All language subtitles for EN-The.Legend.of.Kitchen.Soldier.S01E08.x265.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,045 --> 00:00:41,965 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 2 00:00:49,257 --> 00:00:53,344 EPISODE 8 3 00:00:53,427 --> 00:00:55,555 Yeah, dig there. Right there. 4 00:00:55,638 --> 00:00:57,265 That, that rock there... 5 00:00:59,475 --> 00:01:01,686 Okay, the wind and rain are getting worse. 6 00:01:01,769 --> 00:01:03,271 Everyone, evacuate to the barracks for now. 7 00:01:03,354 --> 00:01:04,647 Fall back! 8 00:01:04,730 --> 00:01:06,816 - Fall back! - Fall back! 9 00:01:06,899 --> 00:01:08,776 Hey, fall back! 10 00:01:08,859 --> 00:01:11,612 - Careful, careful! - Everyone, move out carefully! 11 00:01:11,696 --> 00:01:12,905 Look after all your comrades, got it? 12 00:01:12,989 --> 00:01:15,283 - Hurry, hurry! - Hurry, let's move! 13 00:01:15,741 --> 00:01:17,285 My glasses! 14 00:01:17,368 --> 00:01:18,619 My glasses, my glasses! 15 00:01:19,495 --> 00:01:20,663 GANGLIM 16 00:01:22,623 --> 00:01:23,958 Are you okay? 17 00:01:30,881 --> 00:01:32,341 Kang Seong-jae! 18 00:01:35,428 --> 00:01:36,554 GANGLIM OUTPOST 19 00:01:40,933 --> 00:01:42,602 GANGLIM 20 00:01:51,319 --> 00:01:53,404 - You okay? - Are you all right, sir? 21 00:01:53,487 --> 00:01:56,032 It'll take more than this for me, Hwang Seok-ho, to... 22 00:01:59,577 --> 00:02:00,828 I'm fine. 23 00:02:08,711 --> 00:02:10,046 Wait, wait, wait... 24 00:02:11,339 --> 00:02:12,423 I think my arm is broken. 25 00:02:12,506 --> 00:02:13,507 I think it's broken. 26 00:02:13,591 --> 00:02:15,718 No, if you think it's broken, this won't do. 27 00:02:15,801 --> 00:02:16,802 You gotta pull it harder, see? 28 00:02:17,303 --> 00:02:18,721 - That's how a broken arm sets. - I said 29 00:02:18,804 --> 00:02:21,098 I think it's broken. I think. 30 00:02:21,182 --> 00:02:23,100 - So it's not actually broken? - Right. 31 00:02:23,184 --> 00:02:24,685 Jeez. 32 00:02:24,769 --> 00:02:26,228 Are you doing this on purpose? 33 00:02:26,312 --> 00:02:29,482 Why would I do this on purpose? I've got no reason, Company Commander. 34 00:02:29,565 --> 00:02:32,318 The way you jumped in to protect Kang Seong-jae... 35 00:02:32,401 --> 00:02:35,154 I really thought I was watching a scene from a movie. 36 00:02:35,488 --> 00:02:36,572 I, Hwang Seok-ho... 37 00:02:37,156 --> 00:02:38,783 As long as I can protect the men 38 00:02:38,866 --> 00:02:40,910 I won't go down even with broken bones. 39 00:02:41,160 --> 00:02:42,912 Still, you were being reckless. 40 00:02:42,995 --> 00:02:45,122 What if it had hit you in the head? 41 00:02:45,206 --> 00:02:47,500 I'd just need to wear a cast and I'd be fine... 42 00:02:47,583 --> 00:02:49,960 But if one soldier gets in an accident, it becomes a huge headache. 43 00:02:50,044 --> 00:02:51,295 Goodness. 44 00:02:51,379 --> 00:02:52,963 That's our Company Commander for you. 45 00:02:53,047 --> 00:02:54,215 No matter what happens 46 00:02:54,298 --> 00:02:56,092 never take your eye off the prize. 47 00:02:56,175 --> 00:02:57,301 My "prize"? 48 00:02:57,385 --> 00:02:58,386 What's that supposed to mean? 49 00:02:58,469 --> 00:03:00,971 Hey, why are you getting so serious over a little joke? 50 00:03:01,222 --> 00:03:03,891 I mean, to our Company Commander, promotion is everything. 51 00:03:03,974 --> 00:03:06,352 So the safety of the soldiers is your meal ticket, isn't it? 52 00:03:06,435 --> 00:03:09,146 Shouldn't you be more concerned, Master Sergeant? 53 00:03:09,230 --> 00:03:10,606 Your juniors have made Sergeant Major. 54 00:03:10,690 --> 00:03:12,066 Will you retire as a Master Sergeant? 55 00:03:13,192 --> 00:03:15,611 I should pull this harder. Really hard. 56 00:03:15,695 --> 00:03:17,446 What's wrong with you two? 57 00:03:17,738 --> 00:03:19,532 - Stop it. - It hurts. 58 00:03:19,615 --> 00:03:21,367 Company Commander, we have a huge problem. 59 00:03:22,576 --> 00:03:25,663 The rain is so heavy that it washed out Ganglim Bridge. 60 00:03:27,164 --> 00:03:28,249 Wait a minute. 61 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 If the Ganglim Bridge is blocked... 62 00:03:30,793 --> 00:03:32,962 we can't get out of the outpost. 63 00:03:33,379 --> 00:03:34,547 That's right. 64 00:03:34,630 --> 00:03:35,631 Goodness... 65 00:03:36,340 --> 00:03:37,758 we're in real trouble now. 66 00:03:47,977 --> 00:03:49,854 What's with all this chaos all of a sudden? 67 00:03:49,937 --> 00:03:52,273 I've never seen it rain this hard in my life. 68 00:03:52,356 --> 00:03:54,942 This is due to the abnormal climate caused by global warming, sir. 69 00:03:55,025 --> 00:03:57,570 Have you considered you're the weird one for worrying? 70 00:03:57,737 --> 00:03:58,738 I'm sorry? 71 00:03:58,821 --> 00:04:00,948 Oh, wait! Isn't that the chicken coop? 72 00:04:03,367 --> 00:04:04,368 The chicken coop? 73 00:04:05,119 --> 00:04:06,662 Wait! They're not supposed to fly. 74 00:04:16,338 --> 00:04:20,426 GANGLIM OUTPOST ISOLATION DAY 1 75 00:04:20,509 --> 00:04:25,347 GANGLIM 76 00:04:27,347 --> 00:04:37,347 @gedeadisurya 77 00:04:38,486 --> 00:04:41,405 THOROUGH VIGILANCE AND FLAWLESS MISSIONS 78 00:04:53,375 --> 00:04:54,960 What... How... 79 00:04:56,128 --> 00:04:57,963 - Damn... - What... What do we do? 80 00:04:58,214 --> 00:05:00,257 - I don't know, just get inside. - Yes, sir. 81 00:05:09,683 --> 00:05:11,018 Are these all the ingredients we have left? 82 00:05:11,101 --> 00:05:13,813 The storage shed flooded, so there's not much that's usable. 83 00:05:13,979 --> 00:05:15,981 Today was delivery day 84 00:05:16,315 --> 00:05:18,567 so we'd used up most of what we had. 85 00:05:20,444 --> 00:05:21,570 If the Ganglim Bridge is cut off 86 00:05:21,654 --> 00:05:23,030 that means we can't get any ration. 87 00:05:26,325 --> 00:05:28,494 It looks like today's going to be tough. 88 00:05:31,455 --> 00:05:33,791 We'll be resupplied soon, so let's just hang in there. 89 00:05:36,460 --> 00:05:37,503 Why don't I have service? 90 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 What's wrong with it? 91 00:05:40,673 --> 00:05:41,674 Salute. 92 00:05:41,924 --> 00:05:43,968 The distribution box is completely shot. 93 00:05:44,051 --> 00:05:46,846 Since the power's out, the communications relay is dead too. 94 00:05:46,929 --> 00:05:48,389 - And cell phones have no service. - Company Commander. 95 00:05:48,722 --> 00:05:52,434 We moved ingredients from the fridge into coolers for now... 96 00:05:52,768 --> 00:05:54,895 But I don't think they'll last very long. 97 00:05:59,400 --> 00:06:00,401 Master Sergeant. 98 00:06:00,484 --> 00:06:02,486 How many combat rations are left? 99 00:06:02,778 --> 00:06:05,072 We only have a three-day supply of combat rations. 100 00:06:05,155 --> 00:06:06,407 The regulations only call for three days' worth. 101 00:06:07,950 --> 00:06:08,951 Three days. 102 00:06:10,286 --> 00:06:11,954 We'll hold out for three days. 103 00:06:12,621 --> 00:06:13,622 Sir? 104 00:06:13,706 --> 00:06:17,042 The Battalion Commander won't give up on Ganglim easily. 105 00:06:18,294 --> 00:06:21,422 Based on his infinite trust in me, he'll be sure 106 00:06:21,589 --> 00:06:22,756 to handle this quickly. 107 00:06:22,965 --> 00:06:23,966 Without a doubt. 108 00:06:24,717 --> 00:06:25,718 MILITARY COMBAT RATIONS 109 00:06:25,801 --> 00:06:27,052 We just finished training 110 00:06:27,136 --> 00:06:28,762 and now we're back to combat rations? 111 00:06:28,971 --> 00:06:30,306 Corporal Joo Sang-uk... 112 00:06:30,389 --> 00:06:32,016 is it true we can't get any supplies? 113 00:06:32,099 --> 00:06:34,518 The Ganglim Bridge is out, so we can't do anything right now. 114 00:06:35,185 --> 00:06:36,562 Damn it. 115 00:06:36,854 --> 00:06:38,856 What if things aren't fixed 116 00:06:38,939 --> 00:06:40,149 when we run out of combat rations? 117 00:06:40,482 --> 00:06:43,152 What do you think will happen? We'll all just starve to death. 