Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,213 --> 00:00:06,215
(wind gusting)
2
00:00:35,661 --> 00:00:37,288
(panting)
3
00:01:03,647 --> 00:01:05,274
(gasping)
4
00:01:36,347 --> 00:01:37,556
(bottle clinks)
5
00:01:46,315 --> 00:01:47,441
(sighs)
6
00:01:47,983 --> 00:01:49,609
(wind gusting)
7
00:01:49,610 --> 00:01:50,861
(helmet clattering)
8
00:01:55,199 --> 00:01:56,242
(armour clattering)
9
00:02:01,455 --> 00:02:03,374
(suspenseful music)
10
00:02:11,715 --> 00:02:12,883
(gasps)
11
00:02:19,390 --> 00:02:20,850
(wind gusting)
12
00:02:24,228 --> 00:02:25,312
(canteen thuds)
13
00:02:32,027 --> 00:02:33,737
(eerie music)
14
00:02:34,738 --> 00:02:36,198
(glass clunks)
(gasps)
15
00:02:36,490 --> 00:02:38,242
(keyboard tapping)
16
00:02:45,082 --> 00:02:47,126
(sombre music)
(panting)
17
00:03:05,519 --> 00:03:06,812
(gasps)
18
00:03:08,939 --> 00:03:10,357
We're close.
19
00:03:18,866 --> 00:03:20,701
(solemn music)
20
00:03:25,539 --> 00:03:27,166
(grunting)
21
00:03:30,419 --> 00:03:32,421
(keyboard tapping)
22
00:03:37,009 --> 00:03:38,761
Ah! Ah...
23
00:03:39,011 --> 00:03:41,055
(grunting)
24
00:03:41,347 --> 00:03:42,431
Aargh!
25
00:03:48,228 --> 00:03:49,855
(in Spanish) I'll find a rock.
26
00:03:51,899 --> 00:03:52,942
Ah...
27
00:03:57,404 --> 00:03:59,281
(eerie music)
28
00:04:07,414 --> 00:04:08,999
It can't end like this...
29
00:04:19,843 --> 00:04:21,220
(boy gasping)
30
00:04:21,679 --> 00:04:23,472
(sinister music)
31
00:04:28,102 --> 00:04:29,770
(gasping)
32
00:04:31,730 --> 00:04:33,315
(keyboard tapping)
33
00:04:40,614 --> 00:04:41,865
It's okay.
34
00:04:42,616 --> 00:04:43,993
Come here.
35
00:04:46,412 --> 00:04:47,538
(sniffing)
36
00:04:48,956 --> 00:04:50,499
(in Spanish) There's nothing.
37
00:04:55,838 --> 00:04:57,464
Nothing to be done.
38
00:05:01,719 --> 00:05:03,387
(boy panting)
39
00:05:05,055 --> 00:05:06,890
(poignant music)
40
00:05:16,358 --> 00:05:18,027
Just turn away.
41
00:05:18,360 --> 00:05:19,695
Be still.
42
00:05:26,326 --> 00:05:28,037
I said turn away!
43
00:05:31,665 --> 00:05:32,750
(gasps)
44
00:05:36,128 --> 00:05:38,213
(dramatic music intensifies)
45
00:05:46,263 --> 00:05:47,430
Aaaargh!
46
00:05:47,431 --> 00:05:49,141
(thud, rattling)
47
00:05:51,185 --> 00:05:52,936
(wood burner rattling)
48
00:05:59,985 --> 00:06:01,570
(keyboard tapping)
49
00:06:07,367 --> 00:06:08,577
(gulping)
50
00:06:18,128 --> 00:06:20,005
(eerie music)
51
00:06:28,972 --> 00:06:30,224
(lamp creaking)
52
00:06:42,694 --> 00:06:44,404
(dramatic music)
53
00:06:59,837 --> 00:07:00,963
(box clunks)
54
00:07:20,315 --> 00:07:22,192
(knife grinding)
55
00:07:32,202 --> 00:07:33,787
(box creaks)
56
00:07:35,372 --> 00:07:37,207
(suspenseful music)
57
00:07:56,768 --> 00:07:58,604
(gentle piano music)
58
00:08:03,525 --> 00:08:05,027
(engine rumbling)
59
00:08:10,115 --> 00:08:16,413
♪ Oft in the stilly night ♪
60
00:08:16,747 --> 00:08:23,712
♪ Ere slumber's chain
has bound me ♪
61
00:08:25,297 --> 00:08:31,010
♪ Fond memory
brings the light ♪
62
00:08:31,011 --> 00:08:37,684
♪ Of other days around me ♪
63
00:08:40,312 --> 00:08:43,189
♪ The smiles, the tears ♪
64
00:08:43,190 --> 00:08:45,734
♪ Of boyhood's years ♪
65
00:08:46,568 --> 00:08:51,240
♪ The words of love
then spoken ♪
66
00:08:53,408 --> 00:08:56,078
♪ The eyes that shone ♪
67
00:08:56,411 --> 00:08:59,748
♪ Now dimm'd and gone ♪
68
00:09:00,707 --> 00:09:06,129
♪ The cheerful hearts
now broken ♪
69
00:09:08,048 --> 00:09:09,925
(engine rumbling)
70
00:09:12,302 --> 00:09:14,137
(song continues on car stereo)
71
00:09:22,604 --> 00:09:23,981
(softly gasps)
72
00:09:40,247 --> 00:09:41,790
(footsteps on gravel)
73
00:09:46,878 --> 00:09:48,797
(threatening music)
74
00:09:51,466 --> 00:09:52,968
Why'd you shoot it?
75
00:09:53,510 --> 00:09:54,970
They're pests.
76
00:09:55,262 --> 00:09:58,223
They jump up on the cars
and make shit of the paintwork.
77
00:09:59,308 --> 00:10:01,059
Couldn't just shoo it away, huh?
78
00:10:01,768 --> 00:10:03,061
Goats are stubborn.
79
00:10:04,604 --> 00:10:06,106
Spray it with a hose?
80
00:10:06,523 --> 00:10:07,774
(scoffs)
81
00:10:08,525 --> 00:10:09,526
No.
82
00:10:14,072 --> 00:10:15,574
(door creaks open)
83
00:10:17,492 --> 00:10:18,784
I'm telling you now, Fergal,
84
00:10:18,785 --> 00:10:20,453
I'm not dragging that
into the woods.
85
00:10:20,454 --> 00:10:21,330
Fergal: Shut up.
86
00:10:21,663 --> 00:10:23,457
Fado, fado...
87
00:10:23,915 --> 00:10:27,001
Long, long ago,
deep in the woods,
88
00:10:27,002 --> 00:10:29,296
there was a small stone hut.
89
00:10:29,796 --> 00:10:32,131
And inside the stone hut,
90
00:10:32,132 --> 00:10:35,302
there lived an old Cailleach...
91
00:10:36,511 --> 00:10:37,888
A witch.
92
00:10:38,847 --> 00:10:40,766
Preying upon the lost,
93
00:10:40,932 --> 00:10:44,185
the evil old crone would first
put the doomed travellers
94
00:10:44,186 --> 00:10:45,729
under her spell,
95
00:10:46,021 --> 00:10:50,233
leaving them as dazzled
and vulnerable as lamplit game.
96
00:10:52,277 --> 00:10:55,488
The witch would then shackle
her stunned prey
97
00:10:55,489 --> 00:10:58,115
before taking
the lost travellers
98
00:10:58,116 --> 00:11:00,535
on a tour of the underworld.
99
00:11:01,453 --> 00:11:03,120
And sometimes,
100
00:11:03,121 --> 00:11:06,874
a hand or a claw
would reach out from the dark
101
00:11:06,875 --> 00:11:10,879
and tear a piece from those
at the end of her chain.
102
00:11:11,588 --> 00:11:13,173
Pluck out an eye.
103
00:11:13,882 --> 00:11:15,300
Peel off an ear.
104
00:11:16,843 --> 00:11:18,219
And sometimes,
105
00:11:18,220 --> 00:11:20,805
they took something
from a little boy
106
00:11:20,806 --> 00:11:24,559
that was more valuable to him
than his eyes or ears.
107
00:11:25,727 --> 00:11:30,022
Any guesses which part of you
that might be?
108
00:11:30,023 --> 00:11:31,440
(bell pings)
109
00:11:31,441 --> 00:11:33,443
- These your kids?
- No.
110
00:11:34,194 --> 00:11:35,529
(scoffs)
111
00:11:35,779 --> 00:11:37,155
Go find your parents.
112
00:11:39,116 --> 00:11:41,326
And don't talk
to strangers again.
113
00:11:44,246 --> 00:11:47,749
There are worse things
than strangers out there, Yank.
114
00:11:51,128 --> 00:11:52,253
(door shuts)
115
00:11:52,254 --> 00:11:53,880
Did we wake you?
116
00:11:54,005 --> 00:11:55,632
Uh, Mr Cob, my apologies.
117
00:11:55,966 --> 00:11:58,342
I was on the phone and I thought
Alby was manning...
118
00:11:58,343 --> 00:12:00,719
Don't apologise to me,
you maneen.
119
00:12:00,720 --> 00:12:02,431
Apologise to the guest!
120
00:12:02,889 --> 00:12:04,056
My apologies.
121
00:12:04,057 --> 00:12:05,641
Why don't you mind
your own business?
122
00:12:05,642 --> 00:12:06,726
It is my business.
123
00:12:07,853 --> 00:12:09,438
I'm the owner.
124
00:12:11,189 --> 00:12:13,357
Bauman. I have a reservation.
125
00:12:13,358 --> 00:12:17,611
If you could just sign...
Ah! Mr Bauman.
126
00:12:17,612 --> 00:12:20,031
Mr Ohm Bauman,
Pullman City, Washington.
127
00:12:20,157 --> 00:12:22,700
With us for a week. Welcome.
128
00:12:22,701 --> 00:12:24,369
(case thuds)
Lock it up.
129
00:12:26,621 --> 00:12:28,415
Fergal: Alby's dragging it out
into the woods.
130
00:12:30,083 --> 00:12:32,961
Dining room is down
this corridor here.
131
00:12:33,420 --> 00:12:35,797
Breakfast in the morning
from seven to ten.
132
00:12:35,964 --> 00:12:38,466
Halloween party tomorrow night
with live music,
133
00:12:38,467 --> 00:12:40,259
cocktails, costumes...
134
00:12:40,260 --> 00:12:41,636
Should be a bit of craic.
135
00:12:41,845 --> 00:12:44,513
Oh, um, craic is a word we use
136
00:12:44,514 --> 00:12:46,307
to describe a fun time
here in Ireland.
137
00:12:46,308 --> 00:12:47,850
Yeah, can I get a room
as far away
138
00:12:47,851 --> 00:12:49,978
from the 'craic' as possible?
139
00:12:50,312 --> 00:12:52,647
- I've work to do.
- What do you do?
140
00:12:52,856 --> 00:12:54,024
Writer.
141
00:12:55,859 --> 00:12:57,152
Well...
142
00:12:58,278 --> 00:12:59,737
you shouldn't hear a thing.
143
00:12:59,738 --> 00:13:00,739
Thank you.
144
00:13:02,491 --> 00:13:05,035
Wait... Bauman.
145
00:13:05,202 --> 00:13:07,162
Ah, I know that name.
146
00:13:07,996 --> 00:13:10,790
I think my son
is a fan of yours!
147
00:13:11,791 --> 00:13:13,293
A celebrity.
148
00:13:14,085 --> 00:13:15,377
Well, if there's anything
we can do
149
00:13:15,378 --> 00:13:17,213
to make your stay
more enjoyable,
150
00:13:17,214 --> 00:13:19,633
please dial '0' and let us know.
151
00:13:19,758 --> 00:13:20,967
All right.
152
00:13:21,384 --> 00:13:23,552
Oh, maybe I could bring in
my son's book
153
00:13:23,553 --> 00:13:24,846
and you could sign it for him?
154
00:13:25,847 --> 00:13:26,932
No.
155
00:13:37,776 --> 00:13:39,569
There's nothing
getting through that.
156
00:13:39,986 --> 00:13:41,530
That's built to last.
157
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
(mysterious music)
158
00:13:53,083 --> 00:13:55,168
Oh, for fuck's sake.
159
00:13:55,377 --> 00:13:56,920
Are you lost?
160
00:13:57,254 --> 00:13:58,838
What does it look like?
161
00:13:59,047 --> 00:14:02,383
Well, with that attitude,
it looks like you can stay lost.
162
00:14:02,384 --> 00:14:04,718
Okay, sorry, I'm just...
I can't find my room.
163
00:14:04,719 --> 00:14:07,973
It should be right here,
but it's not.
