Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,039 --> 00:00:55,119
BENEDICTION
2
00:01:22,519 --> 00:01:26,120
LONDON
1914
3
00:01:30,640 --> 00:01:33,319
The audience pricksan intellectual ear.
4
00:01:33,959 --> 00:01:37,200
Stravinsky quite the concertof the year.
5
00:01:37,280 --> 00:01:39,680
Forgetting nowthe hullabaloo they made,
6
00:01:40,040 --> 00:01:43,000
the audience pricksan intellectual ear.
7
00:01:44,239 --> 00:01:46,359
Bassoons begin,
8
00:01:46,439 --> 00:01:49,640
sonority envelopesour auditory innocence,
9
00:01:49,719 --> 00:01:52,359
and brings to me,I must admit,
10
00:01:52,439 --> 00:01:57,200
some drift of things omnific,seminal, and adolescent.
11
00:01:58,840 --> 00:02:02,239
Men in boaters,far from Henley,
12
00:02:02,319 --> 00:02:05,359
girls in pinkand blue taffeta.
13
00:02:05,439 --> 00:02:06,560
In that long summer,
14
00:02:06,640 --> 00:02:09,879
I hunted, played cricket,but only watched tennis.
15
00:02:10,960 --> 00:02:12,159
God was in His heaven
16
00:02:12,240 --> 00:02:14,280
and there were sausagesfor breakfast.
17
00:02:19,280 --> 00:02:21,240
And in smallrecruiting offices,
18
00:02:21,319 --> 00:02:25,240
dull young men waitto inscribe in paper quires,
19
00:02:26,000 --> 00:02:28,639
the names of the livingand the dead.
20
00:02:29,919 --> 00:02:31,039
Mr Sassoon.
21
00:02:34,039 --> 00:02:34,960
Yes.
22
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
I'm Siegfried.
23
00:02:38,159 --> 00:02:39,240
And I'm Hamo, younger brother.
24
00:02:39,919 --> 00:02:40,919
And we've both
come for our fitting.
25
00:02:41,680 --> 00:02:42,800
Just so, sir.
26
00:02:43,520 --> 00:02:45,319
I think we should
start with the shirts.
27
00:02:46,639 --> 00:02:48,439
You can't have your shirts
too dark, sir.
28
00:02:49,159 --> 00:02:51,840
Ah, war! A la mode!
29
00:02:54,599 --> 00:02:56,560
I neversaid goodbye to him.
30
00:03:22,960 --> 00:03:25,280
On the idle hill of summer,
31
00:03:25,360 --> 00:03:27,400
sleepy withthe flow of streams,
32
00:03:28,280 --> 00:03:30,199
far I hear the steady drummer,
33
00:03:30,719 --> 00:03:32,919
drumming like a noisein dreams.
34
00:03:33,800 --> 00:03:36,680
Far and nearand low and louder,
35
00:03:36,759 --> 00:03:38,400
on the roads of Earth go by,
36
00:03:39,240 --> 00:03:41,680
dear to friendsand food for powder,
37
00:03:42,400 --> 00:03:45,280
soldiers marching, all to die.
38
00:03:47,159 --> 00:03:49,439
East and westin fields forgotten
39
00:03:49,520 --> 00:03:51,319
bleach the bonesof comrades slain.
40
00:03:52,919 --> 00:03:55,520
Lovely ladsand dead and rotten.
41
00:03:56,080 --> 00:03:57,840
None that go return again.
42
00:03:59,360 --> 00:04:01,360
Far the calling bugles hollo,
43
00:04:01,719 --> 00:04:04,080
high the screamingfife replies.
44
00:04:04,759 --> 00:04:06,560
Gay the filesof scarlet follow:
45
00:04:07,479 --> 00:04:10,120
Woman bore me, I will rise.
46
00:04:37,120 --> 00:04:39,639
I was anxious to know
what you were suffering from.
47
00:04:41,160 --> 00:04:43,160
It's only trench fever,
nothing fatal,
48
00:04:44,279 --> 00:04:45,439
just debilitating.
49
00:04:54,199 --> 00:04:55,519
I dread everything now.
50
00:04:57,959 --> 00:04:58,879
The telephone...
51
00:05:00,639 --> 00:05:01,639
the telegram.
52
00:05:03,759 --> 00:05:04,839
There's only one thing worse
53
00:05:04,920 --> 00:05:06,199
than remaining
in the past, Mother,
54
00:05:06,279 --> 00:05:07,800
and that's begrudging
the future.
55
00:05:10,519 --> 00:05:12,600
The future,
without either of my sons,
56
00:05:12,680 --> 00:05:15,120
is to be dreaded, not enjoyed.
57
00:05:20,360 --> 00:05:22,079
I am writing youthis private letter
58
00:05:22,160 --> 00:05:24,120
with the greatestpossible regret.
59
00:05:24,920 --> 00:05:27,639
I must inform youthat it is my intention
60
00:05:27,720 --> 00:05:30,560
to refuse to performany further military duties.
61
00:05:31,600 --> 00:05:33,319
I am doing this as a protest
62
00:05:33,399 --> 00:05:35,040
against the policyof the government
63
00:05:35,120 --> 00:05:36,399
in prolonging the war
64
00:05:36,480 --> 00:05:39,240
by failing to statetheir conditions for peace.
65
00:05:40,439 --> 00:05:42,519
I have written a statementof my reasons,
66
00:05:43,000 --> 00:05:44,720
of which I enclose a copy.
67
00:05:45,720 --> 00:05:47,279
I am making this statement
68
00:05:47,360 --> 00:05:50,399
as an act of wilful defianceof military authority
69
00:05:50,480 --> 00:05:51,920
because I believe that the war
70
00:05:52,000 --> 00:05:53,639
is beingdeliberately prolonged
71
00:05:53,720 --> 00:05:56,120
by those who havethe power to end it.
72
00:05:57,120 --> 00:05:58,399
I am a soldier
73
00:05:59,240 --> 00:06:02,519
convinced that I am actingon behalf of soldiers.
74
00:06:03,240 --> 00:06:05,360
I believe that the warupon which I entered
75
00:06:05,439 --> 00:06:08,399
as a war of defenceand liberation
76
00:06:08,480 --> 00:06:11,319
has now become a warof aggression and conquest.
77
00:06:12,439 --> 00:06:15,199
I believe that the purpose forwhich I and my fellow soldiers
78
00:06:15,279 --> 00:06:16,439
entered upon this war
79
00:06:16,519 --> 00:06:18,519
should have beenmade so clearly stated
80
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
as to have made it impossibleto change them.
81
00:06:21,600 --> 00:06:25,519
And that had this been done,the objects that actuated us
82
00:06:25,600 --> 00:06:28,120
would now be attainableby negotiation.
83
00:06:29,120 --> 00:06:32,839
I have seen and enduredthe sufferings of the troops
84
00:06:33,519 --> 00:06:35,199
and I can no longer be a party
85
00:06:35,279 --> 00:06:36,920
to prolong these sufferingsfor ends
86
00:06:37,000 --> 00:06:39,879
which I believeto be evil and unjust.
87
00:06:41,920 --> 00:06:44,839
I am not protesting againstthe conduct of the war,
88
00:06:44,920 --> 00:06:46,879
but againstthe political errors
89
00:06:46,959 --> 00:06:48,279
and insincerities for which
90
00:06:48,360 --> 00:06:51,160
the fighting menare being sacrificed.
91
00:06:52,560 --> 00:06:54,439
On behalf of thosewho are suffering now,
92
00:06:54,519 --> 00:06:56,720
I make this protestagainst the deception
93
00:06:56,800 --> 00:06:59,000
which is being practisedupon them.
94
00:07:00,319 --> 00:07:03,160
Also, I believeit may help to destroy
95
00:07:03,240 --> 00:07:04,680
the callous complacency
96
00:07:04,759 --> 00:07:06,759
with which the majorityof those at home
97
00:07:06,839 --> 00:07:09,040
regard the continuanceof agonies
98
00:07:09,120 --> 00:07:10,879
which they do not share
99
00:07:10,959 --> 00:07:14,360
and which they have notenough imagination to realize.
100
00:07:39,040 --> 00:07:40,519
I suppose this was your doing.
101
00:07:41,560 --> 00:07:43,279
Yes, and Eddie Marsh.
102
00:07:43,959 --> 00:07:46,040
I take this very ill, Robbie.
103
00:07:47,240 --> 00:07:49,639
Why did you involve Marsh?
104
00:07:50,720 --> 00:07:53,120
Because he's Principal Private
Secretary to Winston Churchill
105
00:07:53,199 --> 00:07:54,240
and he wanted to help.
106
00:07:56,000 --> 00:07:57,319
He was instrumental
in getting you
107
00:07:57,399 --> 00:07:59,439
a Medical Board examination
instead of a court martial.
108
00:08:03,639 --> 00:08:05,040
If you were found guilty
at a court martial,
109
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
you could be shot.
110
00:08:06,199 --> 00:08:07,800
That was a risk
I was prepared to take.
111
00:08:07,879 --> 00:08:09,199
But there are those
who care for you
112
00:08:09,279 --> 00:08:10,199
and who were not.
113
00:08:12,160 --> 00:08:13,959
A court martial would
have been a platform
114
00:08:14,040 --> 00:08:16,439
to state my opposition
to the conduct of the war,
115
00:08:16,519 --> 00:08:19,079
and you have
prevented me doing so.
116
00:08:20,439 --> 00:08:22,199
And not only
for this Times article
117
00:08:22,279 --> 00:08:23,680
but for my statement
to be read out
118
00:08:23,759 --> 00:08:24,759
on the floor of the House.
119
00:08:27,079 --> 00:08:28,720
You've rendered me
impotent, Robbie.
120
00:08:28,800 --> 00:08:31,160
You've robbed me
of my dignity.
121
00:08:31,240 --> 00:08:32,720
Better that than
a firing squad.
122
00:08:32,799 --> 00:08:34,360
That is a matter of opinion.
123
00:08:35,919 --> 00:08:37,320
Don't be angry
with me, Siegfried.
124
00:08:40,639 --> 00:08:42,080
My intentions were honourable.
125
00:09:13,559 --> 00:09:15,399
An old cowpoke went ridin' out
126
00:09:15,480 --> 00:09:18,200
One dark and windy day
127
00:09:19,039 --> 00:09:22,799
Upon a ridge he restedas he went along his way
128
00:09:24,600 --> 00:09:28,399
When all at once, a mightyherd of red-eyed cows he saw
129
00:09:28,480 --> 00:09:32,039
A-ploughing throughthe ragged skies
130
00:09:32,120 --> 00:09:35,799
And up a cloudy draw
131
00:09:36,279 --> 00:09:43,159
Yippee-yi-ay Yippee-yi-oh
132
00:09:44,120 --> 00:09:49,799
The ghost herd in the sky
133
00:09:51,840 --> 00:09:53,399
Their brandswere still on fire
134
00:09:53,480 --> 00:09:55,919
And their hooveswere made of steel
135
00:09:57,480 --> 00:09:59,120
Their horns were blackand shiny
136
00:09:59,200 --> 00:10:02,399
And their hot breathhe could feel
137
00:10:03,000 --> 00:10:04,480
A bolt of fearwent through him
138
00:10:04,559 --> 00:10:06,720
As they thunderedthrough the sky
139
00:10:06,799 --> 00:10:10,159
For he saw the riderscoming hard
140
00:10:10,480 --> 00:10:15,080
And he heardtheir mournful cries
141
00:10:15,159 --> 00:10:21,720
Yippee-yi-ay Yippee-yi-oh
142
00:10:22,960 --> 00:10:29,679
Ghost riders in the sky
143
00:10:29,759 --> 00:10:31,919
As the riders loped on by him
144
00:10:32,000 --> 00:10:35,600
He heard one call his name
145
00:10:35,679 --> 00:10:37,440
If you wanna saveyour soul from hell
146
00:10:37,519 --> 00:10:41,039
A-riding on our range
147
00:10:41,120 --> 00:10:43,080
Then, cowboychange your ways today
148
00:10:43,159 --> 00:10:44,960
Or with us you will ride
149
00:10:45,039 --> 00:10:48,519
Trying to catchthe devil's herd
150
00:10:48,600 --> 00:10:54,480
Across these endlessskies Yippee-yi-ay
151
00:10:54,559 --> 00:11:01,000
Yippee-yi-ohYippee-yi-oh Yippee-yi-oh
152
00:11:01,080 --> 00:11:08,000
Ghost riders in thesky Yippee-yi-ay
153
00:11:11,320 --> 00:11:16,039
Yippee-yi-oh
154
00:11:20,159 --> 00:11:24,000
I'm intrinsically against
any kind of conversion.
155
00:11:25,120 --> 00:11:26,480
It's too much
like wishful thinking.
156
00:11:28,519 --> 00:11:29,960
Besides, in a poet,
157
00:11:31,720 --> 00:11:32,759
it seems to imply he has
158
00:11:32,840 --> 00:11:34,320
nothing interesting
left to say.
159
00:11:34,399 --> 00:11:36,399
I said I was only
thinking about it.
160
00:11:36,480 --> 00:11:38,399
Surely you're not
looking for God?
161
00:11:40,120 --> 00:11:41,360
That's one way of putting it.
162
00:11:44,360 --> 00:11:48,440
Well, speaking as one of the
spiritually-undernourished,
163
00:11:48,519 --> 00:11:50,960
if you find him, make sure
he's still an Englishman,
164
00:11:51,039 --> 00:11:52,879
doesn't live on the wrong side
of the park.
165
00:11:57,200 --> 00:11:59,320
I assume that was
supposed to be amusing.
166
00:12:05,200 --> 00:12:06,840
Why Catholicism, Father?
167
00:12:10,159 --> 00:12:11,559
Something permanent,
168
00:12:13,600 --> 00:12:14,519
unchanging.
169
00:12:15,960 --> 00:12:18,240
You can get that from dressage
but without the guilt.
170
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
There is no need to be snide.
171
00:12:25,759 --> 00:12:26,840
If all you can do is ridicule,
172
00:12:26,919 --> 00:12:28,519
it would be better
if you remained silent.