118 00:06:46,238 --> 00:06:47,615 I don't know either. 119 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 I'm sure they'll fix it soon. 120 00:06:49,033 --> 00:06:50,492 I mean, it's not like they'll let us starve to death, right? 121 00:06:54,622 --> 00:06:56,290 Class Change Quest Round 2. 122 00:06:56,373 --> 00:06:57,917 Typhoon on a Meal Tray. 123 00:06:58,167 --> 00:07:00,961 Find hidden cooking ingredients and serve a meal. 124 00:07:01,045 --> 00:07:03,881 Maintain the Mess Hall Satisfaction Rating above 50. 125 00:07:04,423 --> 00:07:05,424 Failure to do so 126 00:07:05,507 --> 00:07:08,135 - will terminate The Chef's Path. - What... 127 00:07:09,136 --> 00:07:11,680 What am I supposed to do with combat rations? 128 00:07:13,515 --> 00:07:16,185 Man, changing my class is so hard. 129 00:07:18,145 --> 00:07:19,939 GANGLIM 130 00:07:30,908 --> 00:07:32,076 Attention! 131 00:07:32,785 --> 00:07:35,371 No matter how fearsome nature may be... 132 00:07:35,663 --> 00:07:37,247 we will never be broken! 133 00:07:37,331 --> 00:07:38,582 Unbreakable spirit! 134 00:07:38,999 --> 00:07:43,170 We will show them the power of Ganglim! 135 00:07:52,972 --> 00:07:54,306 Carry on. 136 00:07:57,226 --> 00:07:58,978 With both his arms broken... 137 00:07:59,061 --> 00:08:00,562 what does he mean "unbreakable"? 138 00:08:00,646 --> 00:08:02,439 Still, I thought he was pretty cool. 139 00:08:12,116 --> 00:08:13,325 Hello, Do-yeon. 140 00:08:13,951 --> 00:08:15,494 - You're here. - Yes, I'm here. 141 00:08:15,995 --> 00:08:17,621 - Se-chan. - Yes, hello. 142 00:08:17,830 --> 00:08:20,708 I'm not your principal, so why are you bowing at 90 degrees? I'm your wife. 143 00:08:20,958 --> 00:08:22,751 - Please, relax. - Oh, relax. 144 00:08:22,960 --> 00:08:25,295 - Relax, relax. Treat me like a friend. - Okay, I will. 145 00:08:26,380 --> 00:08:27,715 What's wrong with me? 146 00:08:33,012 --> 00:08:34,388 GANGLIM OUTPOST ISOLATION DAY 2 147 00:08:45,315 --> 00:08:47,026 The rain stopped... 148 00:08:47,901 --> 00:08:50,571 but why do I feel so drained? 149 00:08:50,654 --> 00:08:53,323 If you ask me, it's these combat rations. 150 00:08:58,996 --> 00:09:00,706 Hey, how much longer do we have to eat this stuff? 151 00:09:00,789 --> 00:09:02,082 I'm already sick of it. 152 00:09:02,166 --> 00:09:05,377 I'm starting to miss the shit soup Sergeant Yoon Dong-hyun used to make. 153 00:09:05,461 --> 00:09:07,546 Pick something worth missing. 154 00:09:07,629 --> 00:09:08,922 Even so... 155 00:09:09,006 --> 00:09:10,466 the combat rations are better. 156 00:09:10,549 --> 00:09:11,800 Isn't that obvious? 157 00:09:11,884 --> 00:09:13,469 These are combat rations 158 00:09:14,011 --> 00:09:17,473 Corporal Kim Kwan-cheol boiled himself. 159 00:09:19,473 --> 00:09:29,473 @gedeadisurya 160 00:09:30,569 --> 00:09:32,321 If we keep serving combat rations 161 00:09:32,738 --> 00:09:34,281 aren't the guys going to burn down the mess hall? 162 00:09:35,991 --> 00:09:38,786 Mess Hall Satisfaction Rating is decreasing. 163 00:09:38,994 --> 00:09:40,204 Please be cautious. 164 00:09:47,503 --> 00:09:49,129 Isn't there some way 165 00:09:49,713 --> 00:09:52,132 to make these combat rations taste better? 166 00:09:53,133 --> 00:09:54,885 Seafood paella. 167 00:09:55,094 --> 00:09:57,179 A traditional Spanish home-cooked meal. 168 00:09:57,304 --> 00:09:58,388 What? 169 00:09:59,681 --> 00:10:02,184 How am I supposed to make paella in a situation like this? 170 00:10:03,268 --> 00:10:06,146 Find the hidden ingredients to complete the paella. 171 00:10:06,230 --> 00:10:09,024 OBJECTIVE: THREE SEAFOOD ITEMS, TWO SPICES 172 00:10:09,566 --> 00:10:10,567 Seafood? 173 00:10:12,567 --> 00:10:22,567 @gedeadisurya 174 00:10:26,458 --> 00:10:29,044 First seafood ingredient acquired. 175 00:10:29,128 --> 00:10:31,004 BIG AND FRESH WHELKS 176 00:10:33,004 --> 00:10:43,004 @gedeadisurya 177 00:10:47,146 --> 00:10:48,438 KOREAN FROZEN SHRIMP 178 00:10:48,939 --> 00:10:51,942 Second seafood ingredient acquired. 179 00:10:58,657 --> 00:11:00,159 What are you so happy about? 180 00:11:00,492 --> 00:11:01,618 Well... 181 00:11:03,078 --> 00:11:04,163 It's nothing. 182 00:11:04,246 --> 00:11:05,581 Well, Corporal Kim. 183 00:11:06,123 --> 00:11:09,042 I'm going to need some seafood. 184 00:11:09,126 --> 00:11:12,129 What are you talking about? Where would you find seafood around here? 185 00:11:15,716 --> 00:11:16,717 Wait. 186 00:11:18,051 --> 00:11:20,596 Master Sergeant's... squid? 187 00:11:26,768 --> 00:11:28,020 Jeez. 188 00:11:30,020 --> 00:11:40,020 @gedeadisurya 189 00:11:46,538 --> 00:11:47,581 Wait... 190 00:11:48,290 --> 00:11:49,416 Where did he get that? 191 00:11:49,499 --> 00:11:52,419 I gave one I found in the warehouse, and he's been at it all day. 192 00:11:56,632 --> 00:11:58,383 What's everyone staring at? 193 00:11:58,675 --> 00:12:00,135 Get back to your duties. 194 00:12:00,219 --> 00:12:02,387 I told you I'll let you know. 195 00:12:02,471 --> 00:12:04,681 Don't you trust me, Hwang Seok-ho? 196 00:12:04,973 --> 00:12:07,935 We'll be out of combat rations by tomorrow. 197 00:12:08,352 --> 00:12:09,645 Come on, Company Commander. 198 00:12:09,895 --> 00:12:12,022 I'll try to get the power back on at the outpost 199 00:12:12,105 --> 00:12:13,523 so why don't you stop messing around 200 00:12:13,607 --> 00:12:15,108 and do something productive for a change? 201 00:12:15,192 --> 00:12:18,487 The Battalion Commander is going to send support to Ganglim 202 00:12:18,695 --> 00:12:21,323 so let's just wait a bit. All right? Don't worry. 203 00:12:21,406 --> 00:12:23,784 Are they gonna bring us supplies from the Korean War? 204 00:12:24,826 --> 00:12:25,827 Get out. 205 00:12:26,620 --> 00:12:28,330 We're gonna starve at this rate. 206 00:12:28,538 --> 00:12:29,581 I said, get out. 207 00:12:32,334 --> 00:12:34,086 Fine, have it your way. Do whatever you want. 208 00:12:34,169 --> 00:12:35,337 Good grief. 209 00:12:36,421 --> 00:12:38,131 I never should have given him that thing. 210 00:12:38,382 --> 00:12:39,841 - Jeez. - Salute. 211 00:12:42,052 --> 00:12:43,053 Goodness. 212 00:12:48,267 --> 00:12:49,309 I've never faced 213 00:12:49,393 --> 00:12:51,186 a disaster like this before. 214 00:12:53,188 --> 00:12:54,189 No. 215 00:12:56,525 --> 00:12:59,152 I, Hwang Seok-ho, will get this done. 216 00:12:59,236 --> 00:13:03,240 Did you see the Company Commander's legs shaking while saying everything's fine? 217 00:13:03,699 --> 00:13:05,242 I'm so scared out of my mind. 218 00:13:06,118 --> 00:13:07,160 Tell me about it. 219 00:13:08,328 --> 00:13:10,622 We'll all starve to death waiting for a rescue. 220 00:13:11,790 --> 00:13:13,041 All because we're stuck with a lousy commander. 221 00:13:13,458 --> 00:13:15,627 Salute. Private First Class Kang Seong-jae reporting to the admin office. 222 00:13:15,711 --> 00:13:17,004 Yeah. What's up? 223 00:13:17,254 --> 00:13:18,297 Is something wrong at the mess hall? 224 00:13:18,672 --> 00:13:20,007 Master Sergeant. 225 00:13:20,590 --> 00:13:21,633 Can I have the squid, please? 226 00:13:22,551 --> 00:13:23,552 What? 227 00:13:24,720 --> 00:13:26,138 Well, will you look at this kid. 228 00:13:26,471 --> 00:13:28,598 What, did you get a whiff of it? Here. 229 00:13:29,891 --> 00:13:32,352 Not this, I need a lot more than this. 230 00:13:35,355 --> 00:13:36,440 What are you talking about? 231 00:13:44,197 --> 00:13:45,282 SQUID 232 00:13:45,991 --> 00:13:47,951 You know the domestic ones are rare, right? 233 00:13:48,035 --> 00:13:49,036 Thank you. 234 00:13:49,745 --> 00:13:50,746 But... 235 00:13:52,039 --> 00:13:53,165 this one too. 236 00:13:54,833 --> 00:13:57,669 I don't know what kind of masterpiece you're trying to make... 237 00:13:59,588 --> 00:14:02,257 You better not let this squid's sacrifice be in vain. 238 00:14:02,424 --> 00:14:03,425 Got it? 239 00:14:04,176 --> 00:14:07,554 I'll make something delicious that meets your expectations. 