164
00:14:08,807 --> 00:14:11,142
- Oh, yeah. It's this way.
- Thank you.
165
00:14:12,310 --> 00:14:14,729
- First time in Ireland?
- Yeah.
166
00:14:15,105 --> 00:14:16,815
Are you having a nice time?
167
00:14:17,315 --> 00:14:18,358
Yeah.
168
00:14:19,484 --> 00:14:21,069
This is you.
169
00:14:21,486 --> 00:14:22,612
Thank you.
170
00:14:22,862 --> 00:14:24,197
Enjoy your stay.
171
00:14:24,739 --> 00:14:27,158
Thanks. Oh, hey...
172
00:14:27,867 --> 00:14:30,662
Sorry, would you happen to know
173
00:14:31,871 --> 00:14:34,958
with the Big Redwood is?
174
00:14:36,001 --> 00:14:37,919
(poignant music)
175
00:14:38,253 --> 00:14:39,671
(birds chirping)
176
00:15:56,748 --> 00:15:57,957
(owl hoots)
177
00:16:01,461 --> 00:16:03,088
(birds chirping)
178
00:16:09,260 --> 00:16:10,929
- Who are those?
- Jesus...
179
00:16:13,973 --> 00:16:15,392
Oh, uh...
180
00:16:16,184 --> 00:16:17,602
My folks.
181
00:16:19,229 --> 00:16:20,647
Sorry for your loss.
182
00:16:22,774 --> 00:16:24,316
You want a drink?
183
00:16:24,317 --> 00:16:27,070
I think I may need something
stronger than milk.
184
00:16:27,570 --> 00:16:29,239
(chuckles)
185
00:16:31,574 --> 00:16:33,118
Nothing stronger than that.
186
00:16:35,412 --> 00:16:37,622
- Moonshine?
- Poitín.
187
00:16:38,081 --> 00:16:39,541
Uisce beatha.
188
00:16:39,874 --> 00:16:41,251
Water of life.
189
00:16:43,753 --> 00:16:46,047
Whoo. Yeah, that's moonshine.
190
00:16:46,965 --> 00:16:48,799
If you want something
to defeat the demons,
191
00:16:48,800 --> 00:16:50,510
and not just be
running from them.
192
00:16:51,052 --> 00:16:52,512
Magic mushrooms.
193
00:16:54,222 --> 00:16:55,682
Psilocybin.
194
00:16:56,266 --> 00:16:57,642
It's all natural.
195
00:16:58,643 --> 00:17:01,604
I pick, dry, and grind
the mushrooms myself.
196
00:17:02,689 --> 00:17:04,482
And I like it with goat's milk.
197
00:17:06,109 --> 00:17:07,776
What are you gonna do with it?
198
00:17:07,777 --> 00:17:09,862
- I'll bury her.
- Hm.
199
00:17:09,863 --> 00:17:12,240
Do you know why they climb
on the cars?
200
00:17:14,659 --> 00:17:17,494
Goats like to graze
on the mushrooms as well.
201
00:17:17,495 --> 00:17:18,912
And when they're coming up,
202
00:17:18,913 --> 00:17:23,001
they go looking for reflective
surfaces, 'cause...
203
00:17:24,085 --> 00:17:27,464
staring into your own eyes
on mushrooms
204
00:17:27,964 --> 00:17:29,716
deepens the trip.
205
00:17:30,925 --> 00:17:32,135
But...
206
00:17:32,886 --> 00:17:34,471
it can be dangerous.
207
00:17:34,763 --> 00:17:37,557
Especially if there's an asshole
with a crossbow nearby.
208
00:17:38,141 --> 00:17:39,641
Don't get me started.
209
00:17:39,642 --> 00:17:42,103
I've nearly come to blows
with him over it.
210
00:17:42,562 --> 00:17:43,772
Thanks for the drink.
211
00:17:45,940 --> 00:17:47,900
Don't go climbing up
on any cars.
212
00:17:47,901 --> 00:17:50,069
(chuckles) I won't!
213
00:17:54,741 --> 00:17:56,826
(gentle lounge music)
214
00:17:59,120 --> 00:18:00,705
(goat bleating)
215
00:18:06,795 --> 00:18:11,548
The boy's skull is the only hard
object for, like, miles.
216
00:18:11,549 --> 00:18:14,260
So, the conquistador
217
00:18:14,719 --> 00:18:17,889
hits the boy with the bottle,
killing him,
218
00:18:18,097 --> 00:18:21,100
but the bottle
still doesn't break.
219
00:18:22,310 --> 00:18:26,606
In the end, he wanders out
into the desert to die.
220
00:18:31,152 --> 00:18:32,111
(slurps)
221
00:18:34,155 --> 00:18:36,491
- Why would you write this?
- What do you mean?
222
00:18:36,699 --> 00:18:39,160
I mean, it's so bleak.
223
00:18:39,285 --> 00:18:41,913
Well, you know, it's meant
to be challenging.
224
00:18:42,622 --> 00:18:46,501
Well, I won't be reading it.
Not if that's how it ends.
225
00:18:47,627 --> 00:18:49,253
Well, you know,
a few of my novels
226
00:18:49,254 --> 00:18:50,712
have been turned
into bad movies,
227
00:18:50,713 --> 00:18:53,173
and when they make
the movie for you,
228
00:18:53,174 --> 00:18:55,134
you tag on a happy ending.
229
00:18:55,468 --> 00:18:57,679
Okay, well, they'd better.
(Ohm laughs)
230
00:18:59,639 --> 00:19:01,766
You remind me of my mom.
231
00:19:02,892 --> 00:19:05,853
Your mum? How old
do you think I am?
232
00:19:05,854 --> 00:19:08,064
Well, when she was young,
you know.
233
00:19:10,775 --> 00:19:12,652
Yeah, just in the way she...
234
00:19:15,822 --> 00:19:17,824
Hm. She looks happy.
235
00:19:17,949 --> 00:19:19,909
My dad took that.
236
00:19:20,243 --> 00:19:21,952
You know, they came here
for their honeymoon.
237
00:19:21,953 --> 00:19:23,496
Always wanted to come back.
238
00:19:23,621 --> 00:19:25,038
- Oh yeah?
- Yeah.
239
00:19:25,039 --> 00:19:26,498
Why didn't they?
240
00:19:26,499 --> 00:19:28,918
Oh, she died a few years
after that.
241
00:19:30,086 --> 00:19:32,171
- She was very young.
- Mm.
242
00:19:32,338 --> 00:19:34,382
- How did she die?
- Murdered.
243
00:19:35,300 --> 00:19:38,428
Shot in the face
as she came home from work.
244
00:19:39,971 --> 00:19:41,889
Did they catch the person
that shot her?
245
00:19:41,890 --> 00:19:43,975
Nah, he's too young
to be punished.
246
00:19:44,225 --> 00:19:45,977
Should have fucking hanged him.
247
00:19:48,062 --> 00:19:49,564
And your dad?
248
00:19:50,106 --> 00:19:53,567
Oh, well, he...
turned into a monster
249
00:19:53,568 --> 00:19:55,486
and drank himself
to an early grave.
250
00:19:56,487 --> 00:19:57,989
(chuckles softly)
251
00:19:58,281 --> 00:20:01,366
You know, I've had
their ashes for years
252
00:20:01,367 --> 00:20:03,035
and never knew
what to do with them.
253
00:20:03,036 --> 00:20:05,204
I knew they were happy
here, so...
254
00:20:06,122 --> 00:20:09,751
Hey, I noticed the honeymoon
suite, it's closed.
255
00:20:10,501 --> 00:20:12,420
I wonder if that's the room
they stayed in.
256
00:20:12,754 --> 00:20:15,298
That has been closed
a long time.
257
00:20:15,757 --> 00:20:17,175
Do you know why?
258
00:20:17,383 --> 00:20:21,012
Because no couple in their right
mind would honeymoon here?
259
00:20:21,429 --> 00:20:22,931
It's haunted.
260
00:20:24,140 --> 00:20:26,517
- Oh.
- By a witch.
261
00:20:27,352 --> 00:20:30,647
Mr Cob says they managed to lock
her in there years ago.
262
00:20:31,314 --> 00:20:35,233
I tried to convince Mal
to sneak the key off Mr Cob
263
00:20:35,234 --> 00:20:36,819
so I could have a look up there,
264
00:20:37,195 --> 00:20:39,822
but... he wouldn't go for it.
265
00:20:40,239 --> 00:20:44,159
I have never known a man to be
so afraid of his father-in-law.
266
00:20:44,160 --> 00:20:45,869
Why do you want to go up there
so bad?
267
00:20:45,870 --> 00:20:47,829
To see if there really is
a witch up there.
268
00:20:47,830 --> 00:20:48,914
What if there is?
269
00:20:48,915 --> 00:20:50,374
I mean, aren't you
afraid she'll,
270
00:20:50,375 --> 00:20:51,709
uh, 'get you'?
271
00:20:57,215 --> 00:21:00,133
- I'd bring some chalk.
- Chalk?
272
00:21:00,134 --> 00:21:02,719
If you ever find yourself
being chased by a witch,
273
00:21:02,720 --> 00:21:04,846
draw a circle around you.
Keep you safe.
274
00:21:04,847 --> 00:21:06,807
If I ever think I'm being chased
by a witch,
275
00:21:06,808 --> 00:21:10,060
I will look for a psychiatrist,
not a piece of chalk.
276
00:21:10,061 --> 00:21:11,645
(Fiona laughs softly)
(tray rattling)
277
00:21:11,646 --> 00:21:13,438
Oh, perfect. Alby...
278
00:21:13,439 --> 00:21:15,273
Tell Ohm here about
your encounter
279
00:21:15,274 --> 00:21:16,693
with the witch upstairs.
280
00:21:19,112 --> 00:21:20,488
Well, um...
281
00:21:22,407 --> 00:21:23,992
(soft clunking)
282
00:21:24,951 --> 00:21:26,244
(doors sliding)
283
00:21:30,164 --> 00:21:31,541
(breeze gusting)
284
00:21:32,125 --> 00:21:33,751
(eerie music)
285
00:21:38,381 --> 00:21:39,632
Hello?
286
00:21:40,633 --> 00:21:42,385
(breeze gusting)
(eerie whispering)
287
00:21:45,179 --> 00:21:46,472
(lighter clicks)
288
00:21:49,100 --> 00:21:50,810
(eerie whispering)
289
00:22:00,194 --> 00:22:01,487
(lighter sparks)
290
00:22:18,254 --> 00:22:19,797
(eerie whispering)
291
00:22:32,060 --> 00:22:33,728
(dramatic music)
292
00:22:34,395 --> 00:22:35,480
(Alby gasps)
293
00:22:36,773 --> 00:22:38,107
And that's what happened.
294
00:22:39,358 --> 00:22:40,693
Hokum.
295
00:22:42,028 --> 00:22:43,571
Don't worry, Alby.
296
00:22:43,780 --> 00:22:44,906
I believe you.
297
00:22:46,324 --> 00:22:48,493
Fergal: Fiona?
Delivery to sign for.
298
00:22:51,162 --> 00:22:52,455
Back in a sec.
299
00:22:52,997 --> 00:22:54,624
(footsteps receding)
300
00:22:55,833 --> 00:22:57,919
Are you enjoying your stay,
Mr Bauman?
301
00:22:59,128 --> 00:23:00,421
Yeah, I guess.
302
00:23:01,923 --> 00:23:05,093
When I saw the name, I didn't
think it would actually be you.
303
00:23:05,635 --> 00:23:07,261
Uh, what are you doing here?
304
00:23:08,596 --> 00:23:10,056
Who knows?
305
00:23:11,140 --> 00:23:13,517
I don't mean to bother you,
but I wanted to tell you
306
00:23:13,518 --> 00:23:15,103
how much your books
have meant to me.
307
00:23:15,436 --> 00:23:17,437
I really relate
to your characters.
308
00:23:17,438 --> 00:23:18,688
Well, that's troubling,
309
00:23:18,689 --> 00:23:20,857
seeing as those pages
are populated
310
00:23:20,858 --> 00:23:24,529
by deeply disturbed,
desperate people.
311
00:23:25,613 --> 00:23:28,491
Oh, is that what you use to keep
track of all your ideas?
312
00:23:29,742 --> 00:23:31,118
It is, yeah.
313
00:23:31,119 --> 00:23:34,914
And in fact, I just had one
speaking with you.
314
00:23:38,042 --> 00:23:39,960
Idea for a character,
315
00:23:39,961 --> 00:23:43,422
uh, oblivious charisma vacuum.
316
00:23:44,340 --> 00:23:48,719
Is completely incapable
of reading a room.
317
00:23:49,679 --> 00:23:50,930
Ah...
