17,792 --> 00:33:18,792 Vengo subito. 499 00:33:24,875 --> 00:33:26,583 - Ciao, Simona. - Ciao. 500 00:33:26,667 --> 00:33:29,417 Scusaci, non sapevamo che avessi visite. 501 00:33:29,500 --> 00:33:30,792 Io sono qui per caso. 502 00:33:30,875 --> 00:33:36,042 Sì, mi ha portato il libro di Letteratura che avevo lasciato sul banco. 503 00:33:36,125 --> 00:33:38,750 È vero, domani c'è Letteratura latina. 504 00:33:38,833 --> 00:33:40,292 - Bravo! - Sì. 505 00:33:40,375 --> 00:33:44,667 - Io ti ho portato il lume per studiare. - Grazie. 506 00:33:46,292 --> 00:33:47,375 Che carino! 507 00:33:47,458 --> 00:33:51,625 Se non ti offendi, io ho portato burro, latte. 508 00:33:53,917 --> 00:33:55,333 Delle aranciate… 509 00:33:56,458 --> 00:33:57,875 e un pollo arrosto. 510 00:33:57,958 --> 00:34:00,500 Sapevamo che non avevi molta roba. 511 00:34:00,583 --> 00:34:04,250 - Così se tua madre non ha tempo… - Grazie! Che gentili. 512 00:34:04,333 --> 00:34:06,542 Visto che sei in compagnia, io vado. 513 00:34:06,625 --> 00:34:08,750 - Va bene. - Sì, ci siamo noi. 514 00:34:08,833 --> 00:34:10,500 - Arrivederci. - Ciao. 515 00:34:11,167 --> 00:34:13,083 Mario? Che hai lì dietro? 516 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 Non lo so. 517 00:34:18,583 --> 00:34:20,417 Visto? Siamo state puntuali. 518 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 Eh, sì. 519 00:34:22,042 --> 00:34:23,167 Appena in tempo. 520 00:34:23,250 --> 00:34:25,917 Il primo round è vinto e possiamo continuare. 521 00:34:26,000 --> 00:34:29,417 Mio padre non affitterà qui, gli ho detto che veniamo a studiare. 522 00:34:30,000 --> 00:34:33,083 Sì, a studiare come dare una fregatura a Mario. 523 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 Ciao. 524 00:34:59,375 --> 00:35:01,167 - Ciao. - Ci si rivede. 525 00:35:01,250 --> 00:35:03,208 Ci si rivede spesso. 526 00:35:03,792 --> 00:35:07,250 Se fossimo a New York, sarebbe più difficile, ma qui… 527 00:35:07,750 --> 00:35:11,708 - Allora? Dove ti porto? - Andiamo di qua, grazie. 528 00:35:27,583 --> 00:35:29,792 - Aspetti un momento? - Sì, ma un momento. 529 00:35:29,875 --> 00:35:32,083 - Ho i calli nel sedere. - Volo. 530 00:35:50,375 --> 00:35:52,708 - Buonasera. - Ciao, Anna. Sono a tavola? 531 00:35:52,792 --> 00:35:54,292 - Sì. - Grazie. 532 00:35:57,542 --> 00:35:59,083 - Ciao, papà. - Ciao, cara. 533 00:35:59,667 --> 00:36:01,833 - Ciao, mamma. - Scusa se siamo a tavola. 534 00:36:01,917 --> 00:36:03,375 Dobbiamo andare a teatro. 535 00:36:03,458 --> 00:36:05,375 Che hai in testa, un impacco? 536 00:36:05,458 --> 00:36:07,625 No, è una nuova pettinatura. 537 00:36:07,708 --> 00:36:12,250 Non sono ancora vestita, così la salvo un po' con il foulard. 538 00:36:13,000 --> 00:36:18,292 È una specie di monumento da inaugurare con il suo drappo addosso. 539 00:36:18,375 --> 00:36:21,792 Stai zitto, salumaio. Non capisci niente di moda. 540 00:36:21,875 --> 00:36:23,750 Ha parlato milady. 541 00:36:23,833 --> 00:36:26,333 Dammi il mio Fernet Branca, per favore. 542 00:36:26,417 --> 00:36:28,375 Che aspetti a sederti? Non mangi? 543 00:36:28,458 --> 00:36:30,417 No, mi cambio ed esco. 544 00:36:30,500 --> 00:36:32,417 - Ciao, papà. - Ciao, cara. 545 00:36:32,500 --> 00:36:34,458 Ciao, amore. Con chi esci? 546 00:36:34,542 --> 00:36:37,208 Con un amico. Andiamo al cinema o a bere una birra. 547 00:36:37,292 --> 00:36:38,417 Non fare tardi. 548 00:36:39,000 --> 00:36:40,958 Noi ti aspettiamo svegli. 549 00:36:41,042 --> 00:36:44,542 Tu ti addormenti prima di andare a letto! 550 00:36:49,167 --> 00:36:51,375 - L'ho trovata. - Che cosa? 551 00:36:51,458 --> 00:36:53,000 L'idea del film. 552 00:36:53,083 --> 00:36:54,083 Com'è? 553 00:36:54,167 --> 00:36:58,000 È la storia di una madre plagiata dal ricco padrone. 554 00:36:58,583 --> 00:37:02,583 La figlia si fa sedurre per liberarla e lo fa innamorare. 555 00:37:02,667 --> 00:37:04,667 - Ti piace? - È un'idea. 556 00:37:04,750 --> 00:37:06,125 Certo. 557 00:37:06,208 --> 00:37:08,917 Appena trovo il finanziamento, faccio il film. 558 00:37:09,000 --> 00:37:12,208 Basta con i prodotti commerciali 559 00:37:12,292 --> 00:37:15,917 che fanno arricchire solo quei porci dei produttori! 560 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 - Sì, un prodotto artistico è meglio. - Ma nemmeno. 561 00:37:20,083 --> 00:37:22,083 Ci vuole un cinema di rottura! 562 00:37:22,833 --> 00:37:27,250 Glielo dico a questi industrialotti senza un minimo di idea. 563 00:37:28,917 --> 00:37:32,000 - Mi porti del vino? Ciao, Federico. - Ciao. 564 00:37:32,833 --> 00:37:34,833 Quello è Minghetti, uno scultore. 565 00:37:35,167 --> 00:37:36,417 È un "bischero". 566 00:37:36,500 --> 00:37:40,333 Fa ancora statue al naturale con culi, tette e tutto il resto. 567 00:37:40,417 --> 00:37:44,083 Hai presente quel "troiaio" tipo Bernini, Michelangelo, Brunelleschi? 568 00:37:44,167 --> 00:37:45,708 Lui fa tutto questo? 569 00:37:45,792 --> 00:37:48,958 No, fa roba ancora più brutta, da voltastomaco. 570 00:37:49,042 --> 00:37:50,708 Vuoi mangiare qualcos'altro? 571 00:37:51,292 --> 00:37:53,833 No, la pizza era buona, ma tanta. 572 00:37:53,917 --> 00:37:57,042 Ti è piaciuta? A me la pizza fa schifo. 573 00:37:57,125 --> 00:37:59,083 Ma si viene qui per stare in allegria. 574 00:38:07,292 --> 00:38:09,333 Abbi pazienza, stiamo per chiudere. 575 00:38:09,833 --> 00:38:11,208 Allora, segna. 576 00:38:11,292 --> 00:38:14,333 - No, a te non segno più. - Lo tieni a mente. 577 00:38:14,417 --> 00:38:18,458 - Non fa niente, pago io. - Ecco. Brava, signorina. 578 00:38:24,958 --> 00:38:28,542 - Tu che gli hai detto? - Che dovevo dire? Io parlo male. 579 00:38:28,625 --> 00:38:30,792 Manca un minuto! 580 00:38:36,375 --> 00:38:41,167 - È la bionda del negozio. - Già. Mamma mia, ho le palpitazioni. 581 00:38:44,250 --> 00:38:47,958 - Più sta e più diventa bona. - Che favola! 582 00:38:52,792 --> 00:38:53,792 No! 583 00:39:05,583 --> 00:39:08,375 Ragazzi, guardate Salvatore. 584 00:39:08,458 --> 00:39:11,083 Ti pare che con questa sventola guardo Salvatore! 585 00:39:11,167 --> 00:39:13,333 Se la mangia con gli occhi. 586 00:39:18,542 --> 00:39:20,625 Lo vedesse il marito, lo farebbe a pezzi. 587 00:39:20,708 --> 00:39:22,500 - È geloso? - Altroché! 588 00:39:22,583 --> 00:39:25,250 La segue con le guardie del corpo. 589 00:39:25,333 --> 00:39:29,458 Che forza! Bisogna dargli una fregatura. 