240 00:14:09,848 --> 00:14:10,932 Go on. 241 00:14:11,475 --> 00:14:12,476 Yes, sir. 242 00:14:12,809 --> 00:14:13,810 I said, go on. 243 00:14:20,442 --> 00:14:21,443 Salute! 244 00:14:26,573 --> 00:14:27,574 ADMINISTRATIVE OFFICE 245 00:14:30,369 --> 00:14:33,246 All seafood ingredients acquired. 246 00:14:37,751 --> 00:14:40,504 SQUID, BIG AND FRESH WHELKS, KOREAN FROZEN SHRIMPS 247 00:14:40,587 --> 00:14:44,466 3 SEAFOOD ITEMS: WHELKS, SHRIMP, SQUID 2 SPICE ITEMS 248 00:14:50,639 --> 00:14:55,811 SPICES ACQUIRED: 0 OF 2 249 00:15:01,108 --> 00:15:02,818 SPICES ACQUIRED: 0 OF 2 250 00:15:10,325 --> 00:15:13,495 First spice acquired. 251 00:15:14,496 --> 00:15:15,497 TASTY CURRY MILDLY SPICY 252 00:15:15,580 --> 00:15:17,124 - I see. - Hey, Kang Seong-jae. 253 00:15:17,833 --> 00:15:19,042 Private First Class Kang Seong-jae. 254 00:15:19,126 --> 00:15:20,710 What are you up to now? 255 00:15:23,338 --> 00:15:25,674 I'm trying to make paella with the combat rations. 256 00:15:26,550 --> 00:15:28,760 - Pa... what? - Well, it's... 257 00:15:28,844 --> 00:15:30,971 Corporal Kim Kwan-cheol, are we having combat rations again? 258 00:15:31,179 --> 00:15:32,305 You punk. 259 00:15:32,472 --> 00:15:36,143 When your senior cooks, you eat. What's with all the complaining? 260 00:15:36,226 --> 00:15:39,438 We've been eating combat rations since the last training. 261 00:15:40,188 --> 00:15:42,149 - Hey, Kang Seong-jae. - Private First Class Kang Seong-jae. 262 00:15:42,232 --> 00:15:45,402 Can't you make something delicious, like those fried rice balls? 263 00:15:45,527 --> 00:15:46,528 Hey! 264 00:15:46,862 --> 00:15:48,155 He already said he's making 265 00:15:48,613 --> 00:15:50,407 some paella or whatever 266 00:15:50,490 --> 00:15:52,033 - so just shut up and wait. - What? 267 00:15:55,454 --> 00:15:56,455 Paella? 268 00:15:57,247 --> 00:16:01,042 Isn't that the Spanish dish that's easy to make but delicious? 269 00:16:01,418 --> 00:16:02,419 Oh, really? 270 00:16:04,129 --> 00:16:05,589 You squeeze a bunch of lemon 271 00:16:05,672 --> 00:16:08,383 on the seafood... 272 00:16:08,800 --> 00:16:10,969 It's like... 273 00:16:11,052 --> 00:16:13,138 one of those fancy foreign dishes. 274 00:16:13,680 --> 00:16:14,973 But no matter what, our rookie... 275 00:16:16,975 --> 00:16:18,810 - can't pull that off. - Right. 276 00:16:20,729 --> 00:16:22,606 Lemon juice. Corporal Kim Kwan-cheol. 277 00:16:22,689 --> 00:16:24,274 That's right, I need lemon juice. 278 00:16:24,357 --> 00:16:27,110 Where are we gonna get lemon juice? We don't even have lemons. 279 00:16:27,402 --> 00:16:30,071 Just wing it. You're going to spoil the other guys. 280 00:16:30,780 --> 00:16:32,324 - Lemon... - Hero. 281 00:16:32,616 --> 00:16:35,285 Use the "Comrade, help me" skill. 282 00:16:35,660 --> 00:16:37,204 COMRADE, HELP ME! LEVEL 1 283 00:16:39,456 --> 00:16:40,457 Wait. 284 00:16:45,378 --> 00:16:46,588 I know just the guy. 285 00:16:54,721 --> 00:16:56,181 Yes? 286 00:16:56,264 --> 00:16:57,307 Salute... 287 00:16:57,641 --> 00:16:59,935 Salute! Corporal Kim Kwan-cheol, reporting on official business, sir. 288 00:17:00,018 --> 00:17:01,811 Corporal Kim Kwan-cheol. What's this about? 289 00:17:01,895 --> 00:17:05,315 Could I have some of that lemon juice you were drinking the other day? 290 00:17:05,398 --> 00:17:06,650 My lemon juice? What are you talking about? 291 00:17:06,900 --> 00:17:09,444 That lemon juice's for my detox to enhance 292 00:17:09,528 --> 00:17:10,904 my combat abilities. 293 00:17:10,987 --> 00:17:12,447 It's not something I can give away to anyone. 294 00:17:12,531 --> 00:17:14,533 You seem busy, so I'll help myself. 295 00:17:14,616 --> 00:17:16,284 Thank you. Salute! 296 00:17:16,368 --> 00:17:19,287 Corporal Kim Kwan-cheol! Kim Kwan-cheol! Kim Kwan-cheol! 297 00:17:19,371 --> 00:17:20,830 That's mine! 298 00:17:21,289 --> 00:17:22,290 Hey! 299 00:17:24,290 --> 00:17:34,290 @gedeadisurya 300 00:17:47,691 --> 00:17:48,984 WHEN THE BROTH REDUCES, ADD SEAFOOD AND SIMMER THEN ADD LEMON JUICE 301 00:17:50,068 --> 00:17:51,611 HEALTHY LEMON JUICE 302 00:17:53,611 --> 00:18:03,611 @gedeadisurya 303 00:18:11,881 --> 00:18:13,133 It is time for the evening meal. 304 00:18:13,216 --> 00:18:14,843 Go ahead and have your meal. 305 00:18:20,390 --> 00:18:23,143 It is time for the evening meal. Go ahead and have your meal. 306 00:18:25,478 --> 00:18:28,773 Man, I'm so hungry I could eat anything. 307 00:18:30,108 --> 00:18:31,568 Anything but combat rations. 308 00:18:32,485 --> 00:18:34,779 It's combat rations for dinner too, sir. 309 00:18:39,701 --> 00:18:42,245 Give me a break. 310 00:18:44,164 --> 00:18:45,582 You should at least eat a little. 311 00:18:51,379 --> 00:18:53,673 This army life really sucks. 312 00:18:55,673 --> 00:19:05,673 @gedeadisurya 313 00:19:19,532 --> 00:19:21,409 Olé! 314 00:19:21,660 --> 00:19:23,370 Olé! 315 00:19:23,662 --> 00:19:25,205 Olé! 316 00:19:36,508 --> 00:19:39,803 Perfect! This is delicious! 317 00:19:42,472 --> 00:19:44,766 Paella made from combat rations. 318 00:19:46,476 --> 00:19:48,103 Delicious. 319 00:19:48,645 --> 00:19:51,815 Perfect! This is delicious! 320 00:19:52,315 --> 00:19:55,944 - Perfect! This is delicious! - Perfect! This is delicious! 321 00:20:00,824 --> 00:20:01,908 Thank you. 322 00:20:08,957 --> 00:20:11,793 Mess hall satisfaction is increasing. 323 00:20:12,085 --> 00:20:13,837 Oh, delicious! 324 00:20:15,837 --> 00:20:25,837 @gedeadisurya 325 00:20:29,811 --> 00:20:31,020 Charge! 326 00:20:33,148 --> 00:20:34,149 One, two, three! 327 00:20:41,614 --> 00:20:47,412 GANGLIM OUTPOST ISOLATION DAY 3 328 00:20:48,830 --> 00:20:52,083 Do your worst, typhoon. 329 00:20:52,417 --> 00:20:54,627 We will be victorious! 330 00:20:54,961 --> 00:20:58,173 - Yeah! - Yeah! 331 00:20:58,256 --> 00:20:59,257 Man... 332 00:20:59,883 --> 00:21:02,469 A meal from Kang Seong-jae really gives you a boost, huh? 333 00:21:04,888 --> 00:21:08,141 - Yeah! - Yeah! 334 00:21:10,141 --> 00:21:20,141 @gedeadisurya 335 00:21:26,284 --> 00:21:28,077 Finally, the power's back on. 336 00:21:32,540 --> 00:21:33,666 The fridge is working now, too. 337 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 I bet the new supplies will get here soon, right? 338 00:21:37,545 --> 00:21:39,255 We're running low on ingredients too, sir. 339 00:21:39,380 --> 00:21:40,423 Hey. 340 00:21:40,590 --> 00:21:43,092 Now, is the power working okay? 341 00:21:43,176 --> 00:21:44,928 Yes, the fridge's working properly. 342 00:21:45,011 --> 00:21:47,305 Yeah, that's what I like to see. 343 00:21:47,931 --> 00:21:48,932 Hey, Kwan-cheol. 344 00:21:50,058 --> 00:21:51,351 You helping your junior out? 345 00:21:51,434 --> 00:21:54,479 - Yes, sir. - Keep up the good work, all right? 346 00:21:54,646 --> 00:21:55,772 Work hard 347 00:21:55,855 --> 00:21:57,315 and I might even get you off overnight guard duty. 348 00:21:57,398 --> 00:21:58,566 Come on, sir, don't mess with me. 349 00:21:58,733 --> 00:22:00,568 - I'm serious, man. - Really? 350 00:22:01,903 --> 00:22:02,904 Just kidding. 351 00:22:03,530 --> 00:22:05,198 - Hey, Mr. Kang. - Private First Class Kang Seong-jae. 352 00:22:05,281 --> 00:22:06,324 Follow me. 353 00:22:16,292 --> 00:22:17,502 All right. 354 00:22:17,585 --> 00:22:18,795 - Hold on. - Yes, sir. 355 00:22:26,803 --> 00:22:27,971 All right. 356 00:22:28,137 --> 00:22:29,138 And... 357 00:22:30,598 --> 00:22:32,016 last but not least... 358 00:22:32,350 --> 00:22:33,518 Here. 359 00:22:43,903 --> 00:22:44,904 Here. 360 00:22:45,864 --> 00:22:47,198 LIKEABILITY 361 00:22:47,282 --> 00:22:48,700 LIKEABILITY 100% 362 00:22:52,078 --> 00:22:53,830 New colleague has been added. 363 00:22:54,080 --> 00:22:55,832 Master Sergeant Park Jae-young. 364 00:23:00,003 --> 00:23:02,672 Aren't these your most prized possessions? 