173
00:12:30,759 --> 00:12:32,840
Better still, go outside
and wait in the car.
174
00:12:46,080 --> 00:12:48,440
Well, it's a long drive
back to London,
175
00:12:48,519 --> 00:12:50,279
so the sooner we
can get started, the better.
176
00:12:53,000 --> 00:12:54,039
Siegfried,
177
00:12:54,720 --> 00:12:56,879
what do you askof the Church of God?
178
00:12:57,720 --> 00:12:58,639
Faith.
179
00:12:59,120 --> 00:13:01,240
What doesfaith offer you?
180
00:13:01,320 --> 00:13:03,279
Life everlasting.
181
00:13:04,039 --> 00:13:07,000
If you then desireto enter into life,
182
00:13:07,080 --> 00:13:08,799
keep the commandments.
183
00:13:08,879 --> 00:13:12,200
"Thou shalt love the Lordthy God with thy whole heart
184
00:13:12,279 --> 00:13:15,559
"and with thy whole souland with thy whole mind."
185
00:13:18,360 --> 00:13:21,279
Siegfried,
do you renounce Satan?
186
00:13:22,639 --> 00:13:23,879
I do renounce him.
187
00:13:24,799 --> 00:13:26,399
And all his works?
188
00:13:27,159 --> 00:13:29,159
I do renounce him.
189
00:13:29,240 --> 00:13:30,519
And all his pomps?
190
00:13:32,000 --> 00:13:33,639
I do renounce him.
191
00:13:38,480 --> 00:13:40,399
Receive this burning light
192
00:13:40,480 --> 00:13:43,759
and keep thy baptism
so as to be without blame.
193
00:13:44,559 --> 00:13:46,480
Keep the commandments of God,
194
00:13:46,559 --> 00:13:49,080
that when the Lord
shall come to the nuptials,
195
00:13:49,159 --> 00:13:50,240
thou mayest meet Him
196
00:13:50,320 --> 00:13:53,200
together with all the Saints
in the heavenly court,
197
00:13:53,279 --> 00:13:56,799
and mayest thou have eternal
life for ever and ever.
198
00:13:58,559 --> 00:14:03,120
Siegfried, go in peace
and the Lord be with you.
199
00:14:11,000 --> 00:14:15,360
The fool hath said in hisheart there is no God.
200
00:14:19,600 --> 00:14:21,960
You will be drawn upin your feelings
201
00:14:22,039 --> 00:14:23,639
above understanding
202
00:14:23,720 --> 00:14:25,919
to the radianceof divine darkness
203
00:14:26,000 --> 00:14:28,039
that transcends all being.
204
00:14:29,399 --> 00:14:31,679
Christ, receive my soul
205
00:14:33,000 --> 00:14:35,879
and release me fromthe imprisonment of doubt.
206
00:14:37,519 --> 00:14:38,960
And grant me peace.
207
00:14:44,240 --> 00:14:45,879
I'm quite appalledby what you've done.
208
00:14:46,600 --> 00:14:48,120
I can only hopeyour CO in Liverpool
209
00:14:48,200 --> 00:14:49,960
will ignore your letter.
210
00:14:50,039 --> 00:14:52,720
I'm terrified that you willbe put under arrest.
211
00:14:54,559 --> 00:14:57,320
We read your statement,
Lieutenant, with some alarm.
212
00:14:58,200 --> 00:15:00,039
You may sit
if you wish, Lieutenant.
213
00:15:00,559 --> 00:15:01,480
Thank you, sir.
214
00:15:04,720 --> 00:15:05,879
Why did you make it?
215
00:15:07,200 --> 00:15:08,559
I wanted to state my position
216
00:15:08,639 --> 00:15:10,399
regarding the conduct
of the war.
217
00:15:10,480 --> 00:15:12,919
It is not your place
to question
218
00:15:13,000 --> 00:15:14,559
how the war
is being prosecuted.
219
00:15:15,200 --> 00:15:18,120
Your duty lies
in obeying orders.
220
00:15:18,720 --> 00:15:19,679
Duty?
221
00:15:21,440 --> 00:15:23,720
That word covers
a multitude of sins.
222
00:15:24,799 --> 00:15:26,080
In the face of such slaughter,
223
00:15:26,159 --> 00:15:28,519
one cannot simply
order one's conscience.
224
00:15:28,879 --> 00:15:30,399
One can do better than that.
225
00:15:31,200 --> 00:15:32,679
One can ignore it.
226
00:15:33,279 --> 00:15:35,759
That reply was so disgraceful,
you ought to be in politics.
227
00:15:35,840 --> 00:15:38,000
That was impertinent,
Lieutenant.
228
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
Are you pro-German?
229
00:15:43,039 --> 00:15:44,519
No. I'm pro-human.
230
00:15:44,600 --> 00:15:46,480
We are not here
to discuss humanity,
231
00:15:46,559 --> 00:15:49,039
that is religion's sphere
of operations.
232
00:15:49,120 --> 00:15:50,159
And what of morality?
233
00:15:50,240 --> 00:15:51,879
Morality is a luxury
234
00:15:51,960 --> 00:15:54,080
that we can only afford
during peace time.
235
00:15:54,159 --> 00:15:56,039
I would be very grateful
if you would take
236
00:15:56,120 --> 00:15:58,360
that offensive tone
out of your voice.
237
00:15:59,480 --> 00:16:02,320
Voices raised in anger
only perpetuates war.
238
00:16:02,399 --> 00:16:05,960
And passive resistance
only invites defeat.
239
00:16:10,399 --> 00:16:11,799
I simply cannot remain silent
240
00:16:11,879 --> 00:16:13,480
in the face
of such casualties.
241
00:16:15,440 --> 00:16:18,320
Someone must,
should be brought to book.
242
00:16:18,399 --> 00:16:20,200
The casualties, young man,
243
00:16:20,279 --> 00:16:23,039
are a matter for the
Imperial General Staff.
244
00:16:23,120 --> 00:16:26,960
And your statement,
indeed your entire attitude,
245
00:16:27,039 --> 00:16:28,120
is both offensive
246
00:16:28,200 --> 00:16:30,240
and detrimental
to military discipline.
247
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
My colleague is quite right.
248
00:16:31,399 --> 00:16:33,639
It is not your place
to question your superiors,
249
00:16:33,720 --> 00:16:36,840
much less to imply
that they are not honourable.
250
00:16:36,919 --> 00:16:38,960
Perhaps, sir,
if you, if any of you
251
00:16:39,039 --> 00:16:41,039
were to visit the front,
252
00:16:41,120 --> 00:16:42,440
then you might at least
spare a thought
253
00:16:42,519 --> 00:16:45,600
for the many bereaved families
and the pain they suffer.
254
00:16:45,679 --> 00:16:48,720
You are out of order, sir!
255
00:16:49,200 --> 00:16:50,399
I thought that was
the very reason
256
00:16:50,480 --> 00:16:52,440
for my being
brought before you.
257
00:16:52,519 --> 00:16:53,600
This has gone far enough.
258
00:16:55,360 --> 00:16:57,120
Yes, of course.
259
00:16:59,000 --> 00:17:00,159
Yes, I agree.
260
00:17:02,600 --> 00:17:04,079
Myself and my fellow officers
261
00:17:04,160 --> 00:17:05,720
feel that your mind
is still in chaos
262
00:17:05,799 --> 00:17:08,440
and that you are unfit to be
trusted with men's lives.
263
00:17:09,319 --> 00:17:10,599
It is therefore
the Board's decision
264
00:17:10,680 --> 00:17:11,920
that you should
be sent to a hospital
265
00:17:12,000 --> 00:17:13,920
for nervous diseases
in Scotland.
266
00:17:15,599 --> 00:17:18,440
We therefore order youto report immediately
267
00:17:18,519 --> 00:17:20,240
to Craiglockhart,in Edinburgh.
268
00:17:48,240 --> 00:17:49,400
Good morning, Lieutenant.
269
00:17:49,799 --> 00:17:52,000
You may leave your coat
and luggage here.
270
00:17:52,359 --> 00:17:54,480
A porter will take them
up to your room.
271
00:18:06,039 --> 00:18:07,240
Name?
272
00:18:07,319 --> 00:18:08,519
Sassoon, Siegfried.
273
00:18:08,599 --> 00:18:09,759
Rank?
274
00:18:09,839 --> 00:18:11,519
- Second Lieutenant.- Age?
275
00:18:11,599 --> 00:18:12,839
30.
276
00:18:12,920 --> 00:18:15,000
Years of complete service?
277
00:18:15,079 --> 00:18:16,559
Two years,eleven months.
278
00:18:16,640 --> 00:18:19,240
Completed monthswith Field Force?
279
00:18:19,319 --> 00:18:20,480
Thirteen months.
280
00:18:21,279 --> 00:18:22,319
Disease?
281
00:18:24,599 --> 00:18:26,240
I've had some
sort of breakdown.
282
00:18:27,599 --> 00:18:29,240
Nervous debility?
283
00:18:30,640 --> 00:18:31,799
Yes, I believe
that's what they call it.
284
00:18:32,759 --> 00:18:34,279
Enter it as
neurasthenia, Matron.
285
00:18:36,799 --> 00:18:38,440
As we came in, sir,
I noticed several men
286
00:18:38,519 --> 00:18:40,240
with blue dots on their faces.
287
00:18:40,319 --> 00:18:41,480
Morphine.
288
00:18:42,519 --> 00:18:43,559
Morphine?
289
00:18:43,640 --> 00:18:45,960
The dots denote that
they've had their doses,
290
00:18:46,039 --> 00:18:48,720
so that they are given no more
until the appropriate time.
291
00:18:49,480 --> 00:18:51,079
Who will be treating this man?
292
00:18:51,680 --> 00:18:55,200
- Doctor Rivers.
- Rivers' office is next door.
293
00:18:55,279 --> 00:18:57,440
I think it would be polite
if you introduced yourself.
294
00:18:57,519 --> 00:18:58,559
Yes, sir.
295
00:18:58,640 --> 00:18:59,720
And in your room,
296
00:18:59,799 --> 00:19:00,839
you will find an armband.
297
00:19:00,920 --> 00:19:02,599
It is to be worn at all times,
298
00:19:02,680 --> 00:19:04,960
especially outside
the hospital grounds.
299
00:19:05,039 --> 00:19:08,480
It is to show that you are
a serving soldier in hospital
300
00:19:08,559 --> 00:19:10,880
and not
a conscientious objector.
301
00:19:12,160 --> 00:19:14,079
We wouldn't want you
to be attacked
302
00:19:14,160 --> 00:19:16,519
in Princes Street,
now, would we?
303
00:19:17,839 --> 00:19:19,839
Which arm
shall I wear it on, sir?
304
00:19:20,200 --> 00:19:22,240
The pleasure of that
choice, Lieutenant,
305
00:19:22,319 --> 00:19:24,759
is entirely yours.
306
00:19:24,839 --> 00:19:26,400
Your room
is on the upper floor
307
00:19:26,480 --> 00:19:28,160
at the end of the corridor.
308
00:19:31,519 --> 00:19:32,559
Dismissed.
309
00:19:40,279 --> 00:19:41,279
Hmm?
310
00:19:42,160 --> 00:19:44,319
Sassoon, Siegfried,
Lieutenant.
311
00:19:48,079 --> 00:19:50,519
Your burgeoning fame
precedes you.
312
00:19:52,079 --> 00:19:54,119
I enjoyed The Old Huntsmanvery much.
313
00:19:56,680 --> 00:19:57,720
You may not know,
314
00:19:57,799 --> 00:20:00,680
but we have
a house magazine, The Hydra.
315
00:20:01,720 --> 00:20:03,759
I'm sure it would welcome
a contribution from you.
316
00:20:05,640 --> 00:20:06,720
Well, I'll, erm,
317
00:20:08,039 --> 00:20:10,440
try to write something
light and amusing.
318
00:20:10,519 --> 00:20:12,319
Oh, there's no need
to go that far.
319
00:20:13,200 --> 00:20:15,440
You have an appointment to see
me at 10:30 in the morning.
320
00:20:44,680 --> 00:20:45,839
Dear Mother,
321
00:20:47,039 --> 00:20:49,039
have arrived in Dottyville.
322
00:20:53,240 --> 00:20:54,160
Wish you were here.
323
00:21:01,960 --> 00:21:02,880
Good morning, Doctor.
324
00:21:04,160 --> 00:21:05,359
Good morning, Sassoon.
325
00:21:06,240 --> 00:21:08,759
Please, sit down.
We're quite relaxed here.
326
00:21:16,720 --> 00:21:17,839
Although we do seem
to go through
327
00:21:17,920 --> 00:21:20,000
rather too many
chief medical officers,
328
00:21:21,599 --> 00:21:23,160
some are more flexible
than others.
329
00:21:23,240 --> 00:21:24,720
Then they're replaced
by someone
330
00:21:24,799 --> 00:21:27,160
who wants everything
to be as taut as Aldershot.
331
00:21:27,920 --> 00:21:29,079
Then they too are replaced.
332
00:21:30,400 --> 00:21:31,519
And what's your persuasion?
333
00:21:32,799 --> 00:21:35,400
Oh, I prefer a certain
measure of laxity.
334
00:21:36,799 --> 00:21:38,200
One can't be
at attention forever,
335
00:21:38,279 --> 00:21:39,759
it plays havoc
with the nerves.
336
00:21:48,359 --> 00:21:50,640
From the, er, little I know of
your method of treatment here,
337
00:21:50,720 --> 00:21:53,839
I understand that
from whatever I say
338
00:21:53,920 --> 00:21:55,000
you can deduce whether or not
339
00:21:55,079 --> 00:21:57,079
my grandmother
was a dipsomaniac.
340
00:21:57,680 --> 00:21:58,599
Was she?
341
00:21:58,960 --> 00:22:00,079
Alas, no, no.
342
00:22:00,640 --> 00:22:03,039
Just a sweet sherry at
Christmas and on birthdays.
343
00:22:03,559 --> 00:22:04,720
Well done, your grandmother.
344
00:22:06,240 --> 00:22:08,000
She didn't know
what she wasn't missing.
