All language subtitles for English Super.Charlie.2024.MULTi.1080p.WEB.H.264-VideoGod.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,301 --> 00:00:33,044 THE EARTH 50 YEARS AGO 2 00:00:34,833 --> 00:00:40,618 In this year's quarter race, we have two siblings in the final for the first time. 3 00:00:40,784 --> 00:00:45,154 Next to me we have... Inferio. 4 00:00:45,320 --> 00:00:49,066 But on the right we have the undefeated Anton - 5 00:00:49,232 --> 00:00:52,811 - on his Super Speedster Mountain Flyer 9000. 6 00:00:52,977 --> 00:00:57,846 Isn't it unfair that... - Ready, set... 7 00:00:58,013 --> 00:01:02,175 His bike is much better... - Go! 8 00:01:19,736 --> 00:01:23,107 Okay. Then we'll press here. 9 00:01:26,686 --> 00:01:30,348 Anton, what are you doing? It seems dangerous. 10 00:01:31,097 --> 00:01:34,011 Hello! 11 00:01:34,177 --> 00:01:37,048 You need to pick up the pace a little. 12 00:02:25,531 --> 00:02:28,569 Please stop. - As you wish. 13 00:02:33,105 --> 00:02:36,268 Shit, where did you fly! 14 00:02:36,434 --> 00:02:40,887 Did it hurt? - I... flew... far. 15 00:02:42,177 --> 00:02:47,837 You have to fix my bike, and then you have to do exactly as I say, - 16 00:02:48,003 --> 00:02:50,375 - the rest of your life. 17 00:02:50,542 --> 00:02:55,785 - What happened? Completely changed. - How observant. 18 00:02:55,952 --> 00:02:59,323 - You are a true connoisseur of people. - Thank you. 19 00:02:59,489 --> 00:03:02,943 Where are my glasses? 20 00:03:03,110 --> 00:03:05,940 There they were. Good then. 21 00:03:06,106 --> 00:03:12,182 The comet that gave Inferio superpowers passes every 50 years. 22 00:03:12,348 --> 00:03:14,970 Suppose Inferio hears about this? 23 00:03:15,137 --> 00:03:18,341 Do you think I'm afraid of him? - Yes. 24 00:03:18,508 --> 00:03:22,711 When the comet comes, I catch the magic dust, - 25 00:03:22,877 --> 00:03:27,205 - and then I get superpowers and can crush the little... 26 00:03:37,276 --> 00:03:41,438 - It's crazy with the voice scrambler. - What's the problem? 27 00:03:41,604 --> 00:03:45,974 - It should be a little more powerful. - Like this? 28 00:03:46,140 --> 00:03:50,468 Hello? Now it sounds better. Much better. Better. 29 00:03:50,635 --> 00:03:55,546 What? I speak so strangely. Have you put on an accent? 30 00:03:55,712 --> 00:03:59,998 Are you kidding me? You're going to regret it! 31 00:04:00,165 --> 00:04:02,912 No, wait! Put me down! 32 00:04:03,078 --> 00:04:05,866 Now you talk like you usually do. 33 00:04:06,033 --> 00:04:09,861 Testing... Yes, I do. 34 00:04:10,028 --> 00:04:14,730 Why can't we fight, like when we were little? 35 00:04:14,897 --> 00:04:18,975 It could be because you suddenly got superpowers. 36 00:04:19,142 --> 00:04:24,011 - It hurts not to feel pain. - It also hurts to feel pain. 37 00:04:24,177 --> 00:04:29,213 This is my lot. I am chosen. But it's eating me up. 38 00:04:29,379 --> 00:04:34,456 - Speaking of eating. Have you cooked? - It's going to be difficult with a broken wrist. 39 00:04:34,623 --> 00:04:38,160 I'm tired of hiding. I need to step into the spotlight. 40 00:04:38,327 --> 00:04:41,489 Soon I will spread my wings and fly. 41 00:04:41,656 --> 00:04:43,986 Towards the sun. - Towards the sun! 42 00:04:44,153 --> 00:04:46,816 And burn up. - And burn up! 43 00:04:46,983 --> 00:04:50,811 We should put on a musical sometime. 44 00:04:50,978 --> 00:04:53,350 Hello, hello. 45 00:04:53,516 --> 00:04:59,426 Soon it will be here again. Then I will gain superpowers and destroy him. 46 00:05:30,513 --> 00:05:33,884 Hello? Can you hear me? Hello? 47 00:05:34,050 --> 00:05:37,795 A kick! Could you feel it? - Yes. 48 00:05:37,962 --> 00:05:41,416 Can it hear me? - Absolutely. 49 00:05:41,582 --> 00:05:46,618 Now I'm going to tell you about life out here, so you're a little prepared. 50 00:05:46,784 --> 00:05:49,822 My name is Wille, and I am your older brother. 51 00:05:49,989 --> 00:05:54,317 This is mom, but you know that because that's where you live. 52 00:05:54,483 --> 00:05:58,187 It's your nose. - No, it's the pee man. 53 00:05:58,354 --> 00:06:02,848 - I might not know that. - This is a mother earth. 54 00:06:03,015 --> 00:06:06,802 - No, a midwife. - I guess she's not that sharp. 55 00:06:08,050 --> 00:06:11,338 This is my room. And here is my bed. 56 00:06:11,504 --> 00:06:14,667 You are welcome to read my comic books. 57 00:06:14,833 --> 00:06:19,037 Maybe not this. I'm a little bit sorry about that. Special edition. 58 00:06:19,203 --> 00:06:25,154 But this... is actually pretty rare too. 59 00:06:25,321 --> 00:06:28,567 But you have to play with this. It's... 60 00:06:28,733 --> 00:06:32,395 I actually have no idea what it is. 61 00:06:32,562 --> 00:06:34,767 Tender! 62 00:06:34,934 --> 00:06:39,470 Mom is a writer and has promised to have a book finished soon, - 63 00:06:39,636 --> 00:06:42,092 - so she's a little stressed. 64 00:06:42,258 --> 00:06:46,128 In the evenings she tries out new stories on me. 65 00:06:46,295 --> 00:06:51,164 When everyone was asleep, he sneaked up with a machete and slaughtered the entire family. 66 00:06:51,330 --> 00:06:54,243 It worked well. Sleep well, honey. 67 00:06:54,410 --> 00:06:57,448 You don't need... 68 00:06:57,614 --> 00:07:00,527 ...turn off the light. 69 00:07:00,694 --> 00:07:04,190 Our sister, Wera, is a little afraid of the dark, - 70 00:07:04,356 --> 00:07:09,516 - so she usually likes to have some company. But not today. 71 00:07:11,514 --> 00:07:15,925 I'm in fourth grade. Unfortunately, there are also some in sixth grade. 72 00:07:16,092 --> 00:07:20,337 - Is that the mini-cop? - I heard you like boxing. 73 00:07:20,503 --> 00:07:23,832 No... - But I can. 74 00:07:25,039 --> 00:07:28,119 Blow on him. - Hey, hey. 75 00:07:28,285 --> 00:07:30,782 Hey, Dad. Just drive. 76 00:07:30,949 --> 00:07:34,611 - What did you play? - We did trust exercises. 77 00:07:34,777 --> 00:07:39,022 Dad is a policeman. I want to be one too. 78 00:07:39,188 --> 00:07:42,268 This city is having a hard time right now. 79 00:07:42,434 --> 00:07:47,470 Theft of electronics, precious metals from cars, computers... 80 00:07:47,636 --> 00:07:52,505 How do the crimes take place? Do the perpetrators have superpowers? 81 00:07:52,672 --> 00:07:56,501 The police are constantly one step behind. 82 00:07:57,541 --> 00:08:03,034 A few years ago, Dad was sure he was on the trail of the villain. 83 00:08:03,201 --> 00:08:07,529 He persuaded his boss to take a huge action. 84 00:08:10,525 --> 00:08:13,397 It's the police! Get down on the floor! 85 00:08:16,268 --> 00:08:18,890 It was a kindergarten. Come. 86 00:08:20,471 --> 00:08:21,928 Idiot. 87 00:08:25,756 --> 00:08:32,124 Dad has developed an unhealthy relationship with the case, but he will clear it up one day. 88 00:08:32,290 --> 00:08:37,575 - Here's the kitchen. Here... - That's it! The water's gone! 89 00:08:37,742 --> 00:08:42,528 - Now there's obviously a leak. - The bag... Where is the bag? 90 00:08:42,694 --> 00:08:47,730 Wille? Everything has to be packed. Wera, Wille? Now mom is going to give birth. 91 00:08:47,896 --> 00:08:53,181 We've been practicing for this. Behave yourself. I'll call you later. 92 00:08:53,348 --> 00:08:58,217 - I forgot Mom. Mom, come on! - You don't have to carry me. 93 00:08:58,383 --> 00:09:01,380 It looks like we'll see each other soon. 94 00:09:02,794 --> 00:09:06,956 So now you know how the machine works, right? 95 00:09:07,122 --> 00:09:13,573 I know exactly where and when the celestial body hits the atmosphere, - 96 00:09:13,739 --> 00:09:18,733 - and with this one I catch the magic dust. Just turn it on. 97 00:09:20,190 --> 00:09:22,479 Hello? Are you listening? 98 00:09:22,645 --> 00:09:27,681 No, I listen to whale song. It's calming. It sounds like this. 99 00:09:37,127 --> 00:09:38,584 Hello. 100 00:09:38,750 --> 00:09:42,954 Oh, little Charlie-pussy. Little cuddly toy. 101 00:09:43,120 --> 00:09:47,365 Have you had laughing gas too? You don't have to talk like that. 102 00:09:47,531 --> 00:09:51,776 Babies learn 34 new things per hour. Which seems wasteful. 