365 00:23:02,881 --> 00:23:04,424 In an emergency like this 366 00:23:04,674 --> 00:23:06,718 you squeeze blood from a stone, right? 367 00:23:06,926 --> 00:23:08,970 I figured you'd need these more than I do. 368 00:23:10,930 --> 00:23:12,974 Isn't the supply truck coming soon? 369 00:23:13,057 --> 00:23:15,435 We're out of combat rations after today. 370 00:23:16,102 --> 00:23:18,313 Comms are back up 371 00:23:18,688 --> 00:23:20,356 so the truck should be here soon. 372 00:23:20,440 --> 00:23:22,567 YEONJU-SI TYPHOON RELIEF SUPPLIES BONGGIL TRADING 373 00:23:27,363 --> 00:23:28,364 Salute! 374 00:23:29,407 --> 00:23:31,200 Is the damage assessment for each unit complete? 375 00:23:31,451 --> 00:23:33,286 The recovery is being delayed. What's the status on Ganglim? 376 00:23:33,494 --> 00:23:34,621 Still no contact? 377 00:23:34,746 --> 00:23:36,122 There's a problem with the Ganglim Bridge 378 00:23:36,205 --> 00:23:37,624 but don't worry too much, sir. 379 00:23:37,707 --> 00:23:40,960 Every unit keeps a week's worth of combat rations for situations. 380 00:23:41,044 --> 00:23:42,462 It's probably nothing... 381 00:23:42,545 --> 00:23:44,505 but maybe because Seok-ho is there... 382 00:23:44,756 --> 00:23:46,007 I have this uneasy feeling. 383 00:23:47,050 --> 00:23:49,010 I understand how you feel, Battalion Commander. 384 00:23:49,093 --> 00:23:52,055 There's not a single sane person stationed at Ganglim. 385 00:23:52,680 --> 00:23:53,681 Hello. 386 00:23:54,223 --> 00:23:56,225 - Salute. - You're here. 387 00:23:56,643 --> 00:23:57,894 Well, now, look who it is. 388 00:23:58,019 --> 00:23:59,312 If it isn't our esteemed governor. 389 00:23:59,979 --> 00:24:01,648 - We appreciate all your hard work. - Of course, sir. 390 00:24:01,940 --> 00:24:04,067 Did you make it home okay after our game of golf the other day? 391 00:24:04,567 --> 00:24:06,486 - That day, I... - OK, taking the picture now. 392 00:24:07,862 --> 00:24:09,697 One, two! 393 00:24:09,781 --> 00:24:11,449 Wait, hold on. 394 00:24:11,532 --> 00:24:12,992 4TH COMPANY COMMANDER, HWANG SEOK-HO 395 00:24:13,368 --> 00:24:15,328 Oh, my apologies. 396 00:24:15,703 --> 00:24:18,122 RESPECTED BATTALION COMMANDER 397 00:24:18,206 --> 00:24:20,166 Battalion Commander! Battalion... 398 00:24:20,917 --> 00:24:21,918 What... 399 00:24:23,002 --> 00:24:24,003 Why isn't he... 400 00:24:26,589 --> 00:24:27,799 RESPECTED BATTALION COMMANDER 401 00:24:30,468 --> 00:24:31,678 RESPECTED BATTALION COMMANDER 402 00:24:33,513 --> 00:24:35,515 Sir! 4th Company Commander, Hwang Seok-ho, reporting. 403 00:24:35,598 --> 00:24:37,183 - Battalion Commander, sir... - Is everything all right? 404 00:24:37,392 --> 00:24:38,935 I heard from the Support Section Chief. 405 00:24:39,018 --> 00:24:41,646 That each outpost has a week's supply of combat rations. 406 00:24:42,647 --> 00:24:43,856 Well, Battalion Commander. 407 00:24:43,940 --> 00:24:46,693 There's been a misunderstanding. 408 00:24:46,985 --> 00:24:47,986 What are you talking about? 409 00:24:48,403 --> 00:24:49,487 Well, you see... 410 00:24:51,280 --> 00:24:54,575 The only combat rations we had were a three-day supply. 411 00:24:54,659 --> 00:24:56,285 And we've already used up most of that. 412 00:24:56,369 --> 00:24:59,706 Why are you just reporting this to me now? 413 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 - I'm sorry? - I told the Regimental Commander 414 00:25:02,667 --> 00:25:04,252 that everything was fine at Ganglim. 415 00:25:04,335 --> 00:25:07,380 Now how am I supposed to tell him we're out of combat rations? 416 00:25:07,672 --> 00:25:09,549 - I... - Jeez. 417 00:25:10,091 --> 00:25:11,092 Just hang in there. 418 00:25:11,342 --> 00:25:12,343 But how are we supposed to... 419 00:25:12,427 --> 00:25:14,095 That's why you need to file your reports properly! 420 00:25:15,138 --> 00:25:16,139 RESPECTED BATTALION COMMANDER 421 00:25:17,432 --> 00:25:18,433 Battalion Commander. 422 00:25:18,516 --> 00:25:19,726 Battalion Commander! 423 00:25:19,809 --> 00:25:21,102 We're starving! 424 00:25:28,234 --> 00:25:29,694 How cute. 425 00:25:31,529 --> 00:25:33,322 Gosh, I'm so bored. 426 00:25:41,414 --> 00:25:43,416 Now what in the world does that mean, huh? 427 00:25:43,499 --> 00:25:46,294 - What's the big idea? - Come on, this is ridiculous! 428 00:25:46,377 --> 00:25:48,963 All the support went to civilian aid. What can I do? 429 00:25:49,547 --> 00:25:52,175 So let's just monitor the situation for a bit. 430 00:25:52,258 --> 00:25:55,011 Goodness, that Lee Min-gu... That jerk! 431 00:25:55,094 --> 00:25:57,930 Civilian aid, my foot. We're about to starve to death. 432 00:25:58,014 --> 00:25:59,766 I'm gonna go up that mountain 433 00:25:59,849 --> 00:26:01,350 and forage for some greens myself. 434 00:26:01,434 --> 00:26:04,270 - Just letting you all know. - Hey, don't be ridiculous. 435 00:26:04,353 --> 00:26:06,981 So, what? You want us to sit back and starve to death? 436 00:26:07,982 --> 00:26:09,567 - Jeez, seriously! - Master Sergeant! 437 00:26:11,319 --> 00:26:12,987 GANGLIM OUTPOST ISOLATION DAY 4 438 00:26:18,993 --> 00:26:20,369 What's on the menu today? 439 00:26:20,453 --> 00:26:21,621 We're out of combat rations. 440 00:26:21,704 --> 00:26:23,247 All that's left is the ramen, sir. 441 00:26:23,539 --> 00:26:24,916 Then is there any kimchi? 442 00:26:24,999 --> 00:26:26,709 We're out of kimchi as well, sir. 443 00:26:27,043 --> 00:26:29,462 Just shut up and eat. Now's not the time to be picky. 444 00:26:29,545 --> 00:26:30,546 Come here. 445 00:26:31,714 --> 00:26:33,132 Why's he always yelling at me... 446 00:26:34,801 --> 00:26:36,052 Thanks for the food. 447 00:26:45,019 --> 00:26:46,729 There was barely any food, so there's nothing to clean up. 448 00:26:47,021 --> 00:26:48,940 Hey, but what are we gonna eat now? 449 00:26:49,023 --> 00:26:50,274 We finished all the ramen, didn't we? 450 00:26:53,277 --> 00:26:54,403 Yes, sir. 451 00:26:54,487 --> 00:26:56,197 Well, we're screwed now. 452 00:26:57,698 --> 00:26:58,950 Damn it... 453 00:26:59,158 --> 00:27:00,535 Does anyone have a secret stash? 454 00:27:01,327 --> 00:27:02,370 Hero. 455 00:27:11,879 --> 00:27:14,590 Well... there is one thing that comes to mind. 456 00:27:18,094 --> 00:27:19,387 Actually, it's probably a bad idea. 457 00:27:19,637 --> 00:27:20,638 Why? 458 00:27:21,639 --> 00:27:23,099 What is it? Spit it out! 459 00:27:32,191 --> 00:27:33,860 BARRACKS 1 YOON DONG-HYUN 460 00:27:34,277 --> 00:27:35,403 If Sergeant Yoon Dong-hyun finds out 461 00:27:35,486 --> 00:27:36,988 we'll be in trouble, won't we? 462 00:27:37,071 --> 00:27:38,156 Oh, come on. 463 00:27:38,364 --> 00:27:41,075 We're about to starve. Is this really the time to be scared? 464 00:27:41,284 --> 00:27:42,994 Don't we need to get our hands on 465 00:27:43,077 --> 00:27:44,495 anything we can eat? 466 00:27:45,955 --> 00:27:47,290 Right, exactly. 467 00:27:47,665 --> 00:27:49,125 We need to look out for ourselves first. 468 00:27:54,922 --> 00:27:56,674 There's nothing here, damn it. 469 00:28:05,766 --> 00:28:06,851 CHICKEN BREAST BEST SET 470 00:28:07,810 --> 00:28:08,811 Ah, screw it! 471 00:28:20,239 --> 00:28:21,949 There! 472 00:28:24,327 --> 00:28:25,620 Let's eat! 473 00:28:29,081 --> 00:28:30,958 We're saved. We're saved! 474 00:28:31,042 --> 00:28:32,835 BLACK PEPPER CHICKEN BREAST 475 00:28:33,920 --> 00:28:36,672 You have acquired a cooking ingredient. 476 00:28:38,672 --> 00:28:48,672 @gedeadisurya 477 00:28:55,233 --> 00:28:56,609 CHICKEN PORRIDGE: ADD SALT, PEPPER, AND FINISH OFF WITH SESAME OIL 478 00:28:56,692 --> 00:28:58,402 SEASON WITH PEPPER 479 00:29:00,402 --> 00:29:10,402 @gedeadisurya 480 00:29:16,295 --> 00:29:17,755 Decent chicken porridge. 