345
00:22:14,640 --> 00:22:16,319
Well, just tell me whatever
it is you want me to do,
346
00:22:16,400 --> 00:22:18,240
and I'll comply
with your wishes.
347
00:22:18,559 --> 00:22:19,960
It isn't a question
of what I want.
348
00:22:21,519 --> 00:22:24,039
It's a question
of what you think you need.
349
00:22:25,599 --> 00:22:28,079
Am I to start? Or do you?
350
00:22:29,359 --> 00:22:31,119
Is there anything you feel
you wish to say?
351
00:22:34,279 --> 00:22:36,960
What I feel cannot be talked
away or soothed into silence.
352
00:22:38,119 --> 00:22:39,039
Why?
353
00:22:41,000 --> 00:22:42,160
Too many have died.
354
00:22:43,599 --> 00:22:45,039
Too much has been destroyed.
355
00:22:48,440 --> 00:22:51,400
There can be
an easement of pain.
356
00:22:53,440 --> 00:22:54,960
A move towards acceptance.
357
00:22:55,640 --> 00:22:57,079
Pain is not the only terror.
358
00:22:58,119 --> 00:22:59,160
There are many more.
359
00:23:00,759 --> 00:23:02,000
Can you name them?
360
00:23:02,480 --> 00:23:04,519
If I could name them, they
would cease to be terrors.
361
00:23:05,039 --> 00:23:07,400
That's a very elegant way
of avoiding an answer.
362
00:23:07,720 --> 00:23:08,920
All evasions are elegant.
363
00:23:09,000 --> 00:23:10,559
Think of politics.
364
00:23:11,119 --> 00:23:12,559
I've always thought
that politicians
365
00:23:12,640 --> 00:23:14,279
were too stupid to be subtle.
366
00:23:14,960 --> 00:23:17,680
Perhaps they're just
too subtle to be inelegant.
367
00:23:35,599 --> 00:23:37,039
Are you a good soldier?
368
00:23:38,720 --> 00:23:39,880
Passable.
369
00:23:41,480 --> 00:23:42,519
I was a poor marksman.
370
00:23:42,599 --> 00:23:43,720
I never knew
which eye to shut.
371
00:23:44,400 --> 00:23:46,319
I understand you were
awarded the MC.
372
00:23:46,400 --> 00:23:47,519
Yes.
373
00:23:48,559 --> 00:23:50,279
It's supposed
to signify gallantry.
374
00:23:52,640 --> 00:23:54,440
Bravery is only cowardice
in extremis.
375
00:23:56,000 --> 00:23:57,960
At the root of bravery
lies terror
376
00:23:58,920 --> 00:24:00,359
and the fear of fear.
377
00:24:00,759 --> 00:24:03,440
But you were conspicuous
by your courage.
378
00:24:06,559 --> 00:24:08,799
Why did you discard
the Military Cross?
379
00:24:10,720 --> 00:24:12,680
Disgust at my own
dwindling standards
380
00:24:14,160 --> 00:24:15,640
and the men I felt
I had betrayed.
381
00:24:15,720 --> 00:24:17,200
It was nothing short
of duplicity.
382
00:24:17,279 --> 00:24:18,599
And yet the men
under your command
383
00:24:18,680 --> 00:24:20,759
held you in the highest
esteem, I'm told.
384
00:24:20,839 --> 00:24:21,960
And I them.
385
00:24:23,720 --> 00:24:24,759
They seemed to me to be all
386
00:24:24,839 --> 00:24:26,200
that was good and true
in this world.
387
00:24:30,160 --> 00:24:31,720
Are you searching for truth?
388
00:24:31,799 --> 00:24:32,720
Isn't everyone?
389
00:24:34,640 --> 00:24:35,599
And if you find it,
390
00:24:37,880 --> 00:24:38,839
what then?
391
00:24:41,839 --> 00:24:44,960
Peace of mind, contentment.
392
00:24:48,640 --> 00:24:50,680
No longer yearning
for what's been lost.
393
00:25:08,599 --> 00:25:15,240
Loveliest of trees
394
00:25:16,839 --> 00:25:23,759
The cherry nowIs hung with bloom
395
00:25:25,240 --> 00:25:31,279
Along the bough
396
00:25:33,920 --> 00:25:40,839
And stands aboutThe woodland ride
397
00:25:47,759 --> 00:25:54,680
Wearing white For Eastertide
398
00:26:02,599 --> 00:26:03,839
Come in.
399
00:26:08,559 --> 00:26:10,200
Lieutenant Sassoon?
400
00:26:11,440 --> 00:26:12,359
Yes.
401
00:26:13,279 --> 00:26:15,839
I'm Wilfred Owen.
402
00:26:45,519 --> 00:26:46,880
There was howling last night.
403
00:26:51,759 --> 00:26:53,240
Like a wolf.
404
00:26:54,599 --> 00:26:56,640
Strictly speaking,
wolves ululate.
405
00:26:58,160 --> 00:26:59,079
But howling will do.
406
00:26:59,400 --> 00:27:02,160
Now, don't make light of it
like that, Doctor, please.
407
00:27:02,480 --> 00:27:03,599
That isn't what I'm doing.
408
00:27:05,119 --> 00:27:07,200
I'm merely keeping it
in perspective.
409
00:27:09,079 --> 00:27:11,359
I'm sorry
if I sounded uncaring.
410
00:27:16,759 --> 00:27:18,079
His screams were terrible.
411
00:27:21,759 --> 00:27:23,079
Worse than an animal.
412
00:27:25,960 --> 00:27:27,160
Such anguish in them.
413
00:27:34,759 --> 00:27:37,119
Why do all the worst terrors
come at night?
414
00:27:40,680 --> 00:27:43,519
The night is, I think,
415
00:27:45,359 --> 00:27:46,359
like the unconscious.
416
00:27:49,000 --> 00:27:52,359
Waiting all day so that it can
steal over you in the dark.
417
00:28:01,279 --> 00:28:03,400
You make it sound
almost benign.
418
00:28:05,200 --> 00:28:06,119
Perhaps it is.
419
00:28:28,119 --> 00:28:29,240
I believe Wilfred Owen
420
00:28:29,319 --> 00:28:31,400
introduced himself to you
the other day.
421
00:28:32,119 --> 00:28:33,039
Yes.
422
00:28:35,920 --> 00:28:36,920
He seems so gentle.
423
00:28:38,440 --> 00:28:39,960
Feel rather protective of him.
424
00:28:41,519 --> 00:28:43,960
Does that protectiveness
hide something deeper?
425
00:28:46,240 --> 00:28:47,160
Yes.
426
00:28:49,319 --> 00:28:50,680
All my friendships do.
427
00:28:53,319 --> 00:28:55,759
But I've never allowed my
emotions to mar or spoil them,
428
00:28:55,839 --> 00:28:56,759
I remain passive.
429
00:28:58,599 --> 00:28:59,960
It's how I cope.
430
00:29:01,400 --> 00:29:03,039
You never act on impulse?
431
00:29:03,119 --> 00:29:05,480
No, never.
432
00:29:08,519 --> 00:29:09,960
I'm unable to take risks.
433
00:29:12,240 --> 00:29:13,319
It's the hero in me.
434
00:29:14,440 --> 00:29:15,559
Why not?
435
00:29:16,680 --> 00:29:17,720
Too afraid,
436
00:29:19,440 --> 00:29:20,599
too inhibited.
437
00:29:22,839 --> 00:29:24,480
Shamed by an inner corruption.
438
00:29:27,440 --> 00:29:29,039
Or perhaps
it's simply because of...
439
00:29:30,640 --> 00:29:31,680
What's the phrase?
440
00:29:31,759 --> 00:29:33,960
"The love that dare not
speak its name."
441
00:29:39,599 --> 00:29:41,359
You are not alone
in that respect.
442
00:29:50,119 --> 00:29:51,799
Frankly, Doctor,
I'm surprised.
443
00:29:54,960 --> 00:29:55,880
Why?
444
00:29:57,960 --> 00:29:59,640
The world
is full of anomalies.
445
00:30:03,960 --> 00:30:06,759
Well, speaking as
one anomaly to another,
446
00:30:06,839 --> 00:30:08,359
how do you cope with the law?
447
00:30:12,519 --> 00:30:14,960
I adopt a less than honest
respect for it.
448
00:30:20,200 --> 00:30:24,039
So evasion is not confined
solely to second lieutenants?
449
00:30:24,119 --> 00:30:27,279
No, it affects all ranks.
450
00:30:31,799 --> 00:30:34,640
I trust after this disclosure,
you will be discreet.
451
00:30:36,799 --> 00:30:38,319
Discretion is my middle name.
452
00:30:40,160 --> 00:30:42,160
Well, it's better
than Ethel anyway.
453
00:31:10,640 --> 00:31:14,920
One assumes these theatricals
have some deeper purpose.
454
00:31:15,960 --> 00:31:17,559
Well, sir, I think
they help to give
455
00:31:17,640 --> 00:31:19,880
some sort of ease
away from the front line.
456
00:31:19,960 --> 00:31:21,440
I doubt that.
457
00:31:21,519 --> 00:31:22,920
Should the enemy perceive
458
00:31:23,000 --> 00:31:25,920
that the British Army is
always preparing for a tango,
459
00:31:26,000 --> 00:31:27,559
the war is lost.
460
00:31:28,599 --> 00:31:31,680
Besides, the spectacle of men
461
00:31:31,759 --> 00:31:34,640
dancing with men
is never palatable.
462
00:31:35,079 --> 00:31:36,960
I had always thought
such creatures
463
00:31:37,039 --> 00:31:38,160
went into the library
464
00:31:38,240 --> 00:31:41,079
with their service revolvers
and did the decent thing.
465
00:31:44,799 --> 00:31:49,240
And how is your treatment
progressing, Lieutenant?
466
00:31:49,319 --> 00:31:51,240
Oh, it has
its unique moments, sir.
467
00:31:51,680 --> 00:31:53,880
Well, let us hope
these unique moments
468
00:31:53,960 --> 00:31:56,960
coalesce enough to get you
back to active service,
469
00:31:57,039 --> 00:31:59,400
fighting fit, as it were.
470
00:31:59,480 --> 00:32:00,720
Doesn't that rather
depend, sir,
471
00:32:00,799 --> 00:32:02,000
on what's fit to fight for?
472
00:32:02,920 --> 00:32:04,400
But perhaps
I'm just being syndromatic.
473
00:32:05,680 --> 00:32:07,519
Or is that a lapsus linguae?
474
00:32:08,119 --> 00:32:09,519
I beg your pardon?
475
00:32:09,599 --> 00:32:11,000
Lapsus linguae, sir.
476
00:32:11,880 --> 00:32:12,920
Slip of the tongue.
477
00:32:13,000 --> 00:32:15,200
I know what it means,
Lieutenant.
478
00:32:15,279 --> 00:32:17,000
The rest of us may be unable
479
00:32:17,079 --> 00:32:18,839
to read Beowulfin the original,
480
00:32:18,920 --> 00:32:21,880
but we're not all
complete Philistines.
481
00:32:21,960 --> 00:32:23,200
Of course not, sir.
482
00:32:30,319 --> 00:32:31,240
Carry on.
483
00:32:38,640 --> 00:32:40,200
- Ready?
- Yes.
484
00:32:55,559 --> 00:32:57,319
Halitosis!
485
00:32:57,400 --> 00:32:58,960
Halitosis!
486
00:32:59,359 --> 00:33:01,119
Your first poem in Hydra.
487
00:33:01,200 --> 00:33:02,920
Long live the editor!
488
00:33:03,000 --> 00:33:04,240
I am the editor.
489
00:33:04,319 --> 00:33:06,319
Hooray for nepotism!
490
00:33:08,200 --> 00:33:10,680
And what do you think
of my verse, Siegfried?
491
00:33:12,440 --> 00:33:13,720
It seemed
a little too dependent
492
00:33:13,799 --> 00:33:15,240
on 19th century models.
493
00:33:16,119 --> 00:33:17,119
You make it sound like
494
00:33:17,200 --> 00:33:18,559
The Courtshipof Miles Standish.
495
00:33:18,640 --> 00:33:20,519
Oh, God, no.
Nothing's ever as bad as that.
496
00:33:21,720 --> 00:33:25,240
But you do find
my work derivative?
497
00:33:29,240 --> 00:33:30,440
While I was at Clare,
498
00:33:31,200 --> 00:33:33,480
I wasted far too much time
reading Swinburne.
499
00:33:34,319 --> 00:33:35,839
It was very bad
for my adjectives.
500
00:33:36,720 --> 00:33:40,559
You have to speak directly,
not with another's voice.
501
00:33:45,640 --> 00:33:48,359
Look, at first,
everyone's work is derivative.
502
00:33:48,440 --> 00:33:50,039
We all have to start
somewhere.
503
00:33:51,119 --> 00:33:52,680
At Cambridge,
apart from Swinburne,
504
00:33:52,759 --> 00:33:55,720
I did nothing except read
William Morris in a punt
505
00:33:55,799 --> 00:33:58,079
and staggered through Maud.
506
00:34:02,559 --> 00:34:05,799
Perhaps, er, my latest effort
507
00:34:05,880 --> 00:34:07,119
will please you.
508
00:34:09,480 --> 00:34:10,760
It's called Disabled.
509
00:35:04,159 --> 00:35:05,199
It's magnificent.
510
00:35:09,400 --> 00:35:10,760
It pierces the heart.
511
00:35:15,000 --> 00:35:16,239
What a gift you have.
512
00:35:22,599 --> 00:35:25,119
I have been passed
513
00:35:25,199 --> 00:35:28,519
by the Medical Board
as fit for active service.
514
00:35:39,480 --> 00:35:41,400
When do you rejoin
your regiment?
515
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
December.
516
00:35:44,280 --> 00:35:45,360
Just before Christmas.
517
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
Oh.
