All language subtitles for Devious.Maids.S01E01.Pilot.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,300 --> 00:00:34,179 I think what you people do is heroic. 2 00:00:36,175 --> 00:00:39,818 You wash clothes you can't afford. 3 00:00:39,847 --> 00:00:42,623 You polish silver you will never dine with. 4 00:00:42,654 --> 00:00:45,395 You mop floors for people who don't bother 5 00:00:45,424 --> 00:00:47,127 to learn your last name, 6 00:00:47,159 --> 00:00:50,552 and still, you dare to dream of a better life. 7 00:00:50,583 --> 00:00:53,943 I am in awe of your determination to succeed 8 00:00:53,971 --> 00:00:56,946 in this great country of ours. 9 00:00:56,975 --> 00:00:59,145 That said... 10 00:00:59,179 --> 00:01:00,449 If you don't stop screwing my husband, 11 00:01:00,483 --> 00:01:03,759 I'm going to have you deported. 12 00:01:03,787 --> 00:01:05,758 Comprende? 13 00:01:08,661 --> 00:01:10,818 Good. 14 00:01:10,848 --> 00:01:12,934 Adrian? 15 00:01:12,966 --> 00:01:16,693 Is there something you'd like to say to Flora? 16 00:01:16,722 --> 00:01:20,414 I'm sorry that I allowed myself to be seduced. 17 00:01:23,350 --> 00:01:25,958 Repeatedly. 18 00:01:27,957 --> 00:01:30,397 Obviously, from this moment forward, 19 00:01:30,429 --> 00:01:32,836 when I ask you to do the windows, 20 00:01:32,866 --> 00:01:34,804 you will do them. 21 00:01:52,828 --> 00:01:55,703 Oh, Evelyn, how are you? 22 00:01:55,734 --> 00:01:59,379 Not great. I just found out my maid has "feelings" 23 00:01:59,408 --> 00:02:01,313 for my husband. 24 00:02:01,344 --> 00:02:03,180 It's nuts, right? 25 00:02:03,214 --> 00:02:05,303 I mean, why would anyone fall in love with Adrian? 26 00:02:05,334 --> 00:02:07,390 You'll have to forgive my wife. 27 00:02:07,420 --> 00:02:10,863 She's drunk... and evil. 28 00:03:46,005 --> 00:03:47,442 I think we're just about done here, 29 00:03:47,478 --> 00:03:49,416 and we should be out of your way in a few minutes. 30 00:03:49,447 --> 00:03:53,125 Uh... I don't understand. What do you mean, you're done? 31 00:03:53,153 --> 00:03:54,791 Well, we collected all the evidence, 32 00:03:54,825 --> 00:03:56,393 and we have a suspect in custody. 33 00:03:56,424 --> 00:03:59,233 But all this blood on the furniture, 34 00:03:59,262 --> 00:04:00,998 and the carpeting... 35 00:04:01,031 --> 00:04:02,753 Don't worry, ma'am. We have photos of everything. 36 00:04:02,786 --> 00:04:04,474 All right, people. Pack it up. Let's get going. 37 00:04:04,506 --> 00:04:05,993 I don't care about photos! 38 00:04:06,025 --> 00:04:07,477 I don't care about evidence! 39 00:04:07,509 --> 00:04:11,052 My maid was murdered! 40 00:04:11,082 --> 00:04:12,751 Ma'am? 41 00:04:12,784 --> 00:04:16,564 Well, who is going to clean all this up? 42 00:05:11,185 --> 00:05:12,691 We have to go to the Police. 43 00:05:12,725 --> 00:05:14,026 Are you crazy? 44 00:05:14,061 --> 00:05:15,766 They need to know the truth about Flora. 45 00:05:15,801 --> 00:05:17,771 Why? They already arrested someone. 46 00:05:17,805 --> 00:05:20,882 Well, maybe he didn't do it. Maybe Flora was killed, 47 00:05:20,916 --> 00:05:22,118 'cause of what she was doing. 48 00:05:22,153 --> 00:05:23,754 If we go to the cops, 49 00:05:23,789 --> 00:05:25,394 they'll ask why we did nothing to stop her. 50 00:05:25,428 --> 00:05:28,370 Mami's right. We could get in trouble. 51 00:05:28,405 --> 00:05:31,277 I wish she never told us. 52 00:05:31,312 --> 00:05:34,757 This was Flora's secret. I say we let it die with her. 53 00:05:47,994 --> 00:05:50,033 So the job requires cooking, cleaning, 54 00:05:50,069 --> 00:05:52,075 taking our clothes to the cleaners. 55 00:05:52,109 --> 00:05:53,310 Doing what needs to be done. 56 00:05:53,344 --> 00:05:55,080 Exactly. 57 00:05:55,115 --> 00:05:58,293 And, uh, we're hoping to find someone to live in. 58 00:05:58,327 --> 00:06:00,431 As it happens, that's the situation 59 00:06:00,465 --> 00:06:01,868 that I'm looking for. 60 00:06:01,904 --> 00:06:03,106 Terrific. 61 00:06:07,018 --> 00:06:10,128 Do you have any questions for me, Mrs. Stafford? 62 00:06:12,466 --> 00:06:14,005 You don't have an accent. 63 00:06:14,039 --> 00:06:15,975 Should I? 64 00:06:16,010 --> 00:06:19,956 I've never met a maid who didn't have an accent. 65 00:06:19,989 --> 00:06:23,130 I was born here in L.A. 66 00:06:23,165 --> 00:06:25,873 You sound like you went to college. 67 00:06:28,414 --> 00:06:30,520 Thank you. 68 00:06:32,559 --> 00:06:35,301 Would you excuse us for a moment? 69 00:06:37,072 --> 00:06:38,811 Give us just a second. 70 00:06:41,051 --> 00:06:43,558 She has attitude. 71 00:06:43,592 --> 00:06:45,328 Because she doesn't have an accent? 72 00:06:45,364 --> 00:06:47,237 I just don't like her, okay? I want Lupe back. 73 00:06:47,272 --> 00:06:48,974 You know that can't happen. 74 00:06:49,008 --> 00:06:51,617 Why do you refuse to take my side? 75 00:06:51,651 --> 00:06:53,555 I'm getting so sick of this. 76 00:06:53,590 --> 00:06:55,058 Mrs. Stafford. 