481 00:29:17,838 --> 00:29:21,008 DECENT CHICKEN PORRIDGE COULD'VE BEEN SOMEONE'S SOURCE OF PROTEIN 482 00:29:32,186 --> 00:29:35,147 GANGLIM OUTPOST ISOLATION DAY 5 483 00:29:44,865 --> 00:29:45,866 Is this for real? 484 00:29:46,158 --> 00:29:48,411 We've gone through all our supplies. 485 00:29:48,494 --> 00:29:49,495 All that's left is rice. 486 00:29:49,578 --> 00:29:50,579 I'm sorry. 487 00:29:57,920 --> 00:29:59,046 Hey, Pyo Ji-yong. 488 00:29:59,338 --> 00:30:00,381 You got anything in your barracks? 489 00:30:00,464 --> 00:30:01,757 What would I have? 490 00:30:01,841 --> 00:30:03,592 Come on, don't be like that. Just give me some. 491 00:30:04,010 --> 00:30:05,303 Hey, what are comrades for? 492 00:30:05,386 --> 00:30:07,346 We're supposed to share, especially when times are tough. 493 00:30:08,264 --> 00:30:09,265 Freeze. 494 00:30:09,348 --> 00:30:11,559 What was that? That sound from your military biscuit pocket? 495 00:30:13,769 --> 00:30:15,563 Hey, what are you doing? 496 00:30:15,730 --> 00:30:17,648 The hunger must be making you hear things. 497 00:30:18,733 --> 00:30:22,987 No, that was the unmistakable crinkle of a snack bag. 498 00:30:28,492 --> 00:30:30,453 I swear, I have nothing. Nothing. 499 00:30:30,536 --> 00:30:32,496 Why are you doing this? Really! 500 00:30:32,580 --> 00:30:35,750 - I swear, I have nothing! - I heard it! Right here! Look. 501 00:30:38,961 --> 00:30:40,087 This is my last one. 502 00:30:42,631 --> 00:30:44,425 Just one bite. Just one bite. 503 00:30:45,051 --> 00:30:46,469 Just one bite, please. Come on. 504 00:30:48,846 --> 00:30:50,765 - I can't! No! - Please! 505 00:30:50,848 --> 00:30:52,725 No way. 506 00:31:03,569 --> 00:31:05,279 CHOCO PIE 507 00:31:10,368 --> 00:31:12,453 CHOCO PIE 508 00:31:22,004 --> 00:31:23,089 No! 509 00:31:25,089 --> 00:31:35,089 @gedeadisurya 510 00:31:41,774 --> 00:31:42,775 Freeze! 511 00:31:44,110 --> 00:31:45,694 What do you all think you're doing? 512 00:31:47,694 --> 00:31:57,694 @gedeadisurya 513 00:32:01,961 --> 00:32:04,505 Company Commander, this is a serious problem on our hands. 514 00:32:04,964 --> 00:32:07,425 You should speak with the Battalion Commander and recommend 515 00:32:07,508 --> 00:32:09,176 we evacuate the outpost. 516 00:32:09,260 --> 00:32:11,512 And just how are we supposed to evacuate the outpost? 517 00:32:11,595 --> 00:32:13,848 The Ganglim Bridge is out. We can't get in or out. 518 00:32:14,265 --> 00:32:15,349 Right. 519 00:32:16,350 --> 00:32:19,186 Then I'll go out and find something. All right? 520 00:32:19,270 --> 00:32:22,314 If I bring something back, won't Seong-jae figure something out? 521 00:32:23,149 --> 00:32:25,276 Didn't I tell you no? 522 00:32:25,359 --> 00:32:27,736 It's too dangerous! The rain just stopped. 523 00:32:27,820 --> 00:32:30,448 But we can't just sit here and starve to death. 524 00:32:30,531 --> 00:32:33,284 - We have nothing to eat right now. - Then I'll go with you. 525 00:32:33,367 --> 00:32:35,244 We can't just stand by and do nothing. 526 00:32:35,327 --> 00:32:36,745 No. I'll go with him. 527 00:32:36,829 --> 00:32:38,330 With the Company Commander's condition 528 00:32:38,456 --> 00:32:39,874 you have to stay and protect the outpost. 529 00:32:40,124 --> 00:32:41,250 That's enough, everyone. 530 00:32:42,126 --> 00:32:43,669 Absolutely not. I said no. 531 00:32:43,752 --> 00:32:45,296 I, Hwang Seok-ho, will absolutely not allow it. 532 00:32:45,379 --> 00:32:47,465 I'll contact the Battalion Commander again... 533 00:32:47,548 --> 00:32:50,843 How long are we supposed to sit and wait? 534 00:32:50,926 --> 00:32:52,803 They care about themselves, not us. 535 00:32:52,887 --> 00:32:54,638 Company Commander, you frustrate me. 536 00:32:54,722 --> 00:32:55,848 That's how we get... 537 00:32:57,641 --> 00:32:59,185 stabbed in the back. 538 00:33:01,270 --> 00:33:02,771 What did you just say? 539 00:33:02,855 --> 00:33:04,315 Stabbed in the back? Frustrating? 540 00:33:04,398 --> 00:33:06,233 - Master Sergeant. - What, was I wrong? 541 00:33:06,317 --> 00:33:07,485 We got stabbed in the back. 542 00:33:07,568 --> 00:33:09,236 All of us got stabbed in the back, didn't we? 543 00:33:09,320 --> 00:33:10,571 Regardless of anything else... 544 00:33:11,572 --> 00:33:14,241 we can't let the soldiers starve. 545 00:33:22,750 --> 00:33:24,251 Fine. Do as you please. 546 00:33:25,169 --> 00:33:26,629 But if anything goes wrong... 547 00:33:27,296 --> 00:33:28,380 I, Hwang Seok-ho 548 00:33:29,173 --> 00:33:30,925 will hold you personally responsible. 549 00:33:32,925 --> 00:33:42,925 @gedeadisurya 550 00:33:45,064 --> 00:33:46,524 Don't go too far 551 00:33:46,607 --> 00:33:48,776 and make sure you're back before sunset. 552 00:33:49,360 --> 00:33:50,402 All right. 553 00:33:51,612 --> 00:33:53,072 - Pull this down. - Yes, sir. 554 00:33:53,739 --> 00:33:55,574 Now, now, Outpost Commander. Don't you worry. 555 00:33:55,658 --> 00:33:56,867 Who do you think I am? 556 00:33:56,951 --> 00:33:58,994 I'm Park Jae-young, Master Sergeant of Ganglim Outpost. 557 00:33:59,078 --> 00:34:01,413 I can't let our soldiers starve to death. 558 00:34:01,497 --> 00:34:03,040 Deputy Outpost Commander, don't get hurt. 559 00:34:03,123 --> 00:34:04,416 Yes, ma'am. Don't worry. 560 00:34:05,334 --> 00:34:08,170 By the way, is the Company Commander doing any better? 561 00:34:14,468 --> 00:34:16,345 Master Sergeant! Deputy Outpost Commander! 562 00:34:16,679 --> 00:34:17,888 You have to come back safely. 563 00:34:18,222 --> 00:34:19,682 Master Sergeant. 564 00:34:19,765 --> 00:34:21,308 Troops, attention! 565 00:34:21,934 --> 00:34:23,644 Salute the Master Sergeant! 566 00:34:23,727 --> 00:34:25,604 - Salute! - Salute! 567 00:34:27,690 --> 00:34:29,108 Salute! 568 00:34:40,035 --> 00:34:41,078 I'll be back. 569 00:34:45,416 --> 00:34:46,417 Kang Seong-jae! 570 00:34:47,001 --> 00:34:48,002 Private First Class Kang Seong-jae! 571 00:34:48,085 --> 00:34:49,461 Get a fire going in the cauldron. 572 00:34:49,962 --> 00:34:52,631 - I'll be back before you know it. - We love you, Master Sergeant! 573 00:34:56,302 --> 00:35:00,264 Over the desolate mountains and rivers 574 00:35:00,347 --> 00:35:02,933 - Let's go. - The snow-covered 575 00:35:03,017 --> 00:35:09,440 Front line we march on... 576 00:35:11,440 --> 00:35:21,440 @gedeadisurya 577 00:35:23,370 --> 00:35:24,371 Oh, man. 578 00:35:24,955 --> 00:35:27,082 Okay, grab on. 579 00:35:34,214 --> 00:35:35,215 Jeez. 580 00:35:42,348 --> 00:35:43,766 Well, this is strange. 581 00:35:44,558 --> 00:35:45,559 What's wrong? 582 00:35:45,809 --> 00:35:47,645 I'm sure this was the right path. 583 00:35:48,354 --> 00:35:50,314 Maybe it's because the typhoon swept through here? 584 00:35:50,814 --> 00:35:52,274 It all looks the same. 585 00:35:52,566 --> 00:35:53,567 Hey. 586 00:35:53,734 --> 00:35:56,487 Haven't we been climbing that tree for a while now? 587 00:35:57,571 --> 00:35:58,989 I think we have. 588 00:35:59,198 --> 00:36:01,200 Jeez, it's like we're being haunted by a ghost. 589 00:36:01,492 --> 00:36:04,161 We just keep going around in circles. 590 00:36:05,579 --> 00:36:07,915 A... a ghost, you say? 591 00:36:10,668 --> 00:36:11,669 Did I ever tell you... 592 00:36:12,211 --> 00:36:14,797 how the previous Master Sergeant died? 593 00:36:16,965 --> 00:36:17,966 No, you haven't. 594 00:36:19,259 --> 00:36:20,427 Well, the thing is... 595 00:36:21,387 --> 00:36:23,263 He was on patrol one night... 596 00:36:24,098 --> 00:36:25,808 and it was probably somewhere around here. 597 00:36:26,308 --> 00:36:27,810 Someone from behind kept... 598 00:36:29,645 --> 00:36:30,646 Never mind. It's nothing. 599 00:36:30,729 --> 00:36:33,065 Master Sergeant, we should head down before it gets any later. 600 00:36:33,148 --> 00:36:34,775 The Company Commander is probably waiting for us too. 601 00:36:34,858 --> 00:36:35,859 I'm kidding! Kidding, kidding. 602 00:36:35,943 --> 00:36:37,486 The last Master Sergeant is alive. 