590 00:39:29,542 --> 00:39:30,667 Di quelle ottime. 591 00:39:30,750 --> 00:39:35,708 - Perché? Pure io sarei geloso. - No, parlo di Salvatore. 592 00:39:35,792 --> 00:39:36,958 Dai, sì! 593 00:39:37,042 --> 00:39:39,958 Adesso ci nascondiamo… 594 00:39:42,167 --> 00:39:45,875 - Salvatore, la campana. - Ci sarai tu campa… 595 00:39:45,958 --> 00:39:47,333 La campana! 596 00:39:50,000 --> 00:39:52,583 - La prima era nuda. - Mamma mia! 597 00:39:52,667 --> 00:39:57,167 La seconda era nuda. Arriva una terza ed era nuda. 598 00:39:57,250 --> 00:40:00,500 Erano tutte nude? Tu che hai fatto? 599 00:40:02,083 --> 00:40:03,083 Chi c'è? 600 00:40:03,167 --> 00:40:04,292 Occupato. 601 00:40:07,208 --> 00:40:08,708 Falla tutta, eh? 602 00:40:11,167 --> 00:40:12,208 Vai, vai. 603 00:40:26,042 --> 00:40:29,125 - Ci sta? - Eccome, io ci sono già stato. 604 00:40:29,208 --> 00:40:31,542 Non ho capito bene chi è questa. 605 00:40:31,625 --> 00:40:33,208 È quella bella signora. 606 00:40:33,292 --> 00:40:37,250 Ha la macchina marrone e viene ogni mattina al portone qui vicino. 607 00:40:37,333 --> 00:40:38,333 Da Rocco Mancuso. 608 00:40:38,958 --> 00:40:40,417 Quella sventola? 609 00:40:41,167 --> 00:40:42,583 Allora, ci provo anch'io. 610 00:40:42,667 --> 00:40:45,583 Sì, ma bisogna usare la tattica giusta. 611 00:40:46,000 --> 00:40:48,250 Se le parli per strada, non dà confidenza. 612 00:40:48,875 --> 00:40:53,792 Devi seguirla fino a casa e infilarti nell'ascensore con lei. 613 00:40:54,583 --> 00:40:59,208 È una ninfomane. Appena restate soli, vuole fare subito l'amore. 614 00:40:59,292 --> 00:41:01,083 - In ascensore? - Sì! 615 00:41:01,167 --> 00:41:03,375 Lo blocca e ti si avventa addosso. 616 00:41:11,125 --> 00:41:15,417 Buongiorno, bel professore. Come sta? La stavo aspettando. 617 00:41:15,500 --> 00:41:18,208 - È successo qualcosa? - Non ancora. 618 00:41:18,542 --> 00:41:20,250 È imbarazzante, non trova? 619 00:41:20,333 --> 00:41:25,458 È anche eccitante trovarsi qui noi due soli, in questa aula. 620 00:41:26,000 --> 00:41:31,292 Le devo confessare che sento un leggerissimo brivido sulla schiena. 621 00:41:31,375 --> 00:41:35,667 - Avrà qualche linea di febbre. - Sempre spiritoso! 622 00:41:35,750 --> 00:41:38,458 - Non faccia l'ingenuo e il timido. - No. 623 00:41:38,542 --> 00:41:44,333 Ormai io la conosco. Vedo come mi guarda, come mi brama. 624 00:41:44,417 --> 00:41:50,333 Si lasci andare, professore. Si lasci andare, così senza remore. 625 00:41:52,083 --> 00:41:54,583 Non mi sfugga ancora, professore. 626 00:41:55,500 --> 00:41:57,458 Lei è così reticente. 627 00:41:57,542 --> 00:42:00,375 Lasci liberi i suoi freni inibitori. 628 00:42:00,833 --> 00:42:03,458 Suvvia, mi aggredisca! 629 00:42:04,250 --> 00:42:07,542 Se ha voglia di baciarmi, lo faccia. 630 00:42:08,292 --> 00:42:11,750 Cos'aspetta? Che cosa aspetta? Lo faccia! 631 00:42:13,833 --> 00:42:16,833 Finalmente ti sei abbandonato. 632 00:42:16,917 --> 00:42:18,250 Ora sei mio! 633 00:42:21,333 --> 00:42:22,375 Che succede? 634 00:42:22,458 --> 00:42:23,875 Beh, è… 635 00:42:23,958 --> 00:42:25,458 È il professor Cacioppo. 636 00:42:25,542 --> 00:42:29,958 Ha avuto uno svenimento e cercavo di soccorrerlo. Su! 637 00:42:30,042 --> 00:42:32,458 Su, su, non è nulla! 638 00:42:33,417 --> 00:42:34,833 Che fa? Adesso mi mena pure? 639 00:42:43,458 --> 00:42:46,083 - No, aspetta, la porto io. - Va beh. 640 00:42:48,792 --> 00:42:53,042 - Perché Mario non arriva? - Su di lui non si può più contare. 641 00:42:53,583 --> 00:42:55,042 Stava parlando con Simona. 642 00:42:55,125 --> 00:42:56,708 - È proprio cotto. - Sì. 643 00:43:32,208 --> 00:43:34,792 Il professor Cacioppo è diventato bianco. 644 00:43:34,875 --> 00:43:36,375 Che bello scherzo! 645 00:43:36,458 --> 00:43:39,375 - Ieri gliene abbiamo fatto un altro. - Quale? 646 00:43:39,458 --> 00:43:40,792 Quello della girandola. 647 00:43:41,792 --> 00:43:45,125 - L'ha incastrato bene. - Basta che non si faccia incastrare lei! 648 00:43:49,042 --> 00:43:50,833 Sarebbe una vigliacca. 649 00:43:51,458 --> 00:43:52,625 Ho capito. 650 00:43:52,708 --> 00:43:55,417 Però, data la delicatezza del caso, 651 00:43:55,500 --> 00:44:01,167 sarebbe opportuno che la nostra riunione fosse presieduta dal provveditore. 652 00:44:01,250 --> 00:44:05,000 Comunque, io mi impegno ad informarlo. C'è qualche obiezione? 653 00:44:05,083 --> 00:44:10,375 Per me va bene. Basta che non piova o va tutto a puttane. 654 00:44:10,458 --> 00:44:14,042 Professore, c'è una signora. Che cacchio! 655 00:44:14,125 --> 00:44:17,333 Pardon. Volevo dire che prendiamo una fregatura. 656 00:44:17,417 --> 00:44:21,792 Va bene. Santarelli, leggi il verbale della riunione. 657 00:44:22,292 --> 00:44:25,167 - Come? - Leggi il verbale della riunione! 658 00:44:25,250 --> 00:44:29,833 Sì. "Oggi, eccetera, il consiglio di classe, eccetera," 659 00:44:29,917 --> 00:44:35,042 "per il quindicesimo anniversario dell'assunzione del prof. Ilario Cacioppo," 660 00:44:35,125 --> 00:44:36,125 "propone:" 661 00:44:36,208 --> 00:44:39,875 "antipasto, fettuccine, arrosto, formaggio, frutta e dolce." 662 00:44:39,958 --> 00:44:44,417 "Quota lire 10.000 a persona, ristorante all'aperto da destinarsi." 663 00:44:44,833 --> 00:44:47,542 - C'è qualche obiezione? - Perfetto. 664 00:44:47,625 --> 00:44:50,750 Io vorrei fare una controproposta. 665 00:44:50,833 --> 00:44:52,625 Dica pure, signorina. 666 00:44:52,708 --> 00:44:55,375 Perché fare la solita mangiata? 667 00:44:55,458 --> 00:44:57,833 Potremmo festeggiare il professore 668 00:44:57,917 --> 00:45:02,042 con una cosa più moderna, più dinamica, più allegra. 669 00:45:02,125 --> 00:45:05,292 Un po' di musica, facciamo quattro salti. 670 00:45:05,375 --> 00:45:07,208 Colleghi, fidatevi di me. 671 00:45:07,292 --> 00:45:09,458 Basta che non ci bagniamo. 672 00:45:10,208 --> 00:45:11,667 La versi nel bicchiere. 673 00:45:11,750 --> 00:45:14,208 - Professore, lei porta iella. - Io? 674 00:45:14,292 --> 00:45:18,125 Doveva capitarmi la figlia di Braccio di Ferro. 675 00:45:18,208 --> 00:45:21,833 Poi manco puoi contraddirla perché ti distrugge. 676 00:45:27,292 --> 00:45:29,333 Salvatore! 677 00:45:34,708 --> 00:45:36,458 Questo è un corteo. 678 00:45:45,458 --> 00:45:46,833 Buongiorno. 679 00:45:47,583 --> 00:45:49,708 - Scusi, dove va? - Sto con la signora. 680 00:45:49,792 --> 00:45:51,208 - Prego. - Grazie. 