77 00:06:55,092 --> 00:06:59,203 I want this job. So I'll make you a deal. 78 00:06:59,238 --> 00:07:01,278 After a week, if you're not satisfied with my work, 79 00:07:01,313 --> 00:07:04,188 or if you think I still have attitude, 80 00:07:04,222 --> 00:07:05,589 I'll leave. 81 00:07:05,623 --> 00:07:08,365 No questions asked. 82 00:07:10,271 --> 00:07:12,912 That's a very generous offer, 83 00:07:12,945 --> 00:07:16,256 and we would be fools not to accept it. 84 00:07:48,282 --> 00:07:50,186 - Where is she? - In her room. 85 00:07:50,221 --> 00:07:52,701 - How many pills did she take? - Not sure. Maybe the whole bottle. 86 00:08:00,519 --> 00:08:03,663 Remi, thank God you're here. 87 00:08:06,003 --> 00:08:07,239 Mom, it's me. 88 00:08:07,274 --> 00:08:08,442 Go away! 89 00:08:08,476 --> 00:08:09,847 Now don't be like that, mom. 90 00:08:09,882 --> 00:08:11,183 We'll get you to the hospital 91 00:08:11,218 --> 00:08:12,873 and get your stomach pumped, all right? 92 00:08:12,907 --> 00:08:14,528 I'm tired of being humiliated. 93 00:08:14,563 --> 00:08:17,504 Just let me die. 94 00:08:17,538 --> 00:08:19,159 Humiliated? 95 00:08:19,193 --> 00:08:20,744 Jamal left her. 96 00:08:20,780 --> 00:08:23,053 Mom, you were dating our pool boy? 97 00:08:23,087 --> 00:08:25,326 I've always been partial to Armenians. 98 00:08:25,361 --> 00:08:26,629 You know that. 99 00:08:26,663 --> 00:08:30,407 Only this one turned out to be so cruel. 100 00:08:30,442 --> 00:08:34,451 He said he was embarrassed to introduce me to his friends. 101 00:08:34,653 --> 00:08:38,129 He said I looked like I was 40! 102 00:08:38,164 --> 00:08:40,205 Well, that's not bad, since you're almost 60. 103 00:08:41,740 --> 00:08:43,781 Mom, mom, mom, I realize you're upset, all right? 104 00:08:43,815 --> 00:08:45,284 But you can't swallow a bottle of pills, 105 00:08:45,319 --> 00:08:47,089 every time a guy leaves you. 106 00:08:47,123 --> 00:08:49,764 Don't you see what's happening? 107 00:08:49,799 --> 00:08:51,803 I'm getting older. 108 00:08:51,837 --> 00:08:55,846 So no handsome man will want anything to do with me. 109 00:08:57,187 --> 00:08:58,590 And the sad truth is, 110 00:08:58,625 --> 00:09:02,403 I'm just not designed to be alone! 111 00:09:04,375 --> 00:09:07,315 Mrs. Delatour? 112 00:09:07,349 --> 00:09:09,891 If you're lonely, maybe Mr. Remi could move back home. 113 00:09:12,264 --> 00:09:14,338 But he's going to school. 114 00:09:14,373 --> 00:09:16,412 Just U.S.C., he could commute. 115 00:09:18,182 --> 00:09:21,256 It's a stunning idea, Remi. 116 00:09:21,291 --> 00:09:25,300 I wouldn't even know how to be depressed with you here. 117 00:09:27,577 --> 00:09:29,717 Mom, if... if I promise to move back home, 118 00:09:29,751 --> 00:09:31,154 will you go to the hospital? 119 00:09:31,188 --> 00:09:32,790 Absolutely. 120 00:09:32,825 --> 00:09:35,398 Just let me put my face on first. 121 00:09:35,432 --> 00:09:38,409 Don't wanna scare the nurses. 122 00:09:38,443 --> 00:09:39,646 Zoila, come. 123 00:09:46,767 --> 00:09:48,840 That was some quick thinking there. 124 00:09:48,874 --> 00:09:51,481 Just glad I could help. 125 00:10:01,877 --> 00:10:03,483 He's here. 126 00:10:15,918 --> 00:10:17,925 Welcome home. How was the tour? 127 00:10:17,960 --> 00:10:19,796 Long. 128 00:10:19,830 --> 00:10:22,472 I can't believe I'm finally meeting Alejandro Rubio. 129 00:10:22,507 --> 00:10:23,875 Now don't come on too strong. 130 00:10:23,910 --> 00:10:26,517 Relax. We're gonna be best of friends. 131 00:10:26,550 --> 00:10:29,660 And why would he wanna be friends with the maid? 132 00:10:29,695 --> 00:10:31,899 Have you seen me? 133 00:10:31,933 --> 00:10:33,705 Is this Bonita's replacement? 134 00:10:33,740 --> 00:10:34,908 Yes. 135 00:10:34,942 --> 00:10:36,512 Her name is Carmen. 136 00:10:36,548 --> 00:10:38,554 Oh. It's nice to have you with us, Carmen. 137 00:10:38,588 --> 00:10:40,276 Hopefully you won't steal the silver. 138 00:10:40,310 --> 00:10:41,963 Not that there's any left to steal. 139 00:10:43,401 --> 00:10:44,703 It is so wonderful to meet you. 140 00:10:44,738 --> 00:10:46,912 And you should know I am your biggest fan, 141 00:10:46,946 --> 00:10:49,084 and I am thrilled to be working with you. 142 00:10:49,119 --> 00:10:53,092 Go. I'll take care of this. 143 00:10:54,099 --> 00:10:57,308 You don't talk to Alejandro. 144 00:10:57,342 --> 00:10:59,415 You talk to me, then I talk to him. 145 00:10:59,449 --> 00:11:01,319 If he wants to speak to you, 146 00:11:01,354 --> 00:11:03,410 answer with as few words as possible. 147 00:11:03,445 --> 00:11:05,466 Can I at least say... "Good morning?" 148 00:11:05,501 --> 00:11:06,935 No. 149 00:11:06,970 --> 00:11:09,412 He will tell you if it's a good morning. 150 00:11:20,544 --> 00:11:22,716 I got some good news yesterday. 151 00:11:22,750 --> 00:11:25,056 I finally found a lawyer for immigration. 152 00:11:25,090 --> 00:11:27,632 He said that he could help me bring Miguel to America. 