603 00:36:37,569 --> 00:36:39,988 Why would you joke like that? 604 00:36:41,198 --> 00:36:43,283 The soldiers are starving. This is no time for games. 605 00:36:43,742 --> 00:36:44,743 Let's see. 606 00:36:45,119 --> 00:36:46,537 Okay, look. 607 00:36:46,620 --> 00:36:49,915 The sun is over there, so we have to head that way. 608 00:36:49,998 --> 00:36:51,625 Are you sure it's that way, Master Sergeant? 609 00:36:53,585 --> 00:36:55,003 My gut tells me so. 610 00:36:55,212 --> 00:36:57,297 I think your gut is the reason we're lost. 611 00:36:57,381 --> 00:36:58,382 Let's go. 612 00:36:58,757 --> 00:36:59,758 Wait up! 613 00:37:00,884 --> 00:37:03,762 We haven't eaten much, so we have no energy. 614 00:37:04,430 --> 00:37:07,224 Hey, talking a lot makes you hungrier. 615 00:37:07,307 --> 00:37:08,308 Just be quiet. 616 00:37:08,392 --> 00:37:09,435 Master Sergeant. 617 00:37:10,310 --> 00:37:12,563 When on earth are you coming back? 618 00:37:12,646 --> 00:37:19,653 VIGILANCE IS OUR MISSION GANGLIM OUTPOST 619 00:37:25,284 --> 00:37:26,368 What are you guys doing? 620 00:37:27,745 --> 00:37:28,787 If we do this... 621 00:37:29,413 --> 00:37:32,458 won't someone from above see us and rescue us? 622 00:37:36,879 --> 00:37:38,172 YEONJU-SI TYPHOON RELIEF SUPPLIES BONGGIL TRADING 623 00:37:39,757 --> 00:37:43,177 You must've been swamped leading so many men for civilian support. 624 00:37:44,136 --> 00:37:45,888 Thanks to you, Battalion Commander 625 00:37:45,971 --> 00:37:48,849 I'll be able to hold my head high. 626 00:37:49,850 --> 00:37:53,270 Isn't it a soldier's duty to be the first to step up? 627 00:37:54,271 --> 00:37:56,106 If I can be of help to you, Regimental Commander 628 00:37:56,190 --> 00:37:57,399 I should take the lead on anything. 629 00:37:59,318 --> 00:38:00,694 On the next promotion list... 630 00:38:01,570 --> 00:38:02,988 your name will be on it, Battalion Commander. 631 00:38:05,032 --> 00:38:06,033 Really? 632 00:38:07,451 --> 00:38:09,036 I know you've been anxious about it... 633 00:38:09,703 --> 00:38:10,871 so I'm giving you a heads-up. 634 00:38:14,833 --> 00:38:18,212 You had a tough time last year because of Major Im. 635 00:38:18,754 --> 00:38:20,631 And I was worried 636 00:38:20,714 --> 00:38:22,007 things would be difficult for you. 637 00:38:22,549 --> 00:38:24,510 But seeing you break through it all like this... 638 00:38:25,260 --> 00:38:26,386 I'm so relieved. 639 00:38:27,179 --> 00:38:29,181 Better days are coming. Let's just hang in there. 640 00:38:31,225 --> 00:38:32,226 Take care, sir. 641 00:38:32,559 --> 00:38:33,560 Salute! 642 00:38:35,560 --> 00:38:45,560 @gedeadisurya 643 00:39:15,143 --> 00:39:16,311 Are they gonna be okay? 644 00:39:16,687 --> 00:39:20,232 I think we need the Master Sergeant here as soon as possible. 645 00:39:29,283 --> 00:39:31,869 This is exactly why I was against this! See? 646 00:39:31,952 --> 00:39:33,871 What now? 647 00:39:33,954 --> 00:39:34,955 I mean... 648 00:39:35,581 --> 00:39:39,084 What if they get stranded in the middle of the night? 649 00:39:39,167 --> 00:39:40,836 Then I'll go out and find them, sir. 650 00:39:40,919 --> 00:39:42,671 You want to get stranded too, Cho Ye-rin? 651 00:39:46,466 --> 00:39:49,469 - Sir, you can't take that off now. - I, Hwang Seok-ho 652 00:39:50,137 --> 00:39:51,722 value the safety of the outpost soldiers 653 00:39:51,805 --> 00:39:53,515 over my own two arms. 654 00:39:55,475 --> 00:39:56,518 But, sir... 655 00:39:57,269 --> 00:40:00,397 I'll go find them myself. In my place 656 00:40:00,480 --> 00:40:02,107 I need you to take command of the unit. 657 00:40:05,152 --> 00:40:06,361 Master Sergeant! 658 00:40:08,361 --> 00:40:18,361 @gedeadisurya 659 00:40:22,336 --> 00:40:23,337 Attention! 660 00:40:23,503 --> 00:40:24,671 Salute the Company Commander! 661 00:40:25,047 --> 00:40:26,340 - Salute! - Salute! 662 00:40:30,302 --> 00:40:32,220 He's not returning the salute. As you were. 663 00:40:32,596 --> 00:40:34,306 Master Sergeant Park Jae-young 664 00:40:34,389 --> 00:40:36,141 has completed our mission. 665 00:40:36,391 --> 00:40:40,437 We gathered balloon flower roots, mushrooms, and mountain greens. 666 00:40:40,520 --> 00:40:41,521 Now we just need to get this to Seong-jae... 667 00:40:41,605 --> 00:40:43,857 What in the world happened? You weren't answering! 668 00:40:45,484 --> 00:40:46,485 What? 669 00:40:47,569 --> 00:40:50,322 Weren't you the one who said, "Do as you please"? 670 00:40:51,031 --> 00:40:52,157 Don't tell me you were worried about us. 671 00:40:52,240 --> 00:40:53,408 It's not that I was worried. 672 00:40:53,492 --> 00:40:57,079 I distinctly remember telling you it was dangerous after the rain. 673 00:40:57,329 --> 00:40:59,081 The Master Sergeant was incredible, sir. 674 00:40:59,164 --> 00:41:01,208 He was zipping around the mountainside like a flying squirrel 675 00:41:01,291 --> 00:41:02,292 then suddenly back here again. 676 00:41:02,376 --> 00:41:04,127 What would you have done if something had happened? 677 00:41:05,045 --> 00:41:06,505 Do as you please. 678 00:41:07,047 --> 00:41:08,840 You're an absolute mess. 679 00:41:10,509 --> 00:41:12,427 There he goes again, bitching about something. 680 00:41:12,511 --> 00:41:14,012 He bitches when I leave. 681 00:41:14,096 --> 00:41:15,514 He bitches when I come back safely. 682 00:41:15,597 --> 00:41:17,557 If I were him, I'd have made Major instead of wasting time bitching. 683 00:41:18,225 --> 00:41:20,227 The Company Commander may talk like that 684 00:41:20,310 --> 00:41:22,729 but he was really worried about you two. 685 00:41:23,313 --> 00:41:25,607 But the Company Commander took off his cast. 686 00:41:27,067 --> 00:41:28,068 Yeah. 687 00:41:29,611 --> 00:41:30,862 I guess it's all healed. 688 00:41:31,905 --> 00:41:33,573 He's the type to do whatever he wants, right? 689 00:41:33,699 --> 00:41:34,908 Probably just took it off when he felt like it. 690 00:41:34,992 --> 00:41:38,829 - "Do as you please!" - Welcome back! Great work! 691 00:41:48,171 --> 00:41:49,381 Heave-ho. 692 00:41:51,717 --> 00:41:52,926 CHAMNAMUL GRADE A 693 00:41:53,010 --> 00:41:54,011 SHEPHERD'S PURSE, BALLOON FLOWER GRADE A 694 00:41:54,094 --> 00:41:55,095 SHIITAKE MUSHROOM GRADE A 695 00:41:55,178 --> 00:41:56,388 OYSTER MUSHROOM, COASTAL HOG FENNEL GRADE A 696 00:41:56,471 --> 00:41:57,556 - Wow. - What is all this? 697 00:41:58,724 --> 00:41:59,933 Did they raid the entire mountain? 698 00:42:00,017 --> 00:42:02,477 This is incredible. How did they get all of this? 699 00:42:04,477 --> 00:42:14,477 @gedeadisurya 700 00:42:19,578 --> 00:42:20,579 MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP 701 00:42:29,713 --> 00:42:30,797 PROFICIENCY NAMUL COOKING LEVEL 7 702 00:42:30,881 --> 00:42:33,133 Your namul cooking proficiency is increasing. 703 00:42:38,096 --> 00:42:39,806 - I think you can take them out now. - Right. 704 00:42:47,522 --> 00:42:50,067 SAUTE SHIITAKE AND OYSTER MUSHROOMS IN PERILLA OIL 705 00:42:52,067 --> 00:43:02,067 @gedeadisurya 706 00:43:13,799 --> 00:43:17,010 FRESH MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP 707 00:43:17,094 --> 00:43:19,012 Fresh mountain greens bibimbap. 708 00:43:19,096 --> 00:43:21,556 CAPTURING THE VIBRANT COLORS OF NATURE 709 00:43:24,726 --> 00:43:26,728 Company Commander, it's time to eat. 710 00:43:29,356 --> 00:43:32,651 The Master Sergeant said an injured person needs to eat well to recover. 711 00:43:35,987 --> 00:43:38,698 I think that's why he pushed himself so hard to go to the mountain. 712 00:43:40,698 --> 00:43:50,698 @gedeadisurya 713 00:43:57,592 --> 00:43:59,594 - Great work. - Goodness. 714 00:44:00,595 --> 00:44:03,181 - Enjoy your meal. - This smells amazing. 715 00:44:03,265 --> 00:44:04,266 Wow, this looks so good. 716 00:44:04,349 --> 00:44:05,725 You all worked hard. 717 00:44:06,309 --> 00:44:08,270 - Now, enjoy the food. - Yes, sir. 718 00:44:08,645 --> 00:44:10,188 - I'm not hurt. - Master Sergeant. 