681 00:45:56,375 --> 00:45:58,708 Pardon. Faccio io o manovra lei? 682 00:45:58,792 --> 00:46:01,375 - Io vado all'attico. - Lo so. 683 00:46:02,500 --> 00:46:06,042 Mi sembra un sogno, non dimenticherò mai questo momento. 684 00:46:06,667 --> 00:46:08,875 Lo credo, anche io. 685 00:47:17,667 --> 00:47:19,958 - Eccola. - Il signore desidera? 686 00:47:22,000 --> 00:47:24,708 - Ho sbagliato piano. - Hai sbagliato tutto. 687 00:47:24,792 --> 00:47:26,750 - Credo di sì. - Entra. 688 00:47:30,000 --> 00:47:33,458 - Non l'avranno ammazzato. - No, sarebbe un guaio. 689 00:47:33,542 --> 00:47:35,583 Quelli per non farci parlare… 690 00:47:35,917 --> 00:47:37,458 Sarà meglio scappare. 691 00:47:37,875 --> 00:47:41,083 - Senza Mario non funziona. - Che cosa non funziona? 692 00:47:41,167 --> 00:47:43,583 - Buongiorno, professore. - Buongiorno. 693 00:47:44,375 --> 00:47:46,750 Che fate qua? C'è qualche congresso? 694 00:47:46,833 --> 00:47:49,333 No, prendiamo una boccata d'aria. 695 00:47:49,917 --> 00:47:54,125 Una boccata d'aria! Non ci avevo pensato. Guarda un po'! 696 00:47:54,208 --> 00:47:57,917 Domenica vengo a fare una scampagnata qua. 697 00:47:58,000 --> 00:48:00,792 State proprio dove è entrato Salvatore. 698 00:48:00,875 --> 00:48:05,750 - Ci chiedevamo perché è entrato qui. - Guarda un po'! Che vi frega? 699 00:48:06,417 --> 00:48:08,583 No, per curiosità. 700 00:48:08,667 --> 00:48:13,458 Sì? Se avete fatto qualche scherzo a Salvatore, vi riempio di schiaffi. 701 00:48:13,542 --> 00:48:16,375 - No, quale scherzo? - Non facciamo scherzi. 702 00:48:16,958 --> 00:48:18,125 Arrivederci. 703 00:48:18,500 --> 00:48:20,750 Ci vediamo a Filippi. 704 00:48:26,042 --> 00:48:27,375 Dove sarà andato? 705 00:48:36,292 --> 00:48:37,292 Prendimi. 706 00:48:37,917 --> 00:48:40,917 Salvatore, che hai combinato? Svegliati! 707 00:48:41,000 --> 00:48:43,083 Niente. Sono morto? 708 00:48:43,167 --> 00:48:45,292 - No, sei solo stronzo. - Meno male. 709 00:49:02,875 --> 00:49:03,875 Ho caldo, tu no? 710 00:49:04,708 --> 00:49:06,250 Non tanto. 711 00:49:07,042 --> 00:49:08,708 Dai, anche tu hai caldo. 712 00:49:09,500 --> 00:49:10,708 Che fai? Mi spogli? 713 00:49:10,792 --> 00:49:12,542 Sì, Simona. Non ce la faccio più. 714 00:49:12,625 --> 00:49:13,667 No. 715 00:49:14,583 --> 00:49:15,583 Aspetta. 716 00:49:16,958 --> 00:49:19,333 Non voglio fare le cose per forza. 717 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Guarda, c'è una lepre! 718 00:49:35,542 --> 00:49:38,708 - Armando, guarda. - Porca miseria! 719 00:49:38,792 --> 00:49:40,708 Guarda! Hai visto che puledrina? 720 00:49:40,792 --> 00:49:44,542 Che m'importa? Ai cavalli non si può sparare. 721 00:49:53,042 --> 00:49:59,042 Come si fa a spiegarlo? Sono formule, numeri, dosi infinitesimali. 722 00:49:59,125 --> 00:50:01,750 A volte gli esperimenti riescono e a volte no. 723 00:50:01,833 --> 00:50:05,208 - Poi questo vuole assaggiare tutto. - Mamma mia… 724 00:50:08,667 --> 00:50:12,167 Ti ho segnalato alla Protezione Animali per farti premiare. 725 00:50:12,250 --> 00:50:14,208 - Perché? - Hai salvato la lepre. 726 00:50:14,292 --> 00:50:15,958 I cacciatori guardavano solo te. 727 00:50:16,792 --> 00:50:20,083 Sì, ma anche la lepre ha salvato me. 728 00:50:20,708 --> 00:50:21,708 Bene, ragazzi. 729 00:50:22,333 --> 00:50:24,583 La lezione è finita. 730 00:50:24,667 --> 00:50:28,250 Studiate le formule chimiche che ho spiegato oggi. 731 00:50:28,333 --> 00:50:32,958 La prossima volta interrogo. Mi raccomando a te. Arrivederci. 732 00:50:34,667 --> 00:50:36,000 Comodi. 733 00:50:36,083 --> 00:50:38,875 - Professor Cacioppo. - Gentilissima professoressa. 734 00:50:38,958 --> 00:50:43,750 Quando ci incontriamo, suonano sempre le campane. 735 00:50:43,833 --> 00:50:45,667 Come a Pasqua. 736 00:50:47,833 --> 00:50:51,458 - Dai, il professore sta parlando. - Hai la polverina? 737 00:50:51,542 --> 00:50:53,083 - Sì. - Andiamo. 738 00:50:55,167 --> 00:50:58,125 - Come va con Mario? - Benissimo, è cotto. 739 00:50:58,208 --> 00:51:00,500 Oggi facciamo una passeggiata in macchina. 740 00:51:00,583 --> 00:51:02,250 - Brava! - Funziona! 741 00:51:08,958 --> 00:51:12,458 Ho fatto una corsa per arrivare in tempo. 742 00:51:12,542 --> 00:51:15,250 Volevo chiedere un suo parere. 743 00:51:15,333 --> 00:51:18,167 - Le piace questo vestito nuovo? - Sì. 744 00:51:18,250 --> 00:51:20,500 - È bello. - L'ho messo per lei. 745 00:51:20,583 --> 00:51:22,583 Altrimenti sarebbe andata nuda? 746 00:51:22,667 --> 00:51:25,542 Lei ha sempre voglia di scherzare. 747 00:51:26,958 --> 00:51:30,167 Io cerco di essere elegante per lei. 748 00:51:31,917 --> 00:51:33,625 - Sa dove l'ho comprato? - Dove? 749 00:51:33,708 --> 00:51:36,000 L'ho comprato in quella boutique… 750 00:51:36,708 --> 00:51:39,833 Quella boutique del nostro allievo, D'Olivo. 751 00:51:39,917 --> 00:51:42,042 - Sì. - Lo conosce? 752 00:51:42,125 --> 00:51:46,250 Ha cose bellissime anche per uomo. Perché non prova ad andarci? 753 00:51:46,833 --> 00:51:50,417 - Glielo consiglio, ci vada. - Sì, ci vado. 754 00:51:51,042 --> 00:51:53,708 - Anzi, vado subito. - Arrivederci. 755 00:52:24,167 --> 00:52:26,458 La tua macchina è proprio bella. 756 00:52:26,542 --> 00:52:28,292 È di mia madre. 757 00:52:28,375 --> 00:52:29,958 Te la lascia guidare? 758 00:52:30,042 --> 00:52:33,375 È andata a Milano in treno per lasciarmela. 759 00:52:36,292 --> 00:52:37,292 La mamma. 760 00:52:44,708 --> 00:52:47,875 Per questo mi piaci, sei una brava ragazza. 761 00:52:48,500 --> 00:52:50,667 Anche tu sei un bravo ragazzo. 762 00:53:08,292 --> 00:53:09,917 Però, se fai così… 763 00:53:10,792 --> 00:53:12,917 È possibile che non pensi ad altro? 764 00:53:13,375 --> 00:53:14,625 Mi preoccupi. 765 00:53:14,708 --> 00:53:18,708 Dovresti preoccuparti se non lo facessi. Ti sei vista? 766 00:53:18,792 --> 00:53:20,583 Dai! Non esagerare. 767 00:53:21,250 --> 00:53:23,333 Parola mia, sei uno schianto. 768 00:53:26,458 --> 00:53:30,125 - Dai, Mario, smettila. Fai il bravo. - Che vuol dire bravo? 769 00:53:38,750 --> 00:53:41,750 Scusa, qui devo seminare io. 770 00:53:41,833 --> 00:53:43,542 Non puoi seminare altrove? 771 00:53:43,625 --> 00:53:44,708 Che figura! 772 00:53:44,792 --> 00:53:46,792 - Scusi. - Vado. 773 00:53:48,625 --> 00:53:52,750 Guarda un po'. Un giorno o l'altro vengono a fottere dentro casa mia! 774 00:53:57,792 --> 00:53:59,208 - Ciao. - Ciao. 775 00:54:00,708 --> 00:54:04,000 Scusa, mi ero dimenticato. Guarda se ti piace. 