103 00:09:51,943 --> 00:09:54,523 Yes, it's so wasteful... 104 00:09:54,689 --> 00:10:00,224 Look now. Three, two, one, now! 105 00:10:03,928 --> 00:10:06,633 Activate the vacuum. - Yes. 106 00:10:08,214 --> 00:10:14,124 No, the other button! This is blow! It should be suction! 107 00:10:14,290 --> 00:10:19,076 There are two buttons! Press the second button! 108 00:10:19,243 --> 00:10:22,613 - I'll turn it off. - No, don't turn it off! 109 00:10:22,780 --> 00:10:26,276 No, no, no... 110 00:10:26,442 --> 00:10:28,814 No! - What happened? 111 00:10:28,981 --> 00:10:33,142 - You ruined everything, you clown! - Can't you... 112 00:10:33,309 --> 00:10:37,429 No, you can't. The race is over! 113 00:10:39,176 --> 00:10:43,005 When will you come home so I can play with him? 114 00:10:43,172 --> 00:10:47,416 - In a few days. - You'll have to be patient. 115 00:10:47,583 --> 00:10:51,744 - I've been waiting for nine months. - You have your whole life ahead of you. 116 00:10:51,911 --> 00:10:55,032 You will have lots of fun adventures. 117 00:10:57,737 --> 00:11:03,022 Now I have to wait another 50 years before the celestial bodies appear again. 118 00:11:03,189 --> 00:11:06,310 Can't it be used on humans? - What? 119 00:11:06,476 --> 00:11:11,387 - So you suck the power out of them. - No, that won't work. 120 00:11:13,551 --> 00:11:17,879 It can be used to drain the power out of people. 121 00:11:18,046 --> 00:11:23,414 I've been thinking about this for a long time. It needs to be modified, but it can be done. 122 00:11:23,580 --> 00:11:27,367 Then I can use it on Inferio. 123 00:11:27,534 --> 00:11:29,823 Hurry up! Run! 124 00:11:29,989 --> 00:11:32,569 Don't run... - Be careful. 125 00:11:34,151 --> 00:11:38,479 Sorry. Mom came home today with my new little brother. 126 00:11:38,645 --> 00:11:40,851 Dad is picking me up! 127 00:11:59,953 --> 00:12:05,030 - Shouldn't you go home and play... - Yes, Dad will pick me up soon. 128 00:12:12,687 --> 00:12:16,224 Hey. You missed the boxing match last time. 129 00:12:16,391 --> 00:12:18,472 Yes. 130 00:12:25,005 --> 00:12:29,500 Hi, Mom. Where's Charlie? - With Dad. 131 00:12:29,666 --> 00:12:35,534 - On my way home from school... - I'm going to write. Talk to Dad. 132 00:12:39,196 --> 00:12:41,610 When can I play with him? 133 00:12:41,776 --> 00:12:47,769 As soon as he has eaten, burped, slept, pooped and been changed. 134 00:12:47,935 --> 00:12:51,681 - I thought you were going to pick me up. - How nice. 135 00:12:51,847 --> 00:12:58,756 Mom's going to write her book. I'm trying to teach Charlie to take the bottle here. 136 00:12:58,922 --> 00:13:03,458 - Can we play Supercop 4 later? - Yes. In five or six years. 137 00:13:03,625 --> 00:13:05,872 Very funny. 138 00:13:06,038 --> 00:13:08,535 What's happening? 139 00:13:08,702 --> 00:13:12,114 Nothing. Or so it is. 140 00:13:12,281 --> 00:13:16,692 - I might be feeling a little depressed. - Is that true? 141 00:13:16,858 --> 00:13:22,560 - Yeah, no one's listening... - You're kidding me! 142 00:13:27,637 --> 00:13:29,510 Of... 143 00:13:33,671 --> 00:13:37,000 What cave? 144 00:13:37,167 --> 00:13:40,746 - What have you done to my room? - He's sleeping. 145 00:13:40,912 --> 00:13:46,239 I had a room right down there. Do you know where it went? 146 00:13:46,406 --> 00:13:50,692 Charlie has to sleep close to us, so he has to take your room. 147 00:13:50,858 --> 00:13:54,521 - Where am I going to stay? - In my office for a while. 148 00:13:54,687 --> 00:13:58,308 You can make it a little cozy in there. 149 00:13:58,474 --> 00:14:04,384 Is there anything else you forgot to say? That you and Mom are Russian spy cells? 150 00:14:04,550 --> 00:14:07,505 That my name is Jesse and I'm from Chicago? 151 00:14:07,671 --> 00:14:10,751 That your name is Ulf and you work with underwear? 152 00:14:10,917 --> 00:14:16,244 Changes are happening, but you have to be a big boy and take more responsibility. 153 00:14:16,410 --> 00:14:19,657 Wonderful! I, who love responsibility! 154 00:14:19,823 --> 00:14:24,193 Wille, what... Your eye. What have you done? Wille! 155 00:14:24,359 --> 00:14:26,690 No, did I wake you up? 156 00:14:44,459 --> 00:14:46,166 Want! 157 00:14:46,332 --> 00:14:48,413 The most... 158 00:14:50,535 --> 00:14:52,616 Her! 159 00:14:56,195 --> 00:15:01,564 So that's all he does? How long will he be so useless? 160 00:15:01,730 --> 00:15:06,974 It may take a year before the first word and up to two years before he can walk. 161 00:15:07,140 --> 00:15:10,428 Two years?! Then I have to go to Systembolaget. 162 00:15:10,594 --> 00:15:14,215 Maybe the monopoly will have been abolished by then. 163 00:15:14,381 --> 00:15:18,043 I might have my own wine shop on the West Coast. 164 00:15:18,210 --> 00:15:22,455 Now he's dropped all the balls here. I'm not picking them up. 165 00:15:24,036 --> 00:15:27,615 Dear fantasy diary that I don't write, - 166 00:15:27,781 --> 00:15:31,236 - It's been the worst day of my life. 167 00:16:06,692 --> 00:16:09,688 Dad! Dad! Oh my God, Dad! 168 00:16:09,855 --> 00:16:13,850 - There's a pattern to the thefts. - Where's Charlie? 169 00:16:14,017 --> 00:16:18,095 - On your stomach. - Well, yes. I haven't slept well. 170 00:16:18,261 --> 00:16:22,132 I've looked at your investigation. There's a pattern! 171 00:16:22,298 --> 00:16:24,837 Don't touch my things. 172 00:16:25,003 --> 00:16:28,041 I know where and when they will strike again. 173 00:16:28,207 --> 00:16:31,162 Wille, you're too small. - But, Dad... 174 00:16:31,329 --> 00:16:35,823 - We usually... The thieves... - I'm going to change Charlie. 175 00:16:35,990 --> 00:16:38,736 Honey, now you have to take him. 176 00:16:40,692 --> 00:16:45,811 If that's how he wants it, I'll do it alone. 177 00:16:45,977 --> 00:16:51,263 Yes, but otherwise we'll have to rely on another author. 178 00:16:51,429 --> 00:16:56,881 No, I'm almost done. I'm writing the last lines right now. 179 00:16:57,047 --> 00:17:01,167 How exciting. What's it called? 180 00:17:01,334 --> 00:17:06,244 It's called... "Charlie". 181 00:17:06,411 --> 00:17:08,783 Now? Just "Charlie"? 182 00:17:08,949 --> 00:17:12,195 Exciting. Naked and strong. 183 00:17:12,362 --> 00:17:18,063 A hero name. Like Jack or Teddy. Can you reveal a little bit of the plot? 184 00:17:18,230 --> 00:17:22,849 - No, I'm going to finish writing now. - Hello! Neighbor! 185 00:17:23,015 --> 00:17:27,635 Milo here is ten days, four hours and eight minutes old. 186 00:17:27,801 --> 00:17:31,006 A newborn just gives off energy, right? 187 00:17:31,172 --> 00:17:35,625 - We've had a bit of a rough time... - He's developing so fast. 188 00:17:35,791 --> 00:17:39,870 - All mothers think... - I think he's a prodigy. 189 00:17:40,036 --> 00:17:44,323 I've taken six years off to be with Milo. 190 00:17:44,489 --> 00:17:48,443 It's super important to be there for him every second. 191 00:17:48,609 --> 00:17:53,436 Sorry, I'm rambling like this. My name is Pernille and I live there. 192 00:17:53,603 --> 00:17:57,640 And breastfeeding is super important for contact. 193 00:17:57,806 --> 00:18:01,760 Bottles are deadly, but you know that. 194 00:18:01,926 --> 00:18:05,796 - I don't think... - I'm breastfeeding and breastfeeding and breastfeeding. 195 00:18:05,963 --> 00:18:10,291 I breastfeed everything, even my husband. Do you breastfeed? 196 00:18:10,457 --> 00:18:15,784 - Did you hear that? He said something. - I think it was a burp. 197 00:18:15,951 --> 00:18:20,653 He's trying to communicate. I have to look up my baby dictionary. 198 00:18:20,820 --> 00:18:23,691 Have a good time! 199 00:18:23,858 --> 00:18:27,520 You can take Charlie with you. - I can't. 200 00:18:27,686 --> 00:18:32,514 - What are you going to do? - Break up a criminal network. 201 00:18:32,680 --> 00:18:38,007 Take your brother with you. I have to work. Now you have to show that you are great. 202 00:18:40,462 --> 00:18:43,958 Like this. Now it's finished. 