518
00:35:56,559 --> 00:36:00,280
There was Iwaiting at the church
519
00:36:00,360 --> 00:36:03,840
Waiting at the churchWaiting at the church
520
00:36:03,920 --> 00:36:07,599
When I foundhe left me in the lurch
521
00:36:07,679 --> 00:36:10,760
Lord, how it did upset me
522
00:36:11,800 --> 00:36:15,119
All at oncehe sent me round a note
523
00:36:15,199 --> 00:36:18,840
Here's the very noteThis is what he wrote
524
00:36:19,440 --> 00:36:22,719
"Can't get awayto marry you today
525
00:36:22,800 --> 00:36:26,400
"My wife won't let me"
526
00:36:27,199 --> 00:36:30,760
There was IWaiting at the church
527
00:36:30,840 --> 00:36:34,719
Waiting at the churchWaiting at the church
528
00:36:34,800 --> 00:36:38,440
When I foundhe left me in the lurch
529
00:36:38,519 --> 00:36:41,800
Lord, how it did upset me
530
00:36:42,360 --> 00:36:46,119
All at oncehe sent me round a note
531
00:36:46,199 --> 00:36:49,800
Here's the very noteThis is what he wrote
532
00:36:49,880 --> 00:36:53,639
"Can't get awayto marry you today
533
00:36:53,719 --> 00:36:56,519
"My wife won't let me"
534
00:37:03,760 --> 00:37:06,239
What is it, Siegfried?
535
00:37:07,800 --> 00:37:08,719
Nothing.
536
00:37:13,119 --> 00:37:16,079
Wilfred's about to return
to duty.
537
00:37:16,880 --> 00:37:17,800
I know.
538
00:37:26,840 --> 00:37:27,920
What will you do?
539
00:37:29,000 --> 00:37:29,920
Nothing.
540
00:37:33,079 --> 00:37:35,679
I will not do anything to make
the parting even more painful.
541
00:37:44,280 --> 00:37:45,840
I'd give everything I possess
542
00:37:45,920 --> 00:37:48,159
to have him stay
just one more hour.
543
00:37:49,280 --> 00:37:50,320
One more minute.
544
00:37:57,199 --> 00:38:00,400
Quick to tears, slow to love.
545
00:38:06,360 --> 00:38:07,920
You know,
when I first met him,
546
00:38:09,159 --> 00:38:10,599
he had a slight stammer.
547
00:38:13,119 --> 00:38:15,320
And spoke, I thought,
with a grammar school accent.
548
00:38:18,840 --> 00:38:20,079
How could I be such a snob?
549
00:38:23,840 --> 00:38:25,199
He really is a lovely man.
550
00:38:28,679 --> 00:38:30,159
And I think the greater poet.
551
00:38:37,519 --> 00:38:39,119
What about your poetry?
552
00:38:42,239 --> 00:38:43,559
It's egotism, really.
553
00:38:46,800 --> 00:38:48,400
That seems a little harsh.
554
00:38:48,920 --> 00:38:50,000
Truth often is.
555
00:38:59,239 --> 00:39:01,199
I have no idea
why I come here.
556
00:39:08,039 --> 00:39:09,519
It's really done
no good at all, this.
557
00:39:13,119 --> 00:39:15,719
Think of it as a cleansing
of the soul.
558
00:39:18,719 --> 00:39:20,800
Why do you have
to put it so beautifully?
559
00:40:47,480 --> 00:40:52,119
Will you stay just
for a few more moments?
560
00:40:52,719 --> 00:40:53,639
Yes.
561
00:41:15,239 --> 00:41:16,440
Whenever
you're ready, sir.
562
00:41:48,079 --> 00:41:49,360
Wilfred was killed
563
00:41:49,440 --> 00:41:51,360
just a weekbefore the war ended.
564
00:41:58,639 --> 00:42:01,519
What passing-bellsfor these who die as cattle?
565
00:42:02,480 --> 00:42:04,639
Only the monstrous angerof the guns.
566
00:42:06,239 --> 00:42:08,880
Only the stuttering rifles'rapid rattle
567
00:42:08,960 --> 00:42:11,239
can patter outtheir hasty orisons.
568
00:42:12,599 --> 00:42:16,119
No mockeries for themfrom prayers or bells,
569
00:42:16,199 --> 00:42:18,039
nor any voice of mourning,
570
00:42:18,679 --> 00:42:19,960
save the choir's.
571
00:42:21,400 --> 00:42:24,800
The shrill, demented choirsof wailing shells
572
00:42:25,920 --> 00:42:29,719
and bugles calling for themfrom sad shires.
573
00:42:30,679 --> 00:42:33,960
What candles may be heldto speed them all?
574
00:42:34,800 --> 00:42:38,360
Not in the hands of boys,but in their eyes
575
00:42:38,440 --> 00:42:41,480
shall shine the holy glimmersof goodbyes.
576
00:42:41,559 --> 00:42:44,639
The pallor of girls' browsshall be their pall,
577
00:42:45,039 --> 00:42:48,920
their flowers, the tendernessof silent minds,
578
00:42:49,000 --> 00:42:53,599
and each slow duska drawing-down of blinds.
579
00:42:58,000 --> 00:43:02,719
The woman posing, who appears
to be wearing a spinnaker
580
00:43:02,800 --> 00:43:04,239
is Lady Ottoline Morrell.
581
00:43:05,679 --> 00:43:09,320
More hair than self-restraint,
but definitely nobody's fool.
582
00:43:09,400 --> 00:43:10,400
She looks as though
583
00:43:10,480 --> 00:43:11,639
she hasn't heard a joke
since the Boer War.
584
00:43:12,360 --> 00:43:14,519
For Ottoline, the Boer War
was the joke.
585
00:43:15,639 --> 00:43:16,800
Ottoline.
586
00:43:16,880 --> 00:43:18,679
May we pause
for a moment, Dorothy,
587
00:43:18,760 --> 00:43:21,360
- before rigor mortis sets in?
- Of course, Ottoline.
588
00:43:25,519 --> 00:43:29,320
Who is this extremely
beautiful young man, Robbie?
589
00:43:29,400 --> 00:43:30,920
Sassoon, Siegfried.
590
00:43:31,000 --> 00:43:32,639
It sounds Wagnerian.
591
00:43:33,280 --> 00:43:34,880
It's just Home Counties,
I'm afraid.
592
00:43:35,880 --> 00:43:38,559
So you are not a keeper
of the flame at Bayreuth?
593
00:43:38,920 --> 00:43:41,199
No, no, I'm afraid not.
594
00:43:41,280 --> 00:43:43,519
What are your
musical tastes then?
595
00:43:43,599 --> 00:43:49,960
Er, Ravel, Albeniz, Chausson.
Scriabin, if I must.
596
00:43:50,800 --> 00:43:52,320
Cesar Franck,
when I'm in the mood.
597
00:43:52,400 --> 00:43:54,119
And Bartok?
598
00:43:54,199 --> 00:43:55,719
Oh, no. Never Bartok, no.
599
00:43:56,880 --> 00:43:57,920
His music always sounds to me
600
00:43:58,000 --> 00:43:59,400
like a lunatic
playing the xylophone.
601
00:43:59,800 --> 00:44:01,239
Vice versa.
602
00:44:02,679 --> 00:44:05,480
I once heard Paderewski play
Bartok at Tunbridge Wells,
603
00:44:05,559 --> 00:44:07,079
but I found it
rather disappointing.
604
00:44:07,159 --> 00:44:08,800
Well, what did you
expect, Robbie?
605
00:44:09,679 --> 00:44:11,239
It was Tunbridge Wells.
606
00:44:13,239 --> 00:44:17,360
Come into the main house
and have tea.
607
00:44:17,840 --> 00:44:19,039
May I join you, Ottoline?
608
00:44:19,719 --> 00:44:21,159
Of course. Dorothy,
609
00:44:21,239 --> 00:44:24,159
you are not a servant,
but an honourable.
610
00:44:25,320 --> 00:44:28,199
Now come along, Mr Bassoon,
611
00:44:28,280 --> 00:44:32,679
and tell me what you really
have against Mr Bartok.
612
00:44:33,599 --> 00:44:35,920
Not a great deal.
I just don't like his music.
613
00:44:36,000 --> 00:44:38,039
Oh, a wordinto your shell-like,
614
00:44:38,840 --> 00:44:40,480
she'll ask youto stay the night.
615
00:44:41,559 --> 00:44:44,039
She always asks attractiveyoung men to stay the night.
616
00:44:44,559 --> 00:44:47,400
So lock your bedroom door
617
00:44:47,480 --> 00:44:50,239
or wear somethingvery, very severe.
618
00:45:00,360 --> 00:45:04,119
I thought that I might be
more interesting than cocoa.
619
00:45:07,840 --> 00:45:09,679
I'm afraid I prefer cocoa.
620
00:45:11,599 --> 00:45:12,679
Sleep badly.
621
00:45:26,079 --> 00:45:30,679
Dickie. Cursethe Wood! It's time to go.
622
00:45:31,199 --> 00:45:34,440
O Christ,what's the good?
623
00:45:34,519 --> 00:45:38,559
We'll never take it,and it's always raining.
624
00:45:39,360 --> 00:45:40,639
They snipe like hell!
625
00:45:40,719 --> 00:45:42,960
O Dickie, don't go out!
626
00:46:13,880 --> 00:46:15,440
I fell asleep.
627
00:46:15,519 --> 00:46:17,199
Next morning, he was dead.
628
00:46:18,119 --> 00:46:22,159
And some slight woundlay smiling on the bed.
629
00:46:38,960 --> 00:46:40,199
Ivor Novello...
630
00:46:41,760 --> 00:46:44,000
of Keep The Home-Fires Burningfame.
631
00:46:44,079 --> 00:46:45,320
Hmm, yes.
632
00:46:45,400 --> 00:46:47,000
That loathsome little tune.
633
00:46:47,079 --> 00:46:50,159
Ah, he always writes
at the top of his voice,
634
00:46:50,239 --> 00:46:52,079
but we must try
to be charitable.
635
00:46:52,159 --> 00:46:54,880
Ah, Sybil, you ought to be
ashamed of yourself.
636
00:46:54,960 --> 00:46:55,880
Ragtime indeed.
637
00:46:56,239 --> 00:46:57,639
Yes, I know.
638
00:46:57,719 --> 00:47:01,199
But Mr Novello plays it
so well, it's almost music.
639
00:47:01,880 --> 00:47:04,880
Besides, at the moment,
he's appearing in the West End
640
00:47:04,960 --> 00:47:08,079
in a very successful play
called The Rat.
641
00:47:08,159 --> 00:47:09,159
I know.
642
00:47:09,679 --> 00:47:11,920
Someone asked me
if it was autobiographical,
643
00:47:12,000 --> 00:47:13,199
but I said I wasn't sure.
644
00:47:14,039 --> 00:47:17,400
One day, Robbie,
you will go too far.
645
00:47:17,480 --> 00:47:20,039
Oh, one day, Sybil,
we will all go too far.
646
00:47:21,760 --> 00:47:24,039
Thank you for coming,
Mr Sassoon.
647
00:47:24,119 --> 00:47:26,840
We're all very eager
to hear your recitation.
648
00:47:27,840 --> 00:47:30,320
Thank you, Lady Colefax.
649
00:47:35,920 --> 00:47:40,079
Ladies and gentlemen,
pray silence for
650
00:47:40,159 --> 00:47:44,880
one of our greatest poets,
Mr Siegfried Sassoon.
651
00:47:57,199 --> 00:47:58,840
When I'm among
a blaze of lights,
652
00:48:00,480 --> 00:48:03,119
with tawdry music and cigars
653
00:48:04,559 --> 00:48:07,039
and women dawdling
through delights
654
00:48:08,280 --> 00:48:10,320
and officers in cocktail bars,
655
00:48:11,559 --> 00:48:13,599
sometimes I think
of garden nights
656
00:48:15,639 --> 00:48:17,800
and elm trees
nodding at the stars.
657
00:48:19,800 --> 00:48:21,880
I dream of a small
fire-lit room.
658
00:48:23,280 --> 00:48:25,239
Yellow candles
burning straight,
659
00:48:26,719 --> 00:48:28,519
and glowing pictures
in the gloom,
660
00:48:29,559 --> 00:48:31,679
and kindly books
that hold me late.
661
00:48:34,039 --> 00:48:35,559
Of things like these
I choose to think
662
00:48:35,639 --> 00:48:37,119
when I can never be alone.
663
00:48:39,480 --> 00:48:41,639
And then someone says,
"Another drink,"
664
00:48:43,000 --> 00:48:45,800
and turns my living heart
to stone.
665
00:48:51,480 --> 00:48:54,159
Hmm.
666
00:48:58,719 --> 00:49:00,199
Thank you, Mr Sassoon.
667
00:49:01,000 --> 00:49:03,159
That was very touching.
668
00:49:03,239 --> 00:49:04,519
We both thank you, Sybil,
669
00:49:04,599 --> 00:49:06,280
and now go
and rejoin Lady Cunard
670
00:49:06,360 --> 00:49:07,960
before she starts
launching something.
671
00:49:19,840 --> 00:49:22,559
And to think he once played
the triangle so beautifully.
672
00:49:23,559 --> 00:49:25,639
What a waste.
673
00:49:25,719 --> 00:49:29,519
I seem to bethe victim of a cruel jest
674
00:49:30,840 --> 00:49:35,920
It dogs my footsteps withthe girl I love the best
675
00:49:36,400 --> 00:49:41,599
She's just the sweetest thingthat I have ever known
676
00:49:42,440 --> 00:49:47,239
And yet we never getthe chance to be alone
677
00:49:48,320 --> 00:49:53,039
My car will meet herand her mother comes, too
678
00:49:54,199 --> 00:49:58,920
It's a two-seaterStill her mother comes, too
679
00:49:59,639 --> 00:50:04,800
At Ciro's when I am freeat dinner, supper or tea
680
00:50:05,159 --> 00:50:07,880
She loves to shimmy with me
681
00:50:08,320 --> 00:50:09,800
And her mother does, too
682
00:50:11,199 --> 00:50:15,880
We buy her trousseauAnd her mother comes, too
683
00:50:16,800 --> 00:50:22,639
Asked not to do soStill her mother comes, too
684
00:50:22,719 --> 00:50:27,719
She simply can't take a snubI go and sulk at the club
685
00:50:28,400 --> 00:50:32,679
Then have a bath and a rubAnd her brother comes, too
686
00:50:34,360 --> 00:50:39,000
To golf we startedAnd her mother came, too
687
00:50:39,840 --> 00:50:41,960
Three bags I carted
688
00:50:43,000 --> 00:50:45,280
When her mother came, too
689
00:50:45,840 --> 00:50:48,440
She fainted just off the tee
690
00:50:48,800 --> 00:50:52,039
My darling whispered to me
691
00:50:52,119 --> 00:50:55,360
"Jack dear, at lastwe are free"
692
00:50:56,760 --> 00:50:58,079
But her mother came, too
693
00:51:03,960 --> 00:51:05,960
He is considered
very beautiful.