776 00:54:05,542 --> 00:54:08,042 È stupendo! Hai gusto. 777 00:54:08,125 --> 00:54:11,333 - Perché non lo metti? - In mezzo alla strada? Sei matto? 778 00:54:11,833 --> 00:54:13,542 Piuttosto che dirò alla mamma? 779 00:54:13,625 --> 00:54:17,458 Te lo hanno prestato e lo metterai per la festa di Cacioppo. 780 00:54:17,542 --> 00:54:20,875 - Quando mi fai conoscere tua madre? - Presto. 781 00:54:21,333 --> 00:54:24,583 Stasera no, i suoi padroni danno un ricevimento e… 782 00:54:24,667 --> 00:54:26,292 - Allora sei sola. - Alt! 783 00:54:27,667 --> 00:54:29,542 Per favore, non ricominciare. 784 00:54:30,000 --> 00:54:34,083 Un bacetto di ringraziamento e tutti a nanna, buoni buoni. Ciao. 785 00:54:34,167 --> 00:54:35,167 Ciao. 786 00:55:05,125 --> 00:55:08,167 Simona, che cosa guardi? Sei di vedetta? 787 00:55:08,250 --> 00:55:10,125 - Ciao, Federico! - Ciao! 788 00:55:10,750 --> 00:55:12,583 Non ci vediamo da un po'. 789 00:55:12,667 --> 00:55:15,625 È arrivato un amico e ho avuto da fare. 790 00:55:17,333 --> 00:55:20,792 - Amico o amica? - Figurati, ho un lavoro cane. 791 00:55:20,875 --> 00:55:23,000 Vieni, ti faccio vedere il mio studio. 792 00:55:23,083 --> 00:55:27,042 Stasera non posso. Ho detto a papà di venirmi a prendere. 793 00:55:27,500 --> 00:55:28,708 Eccolo. 794 00:55:28,792 --> 00:55:32,000 - Aspetta un momento, papà! - Fai presto, è tardi. 795 00:55:32,083 --> 00:55:34,292 Va bene. Ti do l'indirizzo. 796 00:55:34,625 --> 00:55:38,625 Così, se vuoi venirmi a trovare, ti faccio vedere la mia tana. 797 00:55:39,500 --> 00:55:41,208 - Tieni. - È un'idea. 798 00:55:41,667 --> 00:55:44,750 Simona! Se mi trovi, vuol dire che ci sono. 799 00:55:44,833 --> 00:55:46,625 - Ciao, matto. - Ciao. 800 00:55:46,708 --> 00:55:49,000 Forza, su! Coraggio, forza! 801 00:55:52,125 --> 00:55:53,917 Accidenti, che carretta! 802 00:55:54,667 --> 00:55:56,583 Forse ho trovato il finanziamento. 803 00:55:56,667 --> 00:56:01,542 Sì, Mario, sei stato tanto gentile. Però, sei andato in bianco di nuovo. 804 00:56:01,917 --> 00:56:04,708 Non sarai un po' troppo fesso? 805 00:56:05,292 --> 00:56:08,208 No, perché adesso torno indietro. 806 00:56:13,167 --> 00:56:15,417 - Dove vai? - Da tua sorella! 807 00:56:30,667 --> 00:56:35,000 Guarda che ha combinato per guardare quella puttanella con il vecchiaccio. 808 00:56:35,083 --> 00:56:37,583 Guarda che hai combinato, stronzo! 809 00:56:38,458 --> 00:56:40,542 Ha ragione, sono proprio uno stronzo. 810 00:56:40,625 --> 00:56:43,917 Andiamo, forza! Ammazza! 811 00:56:44,000 --> 00:56:46,542 Tutte le mattine è così. 812 00:56:46,625 --> 00:56:47,833 Forza! 813 00:56:51,167 --> 00:56:54,167 Forza, siamo in ritardo! 814 00:56:55,750 --> 00:56:57,125 Scusaci, adesso arriviamo. 815 00:56:57,208 --> 00:57:01,417 Salvatore! Sei pieno di cerotti. 816 00:57:01,500 --> 00:57:04,583 Caspita! Era una che non ci voleva stare, eh? 817 00:57:05,292 --> 00:57:09,250 Sì, solo una ci sta sempre. Quella bona di tua sorella! 818 00:57:09,333 --> 00:57:11,375 Forza, è tardi! 819 00:57:14,750 --> 00:57:18,667 Povero Salvatore, porta ancora i segni della bonona. 820 00:57:19,167 --> 00:57:20,250 Quella del siculo? 821 00:57:20,917 --> 00:57:23,333 Ieri è venuta in negozio con il marito. 822 00:57:23,417 --> 00:57:27,083 Forse oggi torna perché arrivano i nuovi modelli. 823 00:57:27,417 --> 00:57:30,458 - Allora oggi veniamo da te. - Fate come volete. 824 00:57:30,542 --> 00:57:32,167 - Andiamo da lui. - Sì. 825 00:57:32,250 --> 00:57:34,708 Ma non fare lo sporcaccione. 826 00:57:35,875 --> 00:57:36,875 Avanti. 827 00:57:37,583 --> 00:57:38,583 È permesso? 828 00:57:39,333 --> 00:57:40,333 Vieni. 829 00:57:40,833 --> 00:57:43,250 - Che c'è? - Ti vogliono al telefono. 830 00:57:43,333 --> 00:57:44,333 Chi è? 831 00:57:44,417 --> 00:57:47,000 Scusa, ma non l'ho chiesto. 832 00:57:48,250 --> 00:57:49,750 Poi guardiamoci negli occhi. 833 00:57:51,375 --> 00:57:53,250 Non farti chiamare qui! 834 00:57:53,333 --> 00:57:56,875 Il telefono serve per cose d'ufficio. Chiaro? 835 00:57:56,958 --> 00:57:57,958 Sì. 836 00:57:58,333 --> 00:58:01,292 - Pronto? - Salvatore, è lei? 837 00:58:01,375 --> 00:58:04,083 Scusi il disturbo. Sono Elena Mancuso. 838 00:58:04,167 --> 00:58:06,792 Ricorda? L'incidente dell'ascensore. 839 00:58:06,875 --> 00:58:08,625 Sì. Ora mi ricordo. 840 00:58:08,708 --> 00:58:12,750 Caro Salvatore, sono mortificata. 841 00:58:13,500 --> 00:58:15,958 Sapesse che ho dovuto fare per trovarla. 842 00:58:16,792 --> 00:58:19,917 Volevo scusarmi per quello che è successo. 843 00:58:20,000 --> 00:58:23,083 Oddio. Solo a pensarci, rabbrividisco. 844 00:58:23,167 --> 00:58:28,083 Sapesse che vita mi costringe a fare quel pazzo di mio marito. 845 00:58:28,167 --> 00:58:31,500 Quello è malato di gelosia. 846 00:58:31,917 --> 00:58:36,292 Io desidero vederla per scusarmi. 847 00:58:36,375 --> 00:58:38,917 Insomma, Salvatore, dobbiamo incontrarci. 848 00:58:39,000 --> 00:58:41,417 È un buona idea. Quando? Dove? 849 00:58:41,500 --> 00:58:46,083 Oggi alle quattro vado a provare degli abiti 850 00:58:46,167 --> 00:58:48,208 nel negozio del signor D'Olivo. 851 00:58:48,875 --> 00:58:53,792 Mi sembra una buona occasione. Mi raccomando, prudenza. 852 00:58:53,875 --> 00:58:57,708 Un travestimento per non farsi riconoscere. 853 00:58:57,792 --> 00:59:03,250 Ma lei non ha bisogno di suggerimenti perché è uomo di mondo. 854 00:59:03,333 --> 00:59:04,333 Ci sarà? 855 00:59:04,417 --> 00:59:06,833 Ci sarò! 856 00:59:11,250 --> 00:59:13,042 Ah, grazie! 857 00:59:13,125 --> 00:59:18,375 Cose da pazzi. Deve essere successo qualcosa di grave. 858 00:59:18,458 --> 00:59:21,958 Il Barocco fu una corrente artistica 859 00:59:22,042 --> 00:59:24,708 sorta in Italia durante la Controriforma 860 00:59:24,792 --> 00:59:27,292 facendo seguito a Rinascimento e Manierismo. 861 00:59:27,375 --> 00:59:31,042 Ebbe il suo centro in Roma. Ricordate grazie a chi? 862 00:59:31,125 --> 00:59:32,125 Due Assi. 863 00:59:32,208 --> 00:59:35,417 - Chi detto due assi? - Io. 864 00:59:35,500 --> 00:59:37,125 Bravo, giusta definizione. 865 00:59:37,708 --> 00:59:40,542 Furono due assi, il Bernini e il Borromini. 866 00:59:40,625 --> 00:59:44,917 Ora vi mostrerò le caratteristiche architettoniche del Barocco. 867 00:59:46,125 --> 00:59:49,708 A guardarla bene, non è un granché questa Paolina. 