203 00:18:44,124 --> 00:18:49,035 The extraction machine, tailored to Inferio's body. 204 00:18:49,202 --> 00:18:53,696 He's sitting here. You activate it with the remote control here, - 205 00:18:53,862 --> 00:18:58,565 - and then the strength is sucked out of his body and ends up here. 206 00:18:58,732 --> 00:19:02,227 Then I can drink it and get super powers! 207 00:19:02,394 --> 00:19:07,138 Now I just have to entice Inferio to sit in it. 208 00:19:07,304 --> 00:19:10,717 It could take days, years... - Anton! 209 00:19:10,883 --> 00:19:14,754 You're going to see something cool. What kind of machine is that? 210 00:19:14,920 --> 00:19:18,083 You're welcome to try it. Sit down. 211 00:19:18,249 --> 00:19:23,909 - It's like it's tailor-made for me. - You could say it is. 212 00:19:24,075 --> 00:19:27,779 What is it? What can it do? - It... 213 00:19:27,946 --> 00:19:30,359 Don't say anything. - Press! 214 00:19:30,526 --> 00:19:34,438 - Is that a digsuit? - No. Or what is a digsuit? 215 00:19:34,604 --> 00:19:38,225 A digging suit. So you can dig on construction sites. 216 00:19:38,391 --> 00:19:43,510 Exactly. It's not quite finished. I've been keeping it to myself. 217 00:19:43,676 --> 00:19:47,672 - What I was supposed to show you... - No... 218 00:19:47,838 --> 00:19:50,959 A new superpower. - Okay. 219 00:19:55,703 --> 00:19:58,284 Cool, right? 220 00:20:00,115 --> 00:20:04,900 - Can you try enlarging it again? - I can't yet. 221 00:20:05,067 --> 00:20:09,104 Wild! After 50 years I still find new strength! 222 00:20:09,270 --> 00:20:13,140 Nice place. A little dark for my taste. 223 00:20:13,307 --> 00:20:19,300 Some plants would work wonders. Or a window... here. 224 00:20:19,466 --> 00:20:25,958 - A bit of a boring view. Too bad. - Next stop: Technical University. 225 00:20:26,125 --> 00:20:28,497 Hello, hello. 226 00:20:28,663 --> 00:20:31,077 How small it became. 227 00:20:31,243 --> 00:20:34,448 "You're too small for something like that." 228 00:20:34,614 --> 00:20:39,275 And the next moment: "You're big now. Now you have to take more responsibility." 229 00:20:39,442 --> 00:20:44,519 Are you satisfied now that they've forced me to be a babysitter? 230 00:20:47,224 --> 00:20:52,384 Hi. You seem to like children. Would you like this? 231 00:21:04,161 --> 00:21:07,907 It must be here. 232 00:21:12,068 --> 00:21:15,814 I knew it. I was right! 233 00:21:23,388 --> 00:21:26,384 What kind of place is this? 234 00:21:43,030 --> 00:21:45,194 There they are. 235 00:21:45,361 --> 00:21:48,066 So that's quite a lot. 236 00:21:53,434 --> 00:21:55,806 I'll take it there. 237 00:22:02,132 --> 00:22:05,711 Can you help me here? I'm breaking my back. 238 00:22:10,081 --> 00:22:15,366 What kind of things are these? They're stolen goods. I have to film them. 239 00:22:22,732 --> 00:22:26,977 No, Charlie. Quiet. - What was that? 240 00:22:27,143 --> 00:22:29,224 I'm looking. 241 00:22:29,390 --> 00:22:33,926 Come on, Charlie. You have to be quiet. 242 00:22:34,093 --> 00:22:36,174 Hello? 243 00:22:42,041 --> 00:22:47,701 - No, no, no. We're trapped. - Come forward freely. 244 00:22:48,908 --> 00:22:51,363 Apparently there's no one here. 245 00:22:52,945 --> 00:22:55,067 Vent! 246 00:22:56,607 --> 00:23:01,185 They were just some snotty tongues. I'll beat them up and throw them out. 247 00:23:01,351 --> 00:23:05,097 No, you can't do anything to us. 248 00:23:07,968 --> 00:23:09,674 Hello? 249 00:23:11,172 --> 00:23:15,209 Pain! - What happened? 250 00:23:15,376 --> 00:23:18,538 Charlie? How did you do it? 251 00:23:18,705 --> 00:23:22,076 Do you do yoga? Who are you? 252 00:23:22,242 --> 00:23:25,405 We are just little, innocent children. 253 00:23:25,571 --> 00:23:29,983 Innocent children? We'll have to find out. 254 00:23:31,273 --> 00:23:33,645 No! 255 00:23:33,811 --> 00:23:36,558 Why... 256 00:23:36,724 --> 00:23:39,346 What are you doing? 257 00:23:39,513 --> 00:23:42,301 How do you do that? 258 00:23:47,004 --> 00:23:49,334 That's incredible! 259 00:23:50,791 --> 00:23:53,704 It was an infant! 260 00:23:53,870 --> 00:23:57,199 What? What are they running for? 261 00:23:57,366 --> 00:24:00,196 What is so dangerous? 262 00:24:00,362 --> 00:24:03,067 What is this? 263 00:24:03,234 --> 00:24:06,313 Was it you they were afraid of? 264 00:24:06,480 --> 00:24:10,308 Hello, little friend. Are you lost? 265 00:24:10,475 --> 00:24:15,136 Whoops. Was that a little burp? What can such a thing be called? 266 00:24:18,923 --> 00:24:21,128 Cold! 267 00:24:21,295 --> 00:24:24,832 Get in the car! - Help me! 268 00:24:28,869 --> 00:24:31,241 Heat. 269 00:24:31,408 --> 00:24:33,780 Baby... crazy. 270 00:24:33,946 --> 00:24:37,483 What are you talking about? What? 271 00:24:40,813 --> 00:24:43,351 He's after me! 272 00:24:45,723 --> 00:24:50,051 The kid has superpowers! Okay. 273 00:24:57,584 --> 00:25:00,497 No! Be careful, Charlie! 274 00:25:00,830 --> 00:25:03,577 Wow... 275 00:25:03,743 --> 00:25:08,196 Sweet, little friend. Let's talk about it. Wait a minute... 276 00:25:22,137 --> 00:25:24,884 Yes... uh... 277 00:25:26,548 --> 00:25:28,588 Then we're done here. 278 00:25:29,836 --> 00:25:32,083 The race is over. 279 00:25:32,250 --> 00:25:36,120 Now listen here. The race has never been run. 280 00:25:36,286 --> 00:25:40,240 How am I supposed to get Inferio into this? 281 00:25:40,406 --> 00:25:45,400 Maybe a 40 cm tall person with superpowers will appear... 282 00:25:45,567 --> 00:25:51,060 We were attacked by a 40 cm tall human with superpowers! 283 00:25:51,226 --> 00:25:54,930 Okay... - He threw a forklift! 284 00:25:55,097 --> 00:25:59,550 - And he slapped me in the face! - But he was tiny! 285 00:25:59,716 --> 00:26:04,294 Yes, micro-small. He could sit in the small child seat. 286 00:26:04,460 --> 00:26:07,415 Don't you believe us? - Yes. 287 00:26:07,581 --> 00:26:12,451 We'll tell the boss. - Wait a minute. 288 00:26:12,617 --> 00:26:17,611 What do you think Inferio will say about you being defeated by a child? 289 00:26:17,777 --> 00:26:23,895 Wouldn't you seem a little stupid? Nothing happened. The cases are here. 290 00:26:24,061 --> 00:26:28,140 Isn't it better to eat burgers? - Yes. 291 00:26:28,306 --> 00:26:31,344 I need an Angus... 292 00:26:31,511 --> 00:26:38,502 The stardust has landed on someone else. A small child. And I will find the child. 293 00:26:46,326 --> 00:26:51,528 This is completely normal. Some children can walk early and others fly. 294 00:26:51,694 --> 00:26:55,897 It's not weird. Completely... unharmed. 295 00:26:56,064 --> 00:26:58,894 Damn it too. The keys. 296 00:27:01,099 --> 00:27:04,345 I'm hungry. - Well, you have to... 297 00:27:04,512 --> 00:27:08,673 Did you say something? - I'm hungry. 298 00:27:08,840 --> 00:27:12,877 You can talk too. Of course. - Of course. 299 00:27:14,500 --> 00:27:18,828 Okay. You can't say anything. - Why not? 300 00:27:18,994 --> 00:27:22,864 I'll tell you later. - What's going on? 301 00:27:23,031 --> 00:27:27,900 Good question. Maybe the best question you've asked. 302 00:27:28,066 --> 00:27:33,310 - You were gone for a long time. How did it go? - Really well. I beat up a crook. 303 00:27:33,476 --> 00:27:40,093 - Are you getting a cold? - Yes. No. My voice is in transition. 304 00:27:40,260 --> 00:27:43,048 Now you have to change. - I will. 305 00:27:43,214 --> 00:27:46,169 That's sweet... - But I want to. 306 00:27:46,336 --> 00:27:48,541 Me too. - What? 307 00:27:48,708 --> 00:27:53,452 I said, "I want to. Me too." My whole body wants to change Charlie. 308 00:27:53,618 --> 00:27:57,031 What's wrong with you, Wille? - Great. 309 00:27:57,197 --> 00:28:02,233 - The mysterious villains have struck. - Have you seen this, Wille? 310 00:28:02,399 --> 00:28:06,478 Apparently the police need to buy a special weapon. 311 00:28:12,803 --> 00:28:17,048 Thanks for a convincing demonstration. 312 00:28:17,214 --> 00:28:24,539 It's crystal clear. If we equip the entire corps, we will win against the villains. 