694
00:51:06,400 --> 00:51:07,960
Look at those shoulders.
695
00:51:08,920 --> 00:51:11,719
Yeah, and look at his.
696
00:51:18,599 --> 00:51:20,239
Are we leaving, Ivor?
697
00:51:20,320 --> 00:51:21,239
No, precious.
698
00:51:21,960 --> 00:51:24,559
I'm anxious to meet
our distinguished guest,
699
00:51:24,639 --> 00:51:25,719
Mr Sassoon.
700
00:51:26,440 --> 00:51:28,519
I'm eager to have your advice
on my next musical.
701
00:51:28,599 --> 00:51:31,000
I'm thinking of writing
in terza rima.
702
00:51:31,559 --> 00:51:33,280
That's near Naples, isn't it?
703
00:51:34,320 --> 00:51:36,840
Oh, dear Robbie, whose
silences are always
704
00:51:36,920 --> 00:51:39,239
so much more eloquent
than speech.
705
00:51:51,800 --> 00:51:53,960
Robbie will give you a paw
to guide you home, Glen.
706
00:52:04,360 --> 00:52:06,159
C'est la vie.
707
00:52:07,119 --> 00:52:08,039
C'est la guerre.
708
00:52:33,199 --> 00:52:34,119
Oops.
709
00:52:35,280 --> 00:52:39,519
Just leave the keys
on the dresser, Glen.
710
00:52:41,079 --> 00:52:44,800
You know how absent-minded
I am with them.
711
00:53:16,760 --> 00:53:18,440
I think he's still
in love with you.
712
00:53:19,360 --> 00:53:21,280
The main drawback with love
713
00:53:21,360 --> 00:53:23,039
is that it descends,
all too quickly,
714
00:53:23,119 --> 00:53:24,280
into possessiveness.
715
00:53:30,239 --> 00:53:32,679
That really is a bore.
716
00:53:36,079 --> 00:53:37,239
What shall I do with these?
717
00:53:37,639 --> 00:53:40,000
Oh, they're for you.
718
00:54:11,159 --> 00:54:12,719
Hamo died so far away.
719
00:54:13,960 --> 00:54:16,679
While I have his sword,
I still have him.
720
00:54:18,960 --> 00:54:21,320
We never grieved
properly for him, Mother.
721
00:54:22,679 --> 00:54:24,480
Before grief, there's anger.
722
00:54:32,119 --> 00:54:35,519
I watch youon your constant way,
723
00:54:36,239 --> 00:54:38,760
in selfless dutylong grown grey.
724
00:54:40,199 --> 00:54:41,280
and to myself,
725
00:54:41,360 --> 00:54:43,880
I say that I havelived my life to learn
726
00:54:43,960 --> 00:54:47,199
how lives like yourunasking earn.
727
00:54:47,280 --> 00:54:50,320
Aureoles that guide and burn
728
00:54:50,920 --> 00:54:52,480
in heart's remembrance
729
00:54:52,559 --> 00:54:55,199
when the proud who snaredthe suffrage of the crowd
730
00:54:55,280 --> 00:54:57,920
are dumb and dusty browed.
731
00:54:58,880 --> 00:55:01,079
For you live onwardin my thought
732
00:55:02,039 --> 00:55:05,599
because you have not soughtrewards that can be bought.
733
00:55:07,199 --> 00:55:08,960
And so when I remember you,
734
00:55:10,000 --> 00:55:12,440
I think of all thingsrich and true
735
00:55:12,519 --> 00:55:14,559
that I have reapedand wrought.
736
00:55:18,519 --> 00:55:20,159
Thank God you survived.
737
00:55:30,800 --> 00:55:31,719
Good night, darling.
738
00:55:32,880 --> 00:55:33,800
Good night, Mother.
739
00:55:45,239 --> 00:55:47,360
Give me your hand, my brother.
740
00:55:48,320 --> 00:55:49,519
Search my face.
741
00:55:51,119 --> 00:55:53,760
Look in these eyeslest I should think of shame.
742
00:55:55,079 --> 00:55:57,599
For we have made an endof all things base.
743
00:55:58,800 --> 00:56:01,039
We are returningby the road we came.
744
00:56:02,519 --> 00:56:05,159
Your lot is with the ghostsof soldiers dead,
745
00:56:06,440 --> 00:56:08,639
and I am in the fieldwhere men must fight.
746
00:56:10,440 --> 00:56:12,760
But in the gloom,I see your laurelled head
747
00:56:12,840 --> 00:56:16,320
and through your victoryI shall win the light.
748
00:56:42,280 --> 00:56:48,639
Sleep in heavenly peace
749
00:56:55,199 --> 00:56:58,119
3,500 copies of
Counter-Attack sold.
750
00:56:59,159 --> 00:57:01,119
Your fame
is spreading, Siegfried.
751
00:57:02,280 --> 00:57:03,360
Like a virus?
752
00:57:03,440 --> 00:57:04,400
Oh, don't be contrary.
753
00:57:05,960 --> 00:57:07,199
So I wake up famous.
754
00:57:07,880 --> 00:57:08,840
Like Byron.
755
00:57:09,920 --> 00:57:11,440
And I believe you've
been overwhelmed
756
00:57:11,519 --> 00:57:12,880
by visits from all the great
and the good.
757
00:57:14,079 --> 00:57:17,079
Massine, Lydia Lopokova,
Keynes,
758
00:57:17,679 --> 00:57:19,639
Winston Churchill and mother.
759
00:57:20,760 --> 00:57:22,719
Even "boy actor" Noel Coward.
760
00:57:24,039 --> 00:57:24,960
Have I left anyone out?
761
00:57:25,440 --> 00:57:28,079
The Pope.
762
00:57:28,159 --> 00:57:29,840
That's right, Siegfried,
think small.
763
00:57:31,519 --> 00:57:32,960
How did you find Mr Churchill?
764
00:57:34,440 --> 00:57:35,920
Imperial.
765
00:57:36,000 --> 00:57:36,920
And Mr Coward?
766
00:57:38,360 --> 00:57:39,280
Gushing.
767
00:57:39,800 --> 00:57:42,280
What would you have done
if Royalty had paid a call?
768
00:57:43,199 --> 00:57:44,400
Oh, well, then I'd
have tried to curtsey
769
00:57:44,480 --> 00:57:45,920
from a sitting position.
770
00:57:47,440 --> 00:57:49,079
Speaking of Royalty,
I've come with a command
771
00:57:49,159 --> 00:57:52,280
from Her Majesty
Edith Sitwell.
772
00:57:52,880 --> 00:57:53,960
You are to attend
a performance
773
00:57:54,039 --> 00:57:55,360
at Carlyle Square
774
00:57:55,440 --> 00:57:57,280
of her Entertainment-Façade.
775
00:57:58,679 --> 00:58:00,719
Poetry, by Edith.
Music, Willie Walton.
776
00:58:01,840 --> 00:58:02,880
I've gone
to a great deal of trouble
777
00:58:02,960 --> 00:58:03,920
to get this
so don't let me down.
778
00:58:05,360 --> 00:58:06,599
If you don't attend,
La Sitwell
779
00:58:06,679 --> 00:58:08,000
has threatened
to come to your flat
780
00:58:08,079 --> 00:58:09,280
at Half Moon Street
781
00:58:09,360 --> 00:58:11,679
and hum the whole
of Tannhauser to you.
782
00:58:13,360 --> 00:58:14,599
You have been warned.
783
00:58:16,400 --> 00:58:19,360
Oh, I, er... Ottoline
Morell popped in
784
00:58:19,440 --> 00:58:20,760
and wished to be
remembered to you.
785
00:58:21,360 --> 00:58:22,280
How was she?
786
00:58:23,719 --> 00:58:25,519
Let's just say I've always
found lime green
787
00:58:25,599 --> 00:58:26,960
a very unforgiving colour.
788
00:58:28,960 --> 00:58:29,960
Poor Ottoline.
789
00:58:30,679 --> 00:58:32,519
She'll go to her grave
overdressed.
790
00:58:35,480 --> 00:58:37,840
I'm looking forward
to meeting your mother.
791
00:58:38,559 --> 00:58:39,559
What?
792
00:58:39,639 --> 00:58:42,800
I said I was looking forward
to meeting your mother.
793
00:58:44,519 --> 00:58:46,800
All mothers, good or bad
794
00:58:46,880 --> 00:58:48,280
are always fascinating.
795
00:58:50,199 --> 00:58:51,679
I tried to set fire
to mine once,
796
00:58:53,079 --> 00:58:54,559
but she was all asbestos.
797
00:58:57,199 --> 00:58:58,239
Oh, do come on!
798
00:58:58,320 --> 00:59:00,039
We shall never get down
to Kent at this rate.
799
00:59:01,119 --> 00:59:03,679
Oh, and I found this
for you on the floor.
800
00:59:04,280 --> 00:59:05,679
Oh, it'll be from Robbie Ross.
801
00:59:07,559 --> 00:59:09,400
Why are you so antipathetic
towards him?
802
00:59:09,480 --> 00:59:11,599
Because I resent the way
that he speaks to me.
803
00:59:12,480 --> 00:59:14,559
Like he's always
putting me in my place.
804
00:59:16,239 --> 00:59:18,039
You know, the only problem
with knowing one's place
805
00:59:18,119 --> 00:59:19,960
is that other people
never seem to know theirs.
806
00:59:21,760 --> 00:59:24,000
He's acerbic, I grant you,
but he's never malign,
807
00:59:25,079 --> 00:59:26,480
and as a friend,
very steadfast.
808
00:59:27,440 --> 00:59:28,880
Robbie Ross took
some considerable risk
809
00:59:28,960 --> 00:59:30,800
when he publicly supported
Oscar Wilde.
810
00:59:30,880 --> 00:59:32,960
He's been hounded ever since
by Lord Alfred Douglas.
811
00:59:33,039 --> 00:59:35,440
Oh, please,
Bosie was always vindictive.
812
00:59:35,920 --> 00:59:37,320
Robbie should have known that
from the beginning.
813
00:59:37,400 --> 00:59:38,840
He's really only got
himself to blame.
814
00:59:38,920 --> 00:59:40,519
That's really unfair.
815
00:59:40,599 --> 00:59:41,960
His loyalty to Wilde
was exemplary.
816
00:59:42,039 --> 00:59:44,599
All right, all right.
Robbie's a saint.
817
00:59:45,440 --> 00:59:47,360
Now, how about
we drop the subject?
818
00:59:52,960 --> 00:59:54,280
Oh, that's a very fine sword.
819
00:59:55,320 --> 00:59:56,599
It was my brother's.
820
00:59:57,800 --> 00:59:59,639
He was killed at Gallipoli.
821
01:00:06,440 --> 01:00:07,360
Oh, God.
822
01:00:08,039 --> 01:00:09,079
What is it?
823
01:00:09,480 --> 01:00:11,480
It's the first performance
of Façade,
824
01:00:11,559 --> 01:00:12,920
and I was supposed
to go to it.
825
01:00:13,559 --> 01:00:15,199
Well, where's it
being performed?
826
01:00:15,880 --> 01:00:18,800
Some private performance
in Carlyle Square.
827
01:00:19,239 --> 01:00:20,159
Chelsea.
828
01:00:20,800 --> 01:00:22,000
Well, even if we drove
like the wind,
829
01:00:22,079 --> 01:00:23,199
we should never make it.
830
01:00:23,280 --> 01:00:24,360
Robbie will be furious.
831
01:00:25,079 --> 01:00:26,519
And so will Edith Sitwell.
832
01:00:28,079 --> 01:00:30,360
It's being given
to a very select audience.
833
01:00:30,679 --> 01:00:32,320
I'm sure she'll understand
once you explain
834
01:00:32,400 --> 01:00:33,599
why you weren't able
to be there.
835
01:00:33,960 --> 01:00:35,800
Oh, no,
I don't think so, Mother.
836
01:00:35,880 --> 01:00:37,599
Edith can be a very
captious woman.
837
01:00:37,679 --> 01:00:38,920
She isn't a woman.
838
01:00:39,000 --> 01:00:40,480
She's an animated meringue.
839
01:00:41,320 --> 01:00:42,519
And those teeth.
840
01:00:42,599 --> 01:00:44,199
Don't be horrible, Ivor.
841
01:00:45,000 --> 01:00:46,480
She suffers, I believe,
from a complaint
842
01:00:46,559 --> 01:00:48,000
known as receding gums.
843
01:00:48,079 --> 01:00:49,119
She's so autocratic,
844
01:00:49,199 --> 01:00:50,920
I'm surprised she gave
them permission to.
845
01:00:53,440 --> 01:00:54,760
Oh, well, come along then.
846
01:00:54,840 --> 01:00:56,440
Might as well see
if we can catch some of it.
847
01:00:57,440 --> 01:00:59,320
I'm sorry to have to rush off
like this, Mother.
848
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
It doesn't matter.
849
01:01:04,679 --> 01:01:07,480
Is he just another one
of your pretty boys?
850
01:01:08,800 --> 01:01:11,960
No, it's deeper than that,
much deeper.
851
01:01:14,719 --> 01:01:16,480
You don't like him,
do you, Mother?
852
01:01:16,920 --> 01:01:19,400
He's amusing, but unpleasant.
853
01:01:20,679 --> 01:01:24,000
It's his eyes.
I think they're cruel.
854
01:01:29,719 --> 01:01:30,639
Good night, Mother.
855
01:01:31,159 --> 01:01:32,239
Good night, Siegfried.
856
01:01:40,480 --> 01:01:41,400
You never came.