153 00:11:27,667 --> 00:11:29,035 Who's Miguel? 154 00:11:29,069 --> 00:11:31,543 That's her kid. Back in Guadalajara. 155 00:11:31,578 --> 00:11:34,887 But, uh... there is a problem. 156 00:11:36,424 --> 00:11:38,630 This lawyer... he's in San Diego. 157 00:11:38,663 --> 00:11:40,803 He only comes to Los Angeles once a month. 158 00:11:40,838 --> 00:11:42,676 I could see him Friday or Saturday, 159 00:11:42,711 --> 00:11:45,651 but I need a day off. 160 00:11:45,685 --> 00:11:47,522 I've got back-to-back appointments on Friday, 161 00:11:47,556 --> 00:11:49,997 and Saturday, I'm being interviewed by "Showbiz L.A." 162 00:11:50,033 --> 00:11:51,801 Move the interview. 163 00:11:51,836 --> 00:11:53,609 Or are you afraid you'd actually have to spend time 164 00:11:53,643 --> 00:11:55,412 - with our child. - Hey. 165 00:11:55,447 --> 00:11:57,754 I'm a good mother, but I've gotta stay focused, 166 00:11:57,788 --> 00:12:00,795 now that I have a feature career. 167 00:12:00,829 --> 00:12:02,532 You've only been in three movies, 168 00:12:02,567 --> 00:12:04,590 and you battled aliens in two of them. 169 00:12:04,624 --> 00:12:06,613 Stop acting like you're Dame Judi Dench. 170 00:12:06,648 --> 00:12:07,917 It still beats being a sex symbol, 171 00:12:07,953 --> 00:12:09,219 for bored housewives. 172 00:12:09,254 --> 00:12:11,614 Hey, I won two "Soap Opera Digest" awards. 173 00:12:11,648 --> 00:12:14,080 The fact that you think that's impressive, 174 00:12:14,114 --> 00:12:16,512 makes me wanna vomit, and weep for you. 175 00:12:18,216 --> 00:12:20,942 See... the thing about this lawyer, 176 00:12:20,976 --> 00:12:23,632 he's the only one I could afford. 177 00:12:23,666 --> 00:12:26,140 I'm sorry, Rosie. I just can't spare you right now. 178 00:12:26,175 --> 00:12:29,485 But take it as a compliment. 179 00:12:29,519 --> 00:12:32,794 My little boy needs you. 180 00:12:47,102 --> 00:12:48,405 The D.A. Called. 181 00:12:48,440 --> 00:12:49,677 They're finally charging that waiter, 182 00:12:49,711 --> 00:12:51,112 with Flora's murder. 183 00:12:51,146 --> 00:12:54,190 That's good news. Don't you think? 184 00:12:58,569 --> 00:13:00,340 For God sake. 185 00:13:00,376 --> 00:13:02,716 How much more infantile pouting do I have to put up with? 186 00:13:02,749 --> 00:13:04,452 I'm sad. 187 00:13:04,487 --> 00:13:06,123 Can't I be sad? 188 00:13:06,157 --> 00:13:08,231 Flora was the help. It's time to smile again. 189 00:13:09,803 --> 00:13:13,515 She was the most exhilarating woman I have ever known. 190 00:13:13,549 --> 00:13:14,818 Then you should get out more. 191 00:13:14,852 --> 00:13:17,089 I was in love with her. 192 00:13:17,123 --> 00:13:20,267 And I was teaching her to love me. 193 00:13:22,706 --> 00:13:26,218 You weren't the only man, Flora was having an affair with. 194 00:13:26,252 --> 00:13:29,795 You do realize that, don't you? 195 00:13:35,478 --> 00:13:38,285 That boy they arrested... 196 00:13:38,320 --> 00:13:40,192 You think he actually killed her? 197 00:13:40,226 --> 00:13:43,133 No. But if we say anything, 198 00:13:43,167 --> 00:13:45,507 they'll start to examine our lives, 199 00:13:45,542 --> 00:13:47,848 and we can't have that, now, can we? 200 00:13:47,883 --> 00:13:50,808 So we do nothing? 201 00:13:50,842 --> 00:13:53,733 Less than nothing. 202 00:14:03,349 --> 00:14:06,491 Mrs. Stafford, I finished the laundry. 203 00:14:06,525 --> 00:14:09,836 Thanks. Uh, the kitchen sink is stopped up. 204 00:14:09,872 --> 00:14:11,074 If you could take care of that... 205 00:14:11,108 --> 00:14:13,513 Are you okay? 206 00:14:13,548 --> 00:14:17,360 Uh, I'm just having a bad day. 207 00:14:17,394 --> 00:14:20,169 You wanna talk about it? 208 00:14:22,242 --> 00:14:26,589 I'm... not sure you'd understand this kind of problem. 209 00:14:33,910 --> 00:14:35,791 I may unclog drains for a living, 210 00:14:35,827 --> 00:14:37,673 but that doesn't mean I'm stupid, 211 00:14:37,707 --> 00:14:38,941 and for what it's worth, 212 00:14:38,976 --> 00:14:42,320 my friends say I give really good advice. 213 00:14:45,730 --> 00:14:48,605 What do you think of... our house? 214 00:14:48,640 --> 00:14:50,911 It's beautiful. 215 00:14:50,945 --> 00:14:53,972 Every chair, painting, and throw pillow, 216 00:14:54,007 --> 00:14:56,999 was carefully chosen by Olivia Rice. 217 00:14:57,034 --> 00:14:59,672 Isn't she a famous decorator? 218 00:14:59,707 --> 00:15:01,278 She's also the first Mrs. Stafford, 219 00:15:01,312 --> 00:15:03,116 and a world-class Psycho. 220 00:15:03,152 --> 00:15:06,028 For 20 years, she made Michael's life unbearable... 221 00:15:06,062 --> 00:15:07,799 Always insulting him, screaming at him. 222 00:15:07,834 --> 00:15:10,106 She even slapped him a few times. 223 00:15:10,140 --> 00:15:11,308 Really? 224 00:15:11,343 --> 00:15:12,714 Michael had to divorce her. 225 00:15:12,749 --> 00:15:14,050 But he still felt guilty. 