313 00:28:24,705 --> 00:28:27,535 Yes, but 39 billion kroner... 314 00:28:27,702 --> 00:28:32,363 It sounds like a lot, but we must take extreme measures. 315 00:28:32,529 --> 00:28:36,524 Nothing we have done has had any effect. 316 00:28:36,691 --> 00:28:42,225 But the money should go to schools, swimming pools, skate parks... 317 00:28:42,392 --> 00:28:48,593 What is security worth? Aren't voters tired of feeling insecure? 318 00:28:48,759 --> 00:28:53,753 - How much longer do they trust you? - Lennart is sleeping. He was touching something. 319 00:28:53,919 --> 00:28:58,248 The anti-theft system must be off. He'll wake up soon. 320 00:28:58,414 --> 00:29:03,616 Okay, you can talk, fly, and carry a container. 321 00:29:03,782 --> 00:29:07,778 Then we know. Good. - Why is it secret? 322 00:29:07,944 --> 00:29:12,230 It would create chaos. It would shake the whole world. 323 00:29:12,397 --> 00:29:17,682 You would never have peace. You would have to live in a laboratory. 324 00:29:17,849 --> 00:29:22,551 - Away from mom and dad? - Yes, away from mom and dad. 325 00:29:22,718 --> 00:29:27,462 - Why is that? - Because you're a superhero, Charlie. 326 00:29:27,628 --> 00:29:32,664 - What is a superhero? - Okay, it'll take time. 327 00:29:32,830 --> 00:29:37,283 Time is not on our side. When will they strike again? 328 00:29:37,450 --> 00:29:43,525 I hear what you're saying, but we have to test it out before we decide. 329 00:29:43,692 --> 00:29:48,103 We'll find out. I'll choose a suitable officer. 330 00:29:49,060 --> 00:29:54,554 All superheroes have an origin story. The story of how it all began. 331 00:29:54,720 --> 00:30:00,713 How we discovered your powers. We're writing yours right now, as we speak. 332 00:30:04,167 --> 00:30:10,576 Aha! There is a maternity ward where the stardust blew in. 333 00:30:10,742 --> 00:30:14,862 Now I have to find the little child. My ticket! 334 00:30:15,902 --> 00:30:20,563 And it's all about the final showdown with a supervillain. 335 00:30:20,730 --> 00:30:25,016 He does everything he can to destroy the superhero, that is, you. 336 00:30:25,183 --> 00:30:28,928 He will lure you out by threatening innocent people. 337 00:30:29,095 --> 00:30:33,839 How is that? It's often a school bus full of children, - 338 00:30:34,005 --> 00:30:37,667 - hanging over the railing of a bridge. 339 00:30:37,834 --> 00:30:43,785 Or a bunch of kids stuck in a Ferris wheel that we have to save. 340 00:30:47,988 --> 00:30:51,026 Or... that you have to save. 341 00:30:51,193 --> 00:30:53,898 Because... I... 342 00:30:55,687 --> 00:31:01,513 My brother has superpowers, but who am I in all of this? 343 00:31:01,680 --> 00:31:07,339 Is it me? Him in the background? The sidekick? 344 00:31:07,506 --> 00:31:11,626 What's wrong with being a sidekick? Just look at Robin. 345 00:31:11,792 --> 00:31:14,664 Robin doesn't do anything. - Yeah. 346 00:31:14,830 --> 00:31:20,532 He has very colorful clothes. You should be happy for your brother. 347 00:31:20,698 --> 00:31:27,024 No. You're right to be depressed. You have to stand in your brother's shadow. 348 00:31:27,190 --> 00:31:31,685 You are doomed to eternal darkness. But there is one way to fix it. 349 00:31:31,851 --> 00:31:37,802 - Don't listen to him. There are many... - You can hear it yourself. No! 350 00:31:37,969 --> 00:31:42,005 You should be the superhero. You know how it works. 351 00:31:42,172 --> 00:31:44,586 Now you need to write your manifesto. 352 00:31:49,080 --> 00:31:53,741 Let's see who was born at the current time. 353 00:31:53,907 --> 00:31:57,861 Like stealing candy from a child. - Yes. 354 00:31:58,027 --> 00:32:03,521 But the candy gives you superpowers. And soon you'll be superpowerful too. 355 00:32:03,687 --> 00:32:08,390 You can't say "super powerful." It sounds like you mean super thick. 356 00:32:08,556 --> 00:32:10,928 Yes, the BMI man. - Bingo! 357 00:32:11,095 --> 00:32:14,840 - What are you doing here? - Isn't this a bingo hall? 358 00:32:15,007 --> 00:32:18,461 No, it's a hospital. - I told you so. 359 00:32:18,627 --> 00:32:22,914 Bingo halls don't look like this. We have to run if we're going to make it. 360 00:32:23,080 --> 00:32:28,032 The real superhero is the one who takes command and solves the problem. 361 00:32:28,199 --> 00:32:30,987 He can also... - Do you have a brain? 362 00:32:31,154 --> 00:32:33,484 Yes. - Exactly. 363 00:32:33,650 --> 00:32:38,478 A complete cop has both brains and brawn. You have zero brawn. 364 00:32:38,644 --> 00:32:44,304 You're as thin as a matchstick. But the solution is right in front of you. 365 00:32:44,471 --> 00:32:49,256 Charlie becomes your muscles. A weapon you can use. Write it down. 366 00:32:50,921 --> 00:32:54,333 I can keep Charlie's powers a secret. 367 00:32:54,500 --> 00:32:57,413 Take advantage of the fact that he trusts me. 368 00:32:57,580 --> 00:33:00,950 I can take credit for everything Charlie does. 369 00:33:01,117 --> 00:33:05,403 Sabotage it for him and prevent him from succeeding. 370 00:33:08,441 --> 00:33:14,434 Now she knew who the killer was. It was a... neighbor. 371 00:33:14,600 --> 00:33:17,930 Imagine someone living so close... 372 00:33:19,719 --> 00:33:24,380 Hi. I'm training Milo's night vision. What are you doing? 373 00:33:24,547 --> 00:33:28,500 I'm writing a log of Charlie's development. 374 00:33:28,666 --> 00:33:32,994 Counting his breaths and weighing his diapers. Don't you? 375 00:33:33,161 --> 00:33:36,282 Yes... of course. 376 00:33:40,152 --> 00:33:43,898 Absolutely. I can do that. A funnel. 377 00:33:44,064 --> 00:33:47,768 A suit of course. I'm in. Hello. 378 00:33:47,935 --> 00:33:52,263 - Who was it? - My boss. I'll be right back. 379 00:33:52,429 --> 00:33:57,256 - But you have Charlie today. - It's important. I'm chosen. 380 00:33:57,423 --> 00:34:01,751 - Maybe it'll turn around now. - Hi. I can give Charlie a bottle. 381 00:34:01,917 --> 00:34:07,203 He'll calm down when I do that. We'll go for a walk. I can look after him. 382 00:34:07,369 --> 00:34:11,364 Wait... How much did you pay him for that? 383 00:34:11,531 --> 00:34:16,025 - It's good that they're having fun, isn't it? - Yesterday he wanted to sell his brother. 384 00:34:16,192 --> 00:34:18,980 They're not doing anything dangerous. 385 00:34:19,146 --> 00:34:22,018 Where are we going? - To our hideout. 386 00:34:22,184 --> 00:34:26,138 All superheroes have a hideout and a mission. 387 00:34:26,304 --> 00:34:31,132 - What is our mission? - To catch the bad guys red-handed. 388 00:34:31,298 --> 00:34:35,668 And I... we... get the credit for catching them. 389 00:34:35,834 --> 00:34:40,162 - And Dad will understand that I don't... - What does "honor" mean? 390 00:34:40,329 --> 00:34:44,407 - We'll do that later. Put it on. - How nice. 391 00:34:44,574 --> 00:34:48,236 - What does the S stand for? - S... Sidekick. 392 00:34:48,402 --> 00:34:52,855 Cool name. What's your name? 393 00:34:53,895 --> 00:34:58,015 The Master! - That's cool too. 394 00:34:58,182 --> 00:35:03,509 Now we need to find out your powers. How high can you fly? 395 00:35:03,675 --> 00:35:08,378 - Fly? I can't fly. - But yesterday, when we... 396 00:35:08,544 --> 00:35:13,080 Okay. We'll start with some fighting techniques. Here. 397 00:35:13,247 --> 00:35:16,576 Off! - Excuse me. 398 00:35:16,742 --> 00:35:21,320 - I thought... - I want to go home. I'm hungry. 399 00:35:21,487 --> 00:35:26,189 We haven't even started. You can eat when... 400 00:35:27,146 --> 00:35:30,476 Okay. Relax. You'll get food. 401 00:35:34,304 --> 00:35:37,217 So it is now. The baby is very strong, - 402 00:35:37,384 --> 00:35:42,128 - so I have developed a preparation that causes the strength to decrease. 403 00:35:42,295 --> 00:35:46,706 A kind of pre-treatment so that you can extract the strength later. 404 00:35:46,872 --> 00:35:49,993 It makes him compliant. 405 00:35:50,160 --> 00:35:52,657 You didn't drink it, did you? 406 00:35:52,823 --> 00:35:57,193 It's no use. Your speech center is out of power. 