All language subtitles for Chainsaws.Were.Singing.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:41,200 --> 00:00:43,320 Help me! He is coming! He's gonna kill me! 4 00:00:43,640 --> 00:00:45,120 Just calm down and tell me what happened. 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 He's coming after me. He's gonna kill me. He just-- 6 00:00:47,520 --> 00:00:48,960 He's coming! He's killing! Coming right after me! 7 00:00:49,280 --> 00:00:50,920 He is right after me and he's gonna kill me! 8 00:00:51,240 --> 00:00:53,360 I won't talk to you before you calm down. 9 00:00:54,320 --> 00:00:57,880 Some fuck face with a chainsaw is coming after me with his chainsaw! 10 00:00:58,200 --> 00:01:00,640 That cannot be - this isn't even a tree cutting area. 11 00:01:01,280 --> 00:01:03,400 - Maybe you heard something else? - What? No. 12 00:01:03,720 --> 00:01:04,720 There! 13 00:01:05,480 --> 00:01:07,120 Him right there! Look! 14 00:01:07,440 --> 00:01:08,680 That's a harmless lumberjack. 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,480 Seriously? 16 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 Say, howdy! 17 00:01:12,120 --> 00:01:14,600 So this girlie here heard some noise and... 18 00:01:14,920 --> 00:01:16,560 got all riled up and... 19 00:01:16,880 --> 00:01:18,160 Hey, you're not allowed to cut trees here, 20 00:01:18,480 --> 00:01:20,360 so I'm calling the environmental services. 21 00:01:20,920 --> 00:01:21,560 Wait! 22 00:03:27,160 --> 00:03:28,080 Drive! 23 00:03:35,880 --> 00:03:37,040 What's cookin'? 24 00:03:38,240 --> 00:03:40,640 I too like to hitchhike, but I can't. 25 00:03:41,880 --> 00:03:43,120 No one picks me up. 26 00:03:45,120 --> 00:03:47,800 I oughta be a woman! See, women sure get picked up. 27 00:03:48,640 --> 00:03:50,920 They have titties! But I don't have titties. 28 00:03:51,240 --> 00:03:52,080 Yeah. 29 00:03:52,840 --> 00:03:55,520 But then again, I may have some bits down here, yeah. 30 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 Yeah. 31 00:04:04,360 --> 00:04:05,640 Oh, how swell! 32 00:04:08,440 --> 00:04:10,280 Huh? I sure do like music. 33 00:04:14,640 --> 00:04:16,440 - Get after him! - OK. 34 00:04:21,680 --> 00:04:22,440 What happened? 35 00:04:22,760 --> 00:04:24,280 Car broke down, the rusty old bugger! 36 00:04:24,600 --> 00:04:25,680 Keep driving, please! 37 00:04:43,720 --> 00:04:44,520 Oh? 38 00:04:44,800 --> 00:04:46,040 Hey, you? 39 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Listen! 40 00:04:47,680 --> 00:04:50,160 There. Here. You on the road right there. Hey? 41 00:04:50,480 --> 00:04:51,960 Who are you? 42 00:04:53,760 --> 00:04:54,800 Tom! 43 00:04:57,440 --> 00:04:58,400 What's up, Tom? 44 00:05:00,320 --> 00:05:01,800 Everything has turned to shit. 45 00:05:03,320 --> 00:05:04,000 Look... 46 00:05:04,320 --> 00:05:06,920 Sometimes it seems like things sure are shitty. 47 00:05:08,600 --> 00:05:11,240 But afterwards, you see - it's not that bad at all. 48 00:05:11,560 --> 00:05:14,280 When next time you feel like things are truly shitty, 49 00:05:14,600 --> 00:05:16,120 ...just talk to a friend. 50 00:05:16,440 --> 00:05:17,960 And he'll help you look at things more objectively. 51 00:05:18,240 --> 00:05:21,560 ...or y'know, contextualize matters or balance out certain criteria, etc... 52 00:05:21,880 --> 00:05:23,400 Just tell me. 53 00:05:25,840 --> 00:05:28,440 I was walking down a road this morning. 54 00:05:29,200 --> 00:05:31,560 The sun was shining. A bird did sing. 55 00:05:32,880 --> 00:05:35,120 But I wasn't really moved by them. 56 00:05:36,000 --> 00:05:38,680 Great pain was troubling. 57 00:05:39,640 --> 00:05:41,720 But I kept going down the road. 58 00:05:42,840 --> 00:05:44,920 My heart was beating, brokenly. 59 00:05:46,200 --> 00:05:49,280 Girlfriend dumped me, don't know why. 60 00:05:49,600 --> 00:05:51,480 So it led to suicide. 61 00:05:52,920 --> 00:05:58,040 Without all you ever lived for - there's no reason to go on. 62 00:05:59,200 --> 00:06:01,840 I'll drown my heavy sorrows, alongside with myself. 63 00:06:02,960 --> 00:06:05,160 A drowned man won't have troubles and no pain. 64 00:06:05,480 --> 00:06:06,600 And no income tax for him. 65 00:06:06,920 --> 00:06:09,880 I'll jump into the water and I really cannot swim! 66 00:06:10,640 --> 00:06:12,000 The fishermen were singing... 67 00:06:12,320 --> 00:06:13,400 LA! LA! 68 00:06:13,720 --> 00:06:16,720 LA! LA! LA! LA! 69 00:06:17,040 --> 00:06:18,080 Fish! 70 00:06:19,480 --> 00:06:21,080 It is time now. 71 00:06:21,400 --> 00:06:22,960 Watery depths, here I come. 72 00:06:23,280 --> 00:06:24,960 Good bye, cruel world! 73 00:06:25,280 --> 00:06:27,440 Farewell, dreams that never came true! 74 00:06:28,400 --> 00:06:30,800 No, seriously. I'm gonna jump! 75 00:06:31,120 --> 00:06:32,640 Go jump somewhere else! 76 00:06:32,960 --> 00:06:35,400 One last glance into this world. 77 00:06:35,680 --> 00:06:36,920 Oh, who's that? 78 00:06:54,160 --> 00:06:58,040 Who is it? What am I seeing? 79 00:06:58,360 --> 00:07:01,000 Is it hope that I have just found? 80 00:07:02,840 --> 00:07:06,800 My day went from shit to being shiny, 81 00:07:07,120 --> 00:07:10,400 I'll live, if you are around. 82 00:07:11,440 --> 00:07:14,120 Get off our perch! You'll annoy the fish away! 83 00:07:18,480 --> 00:07:21,600 Today, why must I be Maria? 84 00:07:22,440 --> 00:07:25,280 No joy, not a smile on my lips. 85 00:07:26,760 --> 00:07:29,040 Today, my parents got into a car accident, 86 00:07:29,360 --> 00:07:30,920 ...also, my dog died. 87 00:07:31,240 --> 00:07:32,600 I got fired from my job. 88 00:07:32,920 --> 00:07:35,400 ...and I got beat up on the streets, losing all my money, 89 00:07:35,720 --> 00:07:39,320 which, I mean... lucky this day sure hasn't been. 90 00:07:40,320 --> 00:07:44,480 Now I hide by the river just to see a... 91 00:07:44,800 --> 00:07:47,720 ...place where today won't be mean. 92 00:07:50,480 --> 00:07:54,360 Why cry in the river, Maria? 93 00:07:55,640 --> 00:07:57,720 World... 94 00:07:58,040 --> 00:08:01,720 Piss off! I don't want to be seen. 95 00:08:12,720 --> 00:08:14,240 What do you want? 96 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 I think I love you. 97 00:08:16,000 --> 00:08:17,600 Go fuck a duck! 98 00:08:17,920 --> 00:08:19,200 What's your name? 99 00:08:19,480 --> 00:08:21,120 There's shit on your face. 100 00:08:26,200 --> 00:08:27,400 Oh, that. 101 00:08:28,440 --> 00:08:30,440 - So what are you doing here? -Mm? 102 00:08:31,520 --> 00:08:33,440 I was just hangin' on that bridge. 103 00:08:35,000 --> 00:08:37,880 Oh, nice to meet you... Maria. 104 00:08:41,680 --> 00:08:42,600 What's wrong? 105 00:08:42,920 --> 00:08:44,680 Have you ever been depressed? 106 00:08:45,000 --> 00:08:46,040 I sure have. 107 00:08:46,360 --> 00:08:47,600 So what do you do then? 108 00:08:48,680 --> 00:08:51,400 I guess I just mope somewhere on a rock. 109 00:08:53,680 --> 00:08:55,600 Wanna mope together? 110 00:10:15,240 --> 00:10:17,720 And just as you think life is beautiful again, 111 00:10:18,040 --> 00:10:20,520 it's all ruined by some fuck face with a chainsaw! 112 00:10:36,640 --> 00:10:38,280 My name is Jaan. 113 00:10:45,760 --> 00:10:46,720 Wait up! 114 00:10:47,440 --> 00:10:48,520 Where you goin'? 115 00:10:48,840 --> 00:10:50,760 That sure sucks, yeah. 116 00:10:51,080 --> 00:10:54,120 But last week, I too went fishing! 117 00:10:55,760 --> 00:10:58,000 I was sitting by a peaceful little brook, 118 00:10:58,840 --> 00:11:01,120 ...where I always do my fishin'. 119 00:11:02,240 --> 00:11:04,920 But behold! What monster bit the hook? 120 00:11:06,320 --> 00:11:08,560 Fuck off! I have stuff to do. 121 00:11:10,320 --> 00:11:13,120 - Wait! Where you goin' now? - I gotta catch up to them! 122 00:11:13,440 --> 00:11:15,920 We will catch up, but... Let's fix the car first? 123 00:11:33,560 --> 00:11:35,480 My grandmother was in that car. 124 00:11:37,640 --> 00:11:39,000 What? 125 00:11:39,320 --> 00:11:40,480 Ah, no no. She... 126 00:11:40,800 --> 00:11:42,080 She was already dead, but... 127 00:11:43,440 --> 00:11:44,720 ...but still. 128 00:11:49,800 --> 00:11:51,160 A frog! 129 00:11:54,000 --> 00:11:56,400 Tom, can I join you on your adventure? 130 00:11:57,160 --> 00:11:59,040 What adventure? No. 131 00:11:59,360 --> 00:12:00,760 Don't you have anything better to do? 132 00:12:01,080 --> 00:12:03,480 I was supposed to get my grandma cremated. 133 00:12:07,720 --> 00:12:09,640 Can Mr. Froggie join, then? 134 00:12:09,960 --> 00:12:10,560 Hey! 135 00:12:12,400 --> 00:12:13,720 No, but seriously. 136 00:12:14,040 --> 00:12:15,440 Maybe you need help or something? 137 00:12:15,760 --> 00:12:17,880 I'm a great helper! Once, I helped my grandma-- 138 00:12:18,720 --> 00:12:19,960 Well, I'm a great helper. 139 00:12:20,280 --> 00:12:21,520 Look, thanks for the ride! 140 00:12:22,160 --> 00:12:25,360 But some things in life a man must do on his own. 141 00:12:28,040 --> 00:12:29,640 And keep the frog out of it! 142 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 That's a gun. These are bullets. 143 00:12:53,480 --> 00:12:55,160 Slide it in and... 144 00:13:01,600 --> 00:13:02,400 But how...? 145 00:13:04,440 --> 00:13:06,040 Yeah, that happens sometimes. 146 00:13:06,360 --> 00:13:09,960 - But... who can we shoot? - Bad guys! 147 00:13:10,280 --> 00:13:12,680 Correct! Have another treat. 148 00:13:13,960 --> 00:13:15,800 I'll eat this first. Mmm. 149 00:13:17,640 --> 00:13:18,840 But remember! 150 00:13:19,160 --> 00:13:23,360 A gun can sometimes also be harmful and so we don't use it at random, 151 00:13:23,680 --> 00:13:25,560 but only when the right time comes. 152 00:13:25,880 --> 00:13:27,360 But when is the right time? 153 00:13:27,680 --> 00:13:31,280 Ahah, trust me! You'll feel it when it comes. 154 00:13:34,560 --> 00:13:35,440 That's it, yeah. 155 00:13:35,760 --> 00:13:37,360 - Boom-boom! - Fix your aim, yeah. 156 00:13:40,720 --> 00:13:42,040 - Hello. - Hi there. 157 00:13:42,360 --> 00:13:43,720 A man with a chainsaw is killing people. 158 00:13:44,040 --> 00:13:46,280 He's very dangerous and he took away my girl. 159 00:14:00,200 --> 00:14:01,840 - The chainsaw is a tool! - No, what? 160 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 They use it to cut trees. It's for work! 161 00:14:04,400 --> 00:14:07,160 Yeah, I get all that! But I still saw him killing-- 162 00:14:07,480 --> 00:14:08,840 He's there! Go after him! 163 00:14:09,160 --> 00:14:10,680 Where? I don't see a thing. 164 00:14:12,520 --> 00:14:16,920 A gun can also sometimes be harmful and so we don't use it at random, 165 00:14:17,240 --> 00:14:19,440 But only when the right time comes. 