868 00:59:49,792 --> 00:59:53,250 Almeno è giovane. Non come quel vecchio porco del tuo amico. 869 00:59:53,333 --> 00:59:54,333 Quale amico? 870 00:59:54,917 --> 00:59:58,875 Ieri l'ho visto. Avrà la macchina e tanti soldi, ma è una mummia. 871 00:59:59,875 --> 01:00:01,917 Te la sentiresti di dirglielo in faccia? 872 01:00:02,000 --> 01:00:04,542 Sono pronto a prenderlo a sberle. 873 01:00:04,625 --> 01:00:07,667 Va bene. Tanto prima o poi doveva succedere. 874 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Oggi te lo presento. 875 01:00:09,208 --> 01:00:10,250 Ci sto. 876 01:00:35,375 --> 01:00:36,500 Non c'è nessuno? 877 01:00:37,208 --> 01:00:39,667 - Il commendatore è in piscina. - Grazie. 878 01:00:39,750 --> 01:00:40,750 Andiamo. 879 01:00:41,125 --> 01:00:42,917 Se la fa con il commendatore. 880 01:00:43,792 --> 01:00:44,792 Vieni, Mario. 881 01:00:50,458 --> 01:00:53,500 - Ciao, mamma! Ciao, papà! - Ciao, tesoro. 882 01:00:58,500 --> 01:01:00,583 Vi presento Mario, un mio amico. 883 01:01:00,667 --> 01:01:02,667 Bravo, caro. Venga. 884 01:01:02,750 --> 01:01:04,292 È il tuo ragazzo? 885 01:01:04,375 --> 01:01:06,833 No, è il mio compagno di banco. 886 01:01:06,917 --> 01:01:08,917 Che ha? Non parla? 887 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Allora? 888 01:01:11,542 --> 01:01:13,458 Ti dispiace che sia mio padre? 889 01:01:13,875 --> 01:01:16,208 No, Simona, mi dispiace che tu… 890 01:01:18,375 --> 01:01:21,292 Come va il lavoro, signora? Le hanno dato l'aumento? 891 01:01:21,750 --> 01:01:23,708 Dov'è il porco che l'ha abbandonata? 892 01:01:23,792 --> 01:01:25,500 È impazzito? 893 01:01:25,583 --> 01:01:27,500 Che dice? 894 01:01:29,333 --> 01:01:32,375 Questa casa, questa piscina, questo maggiordomo… 895 01:01:32,458 --> 01:01:33,667 È tutto un troiaio! 896 01:01:35,250 --> 01:01:36,250 E anche tu. 897 01:01:37,000 --> 01:01:38,708 Mettiti le braghe che fai schifo. 898 01:01:42,583 --> 01:01:44,375 Ma che è? Comunista? 899 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 Non lo so. 900 01:01:47,500 --> 01:01:48,500 Però… 901 01:01:49,000 --> 01:01:50,917 è il ragazzo migliore del mondo. 902 01:01:51,000 --> 01:01:54,708 Figurarsi se era il peggiore! Che cosa sarebbe successo qua? 903 01:01:55,292 --> 01:01:59,500 - Questa camicia a righine le piace? - Sì, mi piace. 904 01:01:59,583 --> 01:02:04,167 Queste camicie mi piacciono tutte, ma vorrei una camicia per una festa. 905 01:02:04,250 --> 01:02:06,417 - Allora, bianca. - Sì, bianca. 906 01:02:10,583 --> 01:02:11,583 Giuditta! 907 01:02:12,083 --> 01:02:14,458 È arrivato il camion della ditta. 908 01:02:15,083 --> 01:02:17,042 Scusi, torno subito. 909 01:02:17,542 --> 01:02:19,708 - Prego. - Un momento. 910 01:02:19,792 --> 01:02:21,917 Sì, tanto non ho fretta. 911 01:02:22,000 --> 01:02:24,917 - Fammi controllare. - C'è tutto. 912 01:02:54,375 --> 01:02:57,208 Salvatore, perché ti sei vestito così? 913 01:02:57,292 --> 01:02:58,833 Zitto, sono affari miei. 914 01:02:58,917 --> 01:03:01,833 Sono affari di tutti e due! Sei impazzito? 915 01:03:05,833 --> 01:03:07,458 Che schifezza di manichino. 916 01:03:07,542 --> 01:03:08,958 Sei bello tu! 917 01:03:09,042 --> 01:03:10,292 Come dice, professore? 918 01:03:10,375 --> 01:03:12,375 Dicevo che è bello blu. 919 01:03:13,125 --> 01:03:14,208 Che cosa è blu? 920 01:03:14,875 --> 01:03:16,875 - Tutto. - Ma qui è tutto avena. 921 01:03:17,292 --> 01:03:19,417 Sì? Mi sembrava blu. 922 01:03:21,458 --> 01:03:22,458 Mah! 923 01:03:26,792 --> 01:03:29,375 Salvatore. Salvatore! Mannaggia. 924 01:03:29,458 --> 01:03:32,542 Andiamo, non fare il ragazzino. 925 01:03:33,167 --> 01:03:37,708 C'è anche il professor Cacioppo! Con una fava due piccioni. 926 01:03:37,792 --> 01:03:40,917 - Non me ne frega niente. - Non sai cosa ti perdi. 927 01:03:41,000 --> 01:03:42,458 Lasciatemi stare. 928 01:03:42,542 --> 01:03:44,875 Non si può stare. Vengono a provare i vestiti. 929 01:03:44,958 --> 01:03:46,250 Ho un appuntamento. 930 01:03:54,292 --> 01:03:57,042 Mi raccomando, "picciotti". Occhio vivo. 931 01:03:57,125 --> 01:03:58,333 Stai tranquillo. 932 01:03:58,417 --> 01:04:01,542 - Tu rimani qui, io vado sul retro. - Va bene. 933 01:04:01,625 --> 01:04:05,875 - Io ti spezzerei… - Signorino Teo, arrivò il vestito? 934 01:04:05,958 --> 01:04:09,625 Come no! Ho dato la parola d'onore. Eccolo. 935 01:04:09,708 --> 01:04:12,708 Pure gli "arrusi" hanno la parola d'onore? 936 01:04:12,792 --> 01:04:14,375 Arruso significa Recchia? 937 01:04:14,458 --> 01:04:17,875 A proposito di arrusi, le racconto questa. 938 01:04:17,958 --> 01:04:20,583 Sono stato a Firenze a Palazzo "Pittoli". 939 01:04:20,667 --> 01:04:24,958 Alla stazione mi hanno chiamato con un nome di verdura che non ricordo. 940 01:04:25,042 --> 01:04:27,750 - Era sedano? Carota? - Finocchio. 941 01:04:27,833 --> 01:04:29,500 È stato a Firenze prima di me? 942 01:04:29,583 --> 01:04:31,917 - Bella questa! - Posso provarlo? 943 01:04:32,000 --> 01:04:34,708 - Può provarlo? - Accompagnala. 944 01:04:34,792 --> 01:04:37,000 - La accompagno? - Faccio da sola. 945 01:04:37,833 --> 01:04:39,208 Ora che facciamo? 946 01:04:39,792 --> 01:04:41,083 Fai il manichino pure tu. 947 01:04:41,167 --> 01:04:44,792 Mettiti così, fermo con il braccio. Un bel cartellino. 948 01:04:59,292 --> 01:05:01,042 Dobbiamo fare presto, tesoro. 949 01:05:01,917 --> 01:05:04,458 Mamma mia, questo è un giallo! 950 01:05:20,125 --> 01:05:23,042 Fantastico! Mario, vieni a vedere. 951 01:05:23,125 --> 01:05:24,542 Finisce a revolverate. 952 01:05:25,250 --> 01:05:26,250 Meglio così. 953 01:05:51,167 --> 01:05:53,792 - Dai! - Dovrei avere una mosca finta. 954 01:05:54,208 --> 01:05:55,208 Eccola! 955 01:05:55,958 --> 01:05:57,458 - Sbrigati! - Calma. 956 01:05:58,167 --> 01:06:00,167 - Butta giù, sbrigati! - Ecco, vai. 957 01:06:00,542 --> 01:06:01,542 Dai! 958 01:06:15,167 --> 01:06:17,250 Su Cacioppo. 959 01:06:41,583 --> 01:06:42,958 Come? 960 01:06:43,583 --> 01:06:44,583 Ti ho fatto male? 961 01:06:45,500 --> 01:06:47,167 Elena, perché gridasti? 962 01:06:47,250 --> 01:06:48,833 Mi sono punta con uno spillo! 963 01:06:50,000 --> 01:06:51,625 - Chiudi! - Apri! 964 01:06:51,708 --> 01:06:54,625 - Un momento! - Apri, puttana della miseria! 965 01:06:54,708 --> 01:06:55,833 Apri! 966 01:06:58,542 --> 01:07:00,333 Subito! Eccomi! 967 01:07:00,417 --> 01:07:01,417 Buonasera. 