318
00:23:51,931 --> 00:23:54,558
Is it true, I read
that you're finally writing
319
00:23:54,559 --> 00:23:56,184
the end of the Conquistador
trilogy?
320
00:23:56,185 --> 00:23:57,770
How fuck do I know
what you read?
321
00:23:58,020 --> 00:24:00,565
No, I mean, is it true you're
finally writing the ending?
322
00:24:01,482 --> 00:24:04,068
I'm starting to think
it's gonna be open-ended.
323
00:24:04,443 --> 00:24:06,529
And are you happy
with how it's going?
324
00:24:08,489 --> 00:24:09,907
I'm a writer too.
325
00:24:10,366 --> 00:24:13,035
And some nights it's hard
to face that blank page.
326
00:24:16,038 --> 00:24:17,165
Yeah.
327
00:24:18,291 --> 00:24:20,877
So that's a Halloween costume
you're wearing?
328
00:24:22,086 --> 00:24:23,837
Oh, uh, no.
329
00:24:23,838 --> 00:24:25,630
I-I just work here
to pay the bills.
330
00:24:25,631 --> 00:24:29,468
Oh. Oh, okay. So you're not
a writer, you're a bellboy.
331
00:24:30,720 --> 00:24:34,139
No, I am a writer. I just
don't get paid for it yet.
332
00:24:34,140 --> 00:24:35,682
- Ah.
- You know, it can be hard
333
00:24:35,683 --> 00:24:38,518
to get publishers or agents
or anybody to read anything.
334
00:24:38,519 --> 00:24:39,770
Sure.
335
00:24:41,272 --> 00:24:43,857
And actually, um, I've got
a manuscript in my locker.
336
00:24:43,858 --> 00:24:45,483
Do you mind if I ask you
to take a look at it?
337
00:24:45,484 --> 00:24:46,485
Nope.
338
00:24:46,819 --> 00:24:48,695
Why not?
(skin hissing)
339
00:24:48,696 --> 00:24:50,614
Ah! Jesus...
(spoon clinking)
340
00:24:50,615 --> 00:24:51,990
You need thicker skin than that
341
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
if you wanna make it
as a writer.
342
00:24:58,748 --> 00:25:00,124
What happened to you?
343
00:25:07,381 --> 00:25:08,883
What happened there?
344
00:25:09,383 --> 00:25:10,927
Never meet your heroes.
345
00:25:12,136 --> 00:25:13,387
I'll take another.
346
00:25:13,721 --> 00:25:15,348
And that'll be his last one.
347
00:25:15,681 --> 00:25:17,141
(whiskey pouring)
348
00:25:17,600 --> 00:25:19,352
(footsteps receding)
349
00:25:21,479 --> 00:25:23,189
To bleak endings.
350
00:25:27,109 --> 00:25:28,110
(glass clunks)
351
00:25:31,113 --> 00:25:32,448
(bird calls)
352
00:25:43,167 --> 00:25:44,460
(knocking)
353
00:25:49,715 --> 00:25:50,716
Alby?
354
00:25:53,844 --> 00:25:55,096
Can you open this?
355
00:25:56,764 --> 00:25:59,474
I know, I'm just getting
a weird feeling.
356
00:25:59,475 --> 00:26:01,810
He's not answering.
- By the way he was drinking,
357
00:26:01,811 --> 00:26:04,105
he's probably passed out
in a pool of his own piss.
358
00:26:04,397 --> 00:26:05,814
He burnt my hand...
359
00:26:05,815 --> 00:26:06,899
Would you just open it!
360
00:26:07,984 --> 00:26:09,694
(keys jangling)
(Alby sighs)
361
00:26:10,403 --> 00:26:11,779
Your funeral.
362
00:26:12,113 --> 00:26:13,948
(key clicking)
(door creaks open)
363
00:26:16,033 --> 00:26:17,493
Mr Bauman?
364
00:26:19,912 --> 00:26:21,163
It's Fiona.
365
00:26:22,331 --> 00:26:24,125
You left your things in the bar.
366
00:26:25,543 --> 00:26:27,211
Mr Bauman?
(switch clicks)
367
00:26:27,378 --> 00:26:29,171
(gasps)
(dramatic music)
368
00:26:29,338 --> 00:26:31,048
Fiona: Jesus Christ! Alby!
369
00:26:34,176 --> 00:26:35,928
(dramatic music)
370
00:26:36,262 --> 00:26:37,888
(doors creak open)
371
00:26:45,313 --> 00:26:46,981
(eerie wailing)
372
00:26:52,445 --> 00:26:53,988
(doors creak shut)
373
00:27:03,456 --> 00:27:05,207
(eerie wailing)
374
00:27:09,754 --> 00:27:11,297
(eerie wailing)
375
00:27:16,510 --> 00:27:18,220
(eerie wailing)
376
00:27:24,602 --> 00:27:25,978
(button clicking)
377
00:27:27,480 --> 00:27:28,981
(sinister music)
378
00:27:32,610 --> 00:27:34,236
(monitor beeping)
379
00:27:46,791 --> 00:27:48,417
(eerie whispers)
380
00:27:50,169 --> 00:27:51,879
(monitor beeping)
381
00:27:57,343 --> 00:27:59,136
(birds chirping)
382
00:28:08,979 --> 00:28:10,398
(bell pings)
383
00:28:11,690 --> 00:28:13,526
(vacuum cleaner humming)
384
00:28:18,823 --> 00:28:20,408
(door opens)
385
00:28:21,617 --> 00:28:22,827
(sighs)
386
00:28:26,956 --> 00:28:28,249
(door slams shut)
387
00:28:32,086 --> 00:28:34,588
Thanks very much for your time,
Guards.
388
00:28:40,261 --> 00:28:41,345
Mr Bauman...
389
00:28:41,971 --> 00:28:43,347
Are you closing?
390
00:28:43,806 --> 00:28:45,182
End of season.
391
00:28:45,891 --> 00:28:47,685
How, uh...
392
00:28:48,811 --> 00:28:51,272
- How are you feeling?
- I'm sorry.
393
00:28:53,023 --> 00:28:55,818
I just, uh,
came to get my stuff.
394
00:28:56,485 --> 00:28:57,403
Of course.
395
00:28:57,778 --> 00:29:00,406
It's just, uh, back here,
safe and sound.
396
00:29:05,494 --> 00:29:06,829
Thank you.
397
00:29:12,376 --> 00:29:13,794
Hey, uh...
398
00:29:14,753 --> 00:29:16,046
Who found me?
399
00:29:17,673 --> 00:29:21,385
One of, uh,
the members of staff, Fiona.
400
00:29:21,719 --> 00:29:23,470
She was working in the bar
that night.
401
00:29:23,471 --> 00:29:26,098
Christ... Is she around?
402
00:29:27,308 --> 00:29:28,600
No.
403
00:29:28,601 --> 00:29:32,353
Well, I'd like to talk
to her. Apologise.
404
00:29:32,354 --> 00:29:34,106
Could I get her number?
405
00:29:34,732 --> 00:29:38,861
Uh, Mr Bauman, um,
Fiona's missing.
406
00:29:39,153 --> 00:29:40,571
What do you mean?
407
00:29:41,739 --> 00:29:43,907
She hasn't been seen
since Halloween,
408
00:29:43,908 --> 00:29:45,743
and that's weeks ago.
409
00:29:46,076 --> 00:29:47,243
What?
410
00:29:47,244 --> 00:29:48,996
(foreboding music)
411
00:29:50,414 --> 00:29:53,124
We thought maybe
she just wanted some time
412
00:29:53,125 --> 00:29:55,044
and didn't let
anybody know, but...
413
00:29:56,420 --> 00:29:58,255
What do they think
happened to her?
414
00:29:58,422 --> 00:29:59,715
They don't know.
415
00:30:00,257 --> 00:30:01,591
Well...
416
00:30:01,592 --> 00:30:04,052
Okay, but she couldn't
have just disappeared.
417
00:30:04,053 --> 00:30:07,096
I mean, they searched the hotel?
- Of course.
418
00:30:07,097 --> 00:30:08,432
And the woods.
419
00:30:08,766 --> 00:30:10,309
Could she have been taken?
420
00:30:10,643 --> 00:30:11,685
By who?
421
00:30:12,269 --> 00:30:13,770
Well, how the fuck
should I know?
422
00:30:13,771 --> 00:30:18,775
I mean... local weirdo,
a guest, someone who works here?
423
00:30:18,776 --> 00:30:20,777
I mean, I don't know
if you've noticed
424
00:30:20,778 --> 00:30:23,655
but there are some oddballs
walking around this place.
425
00:30:23,656 --> 00:30:24,823
Okay.
426
00:30:26,283 --> 00:30:29,703
Those men...
they were police.
427
00:30:30,120 --> 00:30:32,038
And there is a man
that they wanna speak with
428
00:30:32,039 --> 00:30:34,041
who lives in the woods.
His name is Jerry.
429
00:30:35,167 --> 00:30:38,671
Fergal saw Fiona outside talking
to him earlier that night.
430
00:30:39,380 --> 00:30:40,756
He hasn't been seen since.
431
00:30:42,258 --> 00:30:46,387
Now, we always just considered
him a pest around here.
432
00:30:46,554 --> 00:30:49,264
He comes into the hotel,
sits by the fire,
433
00:30:49,265 --> 00:30:51,016
bothers the guests.
- Right.
434
00:30:52,309 --> 00:30:54,602
Since his disappearance,
435
00:30:54,603 --> 00:30:57,189
the Guards have learned
who Jerry is, and...
436
00:30:58,315 --> 00:31:02,110
it turns out Jerry disappeared
after his wife died
437
00:31:02,111 --> 00:31:04,363
under suspicious circumstances
ten years ago.
438
00:31:07,700 --> 00:31:10,619
Mr Bauman, I think
you've been through enough.
439
00:31:11,328 --> 00:31:13,413
Go home. Heal.
440
00:31:13,414 --> 00:31:16,166
I promise I'll call you myself
if there's any updates.
441
00:31:20,462 --> 00:31:22,630
I bet you have a whole
new appreciation
442
00:31:22,631 --> 00:31:24,508
for a woman's intuition.
443
00:31:26,343 --> 00:31:28,886
Alby told me that Fiona made him
unlock your door
444
00:31:28,887 --> 00:31:30,848
because she had a bad feeling.
445
00:31:31,432 --> 00:31:32,891
Lucky boy.
446
00:31:33,225 --> 00:31:35,643
You saw Fiona talking
to the man in the woods
447
00:31:35,644 --> 00:31:37,271
before she disappeared?
448
00:31:37,438 --> 00:31:40,649
Jerry. I warned her before
to stay away from him.
449
00:31:41,442 --> 00:31:45,446
Yeah, Mal said his wife died
under suspicious circumstances?
450
00:31:46,655 --> 00:31:48,073
Well, he obviously killed her,
didn't he?
451
00:31:49,533 --> 00:31:52,368
Why else would he be down here
hiding in the woods for years,
452
00:31:52,369 --> 00:31:53,996
living out of an old van.
453
00:31:54,663 --> 00:31:56,497
Oh, well, now he's gone.
454
00:31:56,498 --> 00:31:57,875
He'll be back.
455
00:31:59,376 --> 00:32:00,919
And I'll be waiting for him.
456
00:32:02,588 --> 00:32:04,715
Did you talk to her that night?
457
00:32:05,674 --> 00:32:07,175
- Yeah.
- Yeah?
458
00:32:07,176 --> 00:32:09,178
Wh... How'd she seem?
459
00:32:09,553 --> 00:32:11,138
Well, not herself.
460
00:32:12,348 --> 00:32:13,807
Distracted.
461
00:32:14,266 --> 00:32:15,434
Sad.
462
00:32:15,934 --> 00:32:18,979
I think she was still in shock
from having to cut you down.
463
00:32:19,271 --> 00:32:21,023
(blinds rattling)
464
00:32:22,608 --> 00:32:23,984
(blinds shaking)
465
00:32:24,401 --> 00:32:26,111
Okay, what about
the honeymoon suite?
466
00:32:26,904 --> 00:32:28,030
What about it?
467
00:32:28,155 --> 00:32:30,490
Well, was it searched?
468
00:32:30,491 --> 00:32:32,825
I mean, Fiona mentioned
wanting to go up there.
469
00:32:32,826 --> 00:32:35,036
Impossible.
The gate is always locked.
470
00:32:35,037 --> 00:32:37,247
Mr Cob has the key on him
at all times.
471
00:32:38,666 --> 00:32:40,125
So it wasn't searched?
472
00:32:41,210 --> 00:32:43,379
It's always locked.
473
00:32:45,130 --> 00:32:46,632
It's locked now.
474
00:32:47,132 --> 00:32:49,468
Mr Cob has me
check the gate every day.