226 00:15:14,085 --> 00:15:16,627 He gave Olivia everything she asked for... 227 00:15:16,662 --> 00:15:19,335 The Jaguar, the summer house, Lupe. 228 00:15:19,370 --> 00:15:20,872 Lupe? 229 00:15:20,906 --> 00:15:23,046 Their maid. 230 00:15:23,081 --> 00:15:25,152 Lovely woman. 231 00:15:25,187 --> 00:15:27,795 The only thing I asked him to fight for, 232 00:15:27,830 --> 00:15:30,336 but Olivia wanted her, so... 233 00:15:30,370 --> 00:15:32,139 So... 234 00:15:32,174 --> 00:15:34,848 Why were you crying? 235 00:15:34,882 --> 00:15:38,661 I asked Michael if I could redecorate this place. 236 00:15:38,696 --> 00:15:40,399 You know, make it my own. 237 00:15:40,434 --> 00:15:44,443 He said no. He thought it would offend Olivia. 238 00:15:45,081 --> 00:15:46,853 We've been married for six months, 239 00:15:46,888 --> 00:15:48,256 and she still comes first. 240 00:15:48,291 --> 00:15:51,168 I don't know how much more of this I can take. 241 00:15:52,738 --> 00:15:55,111 Anyway... 242 00:15:55,147 --> 00:15:57,923 I'm ready for that good advice now. 243 00:16:00,829 --> 00:16:02,786 Michael chose you. 244 00:16:02,822 --> 00:16:04,708 Which means you won. 245 00:16:04,742 --> 00:16:07,251 Her hold on him will weaken... 246 00:16:07,286 --> 00:16:08,887 Eventually. 247 00:16:08,921 --> 00:16:12,132 In the meantime, focus on what's important. 248 00:16:12,168 --> 00:16:13,302 You have your health. 249 00:16:13,336 --> 00:16:14,975 You have money to pay your bills 250 00:16:15,010 --> 00:16:16,748 and someone who adores you. 251 00:16:16,783 --> 00:16:18,451 In the grand scheme of things, 252 00:16:18,486 --> 00:16:21,930 an ex-wife's throw pillows aren't much of a problem. 253 00:16:24,905 --> 00:16:26,277 See? 254 00:16:28,384 --> 00:16:30,992 I knew you wouldn't understand. 255 00:16:35,171 --> 00:16:37,878 I'm serious, Zoila. 256 00:16:37,912 --> 00:16:39,951 This new therapist is a genius. 257 00:16:39,987 --> 00:16:42,896 He could tell that I needed to be on mood stabilizers, 258 00:16:42,930 --> 00:16:45,069 within five minutes of meeting me. 259 00:16:45,104 --> 00:16:47,242 It took him that long? 260 00:17:38,335 --> 00:17:41,075 Hey. What's all this? 261 00:17:41,109 --> 00:17:42,614 I thought you might like some tea. 262 00:17:42,651 --> 00:17:45,491 Oh. That was nice of you. 263 00:17:45,525 --> 00:17:47,561 Why two cups? 264 00:17:47,597 --> 00:17:50,036 Oh! Uh... 265 00:17:50,070 --> 00:17:52,311 I'm so used to preparing the tray for your mom, 266 00:17:52,346 --> 00:17:53,982 when she has company. 267 00:17:54,017 --> 00:17:56,006 I guess I wasn't thinking. Sorry. 268 00:17:56,041 --> 00:17:57,961 Well, hey, since you're here, 269 00:17:57,996 --> 00:18:00,672 why not stay and have a cup of tea with me? 270 00:18:04,114 --> 00:18:05,687 If you insist. 271 00:18:18,158 --> 00:18:19,779 Hi. 272 00:18:19,815 --> 00:18:21,368 Hello. 273 00:18:21,402 --> 00:18:22,671 I saw you coming out 274 00:18:22,706 --> 00:18:24,144 of the Stafford house this morning. 275 00:18:24,179 --> 00:18:25,548 Did you take over for Lupe? 276 00:18:25,583 --> 00:18:28,190 Yes. I'm the new maid. 277 00:18:28,225 --> 00:18:29,627 Oh. 278 00:18:29,661 --> 00:18:31,701 Lupe told us Mr. Stafford's new wife, 279 00:18:31,736 --> 00:18:33,305 is a hot mess. 280 00:18:33,340 --> 00:18:37,017 What do you think? 281 00:18:37,051 --> 00:18:40,292 Oh, she's okay. Just a bit insecure. 282 00:18:40,327 --> 00:18:43,337 God, is it awful of me to gossip about my employers? 283 00:18:43,371 --> 00:18:46,346 Honey, if you're gonna sit by us, it's a requirement. 284 00:18:57,348 --> 00:18:58,786 One time, Miss Genevieve asked me to hand her shampoo, 285 00:18:58,820 --> 00:19:00,457 while she was still in the shower. 286 00:19:00,492 --> 00:19:01,929 That's not so bad. 287 00:19:01,964 --> 00:19:03,367 She wasn't alone. 288 00:19:05,104 --> 00:19:06,808 They were in there for another hour. 289 00:19:06,843 --> 00:19:10,689 The whole time, I'm thinking, Lord, I have to clean that. 290 00:19:15,705 --> 00:19:19,552 So... do you know all the maids who work around here? 291 00:19:19,585 --> 00:19:21,554 Sure. 292 00:19:21,590 --> 00:19:24,800 What about the girl who got killed? 293 00:19:26,271 --> 00:19:29,112 Her name was Flora. 294 00:19:29,147 --> 00:19:30,884 That had to have been a shock. 295 00:19:30,919 --> 00:19:33,695 I would've been more shocked, if she had been somewhere else. 296 00:19:33,729 --> 00:19:35,701 But those people she worked for... 297 00:19:35,736 --> 00:19:37,707 The Powells? What about them? 298 00:19:37,742 --> 00:19:41,218 They're... strange. 299 00:19:41,253 --> 00:19:42,521 In what way? 300 00:19:42,556 --> 00:19:44,946 It's late. We have to get going. 301 00:19:44,980 --> 00:19:47,337 It was so nice to meet you, Marisol. 302 00:19:47,371 --> 00:19:48,571 You, too. 303 00:19:48,607 --> 00:19:50,881 Come on, Rosie. 304 00:19:52,754 --> 00:19:54,726 Venga. Venga, vengas. 305 00:19:56,632 --> 00:19:57,870 See you around. 306 00:19:57,905 --> 00:19:59,274 Yeah. 307 00:20:01,514 --> 00:20:05,358 What is wrong with you, Rosie? 