857
01:01:42,400 --> 01:01:43,920
Please forgive me, Edith.
858
01:01:45,239 --> 01:01:46,400
I shall try.
859
01:01:47,320 --> 01:01:48,519
I'm entirely to blame.
860
01:01:48,599 --> 01:01:50,599
We visited my mother
in Kent and I simply
861
01:01:50,679 --> 01:01:51,800
lost all sense of time.
862
01:01:53,440 --> 01:01:55,039
- We?
- Mmm.
863
01:01:56,760 --> 01:01:58,440
Myself and Ivor Novello.
864
01:01:59,880 --> 01:02:02,440
A man at the cheaper end
of poetry.
865
01:02:04,880 --> 01:02:06,360
I do hope you can
forgive me, Edith,
866
01:02:06,440 --> 01:02:08,880
for I am mortified
by my thoughtlessness.
867
01:02:09,760 --> 01:02:11,320
How was the work received?
868
01:02:12,119 --> 01:02:13,039
They tittered.
869
01:02:14,280 --> 01:02:15,280
Tittered?
870
01:02:15,360 --> 01:02:16,280
Tittered.
871
01:02:17,880 --> 01:02:21,639
I overheard someone say,
in the most odious manner,
872
01:02:22,079 --> 01:02:23,239
"It's this sort of thing
873
01:02:23,320 --> 01:02:25,280
"that makes one glad
to be semi-conscious."
874
01:02:26,519 --> 01:02:29,360
- I was deeply wounded.
- Hmm.
875
01:02:30,320 --> 01:02:34,039
My poetry has wonderful
assonances and dissonances.
876
01:02:34,119 --> 01:02:36,039
I use words for their colour,
877
01:02:36,119 --> 01:02:38,840
not merely for what
they are supposed to mean.
878
01:02:39,760 --> 01:02:42,440
Great art may sometimes be
so ahead of its time, Edith,
879
01:02:42,519 --> 01:02:43,719
that its initial reception
880
01:02:43,800 --> 01:02:46,280
can be considered
a succès d'estime.
881
01:02:47,639 --> 01:02:48,599
Think of Stravinsky.
882
01:02:50,079 --> 01:02:52,400
But I do not wish
to think of Stravinsky.
883
01:02:57,480 --> 01:03:01,000
We are performing Façadeat the Aeolian Hall next week.
884
01:03:01,079 --> 01:03:02,559
I shall expect you there.
885
01:03:02,639 --> 01:03:03,719
Of course, Edith.
886
01:03:03,800 --> 01:03:06,480
I shall come with the speed
of a thousand gazelles.
887
01:03:07,039 --> 01:03:08,719
No need for hyperbole,
Siegfried.
888
01:03:09,960 --> 01:03:10,920
A taxi will do.
889
01:03:14,599 --> 01:03:18,559
In the early springtime
after their tea,
890
01:03:18,639 --> 01:03:22,559
through the young fields
of the springing Bohea,
891
01:03:22,639 --> 01:03:26,119
Jemima, Jocasta, Dinah and Deb
892
01:03:26,199 --> 01:03:29,480
walked with their father
Sir Joshua Jebb.
893
01:03:29,880 --> 01:03:32,599
An admiral red
whose only notion,
894
01:03:32,679 --> 01:03:35,559
a butterfly poised
on a pigtailed ocean
895
01:03:35,880 --> 01:03:39,159
is of the peruked sea
whose swell
896
01:03:39,239 --> 01:03:42,719
breaks on the flowerless rocks
of Hell.
897
01:03:42,800 --> 01:03:46,320
For Hell is just
as properly proper,
898
01:03:46,400 --> 01:03:50,280
as Greenwich, or as Bath,
or Joppa!
899
01:03:50,360 --> 01:03:51,800
Oh, Christ!
900
01:03:51,880 --> 01:03:53,239
I have to go backstage.
901
01:03:53,320 --> 01:03:54,960
Rather you than me.
902
01:03:56,960 --> 01:03:58,119
Ah.
903
01:03:58,800 --> 01:03:59,840
The prodigal.
904
01:03:59,920 --> 01:04:03,320
Well, Edith,
you've done it again.
905
01:04:49,360 --> 01:04:51,400
All the fine young cannibals.
906
01:04:53,079 --> 01:04:55,119
You make it sound
like a raiding party.
907
01:04:55,480 --> 01:04:56,400
Isn't it?
908
01:05:01,559 --> 01:05:03,039
Stephen Tennant.
909
01:05:11,920 --> 01:05:12,960
I am...
910
01:05:13,039 --> 01:05:15,400
Yes, we already know
who you are, Stephen.
911
01:05:16,159 --> 01:05:18,039
But who is this absolute dream
912
01:05:18,119 --> 01:05:19,920
in oyster grey silk?
913
01:05:20,000 --> 01:05:21,199
Hester Gatty.
914
01:05:21,840 --> 01:05:23,400
Lady Gatty's daughter?
915
01:05:23,480 --> 01:05:24,400
Yes.
916
01:05:25,320 --> 01:05:27,559
She once invited you
to Carlton House Terrace.
917
01:05:28,480 --> 01:05:29,800
But you hardly noticed me.
918
01:05:30,880 --> 01:05:33,559
Then I apologize
for my lack of taste.
919
01:05:34,239 --> 01:05:36,599
We're great admirers
of your poetry, Siegfried.
920
01:05:38,599 --> 01:05:41,119
Before you take offence, Ivor,
we like your work, too.
921
01:05:41,199 --> 01:05:42,239
Careful, Stephen,
922
01:05:42,320 --> 01:05:44,280
that was almost enthusiasm.
923
01:05:47,119 --> 01:05:49,760
Perhaps they will play
one of your charming songs,
924
01:05:49,840 --> 01:05:51,679
Mr Novello, and then
we can dance to it.
925
01:05:52,719 --> 01:05:54,199
I can't tempt Stephen, though.
926
01:05:54,280 --> 01:05:55,639
Why not?
927
01:05:55,719 --> 01:05:59,679
Because I only do the valeta
and only when pressed.
928
01:06:02,440 --> 01:06:03,440
I do love dancing.
929
01:06:04,000 --> 01:06:05,280
So do I.
930
01:06:05,360 --> 01:06:06,639
Come on, then.
931
01:06:49,119 --> 01:06:51,360
I didn't know great poets
did the Charleston.
932
01:06:51,920 --> 01:06:54,000
I didn't know the Charleston
did that to gay young things.
933
01:06:54,440 --> 01:06:56,079
I think everyone should
be gay, don't you?
934
01:06:56,920 --> 01:06:58,119
Only in the wider sense.
935
01:07:01,320 --> 01:07:02,880
And this young man is...
936
01:07:04,159 --> 01:07:05,159
Alexander Fenton.
937
01:07:07,679 --> 01:07:10,519
Doesn't it sound as though
it should have a title in front of it?
938
01:07:10,599 --> 01:07:12,159
Sir Alexander Fenton.
939
01:07:13,679 --> 01:07:15,800
For his services
to the theatre.
940
01:07:16,320 --> 01:07:17,719
Well, that hasn't
happened yet.
941
01:07:17,800 --> 01:07:18,800
It will, Ivor.
942
01:07:20,079 --> 01:07:21,000
It will.
943
01:07:30,639 --> 01:07:32,639
I hardly see you
these days, Ivor.
944
01:07:33,719 --> 01:07:34,639
How are you?
945
01:07:35,599 --> 01:07:36,719
Horizontally speaking.
946
01:07:37,760 --> 01:07:39,199
Oh, busy, old thing.
947
01:07:40,159 --> 01:07:41,840
Very, very busy.
948
01:07:42,199 --> 01:07:43,360
Still gathering lilacs?
949
01:07:44,000 --> 01:07:45,559
You could say that.
950
01:07:46,159 --> 01:07:47,920
Well, when you've
exhausted botany,
951
01:07:48,000 --> 01:07:50,280
you might consider moving
into the field of blood sports.
952
01:07:50,960 --> 01:07:52,880
I'm told that the men
who indulge in them
953
01:07:52,960 --> 01:07:55,000
are very, very rugged.
954
01:07:56,159 --> 01:07:57,800
Isn't that so, Mr Sassoon?
955
01:07:58,920 --> 01:08:00,039
You know, I think that's what
956
01:08:00,119 --> 01:08:03,760
I'm going to miss most about you, Glen,
your quaint sense of humour.
957
01:08:11,079 --> 01:08:12,639
And how have you been
passing your time?
958
01:08:13,320 --> 01:08:14,639
Seeing lots
of musical theatre.
959
01:08:14,960 --> 01:08:16,560
Mmm, such as?
960
01:08:16,640 --> 01:08:18,720
Rose-Marie, very enjoyable.
961
01:08:19,159 --> 01:08:21,279
Yes, but so Rudolph Friml-ly.
962
01:08:21,359 --> 01:08:22,520
But it is by Rudolph Friml.
963
01:08:22,600 --> 01:08:24,479
It was a joke, Siegfried.
964
01:08:28,239 --> 01:08:29,359
And how about tonight?
965
01:08:30,119 --> 01:08:31,399
Lady, Be Good!
966
01:08:31,479 --> 01:08:34,720
Gershwin,
an unsurpassed genius.
967
01:08:35,920 --> 01:08:38,279
Oh, we really mustn't
keep you then, Glen.
968
01:08:49,239 --> 01:08:51,800
You have to admit it,
Gershwin is an exceptional talent.
969
01:08:51,880 --> 01:08:53,640
I don't have
to admit anything.
970
01:08:54,439 --> 01:08:55,359
What's wrong?
971
01:08:56,000 --> 01:08:57,079
We're leaving.
972
01:08:57,159 --> 01:08:58,199
But I thought
you wanted supper.
973
01:08:58,279 --> 01:08:59,319
I'm no longer hungry!
974
01:09:08,840 --> 01:09:10,319
Name, sir?
975
01:09:11,640 --> 01:09:12,720
Mr Sassoon.
976
01:09:13,359 --> 01:09:14,479
Sassoon, you say.
977
01:09:15,039 --> 01:09:15,960
- Yes.
- Oh.
978
01:09:20,239 --> 01:09:22,079
Would you mind spelling it
for me, please, sir?
979
01:09:23,600 --> 01:09:28,119
S-A-S-S-O-O-N.
980
01:09:28,439 --> 01:09:29,359
Hmm.
981
01:09:30,399 --> 01:09:32,359
I'm afraid you're not
on the list, sir.
982
01:09:35,000 --> 01:09:36,239
Well, I'm going up anyway.
983
01:09:43,439 --> 01:09:45,520
Telephone me in a couple
of days, won't you?
984
01:10:12,199 --> 01:10:14,000
I practically
had to force my way in
985
01:10:14,079 --> 01:10:15,279
past the stage doorman.
986
01:10:15,359 --> 01:10:16,279
Hmm. You were lucky.
987
01:10:16,960 --> 01:10:19,039
He's been told to shoot anyone
not on my list.
988
01:10:19,560 --> 01:10:20,640
Why wasn't I on the list?
989
01:10:20,720 --> 01:10:21,760
Oh, for Christ's sake!
990
01:10:21,840 --> 01:10:24,000
Look, it's been
a long run, Siegfried.
991
01:10:24,520 --> 01:10:26,439
I am tired.
I am exhausted.
992
01:10:35,680 --> 01:10:37,159
- You still want supper?
- Yes!
993
01:10:45,000 --> 01:10:46,359
I'm surprised to see
Fenton here.
994
01:10:46,720 --> 01:10:47,640
Why?
995
01:10:48,399 --> 01:10:49,319
I know lots of people.
996
01:10:50,079 --> 01:10:51,840
- Fenton is just another...
- Admirer.
997
01:10:53,039 --> 01:10:53,960
...fan.
998
01:10:55,840 --> 01:10:57,319
You both seemed to me
to be very friendly
999
01:10:57,399 --> 01:10:59,000
after so short
an acquaintance.
1000
01:10:59,079 --> 01:11:00,439
Now, I get the
distinct impression
1001
01:11:00,520 --> 01:11:01,880
that I am being grilled.
1002
01:11:01,960 --> 01:11:04,720
And that a storm
in an egg cup is brewing.
1003
01:11:06,760 --> 01:11:08,800
I'm sorry, I don't mean
to be petty, but I am...
1004
01:11:10,720 --> 01:11:12,479
I am very jealous
of you.
1005
01:11:12,560 --> 01:11:15,640
Yes, well,
affairs are always messy.
1006
01:11:16,880 --> 01:11:19,279
Who can know the secrets
of a human heart?
1007
01:11:21,279 --> 01:11:22,880
Usually the people
who don't have one.
1008
01:11:23,439 --> 01:11:25,880
Oh, my, my,
hasn't it gone chilly in here?
1009
01:11:30,319 --> 01:11:31,640
But I love you.
1010
01:11:36,159 --> 01:11:37,079
Yes,
1011
01:11:38,359 --> 01:11:39,279
you've said.
1012
01:11:57,600 --> 01:11:58,520
Ivor.
1013
01:12:01,880 --> 01:12:02,800
Ivor.
1014
01:12:19,439 --> 01:12:20,439
Let me pass.
1015
01:12:20,520 --> 01:12:22,000
I'm sorry, sir.
I can't let you go up.
1016
01:12:22,600 --> 01:12:23,520
Why?
1017
01:12:24,520 --> 01:12:26,880
Mr Novello never sees anyone
after a matinee.
1018
01:12:33,039 --> 01:12:34,920
Well, would you please
inform Mr Novello
1019
01:12:35,000 --> 01:12:36,359
that I've booked a table
for 8 PM?
1020
01:12:36,439 --> 01:12:38,760
And I'll be
expecting him for dinner!
1021
01:12:40,600 --> 01:12:41,640
Yes, sir.
1022
01:12:41,720 --> 01:12:42,640
Thank you.
1023
01:12:47,680 --> 01:12:49,239
Is there someone else?
1024
01:12:50,520 --> 01:12:53,000
There's always
someone else.
1025
01:12:55,560 --> 01:12:57,399
How do you justify
your behaviour?