475
00:32:50,761 --> 00:32:52,679
There's no way she could have
possibly got up there,
476
00:32:52,680 --> 00:32:55,516
so you might as well suggest
that we search the moon.
477
00:32:57,351 --> 00:32:58,977
Police talk to you?
478
00:32:59,895 --> 00:33:01,105
(scoffs)
479
00:33:03,023 --> 00:33:04,983
I talk to the Guards every day.
480
00:33:05,859 --> 00:33:07,444
My first cousins.
481
00:33:08,028 --> 00:33:10,155
Guarda Sergeant is my uncle.
482
00:33:11,365 --> 00:33:12,491
Why do you ask?
483
00:33:20,666 --> 00:33:22,793
See, the best thing
you could do now,
484
00:33:24,086 --> 00:33:25,796
is get into your car
485
00:33:25,921 --> 00:33:27,839
and fuck off back to the airport
486
00:33:27,840 --> 00:33:30,134
while you still look like
your passport picture.
487
00:33:31,677 --> 00:33:32,845
(gasps)
488
00:33:33,971 --> 00:33:35,597
(tense music)
489
00:33:37,725 --> 00:33:39,059
Safe home now.
490
00:33:58,996 --> 00:34:00,622
(gasping)
491
00:34:02,082 --> 00:34:03,333
(sobbing) Come on!
492
00:34:11,133 --> 00:34:12,468
(handbrake clicks)
493
00:34:13,469 --> 00:34:14,762
(engine switches off)
494
00:34:15,596 --> 00:34:17,139
(suspenseful music)
495
00:34:17,264 --> 00:34:18,515
(door opens)
496
00:34:45,125 --> 00:34:46,710
(door rattling)
497
00:35:01,809 --> 00:35:04,603
(door shuts)
Jesus fucking Christ!
498
00:35:04,937 --> 00:35:07,064
Fiona'd be glad to know
you woke up.
499
00:35:07,648 --> 00:35:09,483
Okay, well, she's missing.
500
00:35:12,569 --> 00:35:14,028
Do you have anything
to do with that?
501
00:35:14,029 --> 00:35:15,113
No.
502
00:35:16,865 --> 00:35:18,366
Well, the police
are looking for you.
503
00:35:18,367 --> 00:35:20,577
You're the last one
seen talking to her.
504
00:35:21,286 --> 00:35:22,662
I don't think it's
the only reason
505
00:35:22,663 --> 00:35:24,206
they're looking for me now.
506
00:35:24,957 --> 00:35:26,041
Huh?
507
00:35:26,375 --> 00:35:28,710
Yeah, that's right.
They said you killed your wife.
508
00:35:29,294 --> 00:35:31,630
Yeah, that's true.
509
00:35:33,257 --> 00:35:35,217
She was very ill.
510
00:35:35,884 --> 00:35:38,262
She was in a lot of pain.
511
00:35:40,764 --> 00:35:42,140
You know...
512
00:35:43,350 --> 00:35:46,060
this is Fiona's.
- We were friends.
513
00:35:46,061 --> 00:35:47,771
She let me borrow it.
514
00:35:49,022 --> 00:35:50,440
Oh, she did?
515
00:35:51,066 --> 00:35:53,860
Okay, well, why don't you
come with me
516
00:35:53,861 --> 00:35:55,945
and we'll talk to the police.
517
00:35:55,946 --> 00:35:57,823
No, it's pointless.
518
00:35:57,948 --> 00:35:59,950
They-they wouldn't
believe me anyway.
519
00:36:00,158 --> 00:36:01,326
Oh yeah?
520
00:36:01,451 --> 00:36:03,078
Why? What do you think
happened to her?
521
00:36:03,412 --> 00:36:04,830
I don't know.
522
00:36:05,205 --> 00:36:06,874
But I know she's dead.
523
00:36:09,418 --> 00:36:11,085
Why do you say that?
524
00:36:11,086 --> 00:36:12,503
There's a cupboard
in Mal's office
525
00:36:12,504 --> 00:36:14,131
full of medicine
left behind by guests.
526
00:36:15,215 --> 00:36:18,135
Two nights ago,
I went there to stock up...
527
00:36:19,344 --> 00:36:21,263
I-I saw her.
528
00:36:21,680 --> 00:36:23,348
(cupboard creaking)
529
00:36:23,974 --> 00:36:25,893
(suspenseful music)
530
00:36:27,978 --> 00:36:29,605
(pills rattling)
531
00:36:38,822 --> 00:36:40,616
(bell ringing)
532
00:36:44,244 --> 00:36:45,829
(door opens)
533
00:37:00,844 --> 00:37:02,721
(bell ringing)
534
00:37:12,856 --> 00:37:14,316
(dramatic music)
535
00:37:18,737 --> 00:37:20,112
What?
536
00:37:20,113 --> 00:37:22,198
And-and the bell
she was pointing to,
537
00:37:22,199 --> 00:37:24,408
it's an old mechanical call bell
538
00:37:24,409 --> 00:37:26,578
connected to the honeymoon
suite.
539
00:37:28,580 --> 00:37:31,541
I think she was trying
to tell me to go up there.
540
00:37:34,503 --> 00:37:36,128
I'm waiting till
the hotel's empty
541
00:37:36,129 --> 00:37:37,422
and then I'm going up there
to check.
542
00:37:37,923 --> 00:37:41,009
Okay, but unless you have a key,
then how the hell...
543
00:37:41,927 --> 00:37:43,719
Ah, right. Of course.
544
00:37:43,720 --> 00:37:46,389
Cob lives on the other side
of the woods. I broke in.
545
00:37:46,390 --> 00:37:48,975
But if he had the key,
then she couldn't be up there.
546
00:37:48,976 --> 00:37:50,893
No, unless someone stole it,
547
00:37:50,894 --> 00:37:53,522
took her up there and then put
it back without him noticing.
548
00:37:53,855 --> 00:37:55,356
Right, but who would do that?
549
00:37:55,357 --> 00:37:56,316
I don't know!
550
00:37:58,276 --> 00:38:00,778
Okay. Why don't you
give it to me?
551
00:38:00,779 --> 00:38:02,697
I'll go back and I'll check.
- No, you-you...
552
00:38:02,698 --> 00:38:04,532
You wouldn't even
get near the gate
553
00:38:04,533 --> 00:38:06,033
with Fergal or Mal still there.
554
00:38:06,034 --> 00:38:07,703
No. It has to be at night.
555
00:38:08,078 --> 00:38:09,287
Tonight...
556
00:38:10,080 --> 00:38:11,915
when the hotel is empty.
557
00:38:15,919 --> 00:38:17,462
Would you come with me?
558
00:38:18,088 --> 00:38:19,505
(scoffs)
559
00:38:19,506 --> 00:38:22,300
I don't know what I'm gonna find
when I get up there.
560
00:38:23,010 --> 00:38:25,887
I'd rather not go alone.
561
00:38:30,684 --> 00:38:33,437
You know all these things
do exist?
562
00:38:36,815 --> 00:38:40,318
It is just people
with closed minds can't see 'em.
563
00:38:41,987 --> 00:38:44,031
(engine rumbling)
564
00:38:45,866 --> 00:38:49,369
There's one more car
to pass by my count,
565
00:38:49,745 --> 00:38:51,747
then the hotel is empty.
566
00:38:52,539 --> 00:38:55,375
You really think that was
Fiona's ghost that you saw?
567
00:38:56,084 --> 00:38:57,335
Yeah.
568
00:38:57,753 --> 00:39:01,339
Were you drinking your magic
milk when you saw this ghost?
569
00:39:02,382 --> 00:39:04,176
That's how I saw her.
570
00:39:04,551 --> 00:39:06,511
My mind was open.
571
00:39:08,889 --> 00:39:10,599
What the fuck am I doing here?
572
00:39:12,476 --> 00:39:15,645
My wife's spirit
visited me once on a trip.
573
00:39:18,690 --> 00:39:21,359
She thanked me
for ending her suffering.
574
00:39:22,652 --> 00:39:25,197
Said we'd be together
again someday.
575
00:39:30,077 --> 00:39:31,411
Whatever you say, man.
576
00:39:34,206 --> 00:39:36,917
She said we'd be together again.
577
00:39:38,960 --> 00:39:40,504
Believe what you want.
578
00:39:46,426 --> 00:39:48,385
When we go up there, yeah,
579
00:39:48,386 --> 00:39:50,597
and we find Fiona...
580
00:39:51,139 --> 00:39:52,808
you'll believe it too.
581
00:39:53,642 --> 00:39:55,227
And what if we don't find her?
582
00:39:56,394 --> 00:39:58,605
Does that mean all of this
is just in your head?
583
00:40:01,566 --> 00:40:03,360
(engine rumbling)
584
00:40:06,988 --> 00:40:08,115
Okay.
585
00:40:09,658 --> 00:40:11,576
(eerie music)
586
00:40:14,663 --> 00:40:16,414
(distant scream)
587
00:40:29,761 --> 00:40:31,096
(key jangling)
588
00:40:48,864 --> 00:40:51,283
Hey, she-she was kind
of like this.
589
00:40:52,742 --> 00:40:55,161
- Come on.
- Just getting the crossbow.
590
00:40:55,162 --> 00:40:57,037
What? Don't go get that!
We don't need that!
591
00:40:57,038 --> 00:40:58,164
(door slams shut)
592
00:40:58,165 --> 00:40:59,416
Shit.
593
00:41:04,462 --> 00:41:06,298
(threatening music)
594
00:41:12,012 --> 00:41:13,889
(struggling)
595
00:41:17,142 --> 00:41:18,518
Ugh...
596
00:41:20,437 --> 00:41:21,479
(thud)
597
00:41:27,986 --> 00:41:29,529
(jangling)
598
00:41:34,534 --> 00:41:35,994
(rumbling)
599
00:41:40,498 --> 00:41:42,125
Is there someone there?
600
00:41:51,760 --> 00:41:53,178
(door shuts)
601
00:41:55,639 --> 00:41:57,224
(keypad dialling)
602
00:41:58,058 --> 00:41:59,517
(line ringing)
603
00:42:00,644 --> 00:42:03,730
- Garda Station?
- Áine? It's Fergal.
604
00:42:04,231 --> 00:42:05,357
I have Jerry.
605
00:42:05,482 --> 00:42:07,066
Tell my cousins
I'm bringing him in.
606
00:42:07,067 --> 00:42:08,525
What do you mean,
'you have him'?
607
00:42:08,526 --> 00:42:10,779
- I have to get on the road.
- What? Fergal, no...
608
00:42:14,366 --> 00:42:16,243
(suspenseful music)
609
00:42:19,788 --> 00:42:21,081
(door shuts)
610
00:42:21,748 --> 00:42:23,041
(Fergal grunting)
611
00:42:25,335 --> 00:42:26,461
(thud)
612
00:42:35,637 --> 00:42:37,555
(engine rumbling)
613
00:42:46,273 --> 00:42:48,316
(bell ringing)
614
00:43:05,250 --> 00:43:07,168
(suspenseful music)
615
00:43:19,889 --> 00:43:21,224
(gate clunks)
616
00:43:28,064 --> 00:43:29,774
(doors sliding open)
617
00:43:36,948 --> 00:43:38,283
(gate clunks)
618
00:43:51,296 --> 00:43:52,756
(eerie wailing)
619
00:43:53,798 --> 00:43:54,966
(elevator pings)
620
00:44:17,822 --> 00:44:19,449
(floorboards creaking)
621
00:44:20,617 --> 00:44:22,285
(elevator pings)
(doors shut)
622
00:44:23,036 --> 00:44:24,829
(creaking)
623
00:44:32,629 --> 00:44:34,506
(slow footsteps)
624
00:44:54,818 --> 00:44:56,361
(door creaks open)
625
00:45:02,617 --> 00:45:03,743
(switch clicks)
626
00:45:05,995 --> 00:45:07,872
(suspenseful music)
627
00:45:16,131 --> 00:45:18,258
(soft footsteps)
628
00:45:24,055 --> 00:45:25,640
(bell pings)
Jesus...
629
00:45:26,057 --> 00:45:27,517
(clock whirring)
630
00:45:32,730 --> 00:45:34,482
(doors slide open)
631
00:45:39,904 --> 00:45:40,947
(switch clicks)
632
00:46:02,844 --> 00:46:04,304
(floorboards creaking)
633
00:46:06,723 --> 00:46:08,099
(gasping)
634
00:46:13,438 --> 00:46:15,273
(footsteps)
635
00:46:26,034 --> 00:46:27,535
(distant creaking)
636
00:46:31,122 --> 00:46:32,290
(sighs)
637
00:46:36,002 --> 00:46:37,378
(gasping)
638
00:46:44,719 --> 00:46:46,387
(clock whirring)
639
00:46:46,804 --> 00:46:48,431
(bell ringing)
640
00:46:51,142 --> 00:46:52,852
(eerie wind blowing)
641
00:47:01,027 --> 00:47:02,654
(breathing lightly)
642
00:47:03,530 --> 00:47:05,281
(transistor crackling)
643
00:47:12,163 --> 00:47:13,248
(shotgun firing)
644
00:47:17,627 --> 00:47:19,379
(scuffling, glass smashing)
645
00:47:22,131 --> 00:47:23,883
(sobbing)
646
00:47:28,471 --> 00:47:29,681
Uh...