308 00:20:05,393 --> 00:20:08,905 Yeah, at first, I wasn't sure about moving back home. 309 00:20:08,940 --> 00:20:11,244 I forgot how nice it is here. 310 00:20:11,278 --> 00:20:12,883 No one waits on me back at the Frat House. 311 00:20:12,917 --> 00:20:16,527 I like waiting on you. 312 00:20:17,765 --> 00:20:20,039 You spilled. 313 00:20:25,689 --> 00:20:28,499 What would you like for breakfast tomorrow? 314 00:20:28,534 --> 00:20:30,536 I'd love to cook for you. 315 00:20:30,571 --> 00:20:33,312 Oh. Uh, I don't know. 316 00:20:33,347 --> 00:20:35,653 I like all sorts of things. 317 00:20:35,687 --> 00:20:37,292 Do you know how to make French Toast? 318 00:20:37,327 --> 00:20:40,703 No. But I'm eager to learn. 319 00:20:57,599 --> 00:20:58,570 Oh, I'm telling you, Taylor, 320 00:20:58,604 --> 00:21:00,476 the house has become a disaster area. 321 00:21:00,510 --> 00:21:02,313 I've got dirty dishes in the sink, 322 00:21:02,345 --> 00:21:04,718 laundry piling up. I'm at my wit's end. 323 00:21:04,751 --> 00:21:07,510 Why don't you call the Agency? Have them send somebody? 324 00:21:07,542 --> 00:21:10,266 I tried. They gave me attitude because Flora was murdered. 325 00:21:10,299 --> 00:21:13,174 I'd understand if I'd had a few maids slaughtered, 326 00:21:13,206 --> 00:21:16,681 but I've only lost the one. It's not fair. 327 00:21:19,117 --> 00:21:20,553 I could come clean your house. 328 00:21:20,585 --> 00:21:23,387 I mean, if you're having trouble finding someone. 329 00:21:23,420 --> 00:21:24,858 That is so sweet. 330 00:21:24,891 --> 00:21:26,210 Thank you, Lupe. 331 00:21:26,244 --> 00:21:27,494 It's Marisol. 332 00:21:27,527 --> 00:21:28,669 I thought her name was Lupe. 333 00:21:28,703 --> 00:21:29,784 That was the previous maid. 334 00:21:29,811 --> 00:21:31,515 Oh, well, you could be her twin. 335 00:21:31,548 --> 00:21:33,420 - She looks nothing like Lupe. - I thought she had work done. 336 00:21:33,453 --> 00:21:35,391 You thought our maid had plastic surgery? 337 00:21:35,425 --> 00:21:39,735 For God sake, Taylor. Poor people like to be pretty, too. 338 00:21:39,766 --> 00:21:42,541 Come over in the morning. Bring your own supplies. 339 00:21:42,573 --> 00:21:46,016 I have nine bathrooms. We'll have fun. 340 00:22:00,311 --> 00:22:01,547 What is that? 341 00:22:01,581 --> 00:22:03,889 Oh, it's juice for Alejandro. 342 00:22:03,923 --> 00:22:05,692 He asked for juice? 343 00:22:05,725 --> 00:22:07,731 No, but I was watching him work out, 344 00:22:07,764 --> 00:22:09,700 and I thought he might be thirsty. 345 00:22:09,733 --> 00:22:12,073 You should be looking at this filthy kitchen, 346 00:22:12,105 --> 00:22:14,411 not outside. 347 00:22:20,857 --> 00:22:22,025 What's wrong, Princess? 348 00:22:22,060 --> 00:22:24,567 The only reason I took this job, 349 00:22:24,599 --> 00:22:26,403 was so I become friends with Alejandro, 350 00:22:26,435 --> 00:22:28,458 and play him my music, but that's never gonna happen, 351 00:22:28,492 --> 00:22:30,480 if that limping bitch keeps running interference. 352 00:22:30,512 --> 00:22:32,350 She's just trying to protect Alejandro. 353 00:22:32,383 --> 00:22:33,885 From me? 354 00:22:33,918 --> 00:22:37,062 If there's one thing Odessa knows how to spot, 355 00:22:37,095 --> 00:22:39,031 it's a pretty girl with an agenda. 356 00:22:39,064 --> 00:22:42,040 Well, if she's that paranoid, why hire me in the first place? 357 00:22:42,072 --> 00:22:44,644 Well, I helped with the interviews. 358 00:22:44,675 --> 00:22:49,458 After meeting you, I may have lost the other resumes. 359 00:22:51,491 --> 00:22:53,329 Sam? 360 00:22:53,362 --> 00:22:54,984 Do you have a crush on me? 361 00:22:55,018 --> 00:22:56,898 I'm not admitting nothin'. 362 00:22:56,929 --> 00:22:58,739 Aw. Why didn't you tell me? 363 00:22:58,774 --> 00:23:01,015 Thought you were out of my league. 364 00:23:01,048 --> 00:23:02,551 Oh, I am. 365 00:23:02,584 --> 00:23:04,018 But still... 366 00:23:04,053 --> 00:23:07,398 It's good to know. 367 00:23:10,934 --> 00:23:14,412 Look... l want you to be careful around Odessa. 368 00:23:14,442 --> 00:23:16,079 She's smart. 369 00:23:17,849 --> 00:23:20,658 Not as smart as I am. 370 00:23:26,570 --> 00:23:27,872 Hola? 371 00:23:27,906 --> 00:23:30,112 Mama? It's Rosie. 372 00:23:33,418 --> 00:23:34,656 Rosie! 373 00:23:36,090 --> 00:23:37,694 Rosie?! 374 00:23:39,430 --> 00:23:40,701 Rosie, you've gotta take the baby! 375 00:23:40,734 --> 00:23:42,672 I'm late for my thing! 376 00:24:43,640 --> 00:24:45,043 Oh! 377 00:24:45,076 --> 00:24:48,286 Mrs. Peri. I didn't see you. 378 00:24:48,317 --> 00:24:50,521 Is something wrong? 379 00:24:50,555 --> 00:24:54,200 I was just talking to my son. 380 00:24:54,230 --> 00:24:56,269 Is he okay? 381 00:24:57,670 --> 00:25:00,109 He's young. 