1026
01:12:57,479 --> 01:12:58,960
By asking myself questions
1027
01:12:59,039 --> 01:13:00,800
to which I already
know the answers.
1028
01:13:00,880 --> 01:13:01,880
And when all is said and done,
1029
01:13:01,960 --> 01:13:05,800
my career comes before anyone
or anything.
1030
01:13:07,960 --> 01:13:08,880
And my work
1031
01:13:10,000 --> 01:13:11,520
is as popular as I am.
1032
01:13:12,119 --> 01:13:14,640
There is a school of thought
that regards musical theatre
1033
01:13:14,720 --> 01:13:16,680
as a second-rate
means of expression.
1034
01:13:16,760 --> 01:13:19,359
Before you judge other
people's work, Siegfried,
1035
01:13:19,439 --> 01:13:21,920
I would make sure
your own is above criticism.
1036
01:13:22,000 --> 01:13:23,399
- What does that mean?
- Just this,
1037
01:13:24,079 --> 01:13:27,119
that since 1918,
your poetry has gone
1038
01:13:27,199 --> 01:13:29,840
from the sublime
to the meticulous.
1039
01:13:30,279 --> 01:13:32,960
And tell me, Mr Novello,
what did you do during the war?
1040
01:13:33,439 --> 01:13:36,039
I gave my talent
to my country.
1041
01:13:36,119 --> 01:13:39,239
I boosted morale by playing
every theatre in the land!
1042
01:13:39,319 --> 01:13:40,640
Oh, weren't you the lucky one!
1043
01:13:40,720 --> 01:13:43,359
We had the Somme
and you had Rhyl!
1044
01:13:50,680 --> 01:13:53,600
Well, I see no point
in prolonging
1045
01:13:53,680 --> 01:13:55,079
this unpleasant conversation.
1046
01:13:55,159 --> 01:13:57,279
No.
1047
01:13:57,760 --> 01:13:58,840
Oh, no.
After what's been said,
1048
01:13:58,920 --> 01:14:00,319
I don't expect you
to foot the bill as well.
1049
01:14:00,399 --> 01:14:02,960
Oh, always the gentleman,
eh, Siegfried?
1050
01:14:03,039 --> 01:14:04,439
It's better than being a cad.
1051
01:14:06,399 --> 01:14:08,159
I suspect this is
goodbye then.
1052
01:14:08,239 --> 01:14:09,880
Au revoirmight have been kinder.
1053
01:14:09,960 --> 01:14:12,159
Please don't undermine
yourself, Siegfried.
1054
01:14:12,239 --> 01:14:13,159
That's what friends are for.
1055
01:14:13,840 --> 01:14:16,079
If you wish to see me again,
I'll be at my flat.
1056
01:14:17,359 --> 01:14:19,680
Well, at least that's more original
than going home to mother.
1057
01:14:34,159 --> 01:14:35,720
Snap.
1058
01:14:39,680 --> 01:14:40,840
May I sit down?
1059
01:14:41,439 --> 01:14:42,600
Yes, of course.
1060
01:14:45,479 --> 01:14:46,720
Do you still dine here?
1061
01:14:47,640 --> 01:14:49,439
- Of course.
- Why?
1062
01:14:51,640 --> 01:14:54,960
Let's just say I like
the trips down memory lane.
1063
01:15:02,680 --> 01:15:03,720
What next?
1064
01:15:07,640 --> 01:15:11,239
Well, I suppose, in a bad
melodrama, I'd kill myself.
1065
01:15:11,800 --> 01:15:14,199
And in a really bad melodrama,
you kill Ivor.
1066
01:15:18,680 --> 01:15:20,119
Seriously, are you all right?
1067
01:15:22,279 --> 01:15:24,119
The moment passes,
but the hurt remains.
1068
01:15:29,720 --> 01:15:31,079
And I was supposed to go
and visit my mother
1069
01:15:31,159 --> 01:15:32,079
and now I've missed the train.
1070
01:15:32,600 --> 01:15:33,600
Drive down, why don't you?
1071
01:15:34,199 --> 01:15:35,560
I have no car. I can't drive.
1072
01:15:38,279 --> 01:15:40,399
I was going to motor
down to the coast.
1073
01:15:41,560 --> 01:15:43,119
Why don't I give you a lift?
1074
01:15:45,159 --> 01:15:46,399
That would be
very kind of you.
1075
01:15:46,479 --> 01:15:47,600
Where does she live?
1076
01:15:48,640 --> 01:15:49,800
Kent.
1077
01:15:50,640 --> 01:15:51,960
Then let's get going.
1078
01:16:06,680 --> 01:16:09,039
I have absolutely
no idea where we are.
1079
01:16:21,840 --> 01:16:23,079
Although I, erm,
1080
01:16:24,960 --> 01:16:26,520
don't possess the wit to woo,
1081
01:16:28,760 --> 01:16:29,800
may I see you again?
1082
01:16:32,600 --> 01:16:33,800
I live in Margate.
1083
01:16:35,039 --> 01:16:35,960
Oh.
1084
01:16:37,880 --> 01:16:39,439
Pity Margate is so far away.
1085
01:16:42,159 --> 01:16:43,239
It's not at the moment.
1086
01:16:52,199 --> 01:16:53,119
What about Ivor?
1087
01:16:54,520 --> 01:16:55,439
Oh.
1088
01:16:56,560 --> 01:16:58,279
Ivor's already been
to Margate.
1089
01:17:04,439 --> 01:17:08,039
At dawn, the ridgeemerges massed and dun
1090
01:17:08,119 --> 01:17:10,279
in wild purpleof the glow'ring sun,
1091
01:17:10,960 --> 01:17:13,640
smouldering through spoutsof drifting smoke
1092
01:17:13,720 --> 01:17:16,119
that shroud the menacingscarred slope.
1093
01:17:16,800 --> 01:17:18,439
And, one by one,
1094
01:17:18,520 --> 01:17:21,439
tanks creep and toppleforward to the wire.
1095
01:17:22,319 --> 01:17:24,399
The barrage roars and lifts.
1096
01:17:25,399 --> 01:17:27,840
Then, clumsily bowedwith bombs
1097
01:17:27,920 --> 01:17:29,319
and guns and battle-gear,
1098
01:17:29,399 --> 01:17:33,359
men jostle and climbto meet the bristling fire.
1099
01:17:34,039 --> 01:17:38,520
Lines of grey, mutteringfaces, masked with fear,
1100
01:17:38,600 --> 01:17:41,399
they leave their trenches,going over the top,
1101
01:17:42,239 --> 01:17:45,359
while time ticks blankand busy on their wrists,
1102
01:17:45,960 --> 01:17:49,479
and hope, with furtive eyesand grappling fists,
1103
01:17:49,560 --> 01:17:51,079
flounders in the mud.
1104
01:17:53,520 --> 01:17:55,920
O Jesus, make it stop.
1105
01:18:07,279 --> 01:18:08,199
We have a guest.
1106
01:18:12,359 --> 01:18:13,640
Oh, he's not a guest.
1107
01:18:14,520 --> 01:18:15,960
He's an afterthought.
1108
01:18:20,239 --> 01:18:22,079
This is my life partner,
Bobby Andrews.
1109
01:18:22,640 --> 01:18:24,640
Bobby, Siegfried.
Siegfried, Bobby.
1110
01:18:26,079 --> 01:18:27,279
Well, don't look so shocked.
1111
01:18:27,880 --> 01:18:29,600
Love has nothing
to do with monogamy.
1112
01:18:30,680 --> 01:18:32,199
Or are you the faithful type?
1113
01:18:33,840 --> 01:18:34,800
I suppose I must be.
1114
01:18:36,119 --> 01:18:39,520
If you want fidelity,
Siegfried, buy a pet.
1115
01:18:41,079 --> 01:18:42,880
You kept very quiet
about this.
1116
01:18:42,960 --> 01:18:44,159
Well, that's because
I didn't want anyone else
1117
01:18:44,239 --> 01:18:45,199
to shake him down
from the tree.
1118
01:18:46,880 --> 01:18:48,840
You really are a bastard,
aren't you?
1119
01:18:48,920 --> 01:18:50,119
I do my best.
1120
01:18:52,760 --> 01:18:54,039
Now you must excuse us.
1121
01:18:55,520 --> 01:18:57,319
We have a casserole waiting.
1122
01:19:00,880 --> 01:19:01,800
Oh.
1123
01:19:06,399 --> 01:19:08,119
Where shall I put your key?
1124
01:19:08,479 --> 01:19:09,600
Back on the floor.
1125
01:19:28,479 --> 01:19:31,000
I can't face tea
before 11 AM.
1126
01:19:31,560 --> 01:19:33,359
Drink it, you misery.
1127
01:19:36,920 --> 01:19:38,680
I don't do this for everyone,
you know.
1128
01:19:40,279 --> 01:19:41,840
I'm the invalid, remember?
1129
01:19:43,279 --> 01:19:44,199
Like Chekhov.
1130
01:19:48,760 --> 01:19:51,000
Oh, what should I do
about my hair?
1131
01:19:51,439 --> 01:19:53,039
Have you considered topiary?
1132
01:19:56,239 --> 01:19:57,439
I think I might dye it.
1133
01:19:59,640 --> 01:20:01,520
Or I could leave it
in its natural colour.
1134
01:20:03,640 --> 01:20:08,560
When I'm sunburnt,
it looks like spun gold.
1135
01:20:20,479 --> 01:20:21,520
I'll be with you in a moment.
1136
01:20:29,119 --> 01:20:30,119
It's Glen Byam Shaw.
1137
01:20:31,079 --> 01:20:32,840
Isn't that good news?
1138
01:20:38,119 --> 01:20:39,960
Siggy will be down in a trice.
1139
01:20:41,640 --> 01:20:42,960
He's suitably undressed.
1140
01:20:45,840 --> 01:20:47,640
We've just been
talking about you.
1141
01:20:48,560 --> 01:20:50,479
So I hope your ears
were burning,
1142
01:20:50,560 --> 01:20:51,640
all three of them.
1143
01:20:54,479 --> 01:20:56,199
Is Stephen
naturally unpleasant
1144
01:20:56,279 --> 01:20:57,640
or does he take
private tuition?
1145
01:20:57,720 --> 01:20:58,880
I heard that!
1146
01:20:58,960 --> 01:20:59,920
You were supposed to.
1147
01:21:11,520 --> 01:21:13,880
Siggy! Siggy!
1148
01:21:20,560 --> 01:21:21,560
I'm sorry.
1149
01:21:23,960 --> 01:21:25,079
What can I say?
1150
01:21:25,840 --> 01:21:27,119
There's nothing to say.
1151
01:21:28,760 --> 01:21:31,439
It's one of the inconveniences
of the shadow life we lead.
1152
01:21:32,760 --> 01:21:35,399
Friends may come,
friends may go.
1153
01:21:36,880 --> 01:21:39,039
Enemies are always faithful.
1154
01:21:42,560 --> 01:21:43,520
How is Ivor?
1155
01:21:45,840 --> 01:21:47,600
I have no idea.
I don't see him any more.
1156
01:21:51,319 --> 01:21:52,640
Did you know about Bobby?
1157
01:21:55,159 --> 01:21:56,119
Yes.
1158
01:21:56,760 --> 01:21:57,680
You might have warned me.
1159
01:21:58,520 --> 01:21:59,840
I didn't want
to seem vindictive.
1160
01:22:00,600 --> 01:22:01,520
Sour grapes and all that.
1161
01:22:07,800 --> 01:22:10,319
I wanted to tell you
personally
1162
01:22:10,399 --> 01:22:11,840
that I'm planning to marry.
1163
01:22:14,479 --> 01:22:16,199
She's an actress
and a good sort,
1164
01:22:16,279 --> 01:22:19,479
I think, and we're very
fond of each other.
1165
01:22:23,079 --> 01:22:24,600
When did you decide?
1166
01:22:24,680 --> 01:22:26,000
Some months ago.
1167
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
You should give
a thought to it, too.
1168
01:22:30,600 --> 01:22:32,039
No, if the intention
wasn't pure,
1169
01:22:32,119 --> 01:22:35,319
I don't think
I could go through it.
1170
01:22:36,479 --> 01:22:38,079
Purity is like virginity.
1171
01:22:38,800 --> 01:22:40,600
As soon as you touch it,
it becomes corrupt.
1172
01:22:45,640 --> 01:22:47,399
I hope you both
will be very happy.
1173
01:22:48,680 --> 01:22:50,239
Thank you, Siegfried.
1174
01:22:52,439 --> 01:22:53,359
I shall do my best.
1175
01:23:19,039 --> 01:23:21,000
What's the matter? TB?
1176
01:23:22,720 --> 01:23:24,119
You should have told me.
1177
01:23:24,199 --> 01:23:25,199
Why?
1178
01:23:25,279 --> 01:23:26,479
There's nothing
you can do about it.
1179
01:23:26,560 --> 01:23:27,560
I could have taken you
somewhere,
1180
01:23:27,640 --> 01:23:29,239
to a warmer, drier climate.
1181
01:23:34,039 --> 01:23:35,760
That rules out Frinton then.
1182
01:23:37,439 --> 01:23:38,880
Is there somewhere
we can go to help you?
1183
01:23:40,960 --> 01:23:41,880
Yes.
1184
01:23:42,520 --> 01:23:43,760
I've been there before.
1185
01:23:44,520 --> 01:23:45,479
In Germany.
1186
01:23:45,960 --> 01:23:47,439
Haus Hirt in Bavaria.
1187
01:23:48,319 --> 01:23:51,920
All cow bells, lederhosen
and very, very thick thighs.
1188
01:23:53,279 --> 01:23:55,520
So idyllic,
you'll want to scream.
1189
01:23:56,520 --> 01:23:59,439
But the German men...
Gorgeous!
1190
01:24:01,119 --> 01:24:03,760
I wonder what the
collective noun for them is.
1191
01:24:11,840 --> 01:24:13,159
Oh, don't look
so glum, Siggy.
1192
01:24:13,239 --> 01:24:14,680
I'm not about to join
the Hitler Youth.
1193
01:24:24,520 --> 01:24:25,880
Yes. Who is it?