647
00:47:33,601 --> 00:47:34,936
(static crackling)
648
00:47:39,274 --> 00:47:40,774
(dramatic music)
649
00:47:40,775 --> 00:47:42,360
(gruesome moaning)
650
00:47:43,319 --> 00:47:45,613
It's all right, it's all right.
651
00:47:46,072 --> 00:47:47,574
What are you doing here?
652
00:47:47,740 --> 00:47:49,158
You're asking me?
653
00:47:50,410 --> 00:47:52,786
I got a phone call from Mr Cob
in a panic
654
00:47:52,787 --> 00:47:54,872
saying the honeymoon key
was missing.
655
00:47:57,458 --> 00:47:58,918
(key jangling)
656
00:48:00,920 --> 00:48:02,588
How'd you even get this?
(Ohm sighs)
657
00:48:02,589 --> 00:48:04,424
- Jerry?
- Jerry.
658
00:48:04,674 --> 00:48:06,926
Yeah, he's convinced
Fiona was up here.
659
00:48:08,219 --> 00:48:10,013
(sighs) Where is he?
660
00:48:10,471 --> 00:48:12,681
Fergal, the fuckhead,
took him to the police.
661
00:48:12,682 --> 00:48:14,017
He didn't see me.
662
00:48:15,435 --> 00:48:16,811
What were you thinking?
663
00:48:18,062 --> 00:48:20,439
Uh, she saved me.
I wanted to help find her.
664
00:48:20,440 --> 00:48:21,441
I don't know.
665
00:48:23,610 --> 00:48:24,944
Okay.
666
00:48:25,111 --> 00:48:27,739
Why don't we just go downstairs?
667
00:48:27,864 --> 00:48:29,531
We'll get in trouble
if we're caught up here.
668
00:48:29,532 --> 00:48:30,617
Alright.
669
00:48:31,909 --> 00:48:33,994
Can you gimme a ride
back to my car?
670
00:48:33,995 --> 00:48:34,996
Yeah.
671
00:48:35,288 --> 00:48:36,456
(curtains swishing)
672
00:48:39,500 --> 00:48:41,085
(wind gusting eerily)
673
00:48:42,128 --> 00:48:44,172
You're lucky
you didn't get locked in here.
674
00:48:44,297 --> 00:48:46,715
Mr Cob told me a story
about a young bride
675
00:48:46,716 --> 00:48:48,176
locking herself in here once.
676
00:48:50,928 --> 00:48:52,554
Oh no, Mr Bauman...
677
00:48:52,555 --> 00:48:54,390
Mr Bauman, would you please?
678
00:48:54,557 --> 00:48:56,559
You're not supposed
to be up here!
679
00:48:56,809 --> 00:49:00,063
Mr Cob is very strict
on people not coming up here!
680
00:49:00,271 --> 00:49:01,813
I could lose my job!
681
00:49:01,814 --> 00:49:03,232
Where does this go?
682
00:49:04,150 --> 00:49:07,069
There was a basement down there
before it was a hotel.
683
00:49:07,070 --> 00:49:07,986
Uh-huh.
684
00:49:07,987 --> 00:49:08,862
The entrance was lost
685
00:49:08,863 --> 00:49:09,863
during the renovations.
686
00:49:09,864 --> 00:49:11,115
There's nothing down there.
687
00:49:11,240 --> 00:49:12,659
(door creaks shut)
688
00:49:13,701 --> 00:49:14,827
Oh, look at that.
689
00:49:16,371 --> 00:49:18,706
There is nothing down there.
690
00:49:19,040 --> 00:49:20,750
(Mal breathing heavily)
691
00:49:27,256 --> 00:49:30,635
No! Okay, okay.
We need to move, move.
692
00:49:30,927 --> 00:49:32,387
We need to leave!
693
00:49:32,595 --> 00:49:34,055
(threatening music)
694
00:49:34,722 --> 00:49:38,392
Mr Bauman, I am going to have
you arrested for trespassing
695
00:49:38,393 --> 00:49:39,893
if you do not leave
right this minute!
696
00:49:39,894 --> 00:49:41,895
(rumbling)
697
00:49:41,896 --> 00:49:43,523
(dramatic music)
698
00:49:55,201 --> 00:49:56,160
Oh...
699
00:50:04,252 --> 00:50:05,712
(lock clicking)
700
00:50:13,803 --> 00:50:15,805
(knocking)
Hey!
701
00:50:23,855 --> 00:50:24,980
(car door shuts)
702
00:50:24,981 --> 00:50:26,315
(engine starts)
703
00:50:29,902 --> 00:50:31,487
(engine rumbling)
Hey!
704
00:50:32,989 --> 00:50:34,157
Hey!
705
00:51:14,363 --> 00:51:16,240
Idea for a character.
706
00:51:17,325 --> 00:51:20,787
Uh, oblivious charisma vacuum.
707
00:51:22,580 --> 00:51:25,792
Completely incapable
of reading a room.
708
00:51:31,005 --> 00:51:32,799
(guests chatter, laughter)
709
00:51:33,424 --> 00:51:34,634
Hi, girls.
710
00:51:35,301 --> 00:51:36,677
Looking well.
711
00:51:36,803 --> 00:51:38,012
(women sigh)
712
00:51:40,431 --> 00:51:42,141
I thought you were gonna
hand that in to the hospital.
713
00:51:46,854 --> 00:51:49,023
He's, uh, famous, you know?
714
00:51:49,357 --> 00:51:51,776
I bet you he'll dedicate his new
book to you if he wakes up.
715
00:51:51,901 --> 00:51:53,736
Don't say 'if', Mal.
716
00:51:58,658 --> 00:52:00,535
Drink your tea
while it's still hot.
717
00:52:04,580 --> 00:52:05,873
(door shuts)
718
00:52:11,838 --> 00:52:13,798
(thumping music)
(guests chatter)
719
00:52:14,966 --> 00:52:16,676
(threatening music)
(shallow breathing)
720
00:52:19,512 --> 00:52:21,347
- Uh...
- You all right?
721
00:52:23,140 --> 00:52:24,475
I feel...
722
00:52:25,768 --> 00:52:27,061
I feel off.
723
00:52:32,191 --> 00:52:33,359
(thud)
724
00:52:34,986 --> 00:52:36,654
(party music)
(guests chatter)
725
00:52:47,915 --> 00:52:49,333
(locks clicking)
726
00:52:52,169 --> 00:52:53,754
(gate clanking)
727
00:53:03,180 --> 00:53:04,974
I'm grateful for it, you know,
it looks awesome.
728
00:53:08,811 --> 00:53:10,478
I can't see a thing
in it, man.
729
00:53:10,479 --> 00:53:11,981
It's absolutely sweating...
730
00:53:14,400 --> 00:53:15,985
(door creaks open)
731
00:53:24,619 --> 00:53:26,537
(gasping) It's alright.
732
00:53:28,581 --> 00:53:30,291
(Mal muttering)
733
00:53:31,459 --> 00:53:32,543
Ah...
734
00:53:35,004 --> 00:53:36,464
(dumbwaiter creaking)
735
00:53:43,471 --> 00:53:45,181
(sinister music)
736
00:53:54,106 --> 00:53:55,775
(rumbling)
737
00:54:20,591 --> 00:54:22,426
Fiona: I know I'm gonna be okay.
738
00:54:23,970 --> 00:54:26,472
I'm gonna leave this message
here just in case.
739
00:54:29,934 --> 00:54:31,811
My name is Fiona Crotty.
740
00:54:33,771 --> 00:54:36,774
I think I'm in the basement
of the hotel, but...
741
00:54:37,108 --> 00:54:38,359
I don't know.
742
00:54:39,360 --> 00:54:40,987
(sighs)
743
00:54:44,782 --> 00:54:46,283
I'm pregnant.
744
00:54:49,662 --> 00:54:52,873
Mal, the manager,
is the father.
745
00:54:54,625 --> 00:54:56,961
He wasn't happy with me
for keeping the baby.
746
00:54:58,587 --> 00:54:59,839
(sighs)
747
00:55:02,967 --> 00:55:05,136
I wasn't gonna tell anyone
it was his,
748
00:55:08,347 --> 00:55:10,390
but he was just so terrified
749
00:55:10,391 --> 00:55:13,769
his wife or father-in-law,
Mr Cob, would find out.
750
00:55:15,688 --> 00:55:18,190
I can't believe
he'd go this far.
751
00:55:18,858 --> 00:55:20,484
Put us down here.
752
00:55:21,110 --> 00:55:22,528
Get rid of us.
753
00:55:25,614 --> 00:55:27,491
(Fiona sniifs, gasps)
754
00:55:28,367 --> 00:55:30,076
It's dark,
755
00:55:30,077 --> 00:55:32,997
but I'm gonna see
if I can find a way out.
756
00:55:33,664 --> 00:55:37,293
If I don't and someone
finds this message,
757
00:55:38,753 --> 00:55:40,421
tell my parents I love them.
758
00:55:47,553 --> 00:55:49,055
(thudding)
759
00:55:54,560 --> 00:55:56,520
(thudding)
760
00:55:57,146 --> 00:55:58,647
(gasping)
761
00:56:05,362 --> 00:56:06,947
(clanking)
762
00:56:08,616 --> 00:56:10,034
(cutlery clinking)
763
00:56:12,286 --> 00:56:13,579
(clunking)
764
00:56:22,463 --> 00:56:23,589
(gasps)
765
00:56:28,219 --> 00:56:29,970
(eerie whispering)
766
00:56:35,351 --> 00:56:36,977
(wind gusting)
767
00:56:48,072 --> 00:56:49,448
(engine rumbling)
768
00:56:52,535 --> 00:56:53,994
(engine revving)
769
00:56:57,915 --> 00:56:59,125
(van rattling)
770
00:57:07,508 --> 00:57:09,051
Fuckin' Fergal...
771
00:57:11,554 --> 00:57:12,972
(grunting)
772
00:57:18,811 --> 00:57:20,521
(suspenseful music)
773
00:57:38,289 --> 00:57:39,832
(suspenseful music intensifies)
774
00:57:41,834 --> 00:57:42,918
Shit...
775
00:57:45,004 --> 00:57:46,255
(Ohm gasping)
776
00:57:53,512 --> 00:57:54,763
(gasps)
777
00:57:59,226 --> 00:58:00,728
(floorboards creaking)
778
00:58:14,325 --> 00:58:15,868
No, no, no, no, no, no.
779
00:58:19,997 --> 00:58:21,081
Fuck!
780
00:58:21,373 --> 00:58:22,666
Fuck!
781
00:58:23,083 --> 00:58:24,835
(gasping)
782
00:58:36,305 --> 00:58:37,973
(clock chiming)
783
00:58:39,683 --> 00:58:41,310
(clock chiming)
784
00:58:44,438 --> 00:58:46,273
(clock chiming)
785
00:58:49,526 --> 00:58:51,153
(sinister music)
786
00:59:26,397 --> 00:59:27,690
Hello?
787
00:59:42,454 --> 00:59:44,248
(gruesome wailing)
788
00:59:45,624 --> 00:59:46,917
(static)
789
00:59:53,132 --> 00:59:54,341
(dramatic music)
790
00:59:58,679 --> 00:59:59,805
(bell pings)
791
01:00:04,059 --> 01:00:04,977
(gasps)
792
01:00:08,355 --> 01:00:09,523
(clunking)
793
01:00:12,109 --> 01:00:13,736
(eerie wailing)
794
01:00:16,447 --> 01:00:18,115
(rattling)
795
01:00:24,079 --> 01:00:25,789
(wind gusting)
796
01:00:27,124 --> 01:00:29,001
(dramatic music)
(thudding)
797
01:00:30,961 --> 01:00:31,920
Hey!
798
01:00:32,171 --> 01:00:33,297
Who's there?
799
01:00:38,677 --> 01:00:40,721
(static hissing)
(footsteps rushing)
800
01:00:43,849 --> 01:00:45,517
(shallow breathing)
801
01:00:52,733 --> 01:00:54,443
(eerie wailing)
802
01:01:06,372 --> 01:01:07,956
(door creaking)
803
01:01:11,418 --> 01:01:13,294
(dramatic music)
Aargh!