719 00:44:10,272 --> 00:44:13,066 - Yeah, eat up, eat up. - Enjoy your meal. 720 00:44:13,150 --> 00:44:15,193 - Thank you for the meal. - Yes, enjoy. 721 00:44:16,194 --> 00:44:18,822 Man, you must still be full. 722 00:44:20,532 --> 00:44:21,908 Are you waiting for the Company Commander? 723 00:44:21,992 --> 00:44:23,326 Oh, me? 724 00:44:23,618 --> 00:44:26,913 Why on earth would I wait for the Company Commander? 725 00:44:26,997 --> 00:44:29,541 - Come on, let's just eat. - Salute! 726 00:44:30,417 --> 00:44:31,418 At ease. 727 00:44:31,877 --> 00:44:33,044 Company Commander. 728 00:44:33,253 --> 00:44:34,296 Please come this way. 729 00:44:44,598 --> 00:44:45,599 Here you are. 730 00:44:47,350 --> 00:44:50,187 I was wondering what all the fuss was about... 731 00:44:51,771 --> 00:44:53,440 but it looks pretty good. 732 00:45:01,489 --> 00:45:04,075 All right, everyone, let's eat up. 733 00:45:04,576 --> 00:45:06,620 - Enjoy your meal. - Enjoy your meal. 734 00:45:07,746 --> 00:45:09,706 Go on, mix it all up and have a taste. 735 00:45:09,956 --> 00:45:13,084 Since you're such a picky eater, I have no idea if you'll like it. 736 00:45:15,378 --> 00:45:18,089 Oh, come on. Stop it. 737 00:45:18,798 --> 00:45:20,467 - If you don't like it, don't eat it. - No, that's not... 738 00:45:22,467 --> 00:45:32,467 @gedeadisurya 739 00:45:40,070 --> 00:45:41,947 All that hard work for nothing. 740 00:45:42,030 --> 00:45:43,531 And yet he's sure wolfing down that bibimbap. 741 00:45:46,284 --> 00:45:47,702 This is good. 742 00:45:47,827 --> 00:45:48,828 Look at you. 743 00:45:48,912 --> 00:45:51,581 You're licking the spoon clean and pretending you don't like it. 744 00:45:54,167 --> 00:45:56,544 - No, I just said it was good. - You're pretending. 745 00:45:56,628 --> 00:45:59,172 I was just trying to say that... 746 00:46:04,094 --> 00:46:05,595 Thank you for the meal, Master Sergeant. 747 00:46:06,096 --> 00:46:07,472 Enjoy your meal, Company Commander. 748 00:46:09,472 --> 00:46:19,472 @gedeadisurya 749 00:46:19,526 --> 00:46:20,694 I, Hwang Seok-ho... 750 00:46:21,319 --> 00:46:22,862 have something I'd like to say to all of you. 751 00:46:24,948 --> 00:46:26,199 Like this bibimbap 752 00:46:26,283 --> 00:46:27,492 I never doubted 753 00:46:27,575 --> 00:46:29,619 that our Ganglim would become one. 754 00:46:31,121 --> 00:46:33,331 What doesn't kill you makes you stronger, as they say. 755 00:46:34,499 --> 00:46:36,751 The rain may have trapped us and made us suffer 756 00:46:37,043 --> 00:46:40,255 but today, with this bibimbap, we will become even stronger. 757 00:46:43,800 --> 00:46:44,926 I, Hwang Seok-ho... 758 00:46:45,552 --> 00:46:46,594 propose a toast 759 00:46:47,637 --> 00:46:49,472 with this bibimbap. 760 00:46:51,433 --> 00:46:53,727 When I say "Ganglim!" 761 00:46:53,852 --> 00:46:56,146 you all say "Forever." 762 00:46:56,229 --> 00:46:58,148 Ready? Ganglim! 763 00:46:58,231 --> 00:47:00,775 - Forever! - Forever! 764 00:47:10,452 --> 00:47:14,247 Hero. Mess Hall Satisfaction Rating has increased. 765 00:47:14,331 --> 00:47:16,791 MESS HALL SATISFACTION RATING CURRENT STATUS 100 766 00:47:17,625 --> 00:47:20,170 As ingredients with their characters mix together 767 00:47:20,337 --> 00:47:23,298 to create one delicious bowl of bibimbap... 768 00:47:25,842 --> 00:47:29,679 we grew dependable and passionate when we were together. 769 00:47:31,679 --> 00:47:41,679 @gedeadisurya 770 00:47:46,363 --> 00:47:47,489 Man... 771 00:47:48,156 --> 00:47:49,574 I'm on leave... 772 00:47:50,241 --> 00:47:52,243 and time is still crawling by. 773 00:47:52,994 --> 00:47:56,373 It's weird, but I think I was more comfortable back on base. 774 00:47:56,581 --> 00:47:58,124 Hey, you idiot! 775 00:47:59,334 --> 00:48:01,878 What is this crazy fool saying? 776 00:48:01,961 --> 00:48:04,381 There's so much fun to be had. 777 00:48:04,464 --> 00:48:05,548 Get a grip, Dong-hyun. 778 00:48:05,632 --> 00:48:06,633 Yeah, get a grip. 779 00:48:13,348 --> 00:48:14,682 Enjoy your meal. 780 00:48:26,444 --> 00:48:27,695 That's weird. 781 00:48:28,696 --> 00:48:31,241 The taste seems different than before. 782 00:48:33,284 --> 00:48:35,787 Is it because I'm just used to Kang Seong-jae's cooking? 783 00:48:37,705 --> 00:48:39,040 No, no way. Ugh! 784 00:48:39,165 --> 00:48:41,793 The military has launched civilian support operations in Gangwon-do 785 00:48:41,876 --> 00:48:43,962 which was hit by Typhoon Crow. 786 00:48:44,462 --> 00:48:48,007 Oh, boy. You're all working so hard, aren't you? 787 00:48:48,091 --> 00:48:50,593 - Goodness. - They will support the civilians. 788 00:48:50,927 --> 00:48:53,721 However, with major roads and bridges washed out 789 00:48:53,805 --> 00:48:56,599 supply routes and access to some areas and military units 790 00:48:56,683 --> 00:48:58,101 have been severely disrupted. 791 00:48:58,560 --> 00:48:59,978 According to an official 792 00:49:00,061 --> 00:49:01,938 the government and military are mobilizing all available personnel 793 00:49:02,021 --> 00:49:04,315 to accelerate recovery efforts 794 00:49:04,649 --> 00:49:07,318 but due to the widespread damage caused by the typhoon 795 00:49:07,402 --> 00:49:09,988 they are facing significant difficulties in resolving the situation. 796 00:49:10,071 --> 00:49:11,322 Up next... 797 00:49:17,287 --> 00:49:18,455 Master Sergeant. 798 00:49:18,788 --> 00:49:21,416 Do you have particular tastes in alcohol? 799 00:49:21,875 --> 00:49:24,669 Tastes? If it's expensive, I'm just thankful. 800 00:49:24,752 --> 00:49:26,421 Whoa, it's blue. 801 00:49:26,838 --> 00:49:28,590 You got any snacks to go with this? 802 00:49:30,091 --> 00:49:31,634 I have something I really like. 803 00:49:32,635 --> 00:49:33,678 Star Candy. 804 00:49:34,846 --> 00:49:37,974 You think I want to be doing this? 805 00:49:39,601 --> 00:49:42,228 I'd love to stand up to my superiors too. 806 00:49:42,312 --> 00:49:43,313 But... 807 00:49:43,813 --> 00:49:45,398 as for me, Hwang Seok-ho... 808 00:49:46,774 --> 00:49:49,444 I graduated dead last from the Military Academy. 809 00:49:50,612 --> 00:49:54,407 That's a well-known fact for anyone in uniform. 810 00:49:55,867 --> 00:49:57,577 You're supposed to let it dissolve. 811 00:49:58,912 --> 00:50:02,165 Some of them come from three generations of soldiers. 812 00:50:02,248 --> 00:50:05,502 And some are ridiculously good at kissing up. 813 00:50:05,585 --> 00:50:07,337 - So what am I? - Yeah. 814 00:50:07,420 --> 00:50:09,088 I mean, how bad must it be... 815 00:50:09,631 --> 00:50:12,884 for me to keep liquor I don't even drink in my room? 816 00:50:12,967 --> 00:50:16,179 Hey, if you had such good stuff, you should've brought it out earlier. 817 00:50:17,472 --> 00:50:19,224 Because you always drink makgeolli. 818 00:50:19,307 --> 00:50:21,142 Hey, you just don't get it. 819 00:50:21,351 --> 00:50:23,561 Once you acquire the taste, nothing is better than makgeolli. 820 00:50:23,645 --> 00:50:25,897 See? This is why I didn't want to give you any. 821 00:50:25,980 --> 00:50:27,148 "Do as you wish." 822 00:50:28,483 --> 00:50:30,401 - Do as you wish. - Yes. 823 00:50:30,485 --> 00:50:32,111 - As you wish. - Jeez. 824 00:50:34,113 --> 00:50:35,698 But why do you... 825 00:50:35,782 --> 00:50:39,285 always choose to do the things you're told not to? 826 00:50:40,578 --> 00:50:43,081 With due respect, Company Commander 827 00:50:43,373 --> 00:50:45,542 aren't you the one who forbids everything? 828 00:50:48,461 --> 00:50:50,672 Someone said... 829 00:50:51,464 --> 00:50:53,800 that you have a surprisingly fiery temper... 830 00:50:55,134 --> 00:50:57,762 and they were worried you'd get hurt if left alone. 831 00:51:00,682 --> 00:51:01,683 Are you sincerely 832 00:51:02,267 --> 00:51:03,977 worried about me? 833 00:51:04,269 --> 00:51:07,355 Because I made a promise. 