166 00:14:19,760 --> 00:14:21,720 - ...get after him! - You shut your mouth, boy! 167 00:14:41,160 --> 00:14:42,320 Did I get him? 168 00:14:43,800 --> 00:14:45,720 That... we'll never know. 169 00:14:46,040 --> 00:14:48,000 What?! He's getting away. Let's go together! 170 00:14:48,320 --> 00:14:50,040 - Where's your police car? -Our car is... 171 00:14:50,320 --> 00:14:51,520 Not in our budget! 172 00:14:55,280 --> 00:14:57,640 Alright. No worries, after me! 173 00:15:06,440 --> 00:15:08,440 - Citizen, we need your car. - Car. 174 00:15:08,720 --> 00:15:11,040 - Is this a joke? - No, nothing funny here. 175 00:15:11,320 --> 00:15:12,640 But it's my car! Just bought it from Romania. 176 00:15:12,960 --> 00:15:14,240 Then go back and buy yourself a new one. 177 00:15:14,560 --> 00:15:15,680 I need it for work! 178 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 Get a new one from Romania! 179 00:15:17,720 --> 00:15:19,240 - This is not acceptable. - Get out of the way! 180 00:15:19,560 --> 00:15:20,920 Listen, I gotta get to work. It's not okay! 181 00:15:21,240 --> 00:15:23,200 - Yes, it is. Go catch a bus! - The hell I will. 182 00:15:23,520 --> 00:15:24,720 - Please just move! - What, no... 183 00:15:26,200 --> 00:15:27,560 Oh no, you don't! 184 00:15:27,880 --> 00:15:29,040 Hands! Get your hands off! 185 00:15:36,320 --> 00:15:37,600 What the hell was that? 186 00:15:38,440 --> 00:15:40,000 Welcome to fist law! 187 00:15:43,120 --> 00:15:45,400 Him you gotta punch! Let's get him! 188 00:15:46,200 --> 00:15:47,000 Well? 189 00:15:49,360 --> 00:15:50,640 Get him! Get him! 190 00:15:50,960 --> 00:15:53,760 Three! Two! Together! One! Two! 191 00:15:54,080 --> 00:15:56,400 Together! Yeah! More! More! 192 00:15:58,000 --> 00:15:58,480 Hello! 193 00:15:59,120 --> 00:16:00,240 Jaan. 194 00:16:00,880 --> 00:16:02,040 I can't drive a car! 195 00:16:02,360 --> 00:16:04,240 Need some help? Friends can help you out! 196 00:16:04,560 --> 00:16:05,480 Okay. 197 00:16:05,800 --> 00:16:07,120 Quickly! Let's change seats! 198 00:16:24,160 --> 00:16:25,040 Punch it! 199 00:16:45,600 --> 00:16:47,000 I'll get you now! 200 00:16:58,360 --> 00:17:00,400 - A Mercedes! - Get after him! 201 00:17:00,720 --> 00:17:03,360 - Cool! What's the plan? - I'll improvise. Drive! 202 00:17:03,680 --> 00:17:04,520 FUCK YEAH! 203 00:17:11,040 --> 00:17:12,080 Can't it go faster? 204 00:17:22,400 --> 00:17:24,400 There he is! After him! 205 00:17:39,680 --> 00:17:40,200 Go! 206 00:17:41,960 --> 00:17:42,560 Faster! 207 00:17:52,960 --> 00:17:54,120 What's your plan now? 208 00:17:55,400 --> 00:17:56,720 Just get next to him! 209 00:18:08,640 --> 00:18:09,760 Wait, where'd you go? 210 00:18:10,960 --> 00:18:12,000 Stupid jerk! 211 00:18:12,320 --> 00:18:12,960 Get back here! 212 00:18:16,760 --> 00:18:17,520 Listen. 213 00:18:17,840 --> 00:18:19,880 Shut up! Just pull closer, quickly! 214 00:18:20,960 --> 00:18:21,840 Maria! 215 00:18:24,960 --> 00:18:26,000 Tom, there's an issue. 216 00:18:26,320 --> 00:18:27,360 Not now! Hit the gas! 217 00:18:32,520 --> 00:18:34,280 - What happened? - I'm trying but-- 218 00:18:36,120 --> 00:18:37,080 Why are we stopping? 219 00:18:40,240 --> 00:18:41,280 Hit the gas! 220 00:18:44,000 --> 00:18:45,520 No more gas to hit. 221 00:18:49,480 --> 00:18:51,280 Where are you running again? - Maria! 222 00:18:51,600 --> 00:18:52,680 Wait! 223 00:19:04,840 --> 00:19:06,320 Hold up, I'm coming! 224 00:19:06,640 --> 00:19:09,480 Why are you in such a rush all the time? 225 00:19:09,800 --> 00:19:11,040 I don't understand. 226 00:19:24,440 --> 00:19:26,360 They go like hot cakes. 227 00:19:27,760 --> 00:19:29,520 Clear the road! Quickly! 228 00:19:35,040 --> 00:19:37,240 Don't you worry! It's all under control. 229 00:19:37,560 --> 00:19:39,120 Give me back my bike! 230 00:19:40,720 --> 00:19:42,160 Shoot! Shoot! 231 00:19:45,520 --> 00:19:48,960 Give me back my bike! 232 00:19:57,440 --> 00:19:59,080 Hang in there, Maria! I'm coming. 233 00:20:15,760 --> 00:20:16,960 Peace. 234 00:20:17,760 --> 00:20:20,360 Vegetarianism and peace. 235 00:20:21,720 --> 00:20:24,200 A planet that's green. 236 00:20:31,280 --> 00:20:32,840 - 237 00:20:33,160 --> 00:20:34,080 E-A 238 00:20:35,320 --> 00:20:36,920 C 239 00:20:37,240 --> 00:20:38,520 E 240 00:20:39,480 --> 00:20:41,040 PEACE. 241 00:20:43,440 --> 00:20:47,240 Green is my peace. 242 00:20:47,520 --> 00:20:48,560 Trees. 243 00:21:26,920 --> 00:21:28,000 So um... 244 00:21:28,320 --> 00:21:32,040 If you made a little stop, I'd maybe get off or something? 245 00:21:52,920 --> 00:21:55,440 Listen, I have like 4 kilos of weed here. 246 00:21:55,760 --> 00:21:59,320 You can have it all and in exchange let me go? 247 00:21:59,640 --> 00:22:00,960 I won't tell a soul. 248 00:22:02,360 --> 00:22:03,480 Pretty please? 249 00:22:14,360 --> 00:22:15,720 Oh shit. 250 00:22:17,520 --> 00:22:18,960 Who are you anyway? 251 00:22:26,280 --> 00:22:32,400 Who'd have in a million years guessed or so foreseen, 252 00:22:33,480 --> 00:22:36,480 that a playful, chubby-tubby rascal of a boy 253 00:22:36,800 --> 00:22:39,120 ...would become a killing machine? 254 00:22:40,760 --> 00:22:44,200 Grave mistakes made in my childhood 255 00:22:44,520 --> 00:22:47,440 ...haunt me till my dying day. 256 00:22:47,760 --> 00:22:51,280 Dark grim abysmal-dismal memories and obligations 257 00:22:51,600 --> 00:22:54,040 ...force me to kill this way. 258 00:22:54,360 --> 00:22:55,520 But we'll get to that later! 259 00:22:57,120 --> 00:22:58,680 Kill! Kill! 260 00:22:59,000 --> 00:23:00,080 I want to kill all day! 261 00:23:00,680 --> 00:23:02,000 Kill! Kill! 262 00:23:02,320 --> 00:23:03,560 Yay! Yay! Yay! 263 00:23:04,080 --> 00:23:06,960 In the belly, I stab you! But I will not bury you. 264 00:23:07,720 --> 00:23:09,280 - Hi, friend! Say hi! - Hello! 265 00:23:09,600 --> 00:23:10,880 I'll murder you with an axe. 266 00:23:17,960 --> 00:23:19,160 Kill! Kill! 267 00:23:19,480 --> 00:23:21,320 ...you in the swamp I will! 268 00:23:21,640 --> 00:23:24,560 My barbeque is screaming still, keep cooking on the grill! 269 00:23:27,840 --> 00:23:30,680 Sometimes I wonder, 270 00:23:30,960 --> 00:23:34,320 ...is life only to take lives away? 271 00:23:34,640 --> 00:23:37,960 Is there more to enjoy in this magical day? 272 00:23:38,280 --> 00:23:41,680 ...like a butterfly, sun or a flower bouquet? 273 00:23:42,000 --> 00:23:44,440 On my favorite meadow I ponder, 274 00:23:45,840 --> 00:23:47,280 to ask from a flower, 275 00:23:47,600 --> 00:23:49,960 ...is murdering all I was made for? 276 00:23:51,080 --> 00:23:52,840 There's no answer. 277 00:23:53,160 --> 00:23:55,000 Like a dart, 278 00:23:55,320 --> 00:23:59,400 the flower's beauty is hurting my heart. 279 00:24:01,560 --> 00:24:02,360 Ouch! 280 00:24:03,400 --> 00:24:05,040 But mostly I don't wonder, 281 00:24:05,360 --> 00:24:06,560 I'll simply murder you! 282 00:24:13,000 --> 00:24:14,160 Chainsaw solo! 283 00:24:41,760 --> 00:24:44,840 Kill! Kill! I just want to kill! 284 00:24:57,640 --> 00:24:59,240 Bop-pip-doobedoo, Bop-pip-bi-doobedoo! 285 00:24:59,560 --> 00:25:02,200 No escaping, I will kill you too! 286 00:25:46,720 --> 00:25:47,680 We have a runner! 287 00:26:17,680 --> 00:26:18,640 Hi. 288 00:26:18,960 --> 00:26:19,800 Everything okay? 289 00:26:22,480 --> 00:26:23,800 Hello, pussycat! 290 00:26:24,120 --> 00:26:24,920 Seriously? 291 00:26:28,600 --> 00:26:30,080 Help me! 292 00:26:31,080 --> 00:26:31,960 Skank! 293 00:26:34,200 --> 00:26:35,360 Where you runnin', birdie? 294 00:26:35,680 --> 00:26:37,000 What a nice gal we got here! 295 00:26:37,320 --> 00:26:39,520 You be careful in the woods! There's dangerous folks around. 296 00:26:40,240 --> 00:26:41,160 Slap slap slap! 297 00:26:41,480 --> 00:26:42,640 We'll sure take care of you. 298 00:26:50,720 --> 00:26:51,600 Syringe. 299 00:26:56,720 --> 00:26:57,680 Shush-shush! 300 00:26:58,320 --> 00:26:59,560 Easy now, little girl! 301 00:27:00,320 --> 00:27:01,400 Easy-peasy. 302 00:27:03,800 --> 00:27:05,080 Shoot her up! 303 00:27:15,400 --> 00:27:16,920 Easy now. Sleep, child! 304 00:27:17,240 --> 00:27:18,320 Sweet dreams. 305 00:28:18,680 --> 00:28:20,400 Are you going to kill me? 306 00:28:21,640 --> 00:28:23,040 You might as well tell me. 307 00:28:24,480 --> 00:28:25,840 What'll you do to me? 308 00:28:46,560 --> 00:28:47,840 You bring only one? 309 00:28:49,800 --> 00:28:51,920 And others you left lying around again?! 310 00:28:52,800 --> 00:28:54,120 Get over here. 311 00:28:54,560 --> 00:28:55,480 Come, come. 312 00:28:58,360 --> 00:29:00,360 Why do you do this to me, dear Killer? 313 00:29:00,960 --> 00:29:02,880 We don't leave food lying around. 314 00:29:03,200 --> 00:29:05,960 They'll do bad things to you if they catch you. 315 00:29:06,280 --> 00:29:08,920 They'll take you away if you are caught. 316 00:29:11,320 --> 00:29:13,440 Hush-hush. No, no... no, no. 317 00:29:13,760 --> 00:29:14,680 No, not yet. 318 00:29:15,000 --> 00:29:16,640 Yes, I know. It's awful, it's so horrible. 319 00:29:18,000 --> 00:29:19,760 Hush now! Hush-hush! 320 00:29:20,080 --> 00:29:20,880 Easy now! 321 00:29:36,720 --> 00:29:39,120 You do realize this is necessary? 322 00:29:42,680 --> 00:29:43,720 Come here then. 323 00:29:50,320 --> 00:29:52,240 Mother means well. 324 00:29:57,880 --> 00:29:59,680 Good boy. 325 00:30:14,320 --> 00:30:15,840 You'll be of use. 326 00:30:17,160 --> 00:30:19,200 You eat meat? Take vitamins? 327 00:30:22,560 --> 00:30:24,440 Do you know what's waiting for you? 328 00:30:36,080 --> 00:30:37,280 So slut, what do you say? 329 00:30:42,120 --> 00:30:43,480 Intriguing. 330 00:30:47,320 --> 00:30:49,000 Eat now, child! 331 00:30:49,320 --> 00:30:51,080 And you'll grow big and fat. 332 00:30:53,720 --> 00:30:54,920 See ya! 333 00:31:28,920 --> 00:31:30,360 Ah, screw it! 334 00:31:34,880 --> 00:31:37,120 Tom, where are you? 335 00:31:44,080 --> 00:31:45,640 Your laughter, 336 00:31:46,480 --> 00:31:48,760 ...your sky blue eyes. 337 00:31:50,200 --> 00:31:53,520 Muscular arms, a sincere smile, 338 00:31:53,840 --> 00:31:56,400 ...your slightly chapped-up lips. 339 00:31:56,720 --> 00:31:59,720 Your light beer belly, kinda smelly breath, 340 00:32:00,040 --> 00:32:02,680 ...and dandruff white as snow! 341 00:32:03,000 --> 00:32:09,160 I know what a woman holds dear in a man. 342 00:32:10,080 --> 00:32:11,720 That goes for every woman. 343 00:32:12,040 --> 00:32:14,280 Well, I should know. I'm a woman! 344 00:32:15,680 --> 00:32:17,760 Your pokey beard, 345 00:32:18,640 --> 00:32:21,200 ...your wax-filled ears. 346 00:32:22,400 --> 00:32:25,480 Sweaty armpits, bitten fingernails, 347 00:32:25,800 --> 00:32:28,040 ...your ridiculously hairy back. 348 00:32:28,360 --> 00:32:31,600 Speaking of body hair growth, oh my goodness! 