804
01:01:13,295 --> 01:01:14,712
(audience cheering)
805
01:01:14,713 --> 01:01:19,801
Okay, kids, we're gonna read
our next letter!
806
01:01:19,802 --> 01:01:21,720
Kids: Yay!
(hysterical laughter)
807
01:01:22,054 --> 01:01:24,473
"Dear Jack..."
That's me!
808
01:01:24,848 --> 01:01:27,558
"My name is Ohm Bauman."
809
01:01:27,559 --> 01:01:28,894
Ohm? Okay.
810
01:01:29,645 --> 01:01:33,774
"I am ten years old
and my mom died last year."
811
01:01:34,525 --> 01:01:37,777
- What dies, kids?
- Everything!
812
01:01:37,778 --> 01:01:41,824
"I was playing with my dad's
gun and it went off."
813
01:01:42,408 --> 01:01:46,577
What are the two things
we don't ever play with, kids?
814
01:01:46,578 --> 01:01:48,246
- Kids: Fire!
- And?
815
01:01:48,247 --> 01:01:50,541
- Guns!
- That's right!
816
01:01:51,208 --> 01:01:53,460
"My dad hates me now."
817
01:01:53,669 --> 01:01:55,336
"I miss my mom."
818
01:01:55,337 --> 01:01:57,548
"I'm scared all the time."
819
01:01:57,673 --> 01:02:00,008
"Can you help me? Ohm."
820
01:02:00,843 --> 01:02:03,803
Well, Ohm, it's pretty simple.
821
01:02:03,804 --> 01:02:06,764
Your dad told you
not to go near his gun,
822
01:02:06,765 --> 01:02:08,891
but you did anyway.
823
01:02:08,892 --> 01:02:12,728
And his wife got her brains
blown out.
824
01:02:12,729 --> 01:02:14,439
(children laugh)
825
01:02:14,440 --> 01:02:17,108
You want help?
There's none coming. (laughs)
826
01:02:17,109 --> 01:02:19,569
You're scared? You should be.
(children scream)
827
01:02:19,570 --> 01:02:21,821
You fucking should be!
828
01:02:21,822 --> 01:02:23,449
(static hissing)
829
01:02:24,533 --> 01:02:26,577
(sinister music)
830
01:02:36,962 --> 01:02:38,130
(floorboard creaking)
831
01:02:38,714 --> 01:02:40,090
(wind gusting)
832
01:02:53,270 --> 01:02:54,688
(distant wailing)
833
01:02:59,902 --> 01:03:01,570
(clock chiming)
834
01:03:01,945 --> 01:03:03,280
(clock whirring)
835
01:03:09,328 --> 01:03:10,704
(distant wailing)
836
01:03:22,841 --> 01:03:24,593
(suspenseful music)
837
01:03:36,480 --> 01:03:38,106
Fiona: There's no way back up.
838
01:03:38,815 --> 01:03:40,901
The dumbwaiter button's broken.
839
01:03:42,277 --> 01:03:44,363
I can't use it to get back up.
840
01:03:46,740 --> 01:03:48,617
I can't find a way out.
841
01:03:51,203 --> 01:03:53,038
I'm stuck down here.
842
01:03:53,247 --> 01:03:54,957
(clock chiming)
843
01:04:14,142 --> 01:04:16,395
(suspenseful music)
(mechanism ticking)
844
01:04:28,073 --> 01:04:29,324
(dumbwaiter creaking)
845
01:04:29,491 --> 01:04:30,701
(clap)
Yes!
846
01:04:41,461 --> 01:04:43,130
(dumbwaiter creaking)
847
01:04:49,094 --> 01:04:50,679
(rumbling)
848
01:04:50,887 --> 01:04:52,264
(clunking)
849
01:04:53,432 --> 01:04:54,558
(gasps)
850
01:05:03,358 --> 01:05:04,401
Right...
851
01:05:17,331 --> 01:05:19,124
(sombre music)
852
01:05:22,753 --> 01:05:24,171
(clattering)
853
01:05:24,921 --> 01:05:26,340
(chair scrapes)
854
01:05:31,261 --> 01:05:32,512
(gasps)
855
01:05:34,973 --> 01:05:36,600
(creaking)
856
01:05:58,080 --> 01:05:59,789
(grunting)
857
01:05:59,790 --> 01:06:01,500
Oh! Ah...
858
01:06:02,209 --> 01:06:03,377
(sighs)
859
01:06:03,585 --> 01:06:05,337
Oh, fuckin' Jesus.
860
01:06:06,129 --> 01:06:07,589
(gasping)
861
01:06:09,675 --> 01:06:11,093
(creaking)
862
01:06:12,302 --> 01:06:14,054
(threatening music)
863
01:06:17,599 --> 01:06:19,142
(creaking)
864
01:06:21,436 --> 01:06:22,604
(button clicks)
Ah...
865
01:06:26,608 --> 01:06:28,318
(rumbling)
866
01:06:48,463 --> 01:06:49,923
(creaking)
867
01:07:17,784 --> 01:07:19,327
(gasping)
868
01:07:26,918 --> 01:07:28,128
(switch clicks)
869
01:07:29,087 --> 01:07:30,547
(electricity humming)
870
01:07:54,529 --> 01:07:56,448
(wind gusting)
(door slamming)
871
01:08:02,704 --> 01:08:04,289
(clanking)
872
01:08:20,472 --> 01:08:22,390
(suspenseful music)
873
01:08:41,326 --> 01:08:42,786
(clock ticking)
874
01:08:43,787 --> 01:08:45,121
(rattling)
875
01:08:50,836 --> 01:08:52,128
(clanking)
876
01:08:57,217 --> 01:08:58,385
(dictaphone clicks)
877
01:08:58,552 --> 01:09:00,262
(Fiona gasping)
878
01:09:08,478 --> 01:09:10,522
I think there's someone
down here!
879
01:09:12,941 --> 01:09:14,818
I keep hearing something.
880
01:09:15,902 --> 01:09:17,737
(sobbing, panicking)
881
01:09:21,616 --> 01:09:23,159
Is someone there?
882
01:09:23,326 --> 01:09:24,870
(gasping, whimpering)
883
01:09:25,579 --> 01:09:28,081
(wailing)
Oh God! Oh...
884
01:09:29,708 --> 01:09:31,376
(sobbing)
885
01:09:31,710 --> 01:09:33,169
(recording cuts out)
886
01:09:42,888 --> 01:09:44,306
(rattling)
887
01:10:12,167 --> 01:10:14,044
(alarm beeping)
888
01:10:14,794 --> 01:10:16,129
(eerie whispering)
889
01:10:20,342 --> 01:10:21,676
(creaking, slamming)
890
01:10:31,061 --> 01:10:32,354
(gasps)
891
01:10:32,479 --> 01:10:33,813
(clattering)
892
01:10:35,482 --> 01:10:37,943
Three, two...
893
01:10:38,568 --> 01:10:40,195
(clock whirring)
894
01:10:48,203 --> 01:10:49,829
Come on! Come on...
895
01:10:51,581 --> 01:10:52,749
Come on...
896
01:10:53,792 --> 01:10:55,710
(thud)
(groaning)
897
01:10:58,254 --> 01:10:59,631
Hello?
898
01:11:00,382 --> 01:11:02,717
(electricity humming)
(wailing)
899
01:11:03,051 --> 01:11:04,677
(shallow breathing)
900
01:11:04,678 --> 01:11:06,221
(clock whirring)
901
01:11:09,057 --> 01:11:10,725
(dramatic music)
902
01:11:14,646 --> 01:11:16,314
(clanking)
903
01:11:19,150 --> 01:11:20,652
(cackling)
904
01:11:25,657 --> 01:11:27,283
(clock whirring)
905
01:11:28,743 --> 01:11:30,495
(cackling)
906
01:11:31,162 --> 01:11:32,580
(muttering)
907
01:11:33,456 --> 01:11:35,041
(eerie whispering)
908
01:11:44,467 --> 01:11:45,802
(button clicking)
909
01:11:46,177 --> 01:11:47,762
(creaking)
910
01:12:00,108 --> 01:12:01,401
(thud)
911
01:12:04,863 --> 01:12:06,489
(whirring, clanking)
912
01:12:10,785 --> 01:12:12,412
(gasps)
(clock ticking)
913
01:12:18,668 --> 01:12:20,295
(creaking, thud)
914
01:12:30,013 --> 01:12:31,514
(gasps)
915
01:12:39,773 --> 01:12:41,066
(clunking)
916
01:12:41,524 --> 01:12:42,942
(screeching)
917
01:12:47,989 --> 01:12:49,699
(eerie wailing)
918
01:12:51,117 --> 01:12:52,786
(Ohm gasping)
919
01:12:55,997 --> 01:12:57,373
Aah...
920
01:13:05,298 --> 01:13:06,925
(dramatic music)
(splashing)
921
01:13:07,842 --> 01:13:09,469
(Witch cackling)
922
01:13:13,640 --> 01:13:15,308
(door slams, locks)
923
01:13:19,395 --> 01:13:20,772
(lock clicking)
924
01:13:21,981 --> 01:13:23,066
(door rattling)
925
01:13:26,069 --> 01:13:27,529
(Witch cackling)
926
01:13:30,365 --> 01:13:32,325
(panting)
927
01:13:36,162 --> 01:13:37,580
(rattling)
928
01:13:44,587 --> 01:13:46,005
(scraping)
929
01:13:46,923 --> 01:13:48,341
(thudding)
930
01:13:51,010 --> 01:13:52,679
(threatening music)
931
01:13:55,390 --> 01:13:56,808
(clunking)
932
01:14:02,397 --> 01:14:04,190
(Witch cackling)
933
01:14:10,280 --> 01:14:12,031
(Witch muttering)
934
01:14:15,660 --> 01:14:17,078
(Witch muttering)
935
01:14:22,625 --> 01:14:24,752
(Witch muttering)
936
01:14:28,590 --> 01:14:30,592
(clunking, rattling)
937
01:14:35,847 --> 01:14:37,724
(Witch whispering)
938
01:14:39,559 --> 01:14:41,102
(footsteps thudding)
939
01:14:43,646 --> 01:14:45,273
(Witch laughing softly)
940
01:14:46,691 --> 01:14:48,484
(Witch cackling)
941
01:14:55,700 --> 01:14:57,368
(engine rumbling)
942
01:15:27,690 --> 01:15:28,733
(clanking)
943
01:15:32,528 --> 01:15:34,197
(Jerry whimpering)
944
01:15:35,573 --> 01:15:36,658
Uh...
945
01:15:37,450 --> 01:15:38,868
- Jesus...
- Ah, Mal.
946
01:15:39,369 --> 01:15:40,827
(gasps) I need your help.
947
01:15:40,828 --> 01:15:43,581
Jesus, Jerry.
What happened to you?
948
01:15:43,873 --> 01:15:46,500
Oh, Fergal. It doesn't matter.
949
01:15:46,501 --> 01:15:47,751
I need to get up here.
950
01:15:47,752 --> 01:15:49,127
I need to get this open.
951
01:15:49,128 --> 01:15:50,837
- What for?
- The American.
952
01:15:50,838 --> 01:15:52,632
Ohm, he went up there.
953
01:15:53,258 --> 01:15:55,593
- Ugh!
- Stop! Stop, stop.
954
01:15:56,386 --> 01:15:57,595
He's gone.
955
01:15:58,179 --> 01:15:59,471
What?
956
01:15:59,472 --> 01:16:02,516
Mr Cob sent me out here
to look for the key,
957
01:16:02,517 --> 01:16:04,101
and when I got here,
the gate was unlocked,
958
01:16:04,102 --> 01:16:05,895
so I went up.
- And?
959
01:16:06,980 --> 01:16:09,190
- What did you find?
- Mr Bauman.
960
01:16:09,315 --> 01:16:11,943
- Drunk.
- What?
961
01:16:12,318 --> 01:16:15,320
- Where is he?
- He's on his way to the airport.
962
01:16:15,321 --> 01:16:17,948
Well, he was too drunk to drive,
so I took him down to town,
963
01:16:17,949 --> 01:16:19,909
stuffed him in a taxi
and sent him off.
964
01:16:20,118 --> 01:16:21,786
And Fiona?
965
01:16:23,079 --> 01:16:24,289
No.
966
01:16:24,789 --> 01:16:26,249
(stuttering)
967
01:16:28,501 --> 01:16:30,044
(floorboards creaking)
968
01:17:01,367 --> 01:17:02,702
(floorboard creaking)
969
01:17:07,915 --> 01:17:09,584
(gasping)
970
01:17:18,134 --> 01:17:19,969
(footsteps)
971
01:17:28,519 --> 01:17:29,729
Hey...