407 00:35:57,359 --> 00:36:02,062 Now I have it. We'll get the big brother to get the preparation into the kid. 408 00:36:02,228 --> 00:36:05,017 Not many superheroes do that. 409 00:36:06,515 --> 00:36:11,009 You'll feel better soon. And you'll be able to talk, I think. 410 00:36:11,176 --> 00:36:15,337 Anton! Now you get the chance to shine. 411 00:36:15,504 --> 00:36:19,957 You have to threaten to detonate a bomb in a densely populated area. 412 00:36:20,123 --> 00:36:24,534 What a chance. That sounds super fun. 413 00:36:24,701 --> 00:36:27,822 But I'm an inventor. I want to be shot. 414 00:36:27,989 --> 00:36:33,898 That's the point. - How sick. I'm in. 415 00:36:34,064 --> 00:36:38,309 Wait. Now I got the best idea. - What? 416 00:36:38,476 --> 00:36:42,762 - He'll do it instead. - Do you think he wants to? 417 00:36:42,929 --> 00:36:48,255 Sure. Otherwise he would have said so. He's not paralyzed. 418 00:36:48,422 --> 00:36:51,626 Then we say it. He does it. 419 00:36:55,247 --> 00:36:59,658 It was close. What's up? 420 00:36:59,825 --> 00:37:03,820 Why are you looking at me like that? Stop it, it's uncomfortable! 421 00:37:04,777 --> 00:37:10,270 You're a good student, Charlie. It's okay if you can't fly yet. 422 00:37:10,437 --> 00:37:14,889 But we can test a lot of other forces. 423 00:37:15,056 --> 00:37:19,009 Shooting with ice, laser beams, force fields, dimensional shifts, - 424 00:37:19,176 --> 00:37:24,752 - X-ray vision, elasticity, becoming invisible, becoming... 425 00:37:24,919 --> 00:37:30,412 - Do you see what I see? - I can try to see what you see. 426 00:37:30,579 --> 00:37:35,489 Just look with your eyes. Can you see the brand on the truck? 427 00:37:38,153 --> 00:37:40,899 It's the same thing. 428 00:37:42,231 --> 00:37:45,019 We'll follow! - I'm not trained. 429 00:37:45,186 --> 00:37:47,683 We can't train anymore. 430 00:37:56,755 --> 00:38:00,209 What should we do? It's going too slowly. 431 00:38:00,375 --> 00:38:02,581 Yes, he stopped! 432 00:38:02,748 --> 00:38:06,368 Isn't that the minister? - Hello. 433 00:38:07,700 --> 00:38:12,194 - Move, I'm busy. - Are you on a secret mission? 434 00:38:12,361 --> 00:38:15,898 No, he's playing mother, father and child. Nice shirt. 435 00:38:16,065 --> 00:38:19,560 - Does M stand for "mite"? - Can I try on the shirt? 436 00:38:19,727 --> 00:38:22,099 Stop it! - Hey, hey. 437 00:38:22,265 --> 00:38:27,259 - What kind of cute little guy is that? - I didn't want to tease him. 438 00:38:27,426 --> 00:38:31,546 What does he do then? Shit in his pants? 439 00:38:31,712 --> 00:38:33,835 What are you doing? 440 00:38:41,658 --> 00:38:43,614 Of! 441 00:38:44,571 --> 00:38:50,231 My nose. It's my best feature, says mother. It must not be broken. 442 00:38:50,398 --> 00:38:52,770 We're running away. 443 00:38:53,519 --> 00:38:55,849 Of! 444 00:38:56,723 --> 00:38:58,804 What? 445 00:39:02,466 --> 00:39:04,547 Flot, Charlie! 446 00:39:07,169 --> 00:39:10,706 No... we'll never get there. 447 00:39:10,872 --> 00:39:14,784 Yes, we do. Jump up. - What? 448 00:39:14,951 --> 00:39:17,822 This doesn't feel dignified! 449 00:39:28,060 --> 00:39:32,180 Good, Charlie! It's going really fast! 450 00:39:32,346 --> 00:39:35,800 There it is! - That was clever, huh? 451 00:39:35,967 --> 00:39:39,254 - It would be better to fly. - Are you never satisfied? 452 00:39:56,858 --> 00:39:59,937 Here comes the engine! 453 00:40:02,476 --> 00:40:06,346 Climb up! - How good! 454 00:40:08,136 --> 00:40:10,716 Oh no! 455 00:40:10,882 --> 00:40:13,296 Watch out for the sign! 456 00:40:21,370 --> 00:40:26,072 Okay, now I know what it feels like to fly. 457 00:40:43,592 --> 00:40:46,089 Where are we? 458 00:40:55,453 --> 00:40:59,531 He's behind the car. Now we can jump down. 459 00:40:59,698 --> 00:41:01,820 Jump down! 460 00:41:01,986 --> 00:41:04,858 Well, there you were. 461 00:41:07,147 --> 00:41:11,808 No, there's still a smell. Then there's something in the car. 462 00:41:14,430 --> 00:41:21,171 - It's a regular garbage dump. - Look there. Where is that car going? 463 00:41:22,253 --> 00:41:26,165 Did you see the hole in the side? It was from the forklift. 464 00:41:27,414 --> 00:41:29,786 We are on the right track. 465 00:41:33,989 --> 00:41:36,528 There they are. 466 00:41:36,694 --> 00:41:39,191 Welcome. 467 00:41:43,103 --> 00:41:48,222 We have to go in there. It won't work, but I'll try. 468 00:41:49,969 --> 00:41:52,508 No access. 469 00:41:54,256 --> 00:41:59,000 No, wrong biometrics. Damn it too. We'll have to wait until the next... 470 00:42:01,830 --> 00:42:07,448 Yes, or you can lift the door off. That's a slightly different approach. 471 00:42:16,395 --> 00:42:21,056 Here is all the loot. Everything people have lost. 472 00:42:21,223 --> 00:42:24,261 - What does that mean? - We're on the right track. 473 00:42:24,427 --> 00:42:28,422 - Look at the suits! Exoskeletons! - It's pretty dark in here. 474 00:42:28,589 --> 00:42:32,750 They must have used the loot to make this equipment. 475 00:42:32,917 --> 00:42:38,036 But why? - What? 476 00:42:40,200 --> 00:42:43,279 Where are you going now? - Uh... 477 00:42:43,446 --> 00:42:46,983 We don't have to go down there. - Wow... 478 00:42:49,438 --> 00:42:52,851 Shouldn't we go back to the hideout? 479 00:42:53,017 --> 00:42:56,263 No, we're getting into the creepy. 480 00:42:56,430 --> 00:43:00,217 - This is where they do the cases. - So we've seen it. 481 00:43:00,383 --> 00:43:04,836 - Check. Then we can go home. - Don't you understand how big this is? 482 00:43:05,003 --> 00:43:10,912 - We'll see what it is. - Shall we? It's creepy. 483 00:43:11,078 --> 00:43:14,616 What? - Someone's coming. 484 00:43:14,782 --> 00:43:19,152 It's unfair. I was paralyzed. Can't he do it himself? 485 00:43:19,318 --> 00:43:22,315 It'll be fine. - It looks like a bomb. 486 00:43:22,481 --> 00:43:26,185 It's easy for you to say. You shouldn't be shot. 487 00:43:26,351 --> 00:43:31,096 - I want to go home to mom and dad. - What? Not now. 488 00:43:31,262 --> 00:43:36,006 Yes, you get such a warm feeling when you get a hug from your mother. 489 00:43:36,173 --> 00:43:41,125 You shouldn't trust adults. They always fail in the end. 490 00:43:41,291 --> 00:43:45,661 One day you are the most important thing, the next you are worthless. 491 00:43:45,828 --> 00:43:49,864 So avoid the hot emotions. They are their weapon. 492 00:43:50,031 --> 00:43:55,025 It's best not to trust anyone. Only me. 493 00:43:55,191 --> 00:44:00,143 - No, you shouldn't cry now. - I can't resist the impulse. 494 00:44:00,310 --> 00:44:03,265 Yes, you can. 495 00:44:03,431 --> 00:44:05,928 What is it? 496 00:44:07,759 --> 00:44:09,632 What? - The kid! 497 00:44:09,798 --> 00:44:12,795 That's them! Now we get them! 498 00:44:14,667 --> 00:44:17,164 Stay here! 499 00:44:23,323 --> 00:44:25,529 Uh? But... 500 00:44:26,569 --> 00:44:30,606 Where are you going, Rolle? The kids are going up there! 501 00:44:30,773 --> 00:44:34,560 Can you reach my cell phone? Dad has to pick us up. 502 00:44:34,726 --> 00:44:37,223 I can try. 503 00:44:37,389 --> 00:44:41,135 Good! - That was close! 504 00:44:41,301 --> 00:44:43,507 Take the ball! 505 00:44:48,792 --> 00:44:53,120 - Hurry up. - I hate climbing on an empty stomach. 506 00:44:55,243 --> 00:45:00,153 Isn't that the baby who smashed us last time? Hey! 507 00:45:00,320 --> 00:45:03,815 - Do you want to fight them again? - Preferably not. 508 00:45:09,975 --> 00:45:14,760 - Then why are we running after them? - I don't know. 509 00:45:17,507 --> 00:45:20,337 No, they're gone. 510 00:45:20,503 --> 00:45:23,999 Should we tell the boss? - Nothing. 511 00:45:24,165 --> 00:45:29,035 - Burger? - Yeah. Maybe I should try ungulates. 512 00:45:36,359 --> 00:45:40,520 - It sounds like Source machino. - What is it? 513 00:45:40,687 --> 00:45:45,681 A tickling machine that takes over my body. I have to tickle! 514 00:45:45,847 --> 00:45:51,091 Oh no. - Source machino, Source machino! 