349 00:32:31,920 --> 00:32:34,320 Where haven't you got hair? 350 00:32:34,640 --> 00:32:41,280 That is all what a woman finds sweet in a man. 351 00:32:42,720 --> 00:32:47,440 Won't you tell me, Tom, where have you gone? 352 00:32:47,760 --> 00:32:52,120 Will you come rescue me? 353 00:32:52,440 --> 00:32:54,760 Or am I... 354 00:32:55,080 --> 00:32:59,000 ...long forgotten now? 355 00:33:02,560 --> 00:33:05,880 Hang in there, Maria! 356 00:33:06,200 --> 00:33:09,880 ...a little mo-o-o-o-ore! 357 00:33:10,200 --> 00:33:13,520 Okay! I'll hang in here! 358 00:33:13,840 --> 00:33:16,120 ...a little mo-0-0-0-0-0-0-0-ore! 359 00:33:17,680 --> 00:33:22,080 If fate has brought us once together, 360 00:33:22,400 --> 00:33:26,080 ...bring us back again! I wanna... 361 00:33:26,400 --> 00:33:29,600 say that, Tom, you are perfect, disgusting and good! 362 00:33:29,920 --> 00:33:33,040 Your knees are so bony! - My knees sure are good. 363 00:33:33,320 --> 00:33:35,560 Your ripe Adam's apple I cannot exclude! 364 00:33:37,400 --> 00:33:38,840 ...so I'm in a good mood! 365 00:33:39,160 --> 00:33:41,920 Maria, I treasure the fat on your chest. 366 00:33:42,240 --> 00:33:44,840 Tom, your beer drinking kisses are best! 367 00:33:45,160 --> 00:33:47,960 Maria, I'm hoping your world I will rock! 368 00:33:48,280 --> 00:33:50,080 Tom, I go crazy for your... 369 00:33:50,400 --> 00:33:53,760 ...completely unshaved pubic region. 370 00:33:55,000 --> 00:33:58,160 - Tom, where are you? - Where are you? 371 00:33:58,480 --> 00:34:00,040 Now I'm being held captive but... 372 00:34:00,360 --> 00:34:01,640 ...a woman should be held in the kitchen. 373 00:34:01,960 --> 00:34:03,560 That is true. 374 00:34:04,520 --> 00:34:09,440 If every dumb little detail I admire in you, 375 00:34:11,320 --> 00:34:13,680 It seems that, 376 00:34:14,000 --> 00:34:16,480 I've fallen... 377 00:34:16,800 --> 00:34:22,040 ...for you. 378 00:34:43,920 --> 00:34:45,440 Just let me go. 379 00:34:48,880 --> 00:34:51,200 Why do you let her push you around? 380 00:35:07,040 --> 00:35:09,120 [KILLER, 8 YEARS OLD] 381 00:35:13,760 --> 00:35:15,040 [KILLER'S FATHER] 382 00:35:29,520 --> 00:35:30,720 What have you done? 383 00:35:31,040 --> 00:35:32,400 Oh God, what have you done! 384 00:35:32,720 --> 00:35:33,760 It's all your fault! 385 00:35:37,360 --> 00:35:38,600 Your father is dead now. 386 00:35:40,040 --> 00:35:41,400 It's your fault! 387 00:35:41,720 --> 00:35:45,080 You'll never speak about this, not to anyone, not a word! 388 00:35:45,400 --> 00:35:48,200 You'll never speak! 389 00:35:48,880 --> 00:35:49,600 Hello? 390 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 Where'd you go? 391 00:35:54,240 --> 00:35:56,680 Please tell me. I could help you. 392 00:36:08,960 --> 00:36:10,200 No, no. Wait, wait, wait! 393 00:36:10,600 --> 00:36:12,560 No, no. Open the door looking like that? 394 00:36:12,880 --> 00:36:14,320 Look at yourself! 395 00:36:22,720 --> 00:36:23,760 Howdy! 396 00:36:24,400 --> 00:36:27,640 Sorry for disturbing but... we are just checking 397 00:36:27,960 --> 00:36:30,080 if maybe you've noticed any strange types around? 398 00:36:30,400 --> 00:36:31,440 Anything suspicious? 399 00:36:32,160 --> 00:36:36,120 Today in town this guy was seen running around with a chainsaw. 400 00:36:36,440 --> 00:36:38,440 Killing people! It's very dangerous. 401 00:36:38,760 --> 00:36:39,840 It is serious. 402 00:36:40,560 --> 00:36:42,600 God, how horrible! 403 00:36:44,000 --> 00:36:46,120 No place is safe nowadays. 404 00:36:46,720 --> 00:36:47,680 Oh lord! 405 00:36:48,440 --> 00:36:50,560 Do you think he could be somewhere around here? 406 00:36:50,880 --> 00:36:53,320 No, there is absolutely no reason for concern. 407 00:36:53,640 --> 00:36:55,600 We simply noticed that... 408 00:36:55,920 --> 00:36:58,680 ...the chainsaw killer's van is parked right in front of your house. 409 00:36:59,000 --> 00:37:00,360 So you really haven't seen a thing? 410 00:37:00,680 --> 00:37:01,480 No. 411 00:37:02,320 --> 00:37:03,840 Nothing around here. 412 00:37:04,160 --> 00:37:06,720 But do feel free to look around, please! 413 00:37:07,040 --> 00:37:09,400 Don't wanna be a bother, but anyway, if you... 414 00:37:09,720 --> 00:37:11,120 ...notice anything, then... 415 00:37:11,440 --> 00:37:13,640 ...here's my card, and please get in touch, 416 00:37:13,960 --> 00:37:15,920 ...if you perhaps recall something. 417 00:37:16,240 --> 00:37:18,440 Absolutely! I just hope there's no reason to get in touch. 418 00:37:18,760 --> 00:37:20,720 Yeah! We hope so too. 419 00:37:21,640 --> 00:37:22,560 What is that? 420 00:37:30,320 --> 00:37:33,080 Children, the little whippersnappers, are playing, huh? 421 00:37:33,400 --> 00:37:34,200 Yeah. 422 00:37:34,520 --> 00:37:37,200 Ah yes, ain't childhood a jolly playful time! 423 00:37:37,520 --> 00:37:38,880 Little drops of sunshine, them kiddies! 424 00:37:39,200 --> 00:37:41,000 I could eat them up. 425 00:37:42,080 --> 00:37:43,000 Yeah? 426 00:37:44,120 --> 00:37:46,000 Yeah? Of course. 427 00:37:50,520 --> 00:37:53,720 Help! I'm locked here in the basement! 428 00:37:58,280 --> 00:37:59,240 Locked in the basement? 429 00:38:03,960 --> 00:38:06,760 Oh, what... horrible games the children play! 430 00:38:08,920 --> 00:38:11,640 - Yeah. - That's for sure. 431 00:38:13,960 --> 00:38:16,280 But be careful then, ma'am! 432 00:38:16,600 --> 00:38:18,560 - Yeah. - And good bye! 433 00:38:19,840 --> 00:38:20,800 See ya. 434 00:38:25,000 --> 00:38:26,720 This house is clean. 435 00:38:28,600 --> 00:38:32,000 And there's no need to offer your snacks to strangers! 436 00:38:32,320 --> 00:38:33,560 Hey, let's get going. 437 00:38:36,880 --> 00:38:38,000 Come faster now. 438 00:38:39,200 --> 00:38:40,120 Stop! 439 00:38:43,920 --> 00:38:46,280 Open the door! We wanna ask more questions. 440 00:38:46,600 --> 00:38:47,960 - I'm scared! - Don't be scared. 441 00:38:48,280 --> 00:38:50,000 The chainsaw is resting on a stump right now 442 00:38:50,320 --> 00:38:52,440 ...and without it the man won't do a single thing. 443 00:38:52,760 --> 00:38:54,600 Now, turn off the safety switch. 444 00:38:55,360 --> 00:38:56,520 That's the trigger! 445 00:38:57,360 --> 00:38:58,280 Besides... 446 00:38:59,360 --> 00:39:01,880 Maybe that chainsaw man isn't even all that dangerous? 447 00:39:02,200 --> 00:39:03,240 Maybe it's a guy just... 448 00:39:03,560 --> 00:39:05,080 ...in the wrong place at the wrong time and... 449 00:39:05,400 --> 00:39:06,880 ...we're out here imagining things? 450 00:39:08,520 --> 00:39:11,000 You hear? Someone is cutting firewood! 451 00:39:17,840 --> 00:39:19,800 Oh, hello! Haven't you seen a-- 452 00:39:39,440 --> 00:39:40,720 Ow! My stomach! 453 00:39:44,520 --> 00:39:45,520 Hands up! 454 00:39:54,760 --> 00:39:56,280 It's not working! 455 00:40:08,200 --> 00:40:09,240 Come over here! 456 00:40:20,720 --> 00:40:22,840 You're a big man. 457 00:40:24,080 --> 00:40:27,560 A big passionate man. 458 00:40:31,400 --> 00:40:32,720 Give me your hand. 459 00:40:49,520 --> 00:40:51,080 Well? Kiss me already! 460 00:41:47,600 --> 00:41:49,800 [HAIRS, DANDRUFF, DILL] 461 00:42:56,760 --> 00:42:57,960 Hush-hush now, quiet! 462 00:43:08,640 --> 00:43:10,560 Look at this lovely painting I made for my birthday! 463 00:43:10,880 --> 00:43:12,960 Useless little brat! ["Vegetarianism and Peace”] 464 00:43:13,280 --> 00:43:15,240 Look how Killer brings food on the table! 465 00:43:15,560 --> 00:43:16,880 Why can't you do anything useful? 466 00:43:17,200 --> 00:43:19,280 Mom, I don't wanna be killing people. 467 00:43:19,600 --> 00:43:20,720 Don’t you call me "'mom"! 468 00:43:21,040 --> 00:43:24,040 I fucking ate your idiot mother years ago. 469 00:43:24,360 --> 00:43:26,480 Killer's fault that we kept you alive. 470 00:43:28,280 --> 00:43:30,120 He's way too soft. 471 00:43:51,400 --> 00:43:52,360 Howdy there, strangers! 472 00:43:52,680 --> 00:43:54,320 I just got lost in the woods. 473 00:43:54,640 --> 00:43:55,640 Say which way is the Buk--? 474 00:44:17,880 --> 00:44:21,360 You see, this art crap gets you nothing in life. 475 00:44:21,680 --> 00:44:23,120 Oh! What's cookin'? 476 00:44:23,440 --> 00:44:26,360 Don't become a wimp like him. 477 00:44:26,680 --> 00:44:28,840 Seems that Killer has cooked up quite a feast again! 478 00:44:29,160 --> 00:44:32,040 Dear cousins, let's sit down! 479 00:44:42,720 --> 00:44:45,520 Found us a lovely place in the suburbs of Bratislava. 480 00:44:45,840 --> 00:44:46,600 Yeah. 481 00:44:46,920 --> 00:44:48,800 There's a beautiful view of the Alps, 482 00:44:49,120 --> 00:44:51,800 and the crisp sea air reminds us every day 483 00:44:52,080 --> 00:44:53,480 ...how much we love one another. 484 00:44:53,800 --> 00:44:54,920 Ain't that right, Pepe? 485 00:44:55,240 --> 00:44:57,520 This is true, Kevin, my love. 486 00:44:57,840 --> 00:44:59,800 Yeah, a place in the sun! 487 00:45:00,120 --> 00:45:03,840 Bratislava sure is a safe environment for baby Desirée to grow up in. 488 00:45:05,000 --> 00:45:06,520 Wait, how'd you find him? 489 00:45:08,320 --> 00:45:10,880 Well, the biological methods didn't work. 490 00:45:11,200 --> 00:45:13,040 Trust me, we tried! 491 00:45:14,120 --> 00:45:17,720 And trying to adopt, everyone had a problem with our 'family model'. 492 00:45:18,840 --> 00:45:20,880 But then we saw this girl on the street, 493 00:45:21,200 --> 00:45:23,320 ...a young single mom, pushing a baby carriage. 494 00:45:23,640 --> 00:45:26,440 The baby was radiating joy like the sun in July. 495 00:45:26,760 --> 00:45:28,720 - We pushed the bitch under a truck... - Mhm? 496 00:45:29,040 --> 00:45:30,480 ...and ran off with the carriage. 497 00:45:30,800 --> 00:45:32,680 And the little rascal had a new home! 498 00:45:42,160 --> 00:45:44,680 I say, Killer, this dish sure looks Italian! 499 00:45:45,000 --> 00:45:47,120 - What is that? - Regular hippie meat. 500 00:45:47,440 --> 00:45:49,720 Tastes like weed a bit, otherwise fine. 501 00:45:50,040 --> 00:45:51,720 Killer, bring us the girl! 502 00:45:53,560 --> 00:45:55,560 What do you mean you don't wanna eat her? 503 00:45:55,880 --> 00:45:57,280 Who decides things in this family? 504 00:45:58,800 --> 00:46:03,280 Go downstairs now... before mother punishes you again. 505 00:46:06,400 --> 00:46:08,120 Did you see our slut in the basement? 506 00:46:08,440 --> 00:46:09,240 See...? 507 00:46:09,560 --> 00:46:11,320 We caught the bitch ourselves! Can't wait to taste her. 508 00:46:11,960 --> 00:46:13,440 What do you mean you caught her? 509 00:46:13,760 --> 00:46:14,720 She was running on the road. 510 00:46:15,040 --> 00:46:18,560 Thought I saw a skunk, turned out to be a skank! 