972
01:17:33,816 --> 01:17:35,485
So, you just jumped?
973
01:17:36,527 --> 01:17:38,154
I mean, you could
have been killed.
974
01:17:38,905 --> 01:17:40,531
(Jerry gasping)
975
01:17:44,285 --> 01:17:45,952
Are you sure
you checked that room?
976
01:17:45,953 --> 01:17:47,704
I mean, you looked everywhere?
977
01:17:47,705 --> 01:17:49,373
The room's not that big.
978
01:17:49,374 --> 01:17:52,502
She's not there.
I swear to you, I looked.
979
01:17:52,877 --> 01:17:54,712
I need to see it for myself.
980
01:17:56,172 --> 01:17:58,257
Fiona wants me to go up there.
981
01:17:58,383 --> 01:18:01,093
I'm going to have to call
the guards
982
01:18:01,094 --> 01:18:02,720
to tell them you're here.
983
01:18:03,179 --> 01:18:04,680
(shallow breathing)
984
01:18:06,599 --> 01:18:08,559
They know about your wife.
985
01:18:12,397 --> 01:18:13,648
I saw her...
986
01:18:14,690 --> 01:18:16,067
I saw her.
987
01:18:17,902 --> 01:18:19,821
Just go, Jerry.
988
01:18:20,363 --> 01:18:23,741
Take Bauman's car
and don't come back.
989
01:18:24,575 --> 01:18:26,619
I'll tell them
that you were already gone.
990
01:18:29,163 --> 01:18:30,581
Just go.
991
01:18:31,290 --> 01:18:33,000
(doors sliding, thudding)
992
01:18:34,210 --> 01:18:35,920
(suspenseful music)
993
01:18:41,801 --> 01:18:43,136
(door slams)
994
01:18:57,817 --> 01:18:59,527
(suspenseful music intensifies)
995
01:19:17,628 --> 01:19:19,380
(bell ringing)
996
01:19:25,511 --> 01:19:27,013
(bell ringing)
997
01:19:31,184 --> 01:19:32,893
(Jerry groaning)
998
01:19:32,894 --> 01:19:34,687
(bell ringing)
999
01:19:43,029 --> 01:19:44,655
(cord squeaking)
1000
01:19:53,664 --> 01:19:55,248
No, no, no! Jerry!
1001
01:19:55,249 --> 01:19:56,375
Jerry!
1002
01:19:56,584 --> 01:19:58,169
(gasping)
1003
01:20:19,440 --> 01:20:20,441
Jerry!
1004
01:20:20,816 --> 01:20:21,984
(slamming)
Jerry!
1005
01:20:27,073 --> 01:20:28,199
Aah...
1006
01:20:30,409 --> 01:20:31,786
(bell ringing)
1007
01:20:35,206 --> 01:20:36,874
(dramatic music)
1008
01:20:39,919 --> 01:20:41,170
(bell ringing)
1009
01:20:47,218 --> 01:20:48,761
(bell ringing)
1010
01:20:50,805 --> 01:20:52,139
(cord snaps)
Uh!
1011
01:20:52,557 --> 01:20:53,683
Ah!
1012
01:20:57,144 --> 01:20:58,521
I left the keys.
1013
01:21:04,110 --> 01:21:05,736
Motherfucker...
1014
01:21:09,407 --> 01:21:10,825
Are you all right, Mal?
1015
01:21:11,242 --> 01:21:14,036
No, I'm-I'm actually
not feeling the best.
1016
01:21:15,037 --> 01:21:18,332
I think I might need to lock up
and go home.
1017
01:21:18,833 --> 01:21:20,918
Hey, why don't I get the keys
and I'll bring them out to you?
1018
01:21:21,335 --> 01:21:23,087
(Jerry groaning)
(footsteps thudding)
1019
01:21:26,465 --> 01:21:28,134
(gasping)
1020
01:21:35,933 --> 01:21:38,019
(thudding)
1021
01:21:49,530 --> 01:21:51,073
(gasps)
1022
01:21:54,577 --> 01:21:56,454
(cord squeaks)
(bell ringing)
1023
01:21:58,998 --> 01:22:00,833
(bell ringing)
1024
01:22:01,167 --> 01:22:03,127
(engine starting, rumbling)
1025
01:22:07,340 --> 01:22:09,425
God damn it!
1026
01:22:25,399 --> 01:22:27,568
(gentle piano music)
1027
01:22:38,829 --> 01:22:44,919
♪ Oft, in the stilly night ♪
1028
01:22:45,252 --> 01:22:51,509
♪ Ere slumber's chain
has bound me ♪
1029
01:22:53,427 --> 01:22:59,517
♪ Fond memory
brings the light ♪
1030
01:23:00,935 --> 01:23:03,479
- Jerry.
- Fiona used to say,
1031
01:23:04,522 --> 01:23:07,233
never ignore when something
feels off.
1032
01:23:11,153 --> 01:23:13,239
Something feels off here, Mal.
1033
01:23:13,406 --> 01:23:14,448
Jerry...
1034
01:23:15,658 --> 01:23:16,741
You have to leave.
1035
01:23:16,742 --> 01:23:18,410
If you dropped Ohm into town,
1036
01:23:18,411 --> 01:23:20,204
why did you come back out here?
1037
01:23:23,290 --> 01:23:26,252
To get this...
reframed for my wife.
1038
01:23:28,379 --> 01:23:30,589
You drove all the way back out
here for that?
1039
01:23:30,923 --> 01:23:32,674
Can't a man do something
nice for his wife
1040
01:23:32,675 --> 01:23:33,925
without having
something to hide?
1041
01:23:33,926 --> 01:23:35,386
(bell ringing)
1042
01:23:41,726 --> 01:23:43,894
(cord creaking)
1043
01:23:44,645 --> 01:23:46,522
(bell ringing)
1044
01:23:47,732 --> 01:23:49,483
- Uh...
- Jerry...
1045
01:23:49,734 --> 01:23:51,276
Jerry, what the fuck
are you doing?
1046
01:23:51,277 --> 01:23:53,111
- Key!
- I don't have it.
1047
01:23:53,112 --> 01:23:54,529
I gave it back to Mr Cob.
1048
01:23:54,530 --> 01:23:55,740
Give it to me!
1049
01:23:56,323 --> 01:23:59,076
(whimpers) Okay. Okay, okay.
1050
01:24:01,328 --> 01:24:03,205
(key jangling)
1051
01:24:04,582 --> 01:24:06,292
Jerry, please.
1052
01:24:06,542 --> 01:24:08,002
It was a mistake.
1053
01:24:08,127 --> 01:24:09,711
You don't know Fiona like I did.
1054
01:24:09,712 --> 01:24:11,171
She wasn't a good person!
1055
01:24:11,172 --> 01:24:13,257
You know, she was threatening
to tell Mr Cob!
1056
01:24:13,841 --> 01:24:15,633
And he hates me!
1057
01:24:15,634 --> 01:24:18,429
He's threatened to have me
killed for less over the years!
1058
01:24:19,180 --> 01:24:20,472
Just leave him!
1059
01:24:20,473 --> 01:24:22,599
He was gonna
kill himself anyway!
1060
01:24:22,600 --> 01:24:24,268
(grunting)
1061
01:24:26,604 --> 01:24:28,147
(gate slams)
1062
01:24:31,942 --> 01:24:37,323
♪ I've seen
around me fall ♪
1063
01:24:38,115 --> 01:24:44,663
♪ Like leaves
in wintry weather ♪
1064
01:24:45,664 --> 01:24:48,667
♪ I feel like one ♪
1065
01:24:49,251 --> 01:24:52,004
♪ Who treads alone ♪
1066
01:24:52,588 --> 01:24:58,761
♪ Some banquet-hall deserted ♪
1067
01:25:01,722 --> 01:25:03,349
(gasping)
1068
01:25:05,226 --> 01:25:08,103
- Ohm!
- Hey! Jerry!
1069
01:25:08,562 --> 01:25:11,272
I'm in here! Get me
the fuck out of here, man!
1070
01:25:11,273 --> 01:25:12,900
(wall pounding)
1071
01:25:13,400 --> 01:25:15,069
(gasping)
1072
01:25:15,194 --> 01:25:16,779
(wall pounding)
1073
01:25:18,948 --> 01:25:20,533
There's a small door here!
1074
01:25:21,659 --> 01:25:23,244
I can bust it open.
1075
01:25:23,994 --> 01:25:25,329
Yeah.
1076
01:25:25,454 --> 01:25:26,831
Stay back, stay back.
1077
01:25:28,666 --> 01:25:30,000
Uh! (gasps)
1078
01:25:32,795 --> 01:25:34,296
(doors thudding)
1079
01:25:35,089 --> 01:25:36,631
- Fiona?
- No, she's dead.
1080
01:25:36,632 --> 01:25:38,259
Mal fucking killed her.
1081
01:25:40,427 --> 01:25:41,554
Are you okay?
1082
01:25:42,721 --> 01:25:44,264
I'll live.
(thump)
1083
01:25:44,265 --> 01:25:45,391
Uh!
1084
01:25:46,600 --> 01:25:47,768
(thud)
1085
01:25:54,024 --> 01:25:55,943
(gasping)
1086
01:26:03,117 --> 01:26:05,327
Don't try and leave!
1087
01:26:05,703 --> 01:26:07,037
I mean it!
1088
01:26:11,500 --> 01:26:13,460
(suspenseful music)
1089
01:26:14,461 --> 01:26:15,880
(flames bursting)
1090
01:26:21,010 --> 01:26:22,386
(gate creaks)
1091
01:26:27,641 --> 01:26:29,935
Oh, fuck!
(gate smashes)
1092
01:26:30,477 --> 01:26:31,854
Aaargh!
1093
01:26:33,314 --> 01:26:35,274
God! Fuck!
1094
01:26:40,279 --> 01:26:42,072
(keys jangling)
1095
01:26:44,867 --> 01:26:46,285
(elevator bell pings)
1096
01:26:47,202 --> 01:26:48,996
(elevator rumbling)
1097
01:26:59,548 --> 01:27:01,300
(siren wailing)
1098
01:27:07,556 --> 01:27:09,767
(siren wailing)
1099
01:27:12,394 --> 01:27:13,687
Bauman?
1100
01:27:17,942 --> 01:27:19,193
Fuck...
1101
01:27:22,529 --> 01:27:23,781
Bauman!
1102
01:27:29,954 --> 01:27:31,747
(siren wailing)
1103
01:27:44,343 --> 01:27:46,136
(dumbwaiter creaking)
1104
01:27:48,305 --> 01:27:49,974
Mal: Bauman, listen to me.
1105
01:27:50,557 --> 01:27:52,266
The hotel is on fire.
1106
01:27:52,267 --> 01:27:54,311
There's no way out down there.
1107
01:27:54,645 --> 01:27:56,771
I'll bring you back up
with the key
1108
01:27:56,772 --> 01:27:58,273
and we can both leave.
1109
01:27:58,399 --> 01:28:00,025
You can go home.
1110
01:28:01,026 --> 01:28:02,111
Bauman!
1111
01:28:02,778 --> 01:28:04,196
Can you hear me?
1112
01:28:07,950 --> 01:28:09,618
(demonic wailing)
1113
01:28:11,328 --> 01:28:12,871
(clunking)
1114
01:28:14,873 --> 01:28:16,667
(siren wailing)
1115
01:28:18,627 --> 01:28:20,004
(clinking)
1116
01:28:20,838 --> 01:28:22,089
Ohm...
1117
01:28:35,519 --> 01:28:36,979
(dramatic music)
(lamp smashes)
1118
01:28:39,815 --> 01:28:41,567
(siren wailing)
1119
01:28:42,359 --> 01:28:43,902
(creaking)
1120
01:28:48,949 --> 01:28:50,284
Bauman?
1121
01:28:57,541 --> 01:28:59,168
(siren wailing)
1122
01:29:35,662 --> 01:29:36,997
(keys jangling)
1123
01:29:37,498 --> 01:29:38,874
(gasping)
1124
01:29:40,084 --> 01:29:41,502
(clanking)
1125
01:30:02,022 --> 01:30:03,440
(door creaks open)
1126
01:30:09,404 --> 01:30:10,823
(dramatic music)
Ah!
1127
01:30:12,449 --> 01:30:13,659
Uh!
1128
01:30:19,039 --> 01:30:20,916
(Witch whispering)
1129
01:30:23,961 --> 01:30:25,671
(Witch cackling)
1130
01:30:36,140 --> 01:30:37,850
(Witch whispering)
1131
01:30:50,279 --> 01:30:52,197
(poignant music)
1132
01:31:06,879 --> 01:31:08,839
(under breath)
It was an accident.