834 00:51:11,818 --> 00:51:15,071 I made a promise to not let anyone get hurt. 835 00:51:17,740 --> 00:51:18,950 But it's not easy. 836 00:51:20,034 --> 00:51:21,578 It's all my fault. 837 00:51:22,745 --> 00:51:24,581 Me too. I'm just as much to blame. 838 00:51:26,291 --> 00:51:29,836 Since I don't have any power yet. Well... 839 00:51:31,045 --> 00:51:32,463 What can I do? 840 00:51:32,547 --> 00:51:33,798 Come on. 841 00:51:33,923 --> 00:51:36,759 Power's something you make, isn't it, Company Commander? 842 00:51:37,510 --> 00:51:38,511 Look at what happened today. 843 00:51:38,595 --> 00:51:43,016 The camaraderie we couldn't build finally came together. 844 00:51:44,601 --> 00:51:45,727 Come on. 845 00:51:45,810 --> 00:51:46,853 Have a drink. 846 00:51:48,853 --> 00:51:58,853 @gedeadisurya 847 00:52:09,125 --> 00:52:10,126 Yes? 848 00:52:16,674 --> 00:52:17,967 Salute. 849 00:52:18,217 --> 00:52:20,178 Oh, Seong-jae. What is it? 850 00:52:25,266 --> 00:52:26,643 During the last training exercise, ma'am. 851 00:52:28,353 --> 00:52:29,354 I happened to... 852 00:52:30,647 --> 00:52:34,859 overhear Captain Lee Min-gu on a call. 853 00:52:36,402 --> 00:52:37,737 A call? About what? 854 00:52:43,201 --> 00:52:44,202 He said... 855 00:52:44,827 --> 00:52:47,455 the Outpost Commander won't be able to do anything now... 856 00:52:48,748 --> 00:52:50,291 and that if you became a nuisance... 857 00:52:50,375 --> 00:52:53,127 he would take care of it. 858 00:52:56,255 --> 00:52:57,340 What's that supposed to mean? 859 00:52:59,050 --> 00:53:02,303 I heard him mention your name, Outpost Commander. 860 00:53:04,555 --> 00:53:06,808 Oh, you're talking about Cho Ye-rin, right? 861 00:53:10,019 --> 00:53:11,020 Should I just take care of her? 862 00:53:15,400 --> 00:53:17,276 No, you must have heard wrong. 863 00:53:17,443 --> 00:53:19,696 Why would Captain Lee Min-gu say something like that? 864 00:53:22,824 --> 00:53:24,033 Stop thinking about it 865 00:53:24,117 --> 00:53:25,368 and get some sleep. 866 00:53:29,163 --> 00:53:30,248 Yes, ma'am. 867 00:53:33,918 --> 00:53:35,002 Salute. 868 00:53:35,086 --> 00:53:37,588 OUTPOST COMMANDER'S OFFICE 869 00:53:39,588 --> 00:53:49,588 @gedeadisurya 870 00:54:16,669 --> 00:54:17,879 GANGLIM OUTPOST 871 00:54:27,305 --> 00:54:29,223 Did you see that? The power of Hwang Seok-ho! 872 00:54:32,477 --> 00:54:34,228 - I am Hwang Seok-ho. - Good work. 873 00:54:34,312 --> 00:54:35,980 - Hwang Seok-ho. - All right, good work. 874 00:54:36,063 --> 00:54:37,815 Hey, you worked hard. 875 00:54:37,899 --> 00:54:40,276 But was it really possible to restore the Ganglim Bridge so quickly? 876 00:54:40,359 --> 00:54:41,861 That's because... 877 00:54:42,862 --> 00:54:44,489 Yeah, yeah, knock it off. That's enough. 878 00:54:44,572 --> 00:54:46,032 - How's it looking, Seong-jae? - Yes? 879 00:54:46,115 --> 00:54:47,825 We'll be able to eat properly now. 880 00:54:47,909 --> 00:54:50,411 - Yeah! - Yeah! 881 00:54:53,331 --> 00:54:54,957 Salute! Are you all right, sir? 882 00:54:55,583 --> 00:54:56,584 Hey, Yoon Dong-hyun. 883 00:54:56,667 --> 00:54:57,752 Why are you back so soon? 884 00:54:58,044 --> 00:54:59,754 That hurts, Master Sergeant. 885 00:54:59,921 --> 00:55:03,382 I've appeared to resolve the crisis, sir. 886 00:55:03,549 --> 00:55:05,301 Should I prepare the meal right away, sir? 887 00:55:05,384 --> 00:55:06,844 Don't be so dramatic. 888 00:55:06,928 --> 00:55:09,889 Yeah, I missed your shit soup. Let's go. 889 00:55:09,972 --> 00:55:12,225 - Kang Seong-jae, you ready? - I'm ready, sir. 890 00:55:12,308 --> 00:55:13,476 Let's move out. 891 00:55:13,559 --> 00:55:14,936 Let's go! 892 00:55:15,019 --> 00:55:16,896 - Let's go! - Yeah! 893 00:55:22,819 --> 00:55:24,237 Now I feel like 894 00:55:25,071 --> 00:55:26,280 I'm in my own skin again. 895 00:55:26,531 --> 00:55:27,532 You know? 896 00:55:28,741 --> 00:55:30,076 - What is it, kid? - No... 897 00:55:32,578 --> 00:55:34,831 - It's nothing, sir. - Look at the state of this place 898 00:55:34,914 --> 00:55:36,123 while I was gone. 899 00:55:36,332 --> 00:55:38,668 How am I to discharge peacefully with things like this? 900 00:55:41,504 --> 00:55:43,923 You must've had a hard time because of that punk Kwan-cheol. 901 00:55:44,257 --> 00:55:45,716 Don't worry. I'm here now. 902 00:55:53,474 --> 00:55:55,184 - Kang Seong-jae. - Private First Class Kang Seong-jae. 903 00:55:57,061 --> 00:55:58,062 Thanks for the food. 904 00:55:58,604 --> 00:55:59,605 Enjoy your meal, sir. 905 00:56:01,232 --> 00:56:02,650 What's this? What's going on with you two? 906 00:56:02,942 --> 00:56:04,151 Did something happen? 907 00:56:05,444 --> 00:56:08,823 Ah, aren't we colleagues serving in the army together? 908 00:56:10,283 --> 00:56:13,369 You've gotten soft, calling your senior a colleague. 909 00:56:14,203 --> 00:56:15,496 Hey, Kim Kwan-cheol. 910 00:56:15,830 --> 00:56:18,040 What did you do to Kang Seong-jae? 911 00:56:18,124 --> 00:56:20,877 What are you talking about? Do I have to worry about a junior? 912 00:56:25,923 --> 00:56:27,383 You two smiled without me. 913 00:56:27,925 --> 00:56:29,218 You smiled again. 914 00:56:31,262 --> 00:56:32,930 You had it tough with the typhoon. 915 00:56:33,014 --> 00:56:35,057 I'm glad no one got hurt. 916 00:56:35,141 --> 00:56:36,225 How did you get through it? 917 00:56:36,517 --> 00:56:37,602 By demonstrating leadership skills I learned from you 918 00:56:37,685 --> 00:56:39,353 I, Hwang Seok-ho... 919 00:56:39,437 --> 00:56:41,689 was able to overcome the crisis. 920 00:56:42,315 --> 00:56:43,399 All right. 921 00:56:44,150 --> 00:56:47,194 The Master Sergeant foraged for greens and mushrooms in the mountains 922 00:56:47,278 --> 00:56:50,448 Private First Class Kang Seong-jae cooked with the combat rations 923 00:56:50,573 --> 00:56:51,699 so we were able to endure. 924 00:56:53,868 --> 00:56:55,036 What happened? 925 00:56:57,872 --> 00:57:00,708 - Well, sir. - Everyone could have been in danger! 926 00:57:02,209 --> 00:57:04,837 Aren't there regulations to prepare for these situations? 927 00:57:04,921 --> 00:57:07,131 What were you thinking, not knowing the proper regulations! 928 00:57:08,132 --> 00:57:09,342 I'm sorry, sir. 929 00:57:11,342 --> 00:57:21,342 @gedeadisurya 930 00:57:36,661 --> 00:57:37,745 SAVORY SESAME OIL 931 00:57:46,754 --> 00:57:50,132 DISASTER SITUATION ENDED 932 00:57:50,967 --> 00:57:53,219 You have completed 933 00:57:53,302 --> 00:57:54,971 the "Typhoon on a Meal Tray" Quest. 934 00:57:55,429 --> 00:57:56,430 INTERMEDIATE COOK 935 00:57:56,514 --> 00:58:00,142 Changing class to Intermediate Cook. 936 00:58:02,142 --> 00:58:12,142 @gedeadisurya 937 00:58:18,077 --> 00:58:19,495 STAMINA A NEW PROFICIENCY HAS BEEN ACTIVATED 938 00:58:30,339 --> 00:58:32,550 By changing class to Intermediate Cook 939 00:58:33,009 --> 00:58:35,428 you can now cook five-star dishes. 940 00:58:37,428 --> 00:58:47,428 @gedeadisurya 941 00:59:01,704 --> 00:59:04,123 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 942 00:59:04,749 --> 00:59:06,375 Are you talking about Officers' Mess, sir? 943 00:59:06,459 --> 00:59:07,501 Private First Class Kang Seong-jae 944 00:59:07,585 --> 00:59:09,253 will showcase his cooking. 945 00:59:09,336 --> 00:59:12,048 Complete a five-star dish for the Regimental Commander. 946 00:59:12,131 --> 00:59:14,842 I don't think a cook from an outpost can do anything here. 947 00:59:14,925 --> 00:59:17,636 I guess you have to be this good to be a soldier in the Officers' Mess. 948 00:59:19,847 --> 00:59:21,307 If it's not a five-star dish 949 00:59:21,515 --> 00:59:24,310 - it won't satisfy Regimental Commander. - Are you going to leave like this? 950 00:59:24,643 --> 00:59:25,895 Sorry I'm late. 951 00:59:25,978 --> 00:59:27,480 Can't you see we've already eaten? 952 00:59:27,563 --> 00:59:30,399 At this rate, the quest will be a complete failure.64762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.