511 00:46:18,880 --> 00:46:20,560 I find you attractive, Kevin. 512 00:46:25,920 --> 00:46:26,920 What do you mean 'gone'? 513 00:46:28,200 --> 00:46:29,120 How'd she break free? 514 00:46:30,520 --> 00:46:32,680 Can't you do a single thing?! 515 00:46:33,000 --> 00:46:35,200 Well, alright... 516 00:46:35,520 --> 00:46:36,720 She can't be far, Pelle! 517 00:46:37,040 --> 00:46:37,520 Yeah? 518 00:46:37,840 --> 00:46:39,600 Take your stupid bow and go find the bitch! 519 00:46:40,400 --> 00:46:41,600 Killer, why are you still here? 520 00:46:41,920 --> 00:46:43,920 You go and you catch that bitch! 521 00:46:44,240 --> 00:46:45,520 Aah, let's all go! 522 00:46:46,520 --> 00:46:47,920 Let's find the bitch and fed we'll be! 523 00:46:48,240 --> 00:46:49,880 Can we? Let's see! 524 00:47:16,760 --> 00:47:18,760 There you are! 525 00:47:19,080 --> 00:47:21,320 I thought I smelled skank. 526 00:47:26,680 --> 00:47:28,120 Does girlie have a gun now? 527 00:47:29,440 --> 00:47:31,000 Should we be afraid of you? 528 00:47:33,240 --> 00:47:34,360 Go on! Shoot him! 529 00:47:34,680 --> 00:47:35,880 Don't you have the guts? 530 00:47:39,600 --> 00:47:40,920 Cook the fucking bitch! 531 00:47:41,640 --> 00:47:42,480 You cook her! 532 00:47:43,000 --> 00:47:44,400 What's the matter? 533 00:47:44,720 --> 00:47:45,720 Let's eat! 534 00:47:49,200 --> 00:47:51,720 Or maybe you yourself are feeling peckish, huh? 535 00:47:55,000 --> 00:47:57,120 Is the girlie hungry? 536 00:48:17,160 --> 00:48:19,120 You will eat this. 537 00:48:21,960 --> 00:48:22,960 Or... 538 00:48:23,840 --> 00:48:26,840 We'll cut chunks out of you. 539 00:48:29,200 --> 00:48:32,600 Let's have ourselves a lovely little feast! 540 00:48:44,760 --> 00:48:46,280 Maria, what is it? 541 00:48:47,200 --> 00:48:48,480 Tom. 542 00:48:51,080 --> 00:48:52,200 Promise me that... 543 00:48:52,520 --> 00:48:54,920 ...you'll never let anything bad happen to me. 544 00:48:56,280 --> 00:48:57,040 Mmh? 545 00:48:57,640 --> 00:48:59,400 Just promise. 546 00:48:59,720 --> 00:49:02,440 I promise. I'll always be by your side. 547 00:49:18,440 --> 00:49:20,400 So which road do we pick? 548 00:49:26,600 --> 00:49:28,880 Ah, hell! What are we actually doing out here? 549 00:49:29,200 --> 00:49:31,480 Maybe we already took a wrong turn before and...? 550 00:49:32,720 --> 00:49:34,800 - Maybe we didn't? - 'Maybe' we didn't! 551 00:49:35,640 --> 00:49:38,680 Are we really hoping that "maybe' I'll now choose the right road, 552 00:49:39,000 --> 00:49:41,160 randomly, and then go save Maria all by myself? 553 00:49:42,160 --> 00:49:43,400 I'm here too. 554 00:49:43,720 --> 00:49:45,600 Yeah, you too, huh? Oh, I forgot! Sorry! 555 00:49:45,920 --> 00:49:46,760 Then everything is fine! 556 00:49:47,080 --> 00:49:49,320 Then we're not completely fucking lost in some dumb forest, huh? 557 00:49:50,440 --> 00:49:53,600 Then Maria's totally safe, just because you are here! 558 00:49:54,720 --> 00:49:55,640 What happened? 559 00:49:56,520 --> 00:49:57,800 I bit my tongue too now. 560 00:49:58,120 --> 00:49:59,400 Why'd you do that? 561 00:50:01,880 --> 00:50:02,840 What are you doing? 562 00:50:03,160 --> 00:50:05,360 Your tongue is really busted! 563 00:50:05,680 --> 00:50:07,600 Yeah, I know that, thank you! 564 00:50:08,320 --> 00:50:10,320 I bit into my tongue, I just told you. 565 00:50:16,880 --> 00:50:18,120 Here, put on some road weed! 566 00:50:18,440 --> 00:50:20,440 Open up, more, more, and bite! 567 00:50:20,760 --> 00:50:21,760 Yeah, attaboy! 568 00:50:26,840 --> 00:50:28,360 I too have a tongue. 569 00:50:40,520 --> 00:50:42,200 Will you please control yourself?! 570 00:50:44,440 --> 00:50:46,200 The wind is rising. 571 00:50:53,680 --> 00:50:55,840 Tom, want some cheering up, huh? 572 00:51:02,440 --> 00:51:03,640 Please, don't start! 573 00:51:03,960 --> 00:51:05,440 You're being too negative. 574 00:51:05,760 --> 00:51:07,920 - You're not gonna sing! - Mm-mh? 575 00:51:08,240 --> 00:51:09,720 Seriously, knock it off! You're not gonna-- 576 00:51:10,040 --> 00:51:13,000 Sometimes it seems, like all the BAD kinda piles up... 577 00:51:13,320 --> 00:51:15,320 ...more and more just around you, Tom. 578 00:51:15,640 --> 00:51:16,640 Shut up! 579 00:51:16,960 --> 00:51:18,240 Or put it like this... 580 00:51:18,560 --> 00:51:21,360 Sometimes it seems - all the good has simply split, 581 00:51:21,680 --> 00:51:23,640 ...leaving misery, joy of life has gone to shit! 582 00:51:24,960 --> 00:51:26,320 When everything seems black, 583 00:51:26,640 --> 00:51:28,320 and the whole world is on your back, 584 00:51:28,640 --> 00:51:31,000 ...then this advice, dear Tom, you really need! 585 00:51:31,320 --> 00:51:32,240 Just what, indeed? 586 00:51:32,560 --> 00:51:34,960 Don't you worry - it will only get worse! 587 00:51:36,680 --> 00:51:39,480 Then think like me! When you find: 588 00:51:39,800 --> 00:51:42,320 ...one trouble after another, done you are not! 589 00:51:42,640 --> 00:51:44,040 Troubles get more rotten, 590 00:51:44,360 --> 00:51:45,720 ...when your tongue begins to rot! 591 00:51:46,040 --> 00:51:47,000 Life's created so, 592 00:51:47,320 --> 00:51:49,320 ...that every problem creates about ten more. 593 00:51:49,640 --> 00:51:52,560 What's the use in stressing it? Enjoy the moment now a bit! 594 00:51:52,880 --> 00:51:55,240 ...cause soon you'll be in way much deeper shit! 595 00:51:55,560 --> 00:51:56,560 Oh, so you're helping me? 596 00:51:56,880 --> 00:51:59,040 If now you're feeling outta luck, 597 00:51:59,360 --> 00:52:00,840 your day has yet to suck! 598 00:52:01,160 --> 00:52:03,960 On the first road ahead, who knows what you will dread! 599 00:52:04,280 --> 00:52:07,320 Second road, you're lost. A horny fox gives you rabies! 600 00:52:07,640 --> 00:52:08,800 Third road, sure enough! 601 00:52:09,120 --> 00:52:10,760 There's a chainsaw wielding fucker face 602 00:52:11,080 --> 00:52:12,920 who cuts your fucking legs off. 603 00:52:15,560 --> 00:52:19,000 When you're a desperate man, and think it can't get any worse, 604 00:52:19,320 --> 00:52:21,080 ...you know what I will tell you, man? 605 00:52:21,400 --> 00:52:22,480 SURE CAN! 606 00:52:22,800 --> 00:52:25,560 It will rain! A cloud will chase you anywhere you go. 607 00:52:25,880 --> 00:52:28,720 And suddenly, behold, your damn appendix starts to blow. 608 00:52:29,400 --> 00:52:32,280 Diarrhea you will get and a headache will upset! 609 00:52:32,600 --> 00:52:34,000 On a rusty nail you step. 610 00:52:34,320 --> 00:52:35,680 Stumble, fall and break your neck! 611 00:52:36,000 --> 00:52:37,480 A bird will shit right on your head! 612 00:52:37,800 --> 00:52:39,000 Then get sun struck and go mad. 613 00:52:39,320 --> 00:52:41,520 Bad! All is bad! Oh, so BAD! 614 00:52:42,080 --> 00:52:44,640 - Hey, things aren't THAT bad. - Oh yes, they are! 615 00:52:44,960 --> 00:52:46,720 No, it'll all be fine! If one road is wrong, 616 00:52:47,040 --> 00:52:48,800 then I'll try the second or even third. 617 00:52:49,120 --> 00:52:51,600 No matter what, but... I will find Maria. 618 00:52:51,920 --> 00:52:52,960 No, it'll all turn to shit! 619 00:52:53,280 --> 00:52:55,680 If you are born into this world, 620 00:52:55,960 --> 00:52:57,440 you will soon be made aware, 621 00:52:57,760 --> 00:53:00,800 that pain and troubles here in life are really not that rare. 622 00:53:01,120 --> 00:53:02,200 So simply man up to me! 623 00:53:02,520 --> 00:53:03,920 And choose your path, one, two or three! 624 00:53:04,240 --> 00:53:06,760 Enjoy each passing moment, for the moments will be gone! 625 00:53:07,080 --> 00:53:08,960 Soon you will have it so much worse. 626 00:53:09,280 --> 00:53:11,640 And even more bad, and then even more glum. 627 00:53:11,960 --> 00:53:13,280 But still the worst is yet to come! 628 00:53:13,600 --> 00:53:15,600 BAD! It's just all BAD! 629 00:53:23,360 --> 00:53:25,240 Wait up! Where you goin'? 630 00:53:25,560 --> 00:53:27,960 Do you... really think that negative? 631 00:53:28,280 --> 00:53:30,240 Grandma taught me this philosophy. 632 00:53:30,560 --> 00:53:33,320 She said that life is like a pipe! 633 00:53:33,640 --> 00:53:34,800 ...it has two ends. 634 00:53:35,120 --> 00:53:35,840 And? 635 00:53:36,160 --> 00:53:38,160 Yep, those are the things she taught me. 636 00:53:38,480 --> 00:53:40,560 Let's just hope this road isn't a dead end. 637 00:53:48,920 --> 00:53:49,840 Tom. 638 00:53:50,640 --> 00:53:51,720 Did you know that... 639 00:53:52,040 --> 00:53:55,560 ...grandmas are so imbued with urine that they've become flammable? 640 00:53:55,880 --> 00:53:56,800 No, I wasn't aware. 641 00:53:57,120 --> 00:53:59,600 - But it's true. - This is not a topic I wanna... 642 00:53:59,920 --> 00:54:01,320 ...discuss right now. - They're like landmines! 643 00:54:05,000 --> 00:54:07,680 What are you doing here? Leave! It isn't safe! 644 00:54:08,000 --> 00:54:09,720 We seek a fuck face with a chainsaw. 645 00:54:11,160 --> 00:54:12,280 Me too. 646 00:54:12,600 --> 00:54:14,200 Join me and we'll catch the bastard! 647 00:54:16,240 --> 00:54:19,080 Come on, quit stalling! We haven't got all day! 648 00:54:20,760 --> 00:54:21,640 Who are you? 649 00:54:21,960 --> 00:54:24,480 I am what the world turned me into. Friends call me... 650 00:54:25,560 --> 00:54:27,640 But how do you know the fuck face with a chainsaw? 651 00:54:29,680 --> 00:54:32,440 Let's just say no crime goes unpunished. 652 00:54:32,760 --> 00:54:33,840 - Aah. - Okay. 653 00:54:34,160 --> 00:54:35,720 But still, how do you know him? 654 00:54:37,920 --> 00:54:40,000 You ask brave questions, boy. 655 00:54:58,960 --> 00:55:02,240 The whole world is in flames and I can't even light my smoke. 656 00:55:02,560 --> 00:55:04,440 How do I know the fuck face with a chainsaw? 657 00:55:05,400 --> 00:55:09,400 This was a while back. It was wartime, '79. 658 00:55:09,720 --> 00:55:12,720 My brother just got drafted. Both of us on Portugal's side. 659 00:55:14,440 --> 00:55:17,800 Ask me, then, war ain't the place for a 15 year old boy, 660 00:55:18,120 --> 00:55:20,360 ...but what can you do? They enlisted him. 661 00:55:24,520 --> 00:55:27,680 And then they came. Over a distant hilltop. 662 00:55:28,000 --> 00:55:29,120 Like ants... 663 00:55:29,440 --> 00:55:30,840 ...during spring migration. 664 00:55:31,160 --> 00:55:32,400 The fucking Swedish, man! 665 00:55:33,440 --> 00:55:36,400 You shoot one down, a hundred others appear. 666 00:55:36,720 --> 00:55:39,200 You get me? Such a battle! Several hours! 667 00:55:40,240 --> 00:55:42,200 But we held up, at first. 668 00:55:42,520 --> 00:55:45,280 It was 3 o'clock and we didn't feel like fighting anymore. 669 00:55:45,600 --> 00:55:47,360 Went for a lunch break. 