515 00:45:51,257 --> 00:45:53,130 Far! 516 00:45:55,294 --> 00:45:59,289 - They were at the school. I'll call. - Listen, Dad. 517 00:45:59,456 --> 00:46:03,617 - Where have you been? - We found the villains' headquarters. 518 00:46:03,784 --> 00:46:08,694 Now you have to stop. It's great that you want to be with your brother. 519 00:46:08,861 --> 00:46:13,438 - But Charlie is a baby. - What are you wearing? 520 00:46:13,605 --> 00:46:17,142 We might have to buy them here if I do well. 521 00:46:17,309 --> 00:46:20,680 But it's difficult when I have to babysit. 522 00:46:20,846 --> 00:46:24,800 - It's the same. Now I'm in. - No, not a pill. 523 00:46:24,966 --> 00:46:27,962 It has a wild anti-theft feature. 524 00:46:28,129 --> 00:46:32,249 I know how it all works. - Quiet. 525 00:46:32,415 --> 00:46:37,576 An attack at the amusement park. A masked man as seen before. 526 00:46:37,742 --> 00:46:39,656 I'll take that. 527 00:46:42,486 --> 00:46:46,814 - Don't believe it. It's a trap. - I don't want to hear any more. 528 00:46:46,981 --> 00:46:50,227 But we saw... - Now you have to be quiet. 529 00:47:12,241 --> 00:47:14,489 What's happening? - Mom! 530 00:47:20,440 --> 00:47:23,311 Let's see. Damn it too. 531 00:47:23,478 --> 00:47:27,847 - I want to come. - You stay here. Dad has to work. 532 00:47:28,014 --> 00:47:33,174 But that's my business too. I've cleared it all up. 533 00:47:34,756 --> 00:47:36,836 Be careful! 534 00:47:38,709 --> 00:47:40,582 Run! 535 00:47:41,414 --> 00:47:44,785 - I'm dangerous and I have a gun! - Calm down now. 536 00:47:44,951 --> 00:47:48,863 It's a bomb. And we have civilians there. 537 00:47:49,030 --> 00:47:52,401 How high up we are! 538 00:47:55,272 --> 00:48:00,183 I like you, Wille. You are sweet and thoughtful. 539 00:48:00,349 --> 00:48:03,803 Thoughtful. - You care about me. 540 00:48:03,970 --> 00:48:08,215 You will help me get better without thinking about yourself. 541 00:48:08,381 --> 00:48:12,085 I want to be just like you when I grow up. 542 00:48:12,251 --> 00:48:17,162 Now I'm not big. - You're bigger than me. 543 00:48:17,328 --> 00:48:21,240 Charlie, there's something I have to tell you. 544 00:48:21,407 --> 00:48:26,317 I haven't been completely honest. I'm not that thoughtful. 545 00:48:26,484 --> 00:48:30,604 - I wanted to take advantage of... - Can we get a report? 546 00:48:30,770 --> 00:48:36,763 It's a ticking time bomb. A lot of children are in danger. 547 00:48:36,929 --> 00:48:39,843 Come on, we have to go there. - No. 548 00:48:40,009 --> 00:48:44,753 - Dad said we should stay here. - Did you get lactose poisoning? 549 00:48:44,920 --> 00:48:50,038 - He has a higher rank. - Then I'll do it myself. 550 00:48:50,205 --> 00:48:56,364 - I need backup. - You have the suit. You can handle it. 551 00:48:56,530 --> 00:49:00,567 There is one villain. He is masked and armed... 552 00:49:00,734 --> 00:49:03,272 Hello! - He's discovered me. 553 00:49:03,439 --> 00:49:09,473 Maybe because I'm talking too loud. Wait. He's pointing the gun at me now. 554 00:49:09,639 --> 00:49:14,300 Use the new weapon. - Well, the weapon. 555 00:49:14,467 --> 00:49:18,420 - I forgot it. I'll get it. - Are you kidding? 556 00:49:18,587 --> 00:49:23,414 Wait! Where are you going? - The bomb! 557 00:49:23,581 --> 00:49:27,826 I need my weapon. Where is Wille... 558 00:49:29,365 --> 00:49:32,403 How are you? Can you hear me? 559 00:49:32,570 --> 00:49:36,856 I have to play the role of evil. That doesn't sound believable. 560 00:49:37,023 --> 00:49:39,686 It's difficult with that suit. 561 00:49:39,852 --> 00:49:45,803 Boo! I look like a walking puddle. Where did the cop go? 562 00:49:51,713 --> 00:49:55,708 Wake up! Are you listening? Society needs you. 563 00:49:55,874 --> 00:49:58,829 Wake up, you fool! 564 00:49:58,996 --> 00:50:01,659 You shouldn't sleep now! 565 00:50:08,817 --> 00:50:13,894 Av. You asked me. You could sense that Dad was going to wake up. 566 00:50:14,061 --> 00:50:19,429 You're a hero, Charlie. Do you understand? Wait here. 567 00:50:27,378 --> 00:50:29,625 The bomb is not loaded. 568 00:50:29,791 --> 00:50:34,203 If someone tries something, I try something too. 569 00:50:34,369 --> 00:50:38,031 So it's not a good idea to try anything! 570 00:50:38,198 --> 00:50:41,444 Put down the gun, or I'll shoot! 571 00:50:42,817 --> 00:50:47,020 Now it's happening. It's going to hurt again. 572 00:50:47,187 --> 00:50:50,391 Yes, it did. Off! Mother! 573 00:50:51,681 --> 00:50:53,928 How tacky! 574 00:50:54,095 --> 00:50:58,256 This is what happens when you meet Sweden's best... 575 00:50:58,423 --> 00:51:00,753 Bombs! 576 00:51:03,458 --> 00:51:05,622 Okay, let's see. 577 00:51:05,789 --> 00:51:09,867 Red or blue? I learned that once. 578 00:51:10,034 --> 00:51:14,570 I'll take red. No, now I took blue. And that was good. 579 00:51:14,736 --> 00:51:17,941 I'm still here. The danger is over! 580 00:51:18,107 --> 00:51:21,811 The bomb is defused! - Hurray! 581 00:51:24,017 --> 00:51:26,347 I have saved you! 582 00:51:26,514 --> 00:51:29,884 The wave of crimes is now over. 583 00:51:30,051 --> 00:51:34,212 We can sleep soundly thanks to this duo. 584 00:51:34,379 --> 00:51:37,958 Yes, and thanks to this amazing weapon. 585 00:51:38,124 --> 00:51:41,953 Hadn't the hero come in the new suit, - 586 00:51:42,119 --> 00:51:45,365 - then the children would not have lived any longer. 587 00:51:45,532 --> 00:51:48,320 I would also like to thank my son Charlie. 588 00:51:48,487 --> 00:51:52,107 Thanks to him... - Charlie? Quiet, Milo. 589 00:51:52,274 --> 00:51:55,020 It wouldn't have happened without him. 590 00:51:55,187 --> 00:51:59,140 He sensed the danger and wanted to warn me. 591 00:51:59,307 --> 00:52:03,843 Yes... And the weapon. Fantastic. 592 00:52:04,009 --> 00:52:07,921 Have the police been reinforced by a little Super Charlie? 593 00:52:08,088 --> 00:52:12,249 - Yes, you can... - You also had an older son here. 594 00:52:12,416 --> 00:52:19,074 Yes, but I'm a little unsure where he is. How far is he? 595 00:52:23,943 --> 00:52:26,523 Look, here he comes. 596 00:52:27,772 --> 00:52:32,558 Shit, you stink, Wille. - Hey, kid. 597 00:52:32,724 --> 00:52:36,844 I know your secret and I know how you feel. 598 00:52:37,011 --> 00:52:42,795 - What do you mean? Who are you? - Your little brother has superpowers. 599 00:52:42,962 --> 00:52:47,664 You don't have to stand in his shadow. You can also get superpowers! 600 00:52:47,831 --> 00:52:50,827 How? - Science. I'm a researcher. 601 00:52:50,993 --> 00:52:54,281 Great for you, but I'll manage. 602 00:52:54,448 --> 00:52:59,358 - What if I threaten your life? - No, thank you. 603 00:53:01,397 --> 00:53:04,643 He will come back. 604 00:53:08,181 --> 00:53:12,342 It's not so healthy to look at it anymore. 605 00:53:12,509 --> 00:53:18,085 - I've been named Officer of the Year! - Is that true? It's well deserved. 606 00:53:18,252 --> 00:53:23,454 Yes, and the city will buy the equipment. Thanks to me and Charlie. 607 00:53:23,620 --> 00:53:27,823 What about the skate park, the swimming pool and everything else? 608 00:53:27,990 --> 00:53:32,193 What good are playgrounds if you don't dare to play on them? 609 00:53:32,359 --> 00:53:36,271 - The city needs security and me. - It's a bluff! 610 00:53:36,438 --> 00:53:41,265 - I can prove it! Listen! - I can't take it. 611 00:53:41,432 --> 00:53:44,969 - Mom, you believe me, right? - Forget it now. 612 00:53:45,135 --> 00:53:51,794 Can't you be happy that dad is a hero for once? 613 00:54:12,061 --> 00:54:17,929 Nobody understands. They've got the wrong guy. He's a henchman. 614 00:54:18,095 --> 00:54:23,505 The explosive charge was not activated. Why would they detonate bombs? 615 00:54:23,672 --> 00:54:29,706 So far it has been thefts. Now it was in front of thousands of people. 616 00:54:29,872 --> 00:54:33,535 They wanted people to see it. 617 00:54:33,701 --> 00:54:40,276 And no one was going to get hurt. They just wanted to lure Dad there. 618 00:54:40,443 --> 00:54:42,981 But why? 619 00:54:43,148 --> 00:54:48,932 Why was Dad the first on the scene? Weren't there any patrols closer? 