968 01:07:04,292 --> 01:07:05,958 Ho detto di aprire! 969 01:07:09,208 --> 01:07:10,542 Santa Rosalia! 970 01:07:11,000 --> 01:07:12,000 È morta! 971 01:07:14,167 --> 01:07:16,333 Sarà morta, ma è sempre bona! 972 01:07:16,417 --> 01:07:18,792 - Mario è proprio innamorato. - E tu? 973 01:07:20,000 --> 01:07:22,417 Se ti fai incastrare, è un tradimento. 974 01:07:23,417 --> 01:07:25,458 No, state tranquille. 975 01:07:25,542 --> 01:07:26,542 Anzi… 976 01:07:26,625 --> 01:07:29,917 a questo punto lo scherzo ci vuole proprio. 977 01:07:30,292 --> 01:07:32,250 Vogliamo fare questa sera? 978 01:07:32,333 --> 01:07:35,083 Sì, mi pare la sera giusta. 979 01:07:36,375 --> 01:07:40,042 Mirella, passaparola. Ci troviamo tutte lì alle nove. 980 01:07:41,333 --> 01:07:44,000 - D'accordo. Ciao. - Ciao. 981 01:07:46,875 --> 01:07:49,583 Tu non lo conosci. Mario è diabolico. 982 01:07:49,667 --> 01:07:52,250 È stato lui a farti tutti quegli scherzi a scuola. 983 01:07:52,333 --> 01:07:54,833 Prima avevo dei sospetti, adesso sono sicuro. 984 01:07:54,917 --> 01:07:58,208 Salvatore, credimi. L'unica cosa è dargli una lezione. 985 01:07:58,292 --> 01:08:01,417 Hai ragione. Io domani lo ammazzo. 986 01:08:01,500 --> 01:08:03,542 Così ti metti nei guai. 987 01:08:03,625 --> 01:08:07,208 Invece noi abbiamo pensato di fare uno scherzo a lui. 988 01:08:07,708 --> 01:08:10,208 - Però ci servi tu. - Sono qua. 989 01:08:10,292 --> 01:08:12,458 Che devo fare? Ditemelo! 990 01:08:12,542 --> 01:08:16,500 Tu aspetti con una parrucca nascosto in palestra. 991 01:08:16,583 --> 01:08:18,958 Lui penserà di trovare Simona. 992 01:08:19,042 --> 01:08:24,333 Tu lo abbracci e nascondi la faccia, così nessuno ti riconosce. 993 01:08:24,417 --> 01:08:25,917 Noi, a quel punto… 994 01:08:26,000 --> 01:08:29,208 scattiamo le fotografie e le mandiamo in giro per la scuola. 995 01:08:29,292 --> 01:08:33,375 Così tutti vedranno che Mario se la intende con un travestito. 996 01:08:34,500 --> 01:08:37,583 - Che ne dici? - Sì! Quando lo facciamo? 997 01:08:37,667 --> 01:08:41,625 - Piangi, piangi. - Questo disgraziato ricchione! 998 01:08:41,708 --> 01:08:46,833 C'è poco da dire stronzate, non ho preso il modello di Pietro Cardin. 999 01:08:46,917 --> 01:08:50,958 - Chi l'ha preso? - Sì, chi l'ha preso! 1000 01:08:51,625 --> 01:08:52,625 Qua non c'è. 1001 01:08:52,708 --> 01:08:55,875 Dopo tanti anni di servizio! Io sono illibata! 1002 01:08:55,958 --> 01:08:59,167 Che mi frega? Tu hai rubato il modello. 1003 01:08:59,250 --> 01:09:00,292 - Io? - Sì. 1004 01:09:00,375 --> 01:09:03,583 Non mi offenda, lo dico alla signora. 1005 01:09:03,667 --> 01:09:07,833 Che cazzo me ne frega? Dillo a chi vuoi, io sono il padrone! 1006 01:09:07,917 --> 01:09:11,917 - Sai che ti dico? Ti licenzio! - A me? 1007 01:09:12,000 --> 01:09:14,708 - Provi a dirlo un'altra volta. - Ti licenzio! 1008 01:09:17,292 --> 01:09:20,333 Che deve fare una donna debole e indifesa? 1009 01:09:23,333 --> 01:09:26,250 "Mortacci…" Mi dai uno schiaffo e poi piangi? 1010 01:09:29,083 --> 01:09:31,000 Mangia qualcosa, ti fa bene. 1011 01:09:31,083 --> 01:09:33,250 Non ho fame, lasciami in pace. 1012 01:09:33,583 --> 01:09:36,000 Mario, sforzati. Stai male. 1013 01:09:36,083 --> 01:09:39,708 Simona, abbiamo preparato tutto e ti tiri indietro? 1014 01:09:39,792 --> 01:09:41,667 Manca solo la telefonata a Mario. 1015 01:09:41,750 --> 01:09:44,208 Lo so, ma oggi non sono in vena. 1016 01:09:44,292 --> 01:09:49,000 - Devi fare solo una telefonata. - Il numero lo faccio io. 1017 01:09:51,208 --> 01:09:54,000 Ti sei accorto che da un po' di tempo non mi guardi? 1018 01:09:54,625 --> 01:09:56,833 Ti guardo. Basta che te ne vai. 1019 01:10:06,500 --> 01:10:08,542 - Pronto? Chi è? - Sono io. 1020 01:10:08,625 --> 01:10:10,917 Perché non sei venuto a scuola? Come stai? 1021 01:10:11,000 --> 01:10:12,292 Male, spero di crepare. 1022 01:10:13,667 --> 01:10:16,250 Mario, devo parlarti. Ci vediamo stasera? 1023 01:10:16,333 --> 01:10:20,042 Non ho nulla dirti, stupida, falsa, cretina! 1024 01:10:20,125 --> 01:10:22,375 - Anche puttana! - Mi hai chiamato? 1025 01:10:22,458 --> 01:10:25,000 - No, vai. - Digli di questa sera. 1026 01:10:27,375 --> 01:10:31,625 Va bene. Visto che sei un presuntuoso e non hai capito niente, 1027 01:10:31,708 --> 01:10:34,292 ti aspetto stasera in palestra dopo l'allenamento. 1028 01:10:35,000 --> 01:10:36,458 Così chiariamo tutto. 1029 01:10:37,167 --> 01:10:39,708 Bene, stasera ti chiarisco tutto io. 1030 01:10:40,333 --> 01:10:44,792 - Io non ho mai fatto queste cose. - Dai, chi ti riconosce? 1031 01:10:44,875 --> 01:10:46,958 Basta che abbracci Mario così. 1032 01:10:47,417 --> 01:10:49,292 Scemo, mi hai preso per Mario? 1033 01:10:49,375 --> 01:10:51,083 Mi hai preso per frocio? Non ci sto. 1034 01:10:51,167 --> 01:10:53,958 - Dai! - Va beh, andiamo. 1035 01:10:54,042 --> 01:10:55,917 Mannaggia, guarda tu! 1036 01:10:59,292 --> 01:11:03,417 Sissignore. Che ne dice di questi ragazzi, Cacioppo? 1037 01:11:03,500 --> 01:11:05,542 Sono bravi, diligenti. Si applicano. 1038 01:11:05,625 --> 01:11:08,167 Mi fa piacere. Seguono le scienze naturali? 1039 01:11:08,250 --> 01:11:09,333 - Sì. - Bene. 1040 01:11:09,417 --> 01:11:11,292 - Buonasera. - Ciao. 1041 01:11:11,375 --> 01:11:14,167 - Quel Ridolini come va? - È svelto. 1042 01:11:14,250 --> 01:11:16,667 - Informiamo i genitori. - Sì. 1043 01:11:17,542 --> 01:11:21,625 - Faccio un salto in palestra. - Un salto? A quest'ora? 1044 01:11:21,708 --> 01:11:23,708 Ho dimenticato la tuta. 1045 01:11:25,458 --> 01:11:26,792 - Ossequi. - Ossequi. 1046 01:11:27,542 --> 01:11:29,625 La tuta? A quest'ora? 1047 01:11:33,083 --> 01:11:34,083 Chi è? 1048 01:11:38,833 --> 01:11:40,625 Ma che spettacolo! 1049 01:11:41,458 --> 01:11:43,417 Per di più di fronte ai ragazzi! 1050 01:11:45,750 --> 01:11:48,500 Salvatore, quando imparerai a fare l'uomo? 1051 01:11:48,583 --> 01:11:49,583 Non mi lasciare! 1052 01:11:50,250 --> 01:11:51,250 Non mi lasciare. 1053 01:11:51,333 --> 01:11:53,250 Che è? Sodoma e Gomorra? 1054 01:11:56,250 --> 01:11:57,833 Signora Ileana! 1055 01:11:57,917 --> 01:12:00,500 - Che c'è? - Sapesse che mi ha fatto suo marito! 1056 01:12:00,583 --> 01:12:02,792 - Che cosa? - Non può immaginarlo. 1057 01:12:02,875 --> 01:12:07,333 Tra un quarto d'ora devo essere in studio, poi ne parliamo. 