670 00:55:47,680 --> 00:55:49,920 The boy was chewing on a croissant, 671 00:55:50,240 --> 00:55:52,240 ...not knowing what lay ahead. 672 00:55:53,400 --> 00:55:55,160 I, the complete fool, went... 673 00:55:57,200 --> 00:56:00,200 ...looking for a garbage bin to properly recycle the ice cream wrappings. 674 00:56:00,520 --> 00:56:03,000 I get back and see my brother trembling in pain. 675 00:56:04,520 --> 00:56:05,480 His face... 676 00:56:06,240 --> 00:56:07,720 ...all drenched in blood. 677 00:56:08,040 --> 00:56:09,320 Pieces of brain everywhere. 678 00:56:10,480 --> 00:56:12,120 The fucking Swedish! 679 00:56:13,000 --> 00:56:15,960 See, they had stabbed an ABBA cassette into his face! 680 00:56:17,320 --> 00:56:18,800 The 'Dancing Queen' single. 681 00:56:20,040 --> 00:56:21,960 Fucking Swedes, man! 682 00:56:22,280 --> 00:56:24,680 From over the hills you could still hear their taunting and lyrics. 683 00:56:25,000 --> 00:56:28,160 "VEM ÄR DROTTNINGEN PA DANSGOLVET NU!" 684 00:56:29,360 --> 00:56:31,560 I still don't know what the fuck that means. 685 00:56:35,120 --> 00:56:38,880 Someone who you saw grow up for 15 years. 686 00:56:39,200 --> 00:56:40,720 From childhood to teenager. 687 00:56:41,480 --> 00:56:44,120 From his first steps to his first girlfriend. 688 00:56:45,080 --> 00:56:46,280 Your brother. 689 00:56:48,160 --> 00:56:49,560 And next thing... 690 00:56:52,600 --> 00:56:53,840 Justice? 691 00:56:56,560 --> 00:56:59,760 Ain't no justice... anywhere anymore. 692 00:57:07,680 --> 00:57:09,920 Huh? What's that got to do with anything? 693 00:57:10,960 --> 00:57:12,400 Quit bawling! 694 00:57:13,240 --> 00:57:14,880 Absolutely nothing. 695 00:57:15,200 --> 00:57:17,400 But this morning, the fuck face with a chainsaw 696 00:57:17,720 --> 00:57:19,760 ...killed the rest of my three brothers on the road. 697 00:57:37,640 --> 00:57:39,640 What is this tampon party? 698 00:57:40,720 --> 00:57:42,400 - Dude, there's blood on him. - Yeah, I see that! 699 00:57:42,720 --> 00:57:44,280 Hey asshole, what's up with the blood? 700 00:57:45,520 --> 00:57:47,240 I asked you a question! 701 00:57:47,560 --> 00:57:48,600 Who's fucking blood is that? 702 00:57:49,240 --> 00:57:51,840 I don't take kindly to bloody fucking idiots on the road! 703 00:57:52,160 --> 00:57:55,240 See, he don't take kindly to bloody fucking idiots! 704 00:57:55,960 --> 00:57:57,520 So what, you can't speak now? 705 00:57:58,440 --> 00:57:59,640 Look here, asshole! 706 00:57:59,960 --> 00:58:01,840 Don't you have the balls to even look me in the eye? 707 00:58:02,160 --> 00:58:03,720 No balls to look him in the eye? 708 00:58:04,040 --> 00:58:05,480 You chicken? 709 00:58:07,440 --> 00:58:08,360 Help! 710 00:58:08,960 --> 00:58:10,000 Help me! 711 00:58:12,240 --> 00:58:13,040 What was that? 712 00:58:13,840 --> 00:58:16,040 What?! I'm running out of patience here. 713 00:58:16,360 --> 00:58:18,640 See, his supply of patience is limited! 714 00:58:19,560 --> 00:58:21,200 Hey, let's kick his ass. 715 00:58:22,960 --> 00:58:24,440 Alright. Let's fuck him up. 716 00:58:24,760 --> 00:58:26,200 Mini, go fuck him up! 717 00:58:27,520 --> 00:58:29,800 - Me...? - Who's the boss here? 718 00:58:30,120 --> 00:58:31,960 I beat up the last guy, so now it's your turn! 719 00:58:32,280 --> 00:58:34,440 - You wanna die yourself? - Who's fucking who up? 720 00:58:34,760 --> 00:58:36,560 - Shut up, you talk too much! - Look, last time I did all the-- 721 00:58:36,880 --> 00:58:38,400 Okay guys, jeez! I'll fucking do it myself! 722 00:59:07,680 --> 00:59:09,840 Ow, my 'eye balls'! 723 00:59:12,160 --> 00:59:13,240 My 'eye balls"! 724 00:59:22,160 --> 00:59:23,200 Where ya'll going? 725 00:59:42,040 --> 00:59:43,760 Let's show the fucker he can't do this! 726 00:59:51,240 --> 00:59:53,840 See? Everything's gonna be okay! 727 00:59:54,880 --> 00:59:56,960 Yeah, okay. 728 01:00:17,120 --> 01:00:18,920 What are those noises? 729 01:00:22,640 --> 01:00:23,840 Do you hear something? 730 01:00:24,640 --> 01:00:26,360 I'm always hearing things. 731 01:00:29,440 --> 01:00:31,840 Let's keep going, quietly, before it's too late! 732 01:00:45,720 --> 01:00:46,760 Who are you? 733 01:00:54,800 --> 01:00:55,920 I'm simply Jaan. 734 01:00:56,680 --> 01:00:58,840 Stay away! You don't know what he's capable of! 735 01:01:04,040 --> 01:01:05,240 We mean you no harm. 736 01:01:07,160 --> 01:01:08,160 We aren't your enemies. 737 01:01:09,720 --> 01:01:10,640 You'll let us go. 738 01:01:12,000 --> 01:01:13,200 Let's go. 739 01:01:16,560 --> 01:01:17,640 What the hell? 740 01:01:17,920 --> 01:01:20,320 Don't make any sudden movements. There may be more of them. 741 01:01:20,640 --> 01:01:21,440 Who was that? 742 01:01:22,720 --> 01:01:24,560 What's the worst that could happen? 743 01:02:02,720 --> 01:02:03,720 Don't be scared! 744 01:02:04,320 --> 01:02:05,600 I'm not scared. I'm cold! 745 01:02:06,760 --> 01:02:08,200 I may have something for you. 746 01:02:28,360 --> 01:02:31,040 We come in peace. We seek a man with a chainsaw. 747 01:02:31,360 --> 01:02:33,600 He's a fuck face. Have you seen him? 748 01:02:33,920 --> 01:02:36,400 Those who turn up here... 749 01:02:36,720 --> 01:02:39,360 ...must all face The Enlightener. 750 01:02:39,680 --> 01:02:43,000 HE SETTLES ALL! 751 01:02:54,960 --> 01:02:56,880 What damn 'Enlightener'? 752 01:03:03,120 --> 01:03:05,960 In the beginning there was nothing. 753 01:03:06,960 --> 01:03:10,320 A vast infinite darkness. 754 01:03:10,640 --> 01:03:12,040 Darkness! 755 01:03:12,360 --> 01:03:15,440 SUDDENLY, the Great Enlightener created the whole world. 756 01:03:15,760 --> 01:03:17,160 Just like that, no biggie. 757 01:03:17,480 --> 01:03:19,200 All by himself, just because. 758 01:03:21,200 --> 01:03:24,880 There once walked the prophet Omorashi down a path. 759 01:03:25,680 --> 01:03:28,280 ...and he was sad. So he said to himself: 760 01:03:28,600 --> 01:03:30,920 'Life has no meaning and I am sad.' 761 01:03:31,240 --> 01:03:36,480 Just then appeared the Enlightener before Omorashi and said: 762 01:03:36,800 --> 01:03:38,440 OMORASH]I! 763 01:03:38,760 --> 01:03:41,360 YOU MUST WORSHIP ME HERE IN THE FOREST! 764 01:03:41,680 --> 01:03:43,200 AND GIVE ME SACRIFICE! 765 01:03:44,000 --> 01:03:45,280 EVERY WEDNESDAY! 766 01:03:45,600 --> 01:03:46,760 Wednesday! 767 01:03:48,960 --> 01:03:50,920 Otherwise, I'll kill you, 768 01:03:51,240 --> 01:03:53,120 ...and burn your family to death. 769 01:03:55,120 --> 01:03:57,440 Omorashi thought a little and said: 770 01:03:57,720 --> 01:03:58,880 Yes. 771 01:03:59,200 --> 01:04:00,480 I will rather serve you, 772 01:04:00,800 --> 01:04:02,720 ...than have my family burned to death. 773 01:04:03,040 --> 01:04:04,720 Great Enlightener was pleased, 774 01:04:05,040 --> 01:04:09,000 and gave Omorashi many sons and daughters. 775 01:04:09,320 --> 01:04:11,600 Together, they found their way into these woods, 776 01:04:12,320 --> 01:04:13,800 ...where they built us a home. 777 01:04:15,080 --> 01:04:18,840 And ever since then has our tribe been living here, 778 01:04:19,160 --> 01:04:21,240 in great joy and harmony, 779 01:04:21,560 --> 01:04:23,440 ...under the Enlightener's mighty hand. 780 01:04:24,080 --> 01:04:26,360 And so we bring sacrifice every Wednesday. 781 01:04:27,400 --> 01:04:29,960 Wednesday! 782 01:04:34,600 --> 01:04:36,320 An odd bunch! 783 01:04:38,560 --> 01:04:40,240 What "'odd bunch'? 784 01:04:40,560 --> 01:04:42,240 You're the one that's fucking weird! 785 01:04:43,240 --> 01:04:45,720 You reckon it's easy here, um, living in the fucking forest? 786 01:04:46,040 --> 01:04:47,960 Think I wanna be wearing these stupid clothes? 787 01:04:48,280 --> 01:04:49,440 What do you think we live on? 788 01:04:49,760 --> 01:04:52,240 You know what it's like to eat a fucking... squirrel? 789 01:05:08,040 --> 01:05:09,840 Let the Enlightening begin! 790 01:05:13,200 --> 01:05:14,440 Hmm? 791 01:05:14,760 --> 01:05:17,320 Vassa Bukkake! Vassa Bukkake! 792 01:05:18,320 --> 01:05:19,440 Vassa Bukkake! 793 01:05:19,760 --> 01:05:21,720 VASSA BUKKAKE! 794 01:05:24,480 --> 01:05:25,400 Bukkake! 795 01:05:28,120 --> 01:05:30,600 - What day is it today? - Wednesday. 796 01:05:32,440 --> 01:05:35,520 Here in the woods, here in these mighty woods. 797 01:05:35,840 --> 01:05:38,320 Some of you may say, we live an ordinary way. 798 01:05:38,640 --> 01:05:41,120 But a holy force we hide! Here you know who is boss, 799 01:05:41,440 --> 01:05:43,480 ...for you've come across the Great Bukkake tribe! 800 01:05:43,800 --> 01:05:44,600 So there! 801 01:05:45,800 --> 01:05:48,360 Old and ancient godly wisdom he displays. 802 01:05:48,680 --> 01:05:50,960 Gives us hope and every day he guides our ways. 803 01:05:51,280 --> 01:05:53,920 - He created the world, too. - What a nice thing to do! 804 01:05:54,240 --> 01:05:56,440 So we must give sacrifices every Wednesday. 805 01:05:56,760 --> 01:05:58,520 Bukkake! Vassa Bukkake! 806 01:05:58,840 --> 01:06:00,760 Vassa Bukkake! 807 01:06:03,360 --> 01:06:06,320 Let me go, you damn animals! 808 01:06:13,200 --> 01:06:15,320 Show me what you got, fucker! I'm not afraid of you! 809 01:06:21,840 --> 01:06:25,760 BUKKAKE! 810 01:06:33,560 --> 01:06:34,720 Bukkake! 811 01:06:44,080 --> 01:06:45,000 Cobra! 812 01:06:46,480 --> 01:06:48,120 Enlightened! 813 01:06:48,840 --> 01:06:49,960 If you ever come our way, 814 01:06:51,200 --> 01:06:52,320 ...no escape, you cannot run away! 815 01:06:53,240 --> 01:06:55,200 Bukkake holds you down, enlightens your frown, 816 01:06:55,520 --> 01:06:56,600 you'll be white as a clown, and so we... 817 01:06:56,920 --> 01:06:59,120 ...sacrifice each week and cover folks with milky spray. 818 01:06:59,440 --> 01:07:00,680 Shoot the goo upon our prey. 819 01:07:01,000 --> 01:07:01,840 It's jolly, hip hooray! 820 01:07:02,160 --> 01:07:05,400 Now in fear you must cower, Bukkake shows you power! 821 01:07:07,440 --> 01:07:08,840 Let me tell you my story. 822 01:07:09,160 --> 01:07:10,640 Long ago, life was pretty bad. 823 01:07:12,000 --> 01:07:13,920 Had no friends, alone I was sad. 824 01:07:14,240 --> 01:07:15,160 Really sad! 825 01:07:16,280 --> 01:07:18,280 Misery inside, I came here for suicide. 826 01:07:18,600 --> 01:07:21,200 But in the middle of the night, I saw the great Bukkake light! 827 01:07:21,520 --> 01:07:24,080 Now I am the mightiest disciple of this joint! 828 01:07:24,400 --> 01:07:25,760 Existence has a point. 829 01:07:26,080 --> 01:07:28,240 Never will I naysay Bukkake's milky ways. 830 01:07:28,560 --> 01:07:32,280 Say, will I reach Bukkake heaven on my dying day? 831 01:07:33,800 --> 01:07:35,920 NO! 832 01:07:36,240 --> 01:07:39,080 Until then, I'm here and sacrifice every Wednesday. 833 01:07:39,400 --> 01:07:40,760 He said "Wednesday"! 