382 00:25:00,141 --> 00:25:03,618 He doesn't understand why I haven't brought him here yet. 383 00:25:03,650 --> 00:25:07,628 Can't his dad explain it to him? 384 00:25:10,064 --> 00:25:13,273 Miguel's father died. 385 00:25:13,305 --> 00:25:17,314 That's why I have to come here-to work. 386 00:25:18,249 --> 00:25:21,158 Oh. 387 00:25:30,343 --> 00:25:32,950 So... 388 00:25:32,982 --> 00:25:35,590 I'm late for a facial. 389 00:25:38,227 --> 00:25:42,236 And I can't... miss this appointment, 390 00:25:43,071 --> 00:25:45,245 because I'm being interviewed tomorrow, 391 00:25:45,276 --> 00:25:49,250 and... my pores are just... 392 00:25:51,923 --> 00:25:53,259 Go. 393 00:25:53,292 --> 00:25:56,737 I'll take care of your baby. 394 00:26:00,675 --> 00:26:03,316 Thanks. 395 00:26:09,362 --> 00:26:11,820 Ah, the cavalry has arrived. 396 00:26:11,852 --> 00:26:14,240 And she's brought disinfectant. 397 00:26:14,271 --> 00:26:16,010 Hello, Mrs. Powell. Where would you like me to start? 398 00:26:16,044 --> 00:26:18,668 I was thinking the study. 399 00:26:18,701 --> 00:26:21,291 That's where it happened. 400 00:26:23,159 --> 00:26:25,650 Sorry about the blood and gore. 401 00:26:25,684 --> 00:26:27,881 I was going to clean it myself, 402 00:26:27,914 --> 00:26:30,349 but I wasn't emotionally capable. 403 00:26:30,382 --> 00:26:32,201 Flora and I were so close, you see. 404 00:26:32,232 --> 00:26:34,016 Don't worry. I'll take care of it. 405 00:26:34,050 --> 00:26:35,855 Just go and relax. 406 00:26:35,889 --> 00:26:37,624 Oh, you're a cherub. 407 00:26:37,657 --> 00:26:40,399 That's what you are. You're a spicy little cherub. 408 00:27:18,214 --> 00:27:19,918 Sorry. 409 00:27:19,952 --> 00:27:23,329 For a second there, I thought you were someone else. 410 00:27:23,360 --> 00:27:25,665 I'm Marisol. 411 00:27:25,698 --> 00:27:27,267 I'm here to clean your home. 412 00:27:27,300 --> 00:27:28,906 Of course. Evelyn mentioned that you were stopping by. 413 00:27:28,939 --> 00:27:31,028 It's very kind of you. 414 00:27:31,061 --> 00:27:33,080 Oh, I'm happy to do it. 415 00:27:33,112 --> 00:27:35,821 I know you and your wife have been through a lot. 416 00:27:35,854 --> 00:27:37,391 Did you know Flora? 417 00:27:37,425 --> 00:27:39,229 No. 418 00:27:41,131 --> 00:27:43,305 This is a picture that I took. 419 00:27:45,764 --> 00:27:48,605 She was very lovely. 420 00:27:48,637 --> 00:27:51,984 Oh, she was smart and funny and vibrant. 421 00:27:52,016 --> 00:27:53,986 Very ambitious. 422 00:27:55,823 --> 00:27:59,832 Are you ambitious... 423 00:28:00,133 --> 00:28:01,937 Marisol? 424 00:28:01,970 --> 00:28:05,979 There are things I want. 425 00:28:07,014 --> 00:28:11,023 Well, if you continue to be this nice to me... 426 00:28:15,500 --> 00:28:17,774 I will see to it that you get them. 427 00:28:46,600 --> 00:28:47,943 Did you feed him? 428 00:28:47,980 --> 00:28:49,653 I can't have him screaming during this interview. 429 00:28:49,690 --> 00:28:50,924 He's had his bottle, 430 00:28:50,960 --> 00:28:52,640 but he might need his diaper changed soon. 431 00:28:54,006 --> 00:28:57,016 If you humiliate me, we are going to have a problem. 432 00:28:59,029 --> 00:29:01,770 Oh, they sent Brenda Colfax? 433 00:29:01,809 --> 00:29:04,216 This will be the best acting I do all year. 434 00:29:04,254 --> 00:29:06,525 Brenda! 435 00:29:06,562 --> 00:29:08,501 Peri Westmore. 436 00:29:08,539 --> 00:29:09,741 How long has it been? 437 00:29:09,777 --> 00:29:11,782 The Red Carpet at the Oscars. 438 00:29:11,819 --> 00:29:14,092 That's right. Aw, do you forgive me for what I said 439 00:29:14,131 --> 00:29:15,969 - about your dress? - Of course! 440 00:29:16,005 --> 00:29:17,810 I was just trying to be funny. 441 00:29:17,848 --> 00:29:19,150 And you came so close. 442 00:29:32,946 --> 00:29:34,350 Ma? Where have you been? I was getting worried. 443 00:29:34,386 --> 00:29:36,090 I went shopping. I bought us some clothes. 444 00:29:36,127 --> 00:29:37,863 Clothes? 445 00:29:37,901 --> 00:29:40,021 Yeah, but I wasn't sure of your size. Go try this on. 446 00:29:51,964 --> 00:29:53,868 Mama... 447 00:29:53,905 --> 00:29:55,342 What is this? 448 00:29:55,379 --> 00:29:56,816 Our new uniform. We're gonna wear it at work. 449 00:29:56,854 --> 00:29:58,021 Why? 450 00:29:58,057 --> 00:29:59,293 Because... 451 00:29:59,330 --> 00:30:01,837 Those people in that house, 452 00:30:01,875 --> 00:30:04,823 need to be reminded of what we're there to do. 453 00:30:11,216 --> 00:30:13,855 Rich boys... 454 00:30:13,893 --> 00:30:17,840 They never fall in love with the help. 455 00:30:19,183 --> 00:30:21,224 Trust me on this. 456 00:30:30,066 --> 00:30:32,039 Hey. What's that? 457 00:30:32,076 --> 00:30:33,979 Alejandro's iPod. 458 00:30:34,017 --> 00:30:35,489 Songs have been added... 459 00:30:35,525 --> 00:30:37,964 By Carmen Luna. 460 00:30:38,002 --> 00:30:39,939 Explain. 461 00:30:39,977 --> 00:30:43,221 Okay, as you know, I'm a singer. 462 00:30:43,259 --> 00:30:44,961 No. You never tell me this. 463 00:30:44,998 --> 00:30:47,405 Well, I thought that if he liked my songs, 464 00:30:47,443 --> 00:30:48,979 he would wanna help me. 465 00:30:49,017 --> 00:30:51,389 It's not a big deal, is it? 466 00:30:51,426 --> 00:30:55,435 Every day, I see people wanting things from him. 467 00:30:56,282 --> 00:30:59,357 Needing money. Asking favors. 