620 00:54:49,099 --> 00:54:54,426 We have to storm their hideout before the police buy the suit! Come on! 621 00:54:54,592 --> 00:54:57,755 "I can take advantage of Charlie trusting me." 622 00:54:57,921 --> 00:55:01,043 You must not read it! 623 00:55:01,209 --> 00:55:04,289 "Take credit for everything Charlie does. 624 00:55:04,455 --> 00:55:09,282 Sabotage it for him and prevent him from succeeding." 625 00:55:09,449 --> 00:55:13,985 - That doesn't apply anymore. - I trusted you. 626 00:55:14,151 --> 00:55:18,854 But you were right. You shouldn't trust anyone. 627 00:55:27,635 --> 00:55:30,257 I can't do it without you. 628 00:55:47,153 --> 00:55:50,607 - Don't give up. - I'm not following your advice. 629 00:55:50,773 --> 00:55:54,768 - It didn't go well last time. - You can prove everyone wrong. 630 00:55:54,935 --> 00:55:59,388 - It's not working. No one is listening to me. - Hello. Are you meeting? 631 00:55:59,554 --> 00:56:03,383 How lucky. Then you can get my input. 632 00:56:05,630 --> 00:56:10,999 - You know where the bad guys are. - I can't do it without Charlie. 633 00:56:11,165 --> 00:56:16,201 It's unfair. He's a baby and doesn't need superpowers. 634 00:56:16,367 --> 00:56:22,193 - Imagine if you had gotten them. - Yes, but how would that work? 635 00:56:24,732 --> 00:56:28,685 Here I am again. What did I miss? 636 00:56:28,852 --> 00:56:31,890 Don't fold me there. 637 00:56:33,138 --> 00:56:34,511 ANTON EVIL SCIENTIST 638 00:56:42,876 --> 00:56:45,623 How cozy. Welcome. 639 00:56:47,662 --> 00:56:52,157 I had a feeling you'd show up. 640 00:56:52,323 --> 00:56:55,902 So I get the superpowers, but isn't that dangerous for Charlie? 641 00:56:56,068 --> 00:56:58,981 No, of course not. 642 00:57:00,355 --> 00:57:03,518 Okay, I'll do it. 643 00:57:03,684 --> 00:57:07,013 You have made a very wise choice. 644 00:57:07,180 --> 00:57:11,341 What should I do? - It's quite simple. 645 00:57:11,508 --> 00:57:14,837 You just have to give him this. 646 00:57:19,332 --> 00:57:24,742 I'm doing this for everyone's sake. Only I can save the city. 647 00:57:26,365 --> 00:57:30,277 - It's up to me now. - You shouldn't give him... 648 00:57:30,443 --> 00:57:33,814 Now it will be like this. 649 00:57:42,720 --> 00:57:48,796 Today, the ceremony will be held with several hundred officers and their families. 650 00:57:48,962 --> 00:57:54,206 The city also signs the contract with the supplier of the new equipment. 651 00:57:54,372 --> 00:57:58,367 - Do you want to hear the speech? - How long is it? 652 00:57:58,534 --> 00:58:01,280 Maybe it should be shortened. 653 00:58:05,192 --> 00:58:07,190 What? 654 00:58:13,598 --> 00:58:17,552 Hello? Charlie? Ask. 655 00:58:20,382 --> 00:58:23,503 Stan-pow, stan-pow... 656 00:58:26,374 --> 00:58:28,455 What have I done? 657 00:58:28,622 --> 00:58:31,576 Mom! He can't talk! - Who? 658 00:58:31,743 --> 00:58:34,698 Charlie! - No, he's four weeks old. 659 00:58:34,864 --> 00:58:37,777 You don't understand. He's got... 660 00:58:37,944 --> 00:58:42,563 - I can't tell you... - You have to come. Change your clothes now. 661 00:58:42,729 --> 00:58:46,308 - You never want to join in on anything. - Fine. 662 00:58:46,475 --> 00:58:49,846 Would you like to join us? If so... 663 00:58:50,012 --> 00:58:55,838 - I'm going crazy. Were we like this? - Find my pants before I cry. 664 00:59:01,040 --> 00:59:06,076 I have to hurry. I'll see you there. You'll be picked up by a limousine. 665 00:59:06,242 --> 00:59:09,322 How fancy. - Yeah, that's kind of funny. 666 00:59:09,488 --> 00:59:12,360 A limousine? I'm changing clothes. 667 00:59:17,354 --> 00:59:19,226 Luck up! 668 00:59:20,558 --> 00:59:24,387 - You have to help me! - Has he received the medicine? 669 00:59:24,553 --> 00:59:28,756 Something is wrong. What's happening to my brother? 670 00:59:28,923 --> 00:59:33,209 The remedy works slowly. First the strength decreases and then the speech. 671 00:59:33,376 --> 00:59:38,994 - In the end, he's like a baby. - You have to change it! 672 00:59:40,575 --> 00:59:44,071 I might be able to, but I don't want to. 673 00:59:44,238 --> 00:59:50,105 - Now the snowball is rolling. - You little... rat! 674 00:59:50,272 --> 00:59:54,017 Now I'm going to the ceremony and steal Charlie's powers. 675 00:59:54,184 --> 00:59:57,555 So we must hope he survives. 676 00:59:57,721 --> 01:00:00,260 Over... Survive? 677 01:00:18,113 --> 01:00:21,816 Yes, you did well. - Thank you. 678 01:00:21,983 --> 01:00:27,185 - And thanks for the limousine. - The limousine? 679 01:00:27,351 --> 01:00:33,677 Excuse me. Would you like to give a lecture on your method? 680 01:00:33,843 --> 01:00:39,545 I have no method. I want my children to have a normal life. 681 01:00:46,661 --> 01:00:51,239 The child seat is in front of me. Oh, he's sleeping. 682 01:01:00,228 --> 01:01:02,558 Yes, like that. 683 01:01:02,725 --> 01:01:06,345 Mom! Charlie! Don't drive with him! Get out of the car! 684 01:01:06,512 --> 01:01:08,884 Vent! 685 01:01:14,127 --> 01:01:17,249 Stands! Stands... 686 01:01:19,246 --> 01:01:21,910 Damn it too. No, no, no! 687 01:01:22,076 --> 01:01:25,905 Oh no. Is the bike broken? - What? 688 01:01:26,071 --> 01:01:27,569 Yes. 689 01:01:30,108 --> 01:01:33,937 You can borrow my bike. - Thank you. 690 01:01:43,300 --> 01:01:47,670 - We'll take a picture. - Yes, there they are! 691 01:01:49,834 --> 01:01:51,915 The most... 692 01:02:03,317 --> 01:02:07,978 You have to go! He's evil! He wants to steal your powers! 693 01:02:08,145 --> 01:02:10,517 I should get a prize. 694 01:02:14,886 --> 01:02:18,715 - Shoot him with a laser! - I can't do that. 695 01:02:18,882 --> 01:02:22,710 The powers... don't work. 696 01:02:22,877 --> 01:02:25,415 I... tired. 697 01:02:26,372 --> 01:02:28,661 You can't sleep now. 698 01:02:40,397 --> 01:02:42,935 Watch out! Move! 699 01:02:53,214 --> 01:02:56,211 Where are you going? - Let me in. 700 01:02:56,377 --> 01:03:00,539 - My father should get a prize. - Get out of here. 701 01:03:04,118 --> 01:03:09,361 Charlie is going on stage so I can take him backstage. 702 01:03:09,528 --> 01:03:13,606 Trust me. I'm the kind of person you can trust. 703 01:03:13,773 --> 01:03:19,682 - Yes, he's going on stage... - Mom, don't let him take Charlie! 704 01:03:32,625 --> 01:03:35,995 - Where are you going with Charlie? - Nowhere. 705 01:03:36,162 --> 01:03:40,656 Your wife asked me to look after him. The little bandit is asleep. 706 01:03:40,823 --> 01:03:45,900 Good. Then you come in with him when I introduce him. 707 01:03:47,481 --> 01:03:51,976 No, he's dangerous! Stop him! Hello! 708 01:03:52,142 --> 01:03:55,139 No, no, no. Where are they? 709 01:03:59,758 --> 01:04:02,297 Yes, there he is! 710 01:04:03,337 --> 01:04:05,834 No, it's locked! 711 01:04:18,568 --> 01:04:22,563 To think that I have been waiting for this moment for 50 years. 712 01:04:22,730 --> 01:04:25,726 50 years! That's a long time. 713 01:04:25,893 --> 01:04:28,390 Yes, but... 714 01:04:29,596 --> 01:04:33,550 Shit, I have to get Charlie out of there. 715 01:04:35,756 --> 01:04:42,622 Let's see. The container there. Then we just have to activate it. 716 01:04:42,789 --> 01:04:44,869 Such. 717 01:04:47,991 --> 01:04:52,277 It's too tight. No! 718 01:04:52,444 --> 01:04:56,314 Now nothing can stop me. Now... 719 01:04:56,480 --> 01:05:00,101 What? Where did the container go? 720 01:05:03,597 --> 01:05:07,134 Yes, it must be usable. It will be good. 721 01:05:15,124 --> 01:05:20,950 May I introduce the officer of the year! Give him a big round of applause! 722 01:05:30,272 --> 01:05:32,936 Yes. Yes. 723 01:05:33,102 --> 01:05:35,474 Thank you and thank you. 724 01:05:35,641 --> 01:05:40,426 I want to thank my wife and my children. Especially little Charlie... 725 01:05:40,593 --> 01:05:43,423 I don't know where he is, - 726 01:05:43,589 --> 01:05:47,876 - but let me tell you how I caught the villain. 727 01:05:52,911 --> 01:05:54,992 Anton! 