834 01:07:41,080 --> 01:07:44,040 - We're saying "Wednesday'! - Bukkake Wednesday! 835 01:07:45,000 --> 01:07:48,200 If you think our ways here are strange and unsound, 836 01:07:48,520 --> 01:07:51,120 ...take a look around and see there's numbnuts all around! 837 01:07:51,800 --> 01:07:54,800 Some cry holy battle cries, have babies circumcised! 838 01:07:55,120 --> 01:07:58,160 Burn witches to the skies, or think horoscope is wise! 839 01:07:58,920 --> 01:08:00,520 EVERYONE IS NUTS THEIR OWN WAY! 840 01:08:00,840 --> 01:08:02,160 Bukkake tribe is here to stay! 841 01:08:02,480 --> 01:08:04,840 Vassa Bukkake! Vassa Bukkake! 842 01:08:05,400 --> 01:08:06,320 Let's go. 843 01:08:07,440 --> 01:08:09,360 Vassa Bukkake! 844 01:08:09,680 --> 01:08:12,680 BUKKAKE! 845 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 ...EEEEEEEEEEEEEEEE... 846 01:08:14,320 --> 01:08:15,760 ...EH? 847 01:08:16,400 --> 01:08:17,640 Why did they leave? 848 01:08:17,960 --> 01:08:19,760 BU... BUKKAKE? 849 01:08:23,480 --> 01:08:25,840 What in the FUCK was THAT?! 850 01:08:28,720 --> 01:08:29,600 That... 851 01:08:29,920 --> 01:08:31,040 That is not okay! 852 01:08:31,360 --> 01:08:32,480 Damn savages. 853 01:08:34,960 --> 01:08:36,320 Poor Cobra! 854 01:08:37,480 --> 01:08:38,480 We will... 855 01:08:38,800 --> 01:08:40,360 We will avenge him, but... 856 01:08:41,360 --> 01:08:43,600 I don't know how exactly, but we will! 857 01:08:43,920 --> 01:08:45,200 Seriously, what the hell was that? 858 01:08:45,520 --> 01:08:47,960 Endless colors to man's bizarre ways! 859 01:08:48,280 --> 01:08:49,520 - That's for sure. - Yep. 860 01:08:50,200 --> 01:08:51,480 You got a knife or something? 861 01:08:52,080 --> 01:08:52,360 Maria! 862 01:08:52,680 --> 01:08:53,360 Maria! 863 01:08:58,880 --> 01:09:00,160 Maria! 864 01:09:02,080 --> 01:09:03,880 - Who is that? - I don't know. 865 01:09:07,360 --> 01:09:08,560 Maria! 866 01:09:10,680 --> 01:09:12,680 Mini fuck face! 867 01:09:16,040 --> 01:09:17,520 Maria! 868 01:09:27,360 --> 01:09:28,400 Listen. 869 01:09:29,200 --> 01:09:31,920 - Maybe Maria is here? - Mhh! 870 01:09:32,240 --> 01:09:33,960 I just need something sharp! 871 01:09:36,320 --> 01:09:38,800 Wait! Someone's there. 872 01:09:43,240 --> 01:09:45,360 Why, it's a little hedgehog! 873 01:09:50,360 --> 01:09:51,680 Who was that kid? 874 01:09:52,720 --> 01:09:54,080 Little hedgehoggy! 875 01:09:55,920 --> 01:09:58,160 I don't have any milk for you today, but... 876 01:09:58,480 --> 01:09:59,880 Don't you have any milk? 877 01:10:00,200 --> 01:10:01,720 No, I don't have milk with me! 878 01:10:05,560 --> 01:10:06,840 Go, hedgehog, go! 879 01:10:07,160 --> 01:10:10,840 Go find yourself... a hot little lady hedgehog! 880 01:10:11,160 --> 01:10:13,120 Lady hedgehog? How'd you know it's a male? 881 01:10:13,440 --> 01:10:15,120 I don't. Maybe it's a female? 882 01:10:19,200 --> 01:10:20,920 A lesbian hedgehog. 883 01:10:29,080 --> 01:10:30,480 Eat now, bitch! 884 01:10:33,600 --> 01:10:35,440 Alright. They're here. 885 01:10:35,760 --> 01:10:36,680 Now let's-- 886 01:10:39,880 --> 01:10:42,400 - What are you doing? - Going into the basement. 887 01:10:44,040 --> 01:10:45,480 Really? 888 01:10:51,480 --> 01:10:53,000 So this was your great idea? 889 01:10:53,320 --> 01:10:55,120 It's pitch-black in here. I can't see a thing! 890 01:10:55,440 --> 01:10:57,120 We just came from the light outside. 891 01:10:57,440 --> 01:10:59,680 Our eyes will soon adjust for darkness! 892 01:11:03,400 --> 01:11:04,400 Or... 893 01:11:07,360 --> 01:11:09,240 Oh, you have matches? 894 01:11:16,960 --> 01:11:17,920 BASEMENT TROLL! 895 01:11:21,400 --> 01:11:22,920 Jaan, is that you? 896 01:11:23,240 --> 01:11:24,040 No, I'm here. 897 01:11:29,880 --> 01:11:31,200 Wait! I'll help you! 898 01:11:55,320 --> 01:11:56,240 Mother! 899 01:11:57,520 --> 01:11:58,440 Mother! 900 01:11:59,600 --> 01:12:00,560 - Here! - Yeah! 901 01:12:00,880 --> 01:12:02,000 What's he screaming about? 902 01:12:03,200 --> 01:12:04,120 Go on! 903 01:12:06,240 --> 01:12:07,720 Move! Move! Move! 904 01:12:09,240 --> 01:12:11,280 - What is this ruckus? - They're in the basement! 905 01:12:11,600 --> 01:12:13,160 - Who? - I don't know. 906 01:12:13,480 --> 01:12:14,360 So where are they? 907 01:12:17,200 --> 01:12:19,720 Aww, little Desirée has fallen asleep. 908 01:12:23,000 --> 01:12:25,560 - Finally, just the two of us. - Mm. 909 01:12:36,200 --> 01:12:37,000 Hands up! 910 01:12:41,480 --> 01:12:44,520 So you're all just... horrible people here? 911 01:12:44,840 --> 01:12:45,840 Take it easy, Tom! 912 01:12:46,160 --> 01:12:47,120 - Psst! - What? 913 01:12:47,440 --> 01:12:48,920 Go untie Maria! 914 01:12:50,600 --> 01:12:51,960 Which one is Maria? 915 01:12:55,760 --> 01:12:57,120 Hello. I'm Jaan. 916 01:12:57,720 --> 01:12:59,720 Sit down, boys! Have some meat. 917 01:13:00,040 --> 01:13:01,440 The slut started liking it too. 918 01:13:01,760 --> 01:13:04,280 Eagerly she ate, mouth a-chewin' lusciously. 919 01:13:04,600 --> 01:13:06,200 Or maybe you wanna nibble on Maria yourself? 920 01:13:06,520 --> 01:13:07,440 Get in line then! 921 01:13:07,760 --> 01:13:10,040 First we'll lick her clean and then gobble her down. 922 01:13:10,640 --> 01:13:15,160 Aren't you even brave enough to shoot us two twincestual love-bros? 923 01:13:15,480 --> 01:13:16,920 You afraid, coward? 924 01:13:23,680 --> 01:13:26,200 Join us! And you too can suckle on Maria's eyeballs. 925 01:13:36,880 --> 01:13:38,040 Damn it! Open this door! 926 01:13:38,360 --> 01:13:39,480 Killer, where are the keys? 927 01:14:14,600 --> 01:14:15,240 Jaan! 928 01:14:15,560 --> 01:14:16,440 - Mhh? - Help me! 929 01:14:17,280 --> 01:14:18,920 - How? - Anyhow! 930 01:14:24,120 --> 01:14:25,600 - Aah! - Oh, Pepe! 931 01:14:27,880 --> 01:14:28,560 JAAN! 932 01:14:31,360 --> 01:14:32,280 Hush-hush now! 933 01:14:55,360 --> 01:14:55,920 TOM! 934 01:15:18,040 --> 01:15:19,360 Hush-hush now. 935 01:15:22,040 --> 01:15:23,440 Yeah, baby! 936 01:15:39,320 --> 01:15:40,720 - Ahhaa! - Playtime's over! 937 01:15:46,600 --> 01:15:47,400 You guys go! 938 01:15:47,720 --> 01:15:48,960 Think positive! 939 01:15:49,680 --> 01:15:50,600 Huh? 940 01:15:54,360 --> 01:15:56,280 Poo-bear fucks, come and get me! 941 01:16:23,680 --> 01:16:25,120 It's all your fault. 942 01:16:25,440 --> 01:16:27,160 Useless bastard. 943 01:16:27,480 --> 01:16:29,080 How could you get us locked up? 944 01:16:29,400 --> 01:16:31,160 You have ruined my life. 945 01:16:31,480 --> 01:16:34,600 You're a useless worthless cowardly little nitwit! 946 01:16:35,720 --> 01:16:38,440 I should've thrown you in the trash right after you were born, 947 01:16:38,760 --> 01:16:40,440 ...like I wanted! But no! 948 01:16:40,760 --> 01:16:43,360 Your father was too weak, that feeble sensitive little... 949 01:16:47,760 --> 01:16:51,560 Do you realize what you have done? 950 01:16:51,880 --> 01:16:54,040 They got away. 951 01:16:54,360 --> 01:16:56,200 They're going to tell. 952 01:16:57,600 --> 01:16:59,960 You will be put in prison. 953 01:17:00,280 --> 01:17:01,120 Murderer! 954 01:17:02,680 --> 01:17:04,640 Better yet if they finally lock you away. 955 01:17:04,960 --> 01:17:06,320 Criminal! 956 01:17:08,240 --> 01:17:10,880 I won't protect you anymore. 957 01:17:15,240 --> 01:17:16,880 And you, useless brat! 958 01:17:22,120 --> 01:17:25,560 Does the little boy fancy himself an artist? 959 01:17:26,360 --> 01:17:27,360 Does the little... 960 01:17:27,680 --> 01:17:29,000 I'M FUCKING TALKING TO YOU! 961 01:17:30,280 --> 01:17:33,360 You are no good! There is no future for you. 962 01:17:33,680 --> 01:17:35,160 You will serve your mother. 963 01:17:35,960 --> 01:17:39,360 Or else, you will suffer the same fate as your parents did. 964 01:17:41,720 --> 01:17:43,920 Are you even capable of killing? 965 01:17:45,880 --> 01:17:47,840 So what are you waiting for? Go already! 966 01:17:55,200 --> 01:17:56,200 Let's go. 967 01:18:15,080 --> 01:18:22,800 Who'd have in a million years guessed or so foreseen, 968 01:18:23,120 --> 01:18:26,640 that a joyful, chubby-tubby innocent boy 969 01:18:26,960 --> 01:18:30,200 would become a killing machine? 970 01:18:31,800 --> 01:18:33,320 When mother orders me: 971 01:18:33,640 --> 01:18:35,760 KILL ALL AND SHOW NO MERCY! 972 01:18:36,080 --> 01:18:37,760 I obey. I feel guilt, 973 01:18:38,080 --> 01:18:40,560 ...from having killed my father, with no reason. 974 01:18:40,880 --> 01:18:41,640 Will there... 975 01:18:41,960 --> 01:18:46,600 come a day when I'm finally free of all my guilt? 976 01:18:48,560 --> 01:18:52,240 A flower is rotting away. 977 01:18:53,440 --> 01:18:57,200 Can the rotten bloom another day? 978 01:19:03,000 --> 01:19:08,120 What | wouldn't give to get back all the long lost years? 979 01:19:08,440 --> 01:19:10,280 Another life to live. 980 01:19:11,200 --> 01:19:15,160 Friends I haven't seen. To school I haven't been. 981 01:19:15,480 --> 01:19:18,080 Murder was my only ABC. 982 01:19:18,880 --> 01:19:22,200 There'll be winter, spring, summer, autumn. 983 01:19:22,520 --> 01:19:23,800 ...back to winter. 984 01:19:24,120 --> 01:19:26,640 Spring, summer, autumn, winter, summer. 985 01:19:26,960 --> 01:19:28,440 A bit more winter? 986 01:19:29,080 --> 01:19:32,640 I'm still stuck right here! 987 01:19:36,440 --> 01:19:38,920 They escape because they still have hope. 988 01:19:45,480 --> 01:19:47,040 Forgive me. 989 01:19:51,880 --> 01:19:56,200 In youth he knew joy, this little mushroom of a boy. 990 01:19:56,520 --> 01:20:00,640 With play days full of light, his fate was looking bright. 991 01:20:00,960 --> 01:20:02,400 But now... 992 01:20:05,440 --> 01:20:09,920 Dreams are laid to rest, as with every life I take, 993 01:20:10,240 --> 01:20:14,040 utilizing this rake, I get more and more depressed. 994 01:20:16,600 --> 01:20:20,320 But these thoughts will do no good! 995 01:20:21,000 --> 01:20:23,800 Forget and silence them you should. 996 01:20:25,160 --> 01:20:28,000 KILLER, DO AS YOU ARE TOLD! 997 01:20:37,040 --> 01:20:37,960 Ow! 998 01:20:39,200 --> 01:20:40,360 Why? 999 01:20:42,120 --> 01:20:46,480 I'm a monster, eating humans that I slay. 1000 01:20:47,280 --> 01:20:49,920 There's a chainsaw in your kidneys, by the way. 1001 01:20:52,480 --> 01:20:56,000 Should I bury all my dreams inside? 1002 01:20:57,000 --> 01:21:02,800 For a murderer, has hope already died? 1003 01:21:17,160 --> 01:21:18,760 How did you find me? 1004 01:21:19,080 --> 01:21:20,440 I've been looking for you all this time. 1005 01:21:21,320 --> 01:21:22,320 Are you all right? 