1058 01:12:07,417 --> 01:12:12,583 - Stai tranquilla. - È un mascalzone! La pagherà cara. 1059 01:12:12,667 --> 01:12:17,375 Così non si fa. A me non si fa, signora! 1060 01:12:26,917 --> 01:12:29,000 - Che fa? - Questo vestito è rubato. 1061 01:12:29,083 --> 01:12:30,375 - Lei è pazza! - No. 1062 01:12:30,458 --> 01:12:34,125 - È un modello Cardin. - Non dica sciocchezze. 1063 01:12:34,208 --> 01:12:36,542 - Dove l'ha comprato? - Me l'hanno regalato. 1064 01:12:36,625 --> 01:12:38,125 - Chi? - Sono affari miei! 1065 01:12:38,208 --> 01:12:40,375 No, sono affari miei. Venga con me. 1066 01:12:40,458 --> 01:12:43,292 - Mi lasci! - Ci penso io, venga. 1067 01:12:45,375 --> 01:12:47,167 La vogliono al telefono. 1068 01:12:47,500 --> 01:12:49,042 Chi rompe le palle? 1069 01:12:49,125 --> 01:12:50,500 La signorina Simona. 1070 01:12:50,583 --> 01:12:52,292 Che cosa vorrà mai? 1071 01:12:52,875 --> 01:12:53,875 Pronto? 1072 01:12:54,208 --> 01:12:55,208 Come? 1073 01:12:55,708 --> 01:12:57,625 Che ci fai in commissariato? 1074 01:12:59,042 --> 01:13:02,250 Cos'è questa storia del vestito rubato? 1075 01:13:02,333 --> 01:13:03,667 Le hanno rubato un vestito? 1076 01:13:04,667 --> 01:13:05,875 Sono matti? 1077 01:13:06,458 --> 01:13:10,875 Hai detto a quell'imbecille che io posso comprarti la Rinascente? 1078 01:13:11,667 --> 01:13:13,000 Aspetta, vengo subito. 1079 01:13:13,917 --> 01:13:16,833 La accusano di avere rubato un vestito. 1080 01:13:16,917 --> 01:13:19,625 Tira fuori l'automobile subito. 1081 01:13:19,708 --> 01:13:21,417 - Vengo con te. - Meglio vestirsi. 1082 01:13:21,500 --> 01:13:23,917 Certo, non giro così. 1083 01:13:24,000 --> 01:13:27,750 Telefona all'avvocato e digli di venire al commissariato. 1084 01:13:27,833 --> 01:13:31,917 È assurdo che la accusino di una cosa del genere! 1085 01:13:32,250 --> 01:13:36,167 Con tutto quello che avviene in Italia, hanno perso la testa. 1086 01:13:38,292 --> 01:13:40,833 Signorina, qua non ce la facciamo più. 1087 01:13:40,917 --> 01:13:43,625 Rapine, rapimenti, furti d'auto… 1088 01:13:43,708 --> 01:13:47,250 Non immagina quanto abbiamo da fare. 1089 01:13:48,833 --> 01:13:52,000 Perciò, almeno lei cerchi di collaborare. 1090 01:13:52,083 --> 01:13:54,542 D'altra parte, la denuncia è precisa. 1091 01:13:54,625 --> 01:13:58,250 Con la sua reticenza, lei conferma le accuse. 1092 01:13:58,333 --> 01:14:00,333 Abbia pazienza, sia gentile. 1093 01:14:00,417 --> 01:14:03,250 Mi dica chi le ha regalato il vestito e la lascio libera. 1094 01:14:03,875 --> 01:14:05,208 Glielo dica. 1095 01:14:05,875 --> 01:14:09,208 No, parlerò soltanto in presenza del mio avvocato. 1096 01:14:09,708 --> 01:14:11,167 È indisponente. 1097 01:14:11,250 --> 01:14:14,458 Gesù, il cinematografo ha inguaiato tutto. 1098 01:14:15,792 --> 01:14:17,542 - Posso entrare? - Sei entrato. 1099 01:14:18,958 --> 01:14:21,125 Beh? Facciamo il digiuno? 1100 01:14:21,542 --> 01:14:23,792 Io e te dobbiamo parlare. 1101 01:14:23,875 --> 01:14:26,958 Io sono buono e caro, ma se mi vengono i cinque minuti… 1102 01:14:27,458 --> 01:14:28,625 Tu devi mangiare. 1103 01:14:29,292 --> 01:14:30,875 Parliamoci chiaro. 1104 01:14:30,958 --> 01:14:35,042 Ho scoperto che tu e la cameriera Domenica vi inchiappettate. 1105 01:14:35,125 --> 01:14:37,083 Lascia perdere. Sono un uomo navigato. 1106 01:14:37,167 --> 01:14:39,792 Ho avuto 20 anni anch'io, lo capisco. 1107 01:14:39,875 --> 01:14:43,958 Però, proprio per questo ti servono proteine e vitamine. 1108 01:14:44,042 --> 01:14:46,875 Non dico di mangiare insalata o pasta. 1109 01:14:46,958 --> 01:14:49,583 Però, rompi un panino e metti la carne dentro. 1110 01:14:49,667 --> 01:14:52,500 Facciamo come quando eri bambino? L'aeroplano? 1111 01:14:52,583 --> 01:14:54,583 Questa roba fa bene, guarda qua. 1112 01:14:55,708 --> 01:14:57,167 È pure buono. 1113 01:14:59,667 --> 01:15:00,708 È perfetto. 1114 01:15:01,833 --> 01:15:02,833 Chi è? 1115 01:15:03,708 --> 01:15:04,708 Pronto? 1116 01:15:05,958 --> 01:15:08,292 Sì, subito. Papà, è la polizia. 1117 01:15:08,375 --> 01:15:10,000 La polizia? Acqua in bocca. 1118 01:15:15,083 --> 01:15:16,083 Pronto? 1119 01:15:16,833 --> 01:15:17,833 Pronto? 1120 01:15:18,208 --> 01:15:20,500 Sì, sono io, D'Olivo. 1121 01:15:21,042 --> 01:15:22,833 Sì, signor commissario, mi dica. 1122 01:15:24,208 --> 01:15:25,708 Hanno trovato il ladro? 1123 01:15:27,000 --> 01:15:28,917 Va bene, vengo subito. 1124 01:15:29,000 --> 01:15:34,417 Scusi, sono costipato per il panino e il raffreddore. Arrivederla. 1125 01:15:34,500 --> 01:15:36,833 - Hanno trovato il vestito. - Sì? 1126 01:15:36,917 --> 01:15:38,583 Ce l'aveva una ragazza. 1127 01:15:38,667 --> 01:15:42,417 Vado al commissariato. Se telefona qualcuno… Lascia perdere. 1128 01:15:42,500 --> 01:15:43,667 Domenica! 1129 01:15:43,750 --> 01:15:47,375 Se mi cercano, di' di richiamare lunedì. Io vado al commissariato. 1130 01:15:47,458 --> 01:15:48,458 Ci vediamo sabato. 1131 01:15:48,917 --> 01:15:49,917 Che settimana! 1132 01:15:51,000 --> 01:15:53,042 Hai visto che combinazione? 1133 01:15:53,667 --> 01:15:55,458 Che fai? Che hai capito? 1134 01:15:55,542 --> 01:15:57,500 Portami una maglietta, ho fretta. 1135 01:16:02,458 --> 01:16:06,125 Roba dell'altro mondo! Signor commissario, mi dica… 1136 01:16:07,583 --> 01:16:13,667 obiettivamente, se un uomo della mia potenza economica e industriale, 1137 01:16:14,250 --> 01:16:17,542 un uomo venuto dal nord a creare un'industria qui 1138 01:16:18,583 --> 01:16:21,042 che dà da mangiare a 200 famiglie… 1139 01:16:21,833 --> 01:16:25,667 - Io che faccio otto milioni… - Di baionette? 1140 01:16:25,750 --> 01:16:27,875 Di salsicce l'anno. 1141 01:16:27,958 --> 01:16:32,292 Io non compro i vestiti alla mia bambina? 1142 01:16:32,958 --> 01:16:35,333 Io la copro d'oro come Cleopatra. 1143 01:16:35,417 --> 01:16:38,667 Sì, però sediamoci. A me già gira la testa. 1144 01:16:38,750 --> 01:16:39,958 Ha ragione. 1145 01:16:40,042 --> 01:16:42,542 Però, lei non ha ancora risposto. 1146 01:16:42,625 --> 01:16:45,833 Signora, su questo non si discute. 1147 01:16:46,208 --> 01:16:50,042 Per ammissione di sua figlia, il vestito le è stato regalato. 1148 01:16:50,125 --> 01:16:53,333 - Io vorrei sapere da chi. - Vorrei saperlo anche io. 1149 01:16:53,417 --> 01:16:54,875 Che c'è? 1150 01:16:55,958 --> 01:16:57,333 C'è il signor D'Olivo. 1151 01:16:57,417 --> 01:16:58,917 Lo faccia entrare. 1152 01:16:59,000 --> 01:17:02,083 Questo lo dico io! Lo faccia entrare. 