468 00:30:59,395 --> 00:31:02,738 Because he is a good man, he finds it hard to say "no." 469 00:31:02,777 --> 00:31:06,087 It's my job to protect him from people like that... 470 00:31:06,127 --> 00:31:07,428 People like you. 471 00:31:07,464 --> 00:31:09,971 For God sake, Odessa, this is my dream. 472 00:31:10,010 --> 00:31:11,480 What is that to him? 473 00:31:11,517 --> 00:31:12,854 I work in his house. 474 00:31:12,891 --> 00:31:15,063 He should care about me. 475 00:31:15,100 --> 00:31:17,238 Do you care about him? 476 00:31:17,276 --> 00:31:19,900 Yeah. Sure, I do. 477 00:31:19,938 --> 00:31:22,236 You don't care. 478 00:31:22,275 --> 00:31:24,503 Not like I do. 479 00:31:24,540 --> 00:31:27,650 Still, I think he would enjoy helping someone, 480 00:31:27,689 --> 00:31:29,076 who's just starting out. 481 00:31:29,113 --> 00:31:30,465 If you play him your music, 482 00:31:30,501 --> 00:31:32,322 even one song, 483 00:31:32,359 --> 00:31:34,340 I will fire you. 484 00:31:34,377 --> 00:31:36,322 Do you understand? 485 00:31:39,070 --> 00:31:40,274 Good. 486 00:31:44,328 --> 00:31:47,856 Oh. For what it is worth... 487 00:31:47,895 --> 00:31:51,388 I listened to all your songs. 488 00:31:51,427 --> 00:31:53,196 What do you think? 489 00:31:53,233 --> 00:31:57,146 I think you should get a new dream. 490 00:32:03,680 --> 00:32:07,290 So, Peri, I hear Scorsese is directing this film. 491 00:32:07,329 --> 00:32:09,837 Were you stunned when you heard that he wanted to work with you? 492 00:32:09,875 --> 00:32:11,579 'Cause I know I was. 493 00:32:13,289 --> 00:32:15,460 Rosie, I think the baby needs changing. 494 00:32:15,498 --> 00:32:17,873 Unless that awful smell is coming from Brenda. 495 00:32:21,593 --> 00:32:25,602 So... you're a busy actress, and a full-time mother. 496 00:32:26,983 --> 00:32:29,723 How do you do it? 497 00:32:29,762 --> 00:32:33,508 It is not easy, but I work really hard at it. 498 00:32:33,547 --> 00:32:35,318 I am a spectacular mom. 499 00:32:36,893 --> 00:32:39,267 And your movie shoots in Rome. Will you take him on location? 500 00:32:39,305 --> 00:32:40,907 Of course. 501 00:32:40,945 --> 00:32:43,620 Some women may be able to run off to a foreign country, 502 00:32:43,658 --> 00:32:46,398 leaving their kid behind with someone else, 503 00:32:46,437 --> 00:32:48,341 but I can't. 504 00:32:48,378 --> 00:32:50,727 To me, there's no excuse for abandoning your child. 505 00:32:55,443 --> 00:32:58,987 Switching topics, let's talk about your leading man. 506 00:32:59,025 --> 00:33:00,962 Mrs. Westmore! 507 00:33:01,000 --> 00:33:03,609 Rosie, be quiet! We're rolling! 508 00:33:03,647 --> 00:33:05,048 But the baby! 509 00:33:05,085 --> 00:33:07,024 - What about the baby? - Is something wrong? 510 00:33:07,061 --> 00:33:08,597 No, he's fine. 511 00:33:08,634 --> 00:33:10,706 He just said his first word. 512 00:33:10,744 --> 00:33:14,154 Oh, my God! What did he say? 513 00:33:14,193 --> 00:33:16,734 He called me "Mama." 514 00:34:31,710 --> 00:34:33,113 Something wrong? 515 00:34:33,147 --> 00:34:36,391 Elevator. It's not working. 516 00:34:36,424 --> 00:34:39,229 Huh. Well, no worries. 517 00:34:39,263 --> 00:34:41,571 I will take the tray up for you. 518 00:34:41,604 --> 00:34:44,142 Wait! 519 00:34:44,175 --> 00:34:46,082 I will take up the tray. 520 00:34:46,116 --> 00:34:47,517 But your leg. 521 00:34:47,551 --> 00:34:48,789 You shouldn't have to walk up all these stairs. 522 00:34:48,823 --> 00:34:50,257 It's my job. 523 00:34:50,291 --> 00:34:53,234 Odessa, this is silly. It's... I... 524 00:34:53,267 --> 00:34:56,241 You want to help me? 525 00:34:56,275 --> 00:34:58,114 Dust. 526 00:35:09,674 --> 00:35:11,614 Good morning, Alejandro. 527 00:35:11,649 --> 00:35:12,851 Morning, Odessa. 528 00:35:14,453 --> 00:35:17,430 I hope you slept well. 529 00:35:17,463 --> 00:35:19,636 I did. 530 00:35:19,670 --> 00:35:21,772 Pancakes. 531 00:35:21,806 --> 00:35:25,920 Well, I know how much you like them. 532 00:35:25,952 --> 00:35:27,386 What is this? 533 00:35:27,420 --> 00:35:29,360 It's nothing. 534 00:35:32,901 --> 00:35:36,814 Carmen! Where are you?! 535 00:35:37,880 --> 00:35:39,852 Carmen! 536 00:35:39,886 --> 00:35:41,926 Stop right there. 537 00:35:43,295 --> 00:35:45,302 Aah! 538 00:35:49,177 --> 00:35:52,487 Odessa! Are you okay? 539 00:36:48,463 --> 00:36:49,934 I made you French Toast. 540 00:36:49,968 --> 00:36:52,692 Um... thanks. 541 00:36:52,725 --> 00:36:55,415 Anything else? 542 00:36:55,449 --> 00:36:58,289 No. 543 00:37:06,676 --> 00:37:09,016 So out of nowhere, Peri says, 544 00:37:09,049 --> 00:37:11,689 "Tell Rosie she can see her lawyer tomorrow." 545 00:37:11,722 --> 00:37:14,564 Apparently, she wants to spend some quality time with our son. 546 00:37:14,597 --> 00:37:16,366 I was shocked. 