1006 01:21:22,640 --> 01:21:23,600 Mm, guess so. 1007 01:21:24,480 --> 01:21:26,880 My head hurts and I'm... 1008 01:21:27,200 --> 01:21:29,560 feeling kinda nauseous and I'm washing off blood, 1009 01:21:29,880 --> 01:21:32,760 and I ate human flesh for the first time in my life. 1010 01:21:34,360 --> 01:21:36,280 But I've been worse. 1011 01:21:41,840 --> 01:21:42,880 Thank you. 1012 01:21:43,600 --> 01:21:45,680 But who was that guy? 1013 01:21:46,000 --> 01:21:47,160 You mean Jaan? 1014 01:21:49,000 --> 01:21:50,240 Just some guy. 1015 01:21:52,040 --> 01:21:54,720 He got left behind there. 1016 01:21:56,640 --> 01:21:57,840 Maybe he escaped? 1017 01:21:58,880 --> 01:22:00,120 Maybe. 1018 01:22:00,440 --> 01:22:02,000 But, how do you know him? 1019 01:22:02,320 --> 01:22:03,800 Is he like a friend or...? 1020 01:22:04,120 --> 01:22:05,040 Yeah. 1021 01:22:05,360 --> 01:22:08,240 Or, um, we kinda just met on the road today. 1022 01:22:08,800 --> 01:22:10,320 You could say that... 1023 01:22:10,640 --> 01:22:12,640 ...it was thanks to him that I even made it to you. 1024 01:22:12,960 --> 01:22:15,400 Or, I mean... He sure helped. 1025 01:22:16,720 --> 01:22:20,520 I was kinda surprised that he sacrificed himself for us like that. 1026 01:22:20,840 --> 01:22:21,920 A friend. 1027 01:22:22,640 --> 01:22:23,560 Yeah. 1028 01:22:29,000 --> 01:22:31,040 We gotta go back there for him, huh? 1029 01:22:33,480 --> 01:22:34,920 Sure seems like it. 1030 01:22:37,520 --> 01:22:39,560 But this time, we'll be ready for them! 1031 01:22:41,320 --> 01:22:42,640 What do you mean? 1032 01:23:31,120 --> 01:23:33,080 What the hell were we thinking anyway? 1033 01:23:33,760 --> 01:23:35,080 Mhh, stop moping! 1034 01:23:35,400 --> 01:23:37,280 We'll manage, somehow. 1035 01:23:37,600 --> 01:23:40,040 We can't just show up there. We need guns! 1036 01:23:40,360 --> 01:23:41,160 Big guns! 1037 01:23:41,480 --> 01:23:44,440 Then we'll get some! Trust me... It'll be fine. 1038 01:23:44,760 --> 01:23:46,440 Maria, we're in the middle of a forest. 1039 01:23:46,760 --> 01:23:48,800 Do you expect someone to just walk up to us and say: 1040 01:23:49,120 --> 01:23:51,320 "Hi! Want some guns?” 1041 01:23:51,640 --> 01:23:52,600 Hi! 1042 01:23:52,920 --> 01:23:54,280 Want some guns? 1043 01:23:57,680 --> 01:23:59,480 Actually, we do! 1044 01:23:59,800 --> 01:24:00,960 I am Mart, the Gunman! 1045 01:24:01,280 --> 01:24:02,800 When folks are in trouble and wish for guns, 1046 01:24:03,120 --> 01:24:04,600 then to the rescue comes Mart, the Gunman. 1047 01:24:06,440 --> 01:24:07,320 See? 1048 01:24:07,640 --> 01:24:09,240 I'll give you this rad little handgun! 1049 01:24:09,560 --> 01:24:11,040 And you, girl, 1050 01:24:11,920 --> 01:24:13,080 ...get this bigger one! 1051 01:24:14,360 --> 01:24:15,800 Be careful then! 1052 01:24:16,360 --> 01:24:18,760 Good day to you! Says Mart, the Gunman! 1053 01:24:39,920 --> 01:24:41,560 Just kill me already, you sick bastards! 1054 01:24:41,880 --> 01:24:44,640 Oh, we'll do all sorts of good things to you! 1055 01:24:44,960 --> 01:24:47,320 And maybe even better things... in addition. 1056 01:24:47,640 --> 01:24:48,680 Honey, how's your head? 1057 01:24:49,000 --> 01:24:50,760 Healing, but it hurts! 1058 01:24:51,320 --> 01:24:54,000 From what happened before. From what Jaan did! 1059 01:24:54,320 --> 01:24:55,720 You know perfectly well what I did! 1060 01:24:56,040 --> 01:24:57,960 Yes. We know very well what Jaan did! 1061 01:24:58,280 --> 01:24:59,360 We all know this. 1062 01:24:59,880 --> 01:25:01,440 And I would do it again. 1063 01:25:01,760 --> 01:25:04,120 And again... if I could. 1064 01:25:18,400 --> 01:25:19,560 Help me, lesbo-hog! 1065 01:25:33,920 --> 01:25:36,080 You'll regret that, sick pervert, you Jaan! 1066 01:25:36,400 --> 01:25:37,440 Looky here! 1067 01:25:46,680 --> 01:25:50,120 So? Come meddling in people's everyday lives again, will you? 1068 01:25:50,440 --> 01:25:52,320 Who double-punches in the face utilizing a baby now?! 1069 01:25:52,640 --> 01:25:54,160 Oh, Pepe, you're so bad! 1070 01:25:54,480 --> 01:25:55,960 No, you are bad! 1071 01:25:58,120 --> 01:25:59,960 You are both... 1072 01:26:00,280 --> 01:26:03,440 ...officially the WORST characters in the world! 1073 01:26:03,760 --> 01:26:05,920 Let's saw now! Hoh-hoy! 1074 01:26:07,440 --> 01:26:08,560 Jaan! 1075 01:26:08,880 --> 01:26:11,080 - Huh? - Think positive! 1076 01:26:15,880 --> 01:26:18,840 When Pepe cracks my leg, sawing through, 1077 01:26:19,160 --> 01:26:20,840 just think - legs you have two! 1078 01:26:21,560 --> 01:26:24,560 My other leg is still all good to brighten my mood! 1079 01:26:26,400 --> 01:26:28,960 Fuck! Now my other leg! Oh, why?! 1080 01:26:29,280 --> 01:26:30,440 But still I do not cry! 1081 01:26:31,040 --> 01:26:32,560 Lucky, I've got hands... 1082 01:26:32,880 --> 01:26:34,680 to stick a pinecone in your eye! 1083 01:26:36,600 --> 01:26:39,280 Kill! Kill! It's fun to kill Jaan! 1084 01:26:39,600 --> 01:26:42,640 An ice pick in your heel, I'll stab to make you squeal! 1085 01:26:43,360 --> 01:26:44,520 You'll die soon, dear Jaan. 1086 01:26:45,080 --> 01:26:46,640 Our dinner waits ahead! 1087 01:26:46,960 --> 01:26:48,320 Payback sure is sweet. 1088 01:26:48,640 --> 01:26:49,760 Smash this pipe through your head! 1089 01:26:50,600 --> 01:26:55,560 - No, not that pipe! - Yeah! This very pipe! 1090 01:26:55,880 --> 01:26:58,280 Your passion, your walk is divine. 1091 01:26:58,600 --> 01:26:59,560 ...two, three, four! 1092 01:26:59,880 --> 01:27:02,160 These steps are faster than mine. 1093 01:27:03,080 --> 01:27:04,880 But still, I remember your hu-- 1094 01:27:08,840 --> 01:27:12,200 ...is all what a woman finds dear in a man! 1095 01:27:12,520 --> 01:27:15,600 You are so pretty, Maria! 1096 01:27:15,920 --> 01:27:18,080 And you are the cutest, oh Tom! 1097 01:27:19,440 --> 01:27:20,600 Life's but a love song! 1098 01:27:20,920 --> 01:27:22,600 Maria. 1099 01:27:22,920 --> 01:27:25,880 - And I know from the start, - I know in my heart, 1100 01:27:26,200 --> 01:27:27,520 ...we'll never be apart! 1101 01:27:27,840 --> 01:27:31,760 Oh no! A fuck face with a chainsaw! 1102 01:27:32,080 --> 01:27:33,640 Fuckface! 1103 01:27:33,960 --> 01:27:37,000 All are bastards, all are swine. It makes me sick, I so despise! 1104 01:27:37,320 --> 01:27:40,520 But their flesh is so delicious, so let suffering arise! 1105 01:27:40,840 --> 01:27:43,960 Let tears of blood rain from the skies! 1106 01:27:44,560 --> 01:27:47,280 Is hope there still for me, to fulfill my mother's needs? 1107 01:27:47,600 --> 01:27:49,280 ...to redeem my father's death. 1108 01:27:49,600 --> 01:27:51,240 Please forgive me, Mother! 1109 01:27:51,560 --> 01:27:57,040 So caring and good... why do I keep failing you? 1110 01:28:00,160 --> 01:28:03,040 When I ran down a road today, 1111 01:28:03,360 --> 01:28:05,000 I was feeling desperate. 1112 01:28:06,760 --> 01:28:08,640 Maria got taken away by a fuck face. 1113 01:28:10,000 --> 01:28:12,480 A very bad man with a chainsaw. 1114 01:28:13,600 --> 01:28:16,400 Then to the rescue came a guy called Jaan. 1115 01:28:16,720 --> 01:28:18,640 We had quite an adventure together. 1116 01:28:20,680 --> 01:28:22,680 Maria is safe by my side again, 1117 01:28:23,840 --> 01:28:25,360 ...but that is only thanks to Jaan. 1118 01:28:26,280 --> 01:28:28,000 Thanks to JAAN! 1119 01:28:29,080 --> 01:28:32,640 - Now hang in there, Jaan! - We have a hell of a plan! 1120 01:28:32,960 --> 01:28:36,160 Okay, I'll hang in here to see your hell of a plan. 1121 01:28:36,480 --> 01:28:37,800 Jaan's blood flows! 1122 01:28:38,120 --> 01:28:39,440 Would you please just let me go? 1123 01:28:39,760 --> 01:28:42,480 NO! I'll put a needle through your nose! 1124 01:28:43,160 --> 01:28:44,800 There is no escape from here. 1125 01:28:45,120 --> 01:28:46,760 The world is mine, did you hear? 1126 01:28:47,080 --> 01:28:50,280 They are my puppets, everyone. Enslaving them is fun. 1127 01:28:50,600 --> 01:28:54,040 I need new brushes soon to paint our house this afternoon! 1128 01:28:54,360 --> 01:28:56,440 Will the flower bloom? 1129 01:28:59,880 --> 01:29:02,160 SINGING SURE CAN BE NICE, 1130 01:29:02,480 --> 01:29:05,480 BUT WE REALLY SHOULD BE MOVING THINGS ALONG NOW. 1131 01:29:05,800 --> 01:29:08,200 THEN WE'LL GET TO 1132 01:29:08,520 --> 01:29:10,640 THE END SHOWDOWN. 1133 01:29:11,440 --> 01:29:14,720 THE CULMINATION 1134 01:29:15,040 --> 01:29:17,440 THE SUPER CULMINATION! 1135 01:29:20,040 --> 01:29:21,320 Climax, baby! 1136 01:29:22,920 --> 01:29:26,400 Now my pain is really getting rough, 1137 01:29:26,720 --> 01:29:28,920 ...but I won't cry a single drop. 1138 01:29:29,240 --> 01:29:31,240 Soon I'll be welcomed by Death, 1139 01:29:31,560 --> 01:29:33,800 ...then my pain will also stop. 1140 01:29:34,120 --> 01:29:36,040 Please, make the pain stop! 1141 01:29:37,000 --> 01:29:43,720 We must rescue Jaan! 1142 01:29:47,160 --> 01:29:49,440 - What are you doing? - But we were singing. 1143 01:29:53,160 --> 01:29:54,320 Hey, honeyboo? 1144 01:29:55,600 --> 01:29:56,680 Yeah? 1145 01:29:57,000 --> 01:29:58,920 When we move into our Bratislava house, 1146 01:29:59,440 --> 01:30:00,960 ...then we'll have a nice garden too. 1147 01:30:01,280 --> 01:30:02,480 You know exactly what to say. 1148 01:30:02,800 --> 01:30:05,160 I love you more than there is snow in the Alps! 1149 01:30:11,520 --> 01:30:13,280 Wait... they're leaving? 1150 01:30:19,760 --> 01:30:20,680 Jaan? 1151 01:30:21,680 --> 01:30:24,080 We were wondering where you two lovebirds were! 1152 01:30:24,400 --> 01:30:25,640 So, Tom, care to eat some Jaan? 1153 01:30:25,960 --> 01:30:27,760 -Jaan? - Go on, lover boy! 1154 01:30:43,960 --> 01:30:45,560 Now we'll strangle you to death. 1155 01:30:45,880 --> 01:30:47,840 And then we'll handle Maria. Both of us! 1156 01:30:48,160 --> 01:30:49,280 We won't kill her just yet. 1157 01:30:49,600 --> 01:30:51,520 First, she's gonna eat you, and then Jaan! 1158 01:30:51,840 --> 01:30:53,200 And then she'll chew on herself. 1159 01:30:53,520 --> 01:30:55,040 That cannibal skank! 1160 01:31:04,880 --> 01:31:06,600 Kevin, baby, are you all right? 1161 01:31:06,920 --> 01:31:09,640 I'm a little hurt, but mainly emotionally. 1162 01:31:09,960 --> 01:31:11,160 Pepe, how are you, honeybums? 1163 01:31:11,480 --> 01:31:12,720 Pepe is pissed off! 1164 01:31:15,880 --> 01:31:17,000 - You ready? - Enough already! 1165 01:31:17,840 --> 01:31:20,440 - Three. - Two. - One. 1166 01:31:38,120 --> 01:31:41,520 - Pepe, we have a pipe in our belly! - ...it has two ends! 1167 01:31:53,720 --> 01:31:55,920 Oh, Pepe! I'm dying! 1168 01:31:56,240 --> 01:31:57,480 Kevin, baby! 1169 01:31:57,800 --> 01:31:59,440 You're not dying. Neither am I. 1170 01:31:59,760 --> 01:32:00,720 But there's pain! 1171 01:32:01,040 --> 01:32:02,720 No, there is only love, between us! 1172 01:32:03,040 --> 01:32:05,160 Oh, Pepe! I don't want to die! 1173 01:32:05,480 --> 01:32:06,560 Everything's okay! 1174 01:32:06,880 --> 01:32:08,920 We will still move into our Bratislava house! 