1153 01:17:02,917 --> 01:17:04,083 Buongiorno. 1154 01:17:04,167 --> 01:17:06,292 Lui dice che ho rubato il vestito. 1155 01:17:06,375 --> 01:17:11,333 Non deve permettersi di offendere una povera donna debole e indifesa! 1156 01:17:11,417 --> 01:17:15,250 - Si segga! - Guardi che perdo la testa. 1157 01:17:15,792 --> 01:17:19,583 Signor commissario, voglio sapere chi ha rubato il vestito. 1158 01:17:19,667 --> 01:17:24,417 Sono buono e caro, ma se mi prendono i tre minuti, gli spezzo le ossa! 1159 01:17:25,000 --> 01:17:26,667 - Lei è il signor D'Olivo? - Sì. 1160 01:17:26,750 --> 01:17:28,792 - Commissario Accavallo. - A cavallo? 1161 01:17:28,875 --> 01:17:31,917 - Che c'è da ridere? - I carabinieri vanno a cavallo. 1162 01:17:32,000 --> 01:17:33,042 Lei va a cavallo? 1163 01:17:33,667 --> 01:17:36,750 - Mio padre è Accavallo. - Sua madre va a piedi? 1164 01:17:36,833 --> 01:17:39,083 Lasciamo perdere. Parliamo del vestito. 1165 01:17:39,167 --> 01:17:41,000 - Terroni! - Non le piace? 1166 01:17:41,083 --> 01:17:43,458 Parliamo di questo abito. 1167 01:17:43,542 --> 01:17:48,000 Io posso comprarne centomila di questi stracci! 1168 01:17:48,083 --> 01:17:50,500 Chi è quel signore che s'incazza? 1169 01:17:50,583 --> 01:17:52,583 - Il padre della signorina. - La signorina? 1170 01:17:52,667 --> 01:17:55,542 - La figlia del "salsiccio". - Giustamente. 1171 01:17:55,625 --> 01:17:57,625 Avanti. 1172 01:17:58,792 --> 01:18:00,792 C'è l'avvocato dell'imputata. 1173 01:18:00,875 --> 01:18:03,625 - Quale imputata? - Silenzio. Fallo passare. 1174 01:18:03,708 --> 01:18:04,708 Prego. 1175 01:18:05,083 --> 01:18:08,333 - Buongiorno. - Ce ne ha messo di tempo a venire! 1176 01:18:08,417 --> 01:18:09,333 Teo? 1177 01:18:11,042 --> 01:18:12,167 Che ci fai qui? 1178 01:18:13,958 --> 01:18:15,667 - Che ci fai qua? - Vi conoscete? 1179 01:18:15,750 --> 01:18:18,292 Si dà il caso che il signore sia mio marito. 1180 01:18:18,375 --> 01:18:23,083 - Di conseguenza, se lei è mia moglie. - Lei è qui per sostenere l'accusa? 1181 01:18:23,167 --> 01:18:26,250 Prego. Io assumo la difesa. 1182 01:18:26,333 --> 01:18:29,875 Ti pareva che non difendeva chi è contro di me? 1183 01:18:29,958 --> 01:18:34,167 - Difende chi è contro il marito! - Io non ho capito un cacchio. 1184 01:18:34,250 --> 01:18:36,000 - Scusi. - Dica ciò che vuole. 1185 01:18:37,083 --> 01:18:38,083 Avanti. 1186 01:18:39,458 --> 01:18:41,292 C'è un giovanotto che vuole parlarle. 1187 01:18:41,375 --> 01:18:43,958 Non vedi che sono impegnato? 1188 01:18:44,042 --> 01:18:46,833 - È per il caso in questione. - Fallo passare. 1189 01:18:46,917 --> 01:18:48,083 Avanti. 1190 01:18:51,833 --> 01:18:52,708 Scusa, papà. 1191 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Scusa, mamma. Scusami, Simona. 1192 01:18:57,083 --> 01:19:00,000 Guarda, il comunista! 1193 01:19:02,375 --> 01:19:04,250 Signor commissario, il ladro sono io. 1194 01:19:05,958 --> 01:19:10,292 Illustri colleghi, cari ragazzi e ragazze, 1195 01:19:10,375 --> 01:19:16,667 con immenso piacere festeggiamo l'anniversario di insegnamento 1196 01:19:16,750 --> 01:19:19,583 del professor Ilario Cacioppo. 1197 01:19:20,375 --> 01:19:21,667 Evviva! 1198 01:19:22,667 --> 01:19:23,917 Bravo! 1199 01:19:25,667 --> 01:19:29,792 Un uomo eccezionale, un insegnante perfetto, 1200 01:19:29,875 --> 01:19:32,458 un esempio per tutti, 1201 01:19:32,542 --> 01:19:36,333 malgrado qualche episodio di esuberanza giovanile, vero? 1202 01:19:38,375 --> 01:19:43,125 Un uomo che con la sua onestà, la sua intelligenza, la sua serietà, 1203 01:19:43,708 --> 01:19:46,708 e sono sicuro di non sbagliare, 1204 01:19:46,792 --> 01:19:49,917 farebbe la gioia di qualsiasi donna. 1205 01:19:51,000 --> 01:19:53,167 Ha sentito che ha detto? 1206 01:19:57,000 --> 01:19:59,583 Un uomo sempre primo nella scuola… 1207 01:20:00,292 --> 01:20:04,625 Avrei dovuto essere al posto di Cacioppo? Bello scherzo volevi farmi. 1208 01:20:04,708 --> 01:20:07,000 Invece, tu hai fatto lo scherzo a me. 1209 01:20:07,083 --> 01:20:08,083 Quale scherzo? 1210 01:20:09,042 --> 01:20:10,542 Mi hai fatto innamorare. 1211 01:20:22,333 --> 01:20:26,292 A quest'uomo io auguro di rimanere 1212 01:20:26,375 --> 01:20:31,917 non solo per 15 anni di insegnamento, ma per 150 anni ancora! 1213 01:20:32,250 --> 01:20:35,000 Auguro a tutti tanta felicità. 1214 01:20:35,083 --> 01:20:36,708 - Ho finito. - Bravo! 1215 01:20:37,875 --> 01:20:40,083 Io ho un'idea. Facciamo un brindisi? 1216 01:20:40,167 --> 01:20:41,167 Volentieri. 1217 01:20:45,792 --> 01:20:46,792 A lei. 1218 01:20:48,042 --> 01:20:49,042 Ecco fatto. 1219 01:20:53,958 --> 01:20:55,042 Cin cin! 1220 01:20:56,667 --> 01:21:00,792 Non importa, porta bene. Sia dia inizio alle danze! 1221 01:21:00,875 --> 01:21:04,417 Lei è prenotato per tutta la serata, non sfugga. 1222 01:21:04,917 --> 01:21:05,917 Chi si muove? 1223 01:21:26,583 --> 01:21:27,625 È buona, eh? 1224 01:21:27,708 --> 01:21:31,000 Salvatore, ballaci un po' tu, io non ce la faccio più. 1225 01:21:31,083 --> 01:21:34,292 - Tuffiamoci nel tango. - Buon divertimento! 1226 01:21:51,333 --> 01:21:55,458 Siamo stati fortunati che il tempo ha tenuto. Il sole! 1227 01:21:55,542 --> 01:22:00,458 Da questa mattina sempre sole. Però, si potrebbe anche guastare. 1228 01:22:00,542 --> 01:22:06,042 - Non capisco. Voi guardate Bernacca? - No, io ho il mio calletto. 1229 01:22:07,125 --> 01:22:12,125 - Il vostro calletto non c'entra. - Però, qualche volta… 1230 01:22:12,208 --> 01:22:16,208 No, vi posso assicurare che qui non ci piove. 1231 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Meno male. 1232 01:22:20,375 --> 01:22:22,167 Che cacchio! 1233 01:22:23,583 --> 01:22:25,958 La torta! 1234 01:22:28,583 --> 01:22:32,333 - Guarda tu! - Discorso! Discorso! 1235 01:22:32,417 --> 01:22:35,750 Discorso! Discorso! 1236 01:22:35,833 --> 01:22:38,792 - Discorso! - Va bene, è un piacere. 1237 01:22:39,125 --> 01:22:43,375 Io ringrazio tutti di cuore e propongo un bel brindisi! 1238 01:22:44,125 --> 01:22:45,125 Alla salute! 1239 01:22:45,958 --> 01:22:48,958 Non importa, porta bene! 1240 01:22:49,042 --> 01:22:53,583 - Allegria! Allegria! - Ma qui non si beve mai! 1241 01:22:53,667 --> 01:22:58,042 ♪ Tanti auguri a te… 1242 01:23:01,792 --> 01:23:02,792 Mamma! 1243 01:24:06,500 --> 01:24:08,500 [ITALIAN] 92638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.