728 01:05:55,158 --> 01:05:59,237 I need a pen. - Please. 729 01:05:59,403 --> 01:06:04,813 Remember to equip the suit with a pen. 730 01:06:04,980 --> 01:06:08,933 What is it? A juicer? A latte machine? 731 01:06:09,100 --> 01:06:11,638 You could say that. - How delicious. 732 01:06:11,805 --> 01:06:14,635 Give it to me. - No. 733 01:06:14,801 --> 01:06:18,463 Are you saying no to Inferio? - No... 734 01:06:18,630 --> 01:06:22,125 Good. Then say yes. - Then yes. 735 01:06:22,292 --> 01:06:24,830 And give me the coffee. 736 01:06:33,611 --> 01:06:38,897 Now I have superpowers, and I will destroy you! 737 01:06:39,063 --> 01:06:45,472 Now the tyranny is over! You shall taste my wrath! 738 01:06:51,631 --> 01:06:56,666 - Have you gone crazy? - Yes, maybe, but I feel fine. 739 01:06:58,498 --> 01:07:02,826 Fall down. Then we'll have to come up with a suitable punishment later. 740 01:07:02,992 --> 01:07:06,321 No. I was about to forget. 741 01:07:18,764 --> 01:07:23,009 I was supposed to be super strong. What happened? 742 01:07:25,881 --> 01:07:30,833 Now we have to get out of here. But what do we do with this? 743 01:07:30,999 --> 01:07:34,329 Your powers are in it. Or yours? 744 01:07:34,495 --> 01:07:39,572 Nobody says it's yours just because... We could share. 745 01:07:39,739 --> 01:07:44,483 If I take half... I'll take it all because... 746 01:07:44,649 --> 01:07:48,478 Yes, that's how we do it. It's fair. 747 01:07:50,018 --> 01:07:53,555 It... was... me... 748 01:07:54,554 --> 01:07:57,176 It was me who... 749 01:08:01,254 --> 01:08:05,998 Mom came home today with my new little brother. 750 01:08:07,580 --> 01:08:09,536 I like you. 751 01:08:09,702 --> 01:08:12,906 You can talk too. Of course. - Of course. 752 01:08:15,445 --> 01:08:18,067 You're cute. - Source machino! 753 01:08:18,233 --> 01:08:22,936 You care about me. You want to help me get better. 754 01:08:23,102 --> 01:08:26,348 - Without thinking about yourself. - Sidekick. 755 01:08:26,515 --> 01:08:28,762 Now it begins. 756 01:08:31,051 --> 01:08:35,129 Have the police been reinforced by a little Super Charlie? 757 01:08:35,296 --> 01:08:41,080 - But... who am I in all this? - You're bigger than me. 758 01:08:43,286 --> 01:08:49,320 What am I thinking about? You need strength. Drink now. 759 01:08:50,319 --> 01:08:54,189 - Now we've come to the important part. - Can you say something? 760 01:08:54,356 --> 01:09:01,597 - We have to sign the contract. - Oh no! I'll be right there. 761 01:09:01,763 --> 01:09:06,050 Then I'll sign... - Wait! Don't sign! 762 01:09:06,216 --> 01:09:11,168 You've caught the wrong villain! You're going to deal with the right villain! 763 01:09:11,335 --> 01:09:16,287 The equipment is built from electronics he stole from us! 764 01:09:16,454 --> 01:09:22,072 Wille. Do you want to ruin this moment for your father? 765 01:09:22,238 --> 01:09:26,441 He's caught the villain, and we're here to celebrate. 766 01:09:28,855 --> 01:09:34,681 It's not your fault, father, but we haven't caught the villain, Inferio. 767 01:09:34,848 --> 01:09:39,134 You had to succeed, so we needed his weapon. 768 01:09:39,301 --> 01:09:41,173 Boring! Out! 769 01:09:41,340 --> 01:09:44,378 You must not sign! That's what he wants! 770 01:09:44,544 --> 01:09:49,205 Who is this Inferio that you speak of? 771 01:09:50,620 --> 01:09:52,701 You. 772 01:10:17,129 --> 01:10:19,418 No! You mustn't touch it! 773 01:10:19,585 --> 01:10:22,706 Oops! No... 774 01:10:29,281 --> 01:10:32,111 Like this! Yes, yes. Now you have to... 775 01:10:32,277 --> 01:10:35,856 You don't touch my son, or I'll... 776 01:10:58,038 --> 01:11:03,156 You were absolutely right. People need a threat. 777 01:11:03,323 --> 01:11:09,024 It unites like a warm campfire that you can gather around. 778 01:11:09,191 --> 01:11:15,891 And I can offer that threat. But I can also offer the rescue. 779 01:11:16,057 --> 01:11:20,885 The battle between good and evil, and I control both. 780 01:11:21,051 --> 01:11:25,296 It's a win-win situation... for me. 781 01:11:25,462 --> 01:11:29,083 So now the two of us are going on a little trip. 782 01:11:29,249 --> 01:11:33,702 Unfortunately, it will be a one-way trip. For you. 783 01:11:33,869 --> 01:11:35,949 Will! 784 01:11:44,106 --> 01:11:47,602 We are very high up! 785 01:11:47,768 --> 01:11:51,639 It's nothing personal, but I'll let you go now. 786 01:11:51,805 --> 01:11:57,215 Otherwise, they'll never understand that I'm serious. Hey, hey. 787 01:12:02,126 --> 01:12:03,998 No! 788 01:12:07,494 --> 01:12:13,071 - Wuhu! You can fly! - Of course! I'm Sidekick! 789 01:12:14,319 --> 01:12:17,940 No, I'm the Sidekick. 790 01:12:28,635 --> 01:12:31,132 Wille! Charlie! 791 01:12:31,298 --> 01:12:36,376 All my life I have longed for someone who can measure up to me. 792 01:12:36,542 --> 01:12:40,787 No one understands how lonely it has been to have superpowers - 793 01:12:40,953 --> 01:12:43,825 - without being able to use them against anyone. 794 01:12:43,991 --> 01:12:47,445 When I face an opponent with strength, - 795 01:12:47,612 --> 01:12:52,481 - then it's a small baby who can't compare to... 796 01:12:59,264 --> 01:13:01,928 The kid wants to play! 797 01:13:16,202 --> 01:13:17,409 What? 798 01:13:17,575 --> 01:13:21,986 Now the bells have rung for you! 799 01:13:26,647 --> 01:13:28,603 What? 800 01:13:32,515 --> 01:13:35,844 So it must be a family trip! 801 01:13:36,011 --> 01:13:39,174 It costs a little extra. - Let me go! 802 01:13:39,340 --> 01:13:43,335 There you are. Mom and Dad want to leave without you. 803 01:13:43,502 --> 01:13:46,540 They need some alone time! - No! 804 01:13:58,442 --> 01:14:00,564 Watch out, Charlie! 805 01:14:04,143 --> 01:14:08,846 That should be enough. Isn't it funny? 806 01:14:09,012 --> 01:14:13,756 Like riding in an elevator, but just backwards and sideways. 807 01:14:14,880 --> 01:14:19,458 It was the shortest superhero career I've ever seen. 808 01:14:19,624 --> 01:14:21,705 Use a superpower! 809 01:14:21,871 --> 01:14:25,242 Any one! - It hurts. 810 01:14:25,409 --> 01:14:29,986 Don't be so harsh. He's a baby who's just getting his powers. 811 01:14:30,153 --> 01:14:35,688 It takes time to learn to control them as perfectly as I can. 812 01:14:35,854 --> 01:14:40,765 But now, unfortunately, I must put an end to you, little friend. 813 01:14:40,931 --> 01:14:46,008 But which power should I choose? Maybe the latest one I've discovered. 814 01:14:46,175 --> 01:14:50,919 Shrinkage. What would happen if I made you even smaller? 815 01:14:56,829 --> 01:15:00,657 Who threw it? - It was me. 816 01:15:00,824 --> 01:15:06,359 You? That was very stupid. I still have superpowers. 817 01:15:06,525 --> 01:15:11,228 I don't think they feel smaller just because I'm smaller. 818 01:15:11,394 --> 01:15:15,056 Boring that it had to end like this. 819 01:15:20,092 --> 01:15:22,589 The most... 820 01:15:27,749 --> 01:15:30,246 What's happening? What? 821 01:15:42,398 --> 01:15:46,102 Put me down! I'm not a pet! 822 01:15:46,268 --> 01:15:52,053 Or am I? Lock me out! At least in the zoo! 823 01:16:11,362 --> 01:16:14,109 No. Not a pill. 824 01:16:14,275 --> 01:16:17,854 - But I want it. - Superpowers have to be earned. 825 01:16:18,021 --> 01:16:23,098 Now I'm going to hypnotize you so you forget everything you've seen. 826 01:16:23,264 --> 01:16:25,595 Hypnosis? What... 827 01:16:40,410 --> 01:16:46,777 Yes... You did. May I ask where the story came from? 828 01:16:46,944 --> 01:16:50,689 You won't believe it, but my son Wille told it. 829 01:16:50,856 --> 01:16:56,349 I thought of something. There must be a shot of superpowers in the machine. 830 01:16:56,515 --> 01:17:00,344 It must not fall into the wrong hands. We must go there... 831 01:17:03,715 --> 01:17:08,626 What a fantasy. Is it too early to sign him? 832 01:17:08,792 --> 01:17:10,873 Seriously. Is that it? 833 01:21:18,070 --> 01:21:21,191 Translation: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 68715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.