547 00:37:16,400 --> 00:37:18,974 I'm not. There's one thing I know about women... 548 00:37:19,008 --> 00:37:23,017 Rich or poor, we all wanna be thought of as good mothers. 549 00:37:24,823 --> 00:37:27,430 Just say it. Say, "Mama." 550 00:37:27,463 --> 00:37:29,570 Oh, come on! You're not even trying! 551 00:37:32,008 --> 00:37:34,550 Thanks. I'll tell him. 552 00:37:35,785 --> 00:37:37,521 Odessa's fine, 553 00:37:37,556 --> 00:37:38,826 but the doctors wanna keep her in the hospital a few days, 554 00:37:38,859 --> 00:37:40,595 for observation. 555 00:37:40,629 --> 00:37:42,636 Well, just make sure she knows, I'll pay for everything. 556 00:37:42,671 --> 00:37:44,977 Okay. You know, including her new, uh... 557 00:37:45,010 --> 00:37:46,377 Leg. 558 00:37:46,411 --> 00:37:47,749 - Yeah. - I'll tell her. 559 00:37:59,980 --> 00:38:01,518 What's your name again? 560 00:38:01,552 --> 00:38:04,492 Carmen. 561 00:38:04,525 --> 00:38:06,899 You got a nice voice, Carmen. 562 00:38:06,933 --> 00:38:10,175 Oh, my God. Thank you. 563 00:38:11,577 --> 00:38:13,617 And if I haven't said so yet, 564 00:38:13,650 --> 00:38:14,953 "Good Morning." 565 00:38:21,669 --> 00:38:25,647 I would like to make a toast to my wife. 566 00:38:25,679 --> 00:38:29,559 I know that this is going to be the best birthday I've ever had, 567 00:38:29,591 --> 00:38:32,248 because this will be the first birthday, 568 00:38:32,282 --> 00:38:34,905 that I celebrate with you as my wife. 569 00:38:34,938 --> 00:38:36,508 - Cheers. - Cheers. 570 00:38:36,542 --> 00:38:37,710 Cheers. 571 00:38:37,744 --> 00:38:39,184 Marisol, you can serve the soup now. 572 00:38:40,885 --> 00:38:42,959 Who on earth could that be? 573 00:38:47,168 --> 00:38:48,739 May I help you? 574 00:38:54,954 --> 00:38:56,792 Olivia? 575 00:38:56,827 --> 00:38:58,866 I'm sorry, Mr. Stafford. She just came in. 576 00:38:58,900 --> 00:39:00,068 It's okay, Marisol. 577 00:39:00,102 --> 00:39:02,927 What... what's going on, Olivia? 578 00:39:02,959 --> 00:39:06,361 Brought your birthday present. 579 00:39:06,394 --> 00:39:09,114 Well... that's, um... very nice, 580 00:39:09,148 --> 00:39:11,799 but this is not a good time. 581 00:39:11,831 --> 00:39:15,174 Guess you're having a party, huh? 582 00:39:15,208 --> 00:39:17,113 Michael, 583 00:39:19,183 --> 00:39:25,032 these are the same people we invited to your birthday, last year. 584 00:39:25,066 --> 00:39:26,704 Of course, none of them call me anymore. 585 00:39:26,738 --> 00:39:29,295 I guess they're your friends now. 586 00:39:29,328 --> 00:39:31,816 Please do something. 587 00:39:31,849 --> 00:39:36,196 I was wondering what could I give you, 588 00:39:36,229 --> 00:39:39,873 to make this important occasion? 589 00:39:39,906 --> 00:39:42,145 And I found this... 590 00:39:42,178 --> 00:39:45,069 crystal heart. 591 00:39:45,102 --> 00:39:47,960 Isn't it lovely? 592 00:39:50,096 --> 00:39:53,776 But please be careful with it. Okay? 593 00:39:53,808 --> 00:39:55,579 Because... 594 00:39:57,248 --> 00:39:59,322 I gave you my heart once before... 595 00:39:59,356 --> 00:40:01,796 and you broke it. 596 00:40:04,067 --> 00:40:08,212 Didn't you, Michael? 597 00:40:08,244 --> 00:40:09,914 Didn't you?! 598 00:40:09,948 --> 00:40:11,919 - Okay, that's it. You're done. - Get off of me! 599 00:40:11,952 --> 00:40:15,961 Do not screw with me, bitch, or you will live to regret it! 600 00:40:17,001 --> 00:40:20,912 - Michael... - You wanna talk about how unfair life is, 601 00:40:20,943 --> 00:40:24,821 well, that's great, 'cause I know all about that. 602 00:40:24,854 --> 00:40:26,175 Do you wanna hear what I've lost? 603 00:40:26,191 --> 00:40:28,160 How I've suffered? 604 00:40:28,195 --> 00:40:31,957 Of course not. 'Cause to people like you, 605 00:40:31,989 --> 00:40:35,716 I'm just the woman who opens the door. 606 00:40:46,208 --> 00:40:49,318 I worked really hard on this dinner. 607 00:40:49,351 --> 00:40:52,426 I'll be damned if I let anyone ruin it. 608 00:41:10,905 --> 00:41:12,309 Marisol. 609 00:41:14,848 --> 00:41:18,192 You have a job here for as long as you want one. 610 00:41:29,921 --> 00:41:31,358 Well... 611 00:41:31,391 --> 00:41:33,797 Tonight was a triumph for you. 612 00:41:33,831 --> 00:41:36,038 I did put on a bit of a show. Mm-hmm. 613 00:41:36,071 --> 00:41:38,243 We've never seen a maid quite like you. 614 00:41:38,277 --> 00:41:40,098 Well... 615 00:41:40,132 --> 00:41:41,884 Thank you. 616 00:41:41,917 --> 00:41:43,122 In fact, I'm fairly sure, 617 00:41:43,156 --> 00:41:45,192 you're not a maid. 618 00:41:45,227 --> 00:41:49,508 And I can't wait to find out, what you're really doing here. 619 00:42:02,371 --> 00:42:05,313 Marisol! 620 00:42:26,365 --> 00:42:28,940 Hey, how are you doing? 621 00:42:28,974 --> 00:42:32,851 Not good. 622 00:42:32,883 --> 00:42:34,922 I wanna get outta here, mom. 623 00:42:37,059 --> 00:42:39,166 I'm working on it, baby. 624 00:42:39,200 --> 00:42:41,138 I'm working on it. 43157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.