1133
01:31:12,384 --> 01:31:16,054
I'm sorry, it was an accident.
1134
01:31:16,388 --> 01:31:17,681
I know.
1135
01:31:18,015 --> 01:31:19,516
(Ohm sniffles)
1136
01:31:21,101 --> 01:31:22,895
You can't stay here.
1137
01:31:28,567 --> 01:31:30,569
It was an accident.
1138
01:31:40,621 --> 01:31:42,623
(poignant music intensifies)
1139
01:31:56,094 --> 01:31:58,013
(gasping)
1140
01:31:58,138 --> 01:31:59,473
What's happening?
1141
01:32:06,772 --> 01:32:08,523
(dramatic music)
(doors creak open)
1142
01:32:09,858 --> 01:32:11,652
(demonic wailing)
(chains rattling)
1143
01:32:17,157 --> 01:32:19,159
(demonic wailing)
1144
01:32:20,827 --> 01:32:21,912
Help!
1145
01:32:24,248 --> 01:32:26,083
(hacking)
1146
01:32:26,208 --> 01:32:27,834
(demonic wailing)
1147
01:32:28,001 --> 01:32:29,253
Please! No!
1148
01:32:30,045 --> 01:32:31,880
(hacking)
1149
01:32:34,383 --> 01:32:35,801
(chain rattling)
1150
01:32:38,595 --> 01:32:40,180
Aaaargh!
1151
01:32:41,306 --> 01:32:42,557
(door slams shut)
1152
01:32:42,891 --> 01:32:44,685
(screaming)
1153
01:32:49,189 --> 01:32:51,483
(distant wailing)
(hacking, snapping)
1154
01:32:52,484 --> 01:32:54,069
(gasping)
1155
01:32:55,862 --> 01:32:57,906
(clicks)
(dumbwaiter creaking)
1156
01:32:59,866 --> 01:33:01,702
(sombre music)
1157
01:33:04,079 --> 01:33:06,123
(dumbwaiter creaking, clunks)
1158
01:33:26,393 --> 01:33:27,644
(gasps)
1159
01:33:29,021 --> 01:33:30,314
(thudding)
1160
01:33:41,992 --> 01:33:43,201
(elevator bell pings)
1161
01:34:12,397 --> 01:34:14,024
(coughing)
1162
01:34:16,610 --> 01:34:18,320
(coughing)
1163
01:34:19,821 --> 01:34:21,531
(gate creaking)
(gasps)
1164
01:34:24,201 --> 01:34:25,994
(coughing)
1165
01:34:30,123 --> 01:34:32,209
(heavy coughing, choking)
1166
01:34:42,260 --> 01:34:44,221
(gasping)
1167
01:34:52,104 --> 01:34:53,313
Fergal: Mal!
1168
01:34:55,357 --> 01:34:56,857
(suspenseful music)
1169
01:34:56,858 --> 01:34:57,984
Mal!
1170
01:34:59,903 --> 01:35:00,904
Mal!
1171
01:35:01,905 --> 01:35:03,323
Can you hear me?
1172
01:35:05,367 --> 01:35:06,701
Ohm's Mum: Fergal!
1173
01:35:08,787 --> 01:35:10,414
Is there someone there?
1174
01:35:16,711 --> 01:35:18,130
Jesus...
1175
01:35:18,922 --> 01:35:20,507
Hey! Hey, hey, hey!
1176
01:35:21,007 --> 01:35:22,884
Come on, we have to go! Up!
1177
01:35:23,760 --> 01:35:26,096
(grunting, coughing)
1178
01:35:27,222 --> 01:35:28,932
Come on! We have to go!
1179
01:35:30,767 --> 01:35:32,686
(suspenseful music intensifies)
1180
01:35:45,532 --> 01:35:47,409
(footsteps approaching)
1181
01:35:48,368 --> 01:35:50,370
How are you feeling, Mr Bauman?
1182
01:35:55,333 --> 01:35:56,585
You're that bellboy.
1183
01:35:57,502 --> 01:35:58,795
My name's Alby.
1184
01:35:59,629 --> 01:36:01,172
I didn't think you'd have
anybody visiting you,
1185
01:36:01,173 --> 01:36:02,424
being away from home.
1186
01:36:02,757 --> 01:36:05,302
I'm not sure I'd have anybody
visiting me there either.
1187
01:36:08,096 --> 01:36:09,555
Sit down, sorry.
1188
01:36:09,556 --> 01:36:10,724
(laptop clunks)
1189
01:36:14,519 --> 01:36:17,731
Okay. Uh, I guess I'll just get
two scoops of vanilla.
1190
01:36:18,190 --> 01:36:22,109
Yeah, I work in the ice cream
parlour next door as well, yeah.
1191
01:36:22,110 --> 01:36:23,236
Ah.
1192
01:36:23,653 --> 01:36:25,530
Oh, this is from Fergal.
1193
01:36:27,949 --> 01:36:30,118
He's pretty devastated
about Fiona.
1194
01:36:30,368 --> 01:36:32,161
He said if you needed anything
to let him know.
1195
01:36:32,162 --> 01:36:33,747
Yeah, I spoke to him
on the phone.
1196
01:36:33,997 --> 01:36:34,956
Oh.
1197
01:36:36,208 --> 01:36:37,792
You been to the hotel?
1198
01:36:38,001 --> 01:36:39,377
What's left of it.
1199
01:36:40,837 --> 01:36:42,339
They found remains.
1200
01:36:42,923 --> 01:36:44,549
Fiona and Jerry.
1201
01:36:47,761 --> 01:36:48,970
Mal?
1202
01:36:49,137 --> 01:36:50,931
His car was found outside.
1203
01:36:51,181 --> 01:36:52,724
They're looking for him.
1204
01:36:57,437 --> 01:37:00,857
Mr Bauman, I need
to tell you something.
1205
01:37:03,652 --> 01:37:06,154
I don't what happened, um,
1206
01:37:06,530 --> 01:37:09,449
but I'm worried it might have
been my fault in some way.
1207
01:37:10,617 --> 01:37:11,743
How?
1208
01:37:12,869 --> 01:37:15,205
There was a flask of whiskey
in your room.
1209
01:37:16,331 --> 01:37:18,667
- Did you drink it?
- Yeah.
1210
01:37:19,167 --> 01:37:20,460
Much of it?
1211
01:37:20,835 --> 01:37:23,588
Well, it's whiskey.
I drink all of it. Why?
1212
01:37:25,215 --> 01:37:26,716
I spiked it.
1213
01:37:28,134 --> 01:37:29,636
With what?
1214
01:37:30,345 --> 01:37:32,722
I had some of Jerry's
mushroom powder.
1215
01:37:33,014 --> 01:37:36,059
I snuck into your room
and I put it in the flask.
1216
01:37:38,144 --> 01:37:39,688
Why would you do that?
1217
01:37:40,021 --> 01:37:41,564
Well, it was after
I tried to speak to you
1218
01:37:41,565 --> 01:37:42,899
at the bar that night.
1219
01:37:44,067 --> 01:37:45,734
You burnt my hand.
1220
01:37:45,735 --> 01:37:47,112
That hurt.
1221
01:37:48,655 --> 01:37:50,198
(eerie music)
1222
01:37:50,490 --> 01:37:53,201
Jerry: You know, all these
things do exist.
1223
01:37:53,577 --> 01:37:57,289
It's just people with closed
minds can't see 'em.
1224
01:38:01,751 --> 01:38:03,086
I'm sorry.
1225
01:38:04,004 --> 01:38:05,839
You were really rude.
1226
01:38:08,383 --> 01:38:10,427
I'd better go
before they kick me out.
1227
01:38:10,927 --> 01:38:13,847
One of the firemen
found this at the hotel.
1228
01:38:22,897 --> 01:38:24,524
Hey, um...
1229
01:38:25,942 --> 01:38:27,444
you can take that, too.
1230
01:38:28,236 --> 01:38:29,570
I didn't touch it.
1231
01:38:29,571 --> 01:38:31,239
Yeah, no, just, just take it.
1232
01:38:35,744 --> 01:38:37,786
If you wanted something
to pass the time,
1233
01:38:37,787 --> 01:38:38,913
I could bring in my manuscript.
1234
01:38:41,291 --> 01:38:43,543
I mean, I've been
through enough already, Alby.
1235
01:38:46,421 --> 01:38:48,465
I'll do a quick polish tonight
and drop it in tomorrow.
1236
01:38:49,507 --> 01:38:50,550
All right.
1237
01:38:54,012 --> 01:38:55,847
(footsteps receding)
1238
01:39:10,111 --> 01:39:11,946
(keyboard tapping)
1239
01:39:17,869 --> 01:39:19,954
(suspenseful music)
1240
01:39:33,009 --> 01:39:34,552
(wind gusting)
1241
01:39:34,886 --> 01:39:36,805
I said turn away!
(boy gasps)
1242
01:39:45,689 --> 01:39:46,940
(gasps)
1243
01:39:54,614 --> 01:39:55,907
Aaargh!
1244
01:39:56,783 --> 01:39:58,493
(gasping)
1245
01:40:07,293 --> 01:40:08,420
Here.
1246
01:40:09,546 --> 01:40:10,964
Hit me here.
1247
01:40:12,590 --> 01:40:15,552
As hard as you can.
You understand?
1248
01:40:17,345 --> 01:40:18,930
You don't stop for blood.
1249
01:40:19,055 --> 01:40:20,264
You don't stop for bone
1250
01:40:20,265 --> 01:40:22,976
and you keep hitting
until it breaks.
1251
01:40:25,145 --> 01:40:27,689
Follows the map and you claim it
all as yours.
1252
01:40:31,401 --> 01:40:33,361
It's nothing I don't deserve.
1253
01:40:39,784 --> 01:40:41,578
Do it before I change my mind.
1254
01:40:43,079 --> 01:40:44,038
No.
1255
01:40:44,164 --> 01:40:45,248
No...
1256
01:40:55,091 --> 01:40:57,469
(poignant music)
1257
01:41:00,555 --> 01:41:02,307
(wind gusting)
1258
01:41:09,898 --> 01:41:10,815
(thud)
1259
01:41:11,232 --> 01:41:12,776
(gasping)
1260
01:41:25,997 --> 01:41:27,957
(triumphant music)
1261
01:42:16,673 --> 01:42:21,260
♪ Farewell vain world
I'm going home ♪
1262
01:42:21,261 --> 01:42:25,056
♪ My saviour smiles
and bids me come ♪
1263
01:42:25,223 --> 01:42:28,518
♪ And I don't care
to stay here long ♪
1264
01:42:28,726 --> 01:42:33,064
♪ Sweet angels
beckon me away ♪
1265
01:42:33,189 --> 01:42:36,901
♪ To sing God's praise
in endless day ♪
1266
01:42:37,110 --> 01:42:40,405
♪ And I don't care
to stay here long ♪
1267
01:42:40,530 --> 01:42:43,490
♪ Right up yonder ♪
1268
01:42:43,491 --> 01:42:47,036
♪ Christians away up yonder ♪
1269
01:42:47,287 --> 01:42:49,746
♪ Oh yes, my Lord ♪
1270
01:42:49,747 --> 01:42:53,459
♪ For I don't care
to stay here long ♪
1271
01:42:54,043 --> 01:42:58,381
♪ I'm glad that I am
born to die ♪
1272
01:42:58,506 --> 01:43:02,260
♪ From grief and woe
my soul shall fly ♪
1273
01:43:02,427 --> 01:43:05,638
♪ And I don't care
to stay here long ♪
1274
01:43:05,847 --> 01:43:10,059
♪ Bright angels
shall convey me home ♪
1275
01:43:10,226 --> 01:43:13,897
♪ Away to New Jerusalem ♪
1276
01:43:14,105 --> 01:43:17,275
♪ And I don't care
to stay here long ♪
1277
01:43:17,483 --> 01:43:20,361
♪ Right up yonder ♪
1278
01:43:20,486 --> 01:43:23,823
♪ Christians away up yonder ♪
1279
01:43:24,157 --> 01:43:26,617
♪ Oh yes, my Lord ♪
1280
01:43:26,618 --> 01:43:29,787
♪ For I don't care
to stay here long ♪
1281
01:43:29,996 --> 01:43:32,874
♪ Right up yonder ♪
1282
01:43:32,999 --> 01:43:36,461
♪ Christians away up yonder ♪
1283
01:43:36,586 --> 01:43:39,005
♪ Oh yes, my Lord ♪
1284
01:43:39,130 --> 01:43:43,384
♪ For I don't care
to stay here long ♪
1285
01:43:46,638 --> 01:43:48,598
(gentle music)
1286
01:46:49,237 --> 01:46:51,072
(eerie wailing)
82214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.