1175 01:32:09,560 --> 01:32:11,680 You know what's there, waiting for you in the hallway? 1176 01:32:12,000 --> 01:32:13,360 What is it? 1177 01:32:13,680 --> 01:32:15,160 A leopard skin love-couch! 1178 01:32:15,480 --> 01:32:17,920 Just like the one you said was the couch of your dreams, 1179 01:32:18,240 --> 01:32:20,040 ...but I said it was too expensive. 1180 01:32:20,360 --> 01:32:21,640 There is nothing too expensive for you! 1181 01:32:21,960 --> 01:32:24,400 There's a beautiful suburban home just waiting for us. 1182 01:32:24,720 --> 01:32:26,040 A backyard where little Desiree-- 1183 01:32:26,720 --> 01:32:27,680 ...can play hide and seek. 1184 01:32:28,000 --> 01:32:30,960 In the evenings, we'll sit by the sea, in each others arms. 1185 01:32:31,280 --> 01:32:33,880 The Bratislavian crisp sea air fondles your golden locks. 1186 01:32:34,200 --> 01:32:35,760 And we see a vibrant red sunset... 1187 01:32:36,080 --> 01:32:38,000 ...glistening off the snowy peaks of the Alp mountains. 1188 01:32:39,000 --> 01:32:40,960 And right behind us, we can see... 1189 01:32:41,280 --> 01:32:42,360 ...the Eiffel tower. 1190 01:32:43,200 --> 01:32:46,040 Oh yes, Pepe! I'm starting to see already! 1191 01:32:46,360 --> 01:32:48,920 - Oh, baby! - Kiss me for the last time! 1192 01:32:49,240 --> 01:32:50,480 Your request is my desire! 1193 01:32:55,320 --> 01:32:56,360 Bratislava! 1194 01:33:00,880 --> 01:33:02,400 Now that was fucked up. 1195 01:33:04,680 --> 01:33:05,840 - Jaan, you're alive! - Mmh? 1196 01:33:06,160 --> 01:33:08,080 Yeah, I was resting. Listen... 1197 01:33:08,880 --> 01:33:10,280 Let's skedaddle, huh? 1198 01:33:11,200 --> 01:33:13,840 Let's look for road weed to remedy my legs. 1199 01:33:14,160 --> 01:33:15,800 - Yeah, yeah. - I'm not a hospital person! 1200 01:33:17,800 --> 01:33:19,200 - Let's look for road weed! - Yeah, yeah. 1201 01:33:32,360 --> 01:33:35,280 AFTER THEM, NOW! They're right here! 1202 01:33:35,600 --> 01:33:38,040 They fucking killed your uncles and you're here painting! 1203 01:33:40,160 --> 01:33:42,640 The hell is this? Move yourselves! 1204 01:33:57,400 --> 01:33:58,720 Run them over! 1205 01:34:01,800 --> 01:34:02,720 No one escapes! 1206 01:34:15,120 --> 01:34:16,920 Oh, I'm so sorry! 1207 01:34:18,320 --> 01:34:20,760 Everything's all right, it's all right. 1208 01:34:21,880 --> 01:34:23,360 Easy now, child. 1209 01:34:23,680 --> 01:34:24,680 Don't you move now! 1210 01:34:25,000 --> 01:34:26,840 You could injure yourself. 1211 01:34:27,160 --> 01:34:29,720 Your arm is all broken, dear. 1212 01:34:31,400 --> 01:34:34,640 And your ribs are also cracked. 1213 01:34:34,960 --> 01:34:36,320 Killer! 1214 01:34:36,640 --> 01:34:40,880 Be a dear now, come here! This young man needs a surgery. 1215 01:34:42,920 --> 01:34:45,880 We really don't have time for anesthesia right now. 1216 01:34:46,200 --> 01:34:47,200 Why are you so EVIL?! 1217 01:34:47,520 --> 01:34:49,120 I hope you understand, dear. 1218 01:35:01,880 --> 01:35:03,360 She just threw a rock at me! 1219 01:35:03,680 --> 01:35:05,280 Killer, look what she did to your mother! 1220 01:35:05,600 --> 01:35:06,480 Ow! 1221 01:35:06,920 --> 01:35:09,200 How can you let her treat your mother this way? 1222 01:35:09,760 --> 01:35:10,680 Be a dear... 1223 01:35:11,560 --> 01:35:13,800 Go teach her a lesson! 1224 01:35:17,640 --> 01:35:18,560 I caught her smelly foot! 1225 01:35:18,880 --> 01:35:21,120 - Damn it! - Aah! - Pelle, come on! 1226 01:35:21,440 --> 01:35:22,760 MARIA! 1227 01:35:23,880 --> 01:35:24,800 Maria! 1228 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 Attaboy, Pelle! 1229 01:35:40,080 --> 01:35:41,680 You thought you could escape from me? 1230 01:35:42,000 --> 01:35:43,160 Escape from me? 1231 01:35:44,440 --> 01:35:45,840 Enough. Finish her! 1232 01:35:49,840 --> 01:35:51,560 Or wait. 1233 01:35:51,880 --> 01:35:54,120 Throw the bitch under the train! 1234 01:36:00,680 --> 01:36:02,760 Do you hear what's coming? 1235 01:36:04,560 --> 01:36:07,600 There comes a perfectly inevitable bitch demolisher. 1236 01:36:09,640 --> 01:36:12,080 You think you had any impact with your little tricks? 1237 01:36:12,400 --> 01:36:14,040 No. Nothing changes. 1238 01:36:14,360 --> 01:36:15,240 This is my world. 1239 01:36:15,560 --> 01:36:18,240 Everything goes on exactly as it always has. 1240 01:36:18,560 --> 01:36:20,760 Nothing changes, not ever. 1241 01:36:21,080 --> 01:36:22,320 Quit dreaming otherwise! 1242 01:36:31,680 --> 01:36:32,840 What got into you? 1243 01:36:33,960 --> 01:36:36,000 Are you failing me again? 1244 01:36:37,280 --> 01:36:39,400 You can't do a single thing, can you? 1245 01:36:40,360 --> 01:36:41,920 You never could. 1246 01:36:42,480 --> 01:36:45,240 You're pathetic. You're a worthless little ape! 1247 01:36:46,920 --> 01:36:49,200 You couldn't even handle killing your own father, 1248 01:36:49,520 --> 01:36:51,280 I always have to take care of everything. 1249 01:36:51,600 --> 01:36:53,320 Now, do as you are told! 1250 01:36:58,760 --> 01:37:00,960 Oh, I'm the sick one, am I? 1251 01:37:01,280 --> 01:37:03,280 You're the one getting into whores and now you tell me 1252 01:37:03,600 --> 01:37:05,160 that I'm a sick person? 1253 01:37:05,480 --> 01:37:06,760 Say hello to your whore! 1254 01:37:09,080 --> 01:37:10,480 I don't know who that is. 1255 01:37:10,800 --> 01:37:12,600 You have tied up a complete stranger. 1256 01:37:13,560 --> 01:37:15,320 You're not thinking straight anymore. You're so jealous that-- 1257 01:37:15,640 --> 01:37:18,640 Think I don't see you always staring at young girls? 1258 01:37:19,600 --> 01:37:21,480 I was young and pretty too, once. 1259 01:37:23,040 --> 01:37:24,080 I was gorgeous. 1260 01:37:24,400 --> 01:37:26,160 What are you saying? You're still beautiful. 1261 01:37:26,480 --> 01:37:28,360 I'm just not enough? Is that it? 1262 01:37:28,680 --> 01:37:31,600 I simply forgot today was Women's Day. 1263 01:37:31,920 --> 01:37:32,880 Yeah? 1264 01:37:33,200 --> 01:37:35,480 Like that's a thing you can simply forget? 1265 01:37:35,800 --> 01:37:36,600 Sometimes you can. 1266 01:37:42,120 --> 01:37:43,360 What do you think you're doing now? 1267 01:37:43,680 --> 01:37:45,800 So, forget Women's Day again, will you?! 1268 01:37:46,120 --> 01:37:48,000 I honestly... only forgot today... 1269 01:37:48,320 --> 01:37:49,120 Killer, get out of there! 1270 01:38:09,000 --> 01:38:10,680 Now look what you did. 1271 01:38:11,000 --> 01:38:13,120 Do I need to show you to your place? 1272 01:38:13,440 --> 01:38:14,160 Well? 1273 01:38:18,920 --> 01:38:20,960 What? Now what? 1274 01:38:21,280 --> 01:38:22,920 You're hoping to get by without me? 1275 01:38:23,840 --> 01:38:24,640 Fool! 1276 01:38:24,960 --> 01:38:27,160 You're a helpless retarded little murderer! 1277 01:38:27,480 --> 01:38:30,200 Think of the hundreds of people you have murdered and eaten! 1278 01:38:30,520 --> 01:38:32,360 Think how many families you have destroyed! 1279 01:38:32,680 --> 01:38:35,240 You're hoping to start a new life? 1280 01:38:35,560 --> 01:38:38,840 You don't deserve life. Monster! 1281 01:38:45,160 --> 01:38:47,000 Come, give mommy a hug. 1282 01:38:55,040 --> 01:38:57,240 I can't use you anymore. 1283 01:38:58,880 --> 01:39:01,000 Pelle was anyway the stronger man beside me. 1284 01:39:01,320 --> 01:39:04,840 Ain't that right, Pelle? Be a dear now, kill these two! 1285 01:39:05,160 --> 01:39:07,520 Take Killer's place at my side. You've always deserved it, 1286 01:39:07,840 --> 01:39:10,720 but Killer was simply in the way. You had no opportunity! 1287 01:39:11,040 --> 01:39:11,640 Well, go on! 1288 01:39:14,600 --> 01:39:16,640 Yeah! Attaboy, Pelle! 1289 01:39:16,960 --> 01:39:18,040 That's it! 1290 01:39:18,640 --> 01:39:21,160 Show your mommy just how tough you are! 1291 01:39:22,680 --> 01:39:25,600 Just a bit more now! I'm so very proud of you! 1292 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 Killer! What are you doing? 1293 01:39:41,040 --> 01:39:42,080 Let go of me! 1294 01:39:42,840 --> 01:39:44,120 Bastard, you let me go! 1295 01:39:44,720 --> 01:39:45,720 Killer, you're a good boy! 1296 01:39:46,960 --> 01:39:48,320 Such a good boy! 1297 01:40:10,560 --> 01:40:13,920 Ow, how very painful... is getting hit by a van! 1298 01:40:15,600 --> 01:40:17,440 All this blood! 1299 01:40:17,760 --> 01:40:20,040 It hurts so bad to actually get hit by a vehicle like that, 1300 01:40:20,360 --> 01:40:21,800 like I for sure actually did. 1301 01:40:22,560 --> 01:40:23,680 Bloody hell. 1302 01:40:32,280 --> 01:40:34,680 Also, my legs are all butchered up and smushed! 1303 01:40:36,080 --> 01:40:38,160 Now we'll surely die! 1304 01:40:38,480 --> 01:40:39,440 No! 1305 01:40:39,760 --> 01:40:41,120 We still have to save Maria. 1306 01:40:41,440 --> 01:40:42,640 Ma... Maria! 1307 01:40:42,960 --> 01:40:44,720 Maria is long dead! 1308 01:40:45,640 --> 01:40:48,000 We missed that train. 1309 01:40:48,320 --> 01:40:52,240 No, we missed nothing. We can find her again. 1310 01:40:52,560 --> 01:40:54,520 After all that we've been through, 1311 01:40:54,840 --> 01:40:56,480 ...we can't just give up now. 1312 01:40:56,800 --> 01:40:58,880 Maria, forgive me! 1313 01:41:01,520 --> 01:41:03,440 Do you really think that the baddies... 1314 01:41:03,760 --> 01:41:06,240 somehow all killed each other? That Maria escaped? 1315 01:41:06,560 --> 01:41:09,920 And that she'll now simply show up behind you and say 'Hey, Tom'? 1316 01:41:14,080 --> 01:41:15,520 MARIA! 1317 01:41:19,640 --> 01:41:22,360 See? Not a soul. 1318 01:41:24,520 --> 01:41:25,440 Tom! 1319 01:41:25,760 --> 01:41:26,640 Maria! 1320 01:41:26,960 --> 01:41:28,240 Jaan! 1321 01:41:57,000 --> 01:41:58,200 What happened back there? 1322 01:41:59,720 --> 01:42:01,400 Let's just say it's okay now. 1323 01:42:04,880 --> 01:42:06,640 Oh, look at us, all frail and feeble! 1324 01:42:06,960 --> 01:42:07,760 Hey! 1325 01:42:08,560 --> 01:42:11,120 There's roadweeds here. We're not gonna die after all! 1326 01:42:17,080 --> 01:42:18,280 My legs are like new! 1327 01:42:20,440 --> 01:42:21,680 Completely and totally healed! 1328 01:42:22,320 --> 01:42:23,760 Thanks to the road weed! Whaddya know! 1329 01:42:24,080 --> 01:42:24,960 Oh! Look! 1330 01:42:48,480 --> 01:42:49,600 So home for supper, right? 1331 01:42:49,920 --> 01:42:53,480 - Tom can't drive a car! - Oh shut up, you! 1332 01:43:00,040 --> 01:43:01,400 Seat belts! 1333 01:43:02,160 --> 01:43:02,960 Yeah. 87345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.