1194
01:24:25,960 --> 01:24:27,720
Hello, Siegfried,it's Alexander.
1195
01:24:27,800 --> 01:24:29,079
Is Stephen there?
1196
01:24:30,039 --> 01:24:31,279
- Hello?- Don't call here again.
1197
01:24:34,640 --> 01:24:35,560
It was Fenton.
1198
01:24:37,319 --> 01:24:38,399
I don't like this at all.
1199
01:24:39,520 --> 01:24:41,920
We bumped into each other
on Piccadilly the other day.
1200
01:24:42,680 --> 01:24:44,640
We had a harmless drink
and I gave him your number.
1201
01:24:44,720 --> 01:24:45,920
Don't do it again!
1202
01:24:46,000 --> 01:24:47,960
If that were a request,
I might consider it.
1203
01:24:48,039 --> 01:24:50,439
If it's an order, I'll make
a point of disobeying it.
1204
01:24:55,479 --> 01:24:56,479
What did Glen want?
1205
01:25:03,640 --> 01:25:05,800
He's getting married.
1206
01:25:06,840 --> 01:25:08,960
The ultimate capitulation.
1207
01:25:11,159 --> 01:25:12,520
I'm sure
they'll be very happy.
1208
01:25:13,720 --> 01:25:16,119
She's probably
as mediocre as he is.
1209
01:25:17,720 --> 01:25:18,960
You'll be doing it next.
1210
01:25:48,920 --> 01:25:51,119
Thought I'd try my hand
at some watercolours.
1211
01:25:51,720 --> 01:25:53,800
- Hmm.
- Landscapes and things.
1212
01:25:54,359 --> 01:25:55,279
It's the Magritte in me.
1213
01:25:56,520 --> 01:25:57,640
This is not a pipe.
1214
01:25:58,199 --> 01:25:59,479
Rene will be pleased.
1215
01:26:00,880 --> 01:26:02,119
How would you describe
your style?
1216
01:26:03,000 --> 01:26:03,920
Erratic.
1217
01:26:04,560 --> 01:26:05,600
But then I'm giving this
to a friend
1218
01:26:05,680 --> 01:26:07,079
whom I really detest.
1219
01:26:13,840 --> 01:26:15,520
You don't remember me
at all, do you?
1220
01:26:17,760 --> 01:26:18,680
The spa?
1221
01:26:20,159 --> 01:26:23,079
Ivor Novello? Stephen Tennant?
1222
01:26:24,399 --> 01:26:25,560
Oh, yes, of course.
1223
01:26:26,439 --> 01:26:27,359
Yes.
1224
01:26:28,119 --> 01:26:29,920
The oyster grey silk.
1225
01:26:32,000 --> 01:26:34,119
You're supposed to
remember me, not the dress.
1226
01:26:45,199 --> 01:26:47,319
Before I met you for the first
time, I'd always thought
1227
01:26:47,399 --> 01:26:50,439
you'd be either mercurial
or dark.
1228
01:26:52,319 --> 01:26:53,760
And what am I,
dark or mercurial?
1229
01:26:54,399 --> 01:26:55,319
Oh, neither.
1230
01:26:56,479 --> 01:26:58,119
You're more opaque, I think.
1231
01:27:01,159 --> 01:27:02,560
So what brings you down here?
1232
01:27:03,680 --> 01:27:07,399
I... I should like to say
the picturesque,
1233
01:27:08,119 --> 01:27:09,199
but it wouldn't be true.
1234
01:27:12,359 --> 01:27:14,399
I came down in the hope
of seeing you again.
1235
01:27:15,720 --> 01:27:17,199
I used the painting as a ploy.
1236
01:27:19,199 --> 01:27:20,119
Oh.
1237
01:27:21,079 --> 01:27:22,119
Well, I'm touched.
1238
01:27:24,520 --> 01:27:27,119
No one's ever used subterfuge
before in order to see me.
1239
01:27:27,680 --> 01:27:30,960
It's the modern thing,
liberated woman and all that.
1240
01:27:39,800 --> 01:27:42,000
It would be very pleasant
if you invited me to lunch.
1241
01:27:45,199 --> 01:27:47,159
It would be very pleasant
if you accepted.
1242
01:28:16,159 --> 01:28:17,319
You really are very lovely.
1243
01:28:20,079 --> 01:28:21,000
May I kiss you?
1244
01:28:23,760 --> 01:28:24,840
You don't have to ask.
1245
01:28:57,880 --> 01:28:59,479
I've never had an affair
with a woman.
1246
01:29:02,800 --> 01:29:03,720
Only men.
1247
01:29:08,159 --> 01:29:10,239
Stephen told me
all I needed to know.
1248
01:29:25,720 --> 01:29:26,840
All my life, I feel as though
1249
01:29:26,920 --> 01:29:29,079
I've been waiting
for a catastrophe to happen.
1250
01:29:29,920 --> 01:29:33,159
Well,
that's optimism for you.
1251
01:29:35,960 --> 01:29:37,840
My whole future
could depend on you.
1252
01:29:39,680 --> 01:29:41,399
You must redeem
my life for me, Hester.
1253
01:29:43,800 --> 01:29:45,840
That sounds like
some sort of proposal.
1254
01:29:47,960 --> 01:29:50,079
If I was selfish enough,
I'd ask you to marry me.
1255
01:29:58,560 --> 01:29:59,840
If I were foolish enough,
1256
01:30:01,840 --> 01:30:02,760
I'd accept.
1257
01:30:10,520 --> 01:30:13,319
Oh, I look 500 years old.
1258
01:30:18,680 --> 01:30:20,479
Some say I am beautiful.
1259
01:30:21,920 --> 01:30:23,199
And, as an aesthete,
1260
01:30:24,319 --> 01:30:26,520
I feel that beauty is eternal.
1261
01:30:29,680 --> 01:30:33,840
We see it in the eyes
of those who love us.
1262
01:30:37,560 --> 01:30:40,239
Although my mother thinks
1263
01:30:40,319 --> 01:30:43,039
that my eyes
are like cold seawater.
1264
01:30:47,960 --> 01:30:52,199
My buttocks and my shoulders
are very well-shaped.
1265
01:30:53,600 --> 01:30:58,039
But my best feature
is the beauty of my hands.
1266
01:30:59,359 --> 01:31:02,760
Almond milk and lemon creams
are perfect for them,
1267
01:31:04,079 --> 01:31:07,079
and one must never
laugh too much.
1268
01:31:08,199 --> 01:31:10,239
It coarsens one's face,
1269
01:31:10,319 --> 01:31:12,439
especially if the laughter
is gleeful.
1270
01:31:13,079 --> 01:31:15,600
Stephen, how can you
be so narcissistic?
1271
01:31:16,199 --> 01:31:18,640
It is my defence against
nihilism and the vulgar.
1272
01:31:19,159 --> 01:31:21,000
You cannot conduct a life
in that way.
1273
01:31:21,079 --> 01:31:22,000
Course one can.
1274
01:31:22,840 --> 01:31:23,760
My life is my art.
1275
01:31:24,479 --> 01:31:26,439
Yours isn't a life,
it's barely a hobby.
1276
01:31:26,520 --> 01:31:28,079
That was an ugly thing to say.
1277
01:31:28,159 --> 01:31:30,600
I know sometimes it's better
to be kind than honest,
1278
01:31:30,680 --> 01:31:32,680
but you are frittering
your life away
1279
01:31:32,760 --> 01:31:34,359
in pomades and powder.
1280
01:31:36,079 --> 01:31:37,159
And if you don't believe me,
1281
01:31:37,239 --> 01:31:38,960
ask someone with more sense
and less love.
1282
01:31:39,039 --> 01:31:41,520
You've made your antipathy
to me very obvious.
1283
01:31:41,600 --> 01:31:43,279
I don't need a second opinion.
1284
01:31:44,880 --> 01:31:46,520
I'm going to Salisbury
for the weekend.
1285
01:31:48,600 --> 01:31:49,640
Edith Oliver has found me
1286
01:31:49,720 --> 01:31:51,239
a cottage to rent
in Teffont Magna.
1287
01:31:53,319 --> 01:31:55,159
I thought we could
spend weekends there.
1288
01:31:57,520 --> 01:31:58,680
Will you come?
1289
01:31:58,760 --> 01:32:00,920
I, too, have had
an invitation.
1290
01:32:02,199 --> 01:32:03,279
From whom?
1291
01:32:03,359 --> 01:32:06,680
A German prince whom
I think you more than know.
1292
01:32:09,000 --> 01:32:10,800
Philip of Hesse, yes.
1293
01:32:10,880 --> 01:32:12,520
And one of
Edith Sitwell's proteges.
1294
01:32:13,720 --> 01:32:15,760
A concert pianist
called Tchelitchew.
1295
01:32:16,760 --> 01:32:21,600
Very Cyrillic, very Russian
and very divine.
1296
01:32:22,800 --> 01:32:24,840
And where are you going to?
1297
01:32:24,920 --> 01:32:26,199
Paris first.
1298
01:32:27,239 --> 01:32:30,039
Then we'll motor down to
Bavaria so I can recuperate
1299
01:32:30,119 --> 01:32:31,039
from life.
1300
01:32:33,359 --> 01:32:35,279
After Bavaria, they're going
to go on to Venice.
1301
01:32:36,479 --> 01:32:38,840
Philip told me that he once
tried to make love in a gondola,
1302
01:32:38,920 --> 01:32:40,159
but that there wasn't
enough privacy.
1303
01:32:40,239 --> 01:32:41,600
Stability.
1304
01:32:43,640 --> 01:32:44,560
Oh.
1305
01:32:45,520 --> 01:32:48,199
So it was with you, was it?
You sly old thing.
1306
01:32:48,800 --> 01:32:50,439
This all seems very sudden.
1307
01:32:51,000 --> 01:32:52,479
Yes, it does, doesn't it?
1308
01:32:53,439 --> 01:32:56,479
But then, that's my life.
1309
01:32:59,199 --> 01:33:00,279
All go.
1310
01:33:05,000 --> 01:33:08,199
Older than God, but without
any of the influence.
1311
01:33:36,880 --> 01:33:38,399
Am I welcome, Hester?
1312
01:33:41,600 --> 01:33:43,279
Come in and see.
1313
01:33:56,319 --> 01:33:57,840
Siegfried.
1314
01:33:57,920 --> 01:33:59,279
Stephen.
1315
01:34:02,960 --> 01:34:04,479
How dreadful we all look.
1316
01:34:07,319 --> 01:34:10,119
But I still have
beautiful hands, I think.
1317
01:34:15,239 --> 01:34:16,600
I'll make some tea.
1318
01:34:26,520 --> 01:34:28,880
I suppose you've heard
of Ivor's death.
1319
01:34:30,239 --> 01:34:31,159
Yes.
1320
01:34:34,279 --> 01:34:37,720
They say the funeral attracted
a thousand people.
1321
01:34:39,960 --> 01:34:42,600
Probably made up mostly by
all the people he slept with.
1322
01:34:49,279 --> 01:34:51,760
I still have a soft spot
for Ivor's work, though.
1323
01:34:51,840 --> 01:34:55,279
All those tortured
princesses and lovers
1324
01:34:55,359 --> 01:34:57,600
who have no money,
but plenty of sex appeal.
1325
01:34:58,159 --> 01:35:00,640
His work was always
sentimental nonsense.
1326
01:35:02,119 --> 01:35:04,000
He cheapened everything
he touched.
1327
01:35:04,079 --> 01:35:06,680
I've always thought his
particular kind of mawkishness
1328
01:35:06,760 --> 01:35:08,159
was a kind of catharsis
1329
01:35:08,239 --> 01:35:11,479
for the dimmer members
among us.
1330
01:35:12,279 --> 01:35:13,359
That's because
you have never known
1331
01:35:13,439 --> 01:35:14,560
the difference
between the two.
1332
01:35:14,640 --> 01:35:16,520
We can't all possess
your purity of thought.
1333
01:35:16,600 --> 01:35:18,720
It isn't a question of purity,
1334
01:35:19,279 --> 01:35:20,359
but of discernment.
1335
01:35:21,560 --> 01:35:25,199
And you were never very good
at discernment.
1336
01:35:27,720 --> 01:35:29,800
That was rather too acerbic.
1337
01:35:30,359 --> 01:35:33,279
Mordant would be
the more accurate word.
1338
01:35:39,600 --> 01:35:41,359
Are you still very angry?
1339
01:35:42,439 --> 01:35:43,359
What do you expect?
1340
01:35:44,520 --> 01:35:47,039
You ended our relationship
with a letter from your doctor.
1341
01:35:48,840 --> 01:35:50,600
How was I supposed to feel?
1342
01:35:50,680 --> 01:35:52,920
Still clearly very hurt,
I see.
1343
01:35:53,000 --> 01:35:55,359
I had hoped that
you might have been
1344
01:35:55,439 --> 01:35:56,520
a little more forgiving.
1345
01:35:56,600 --> 01:36:00,359
If I had treated you the way
in which you treated me,
1346
01:36:00,439 --> 01:36:02,159
how forgiving would you be?
1347
01:36:03,720 --> 01:36:06,039
Besides,
when the parade's gone by,
1348
01:36:06,119 --> 01:36:07,399
you have to have
enough sense to realize
1349
01:36:07,479 --> 01:36:08,680
that you are no longer
a part of it.
1350
01:36:09,119 --> 01:36:10,640
I'm trying to apologize.
1351
01:36:10,720 --> 01:36:13,119
You're 30 years too late!
1352
01:36:18,399 --> 01:36:20,000
Can't we still be friends?
1353
01:36:20,920 --> 01:36:21,840
No.
1354
01:36:23,760 --> 01:36:27,439
You once meant so much.
Now you mean so little.
1355
01:36:27,520 --> 01:36:28,960
- Sieg...
- Don't trivialise it
1356
01:36:29,039 --> 01:36:30,479
by saying something glib.
1357
01:36:31,560 --> 01:36:33,239
Can I see you again?
In London perhaps?
1358
01:36:33,560 --> 01:36:34,760
No!
1359
01:36:35,600 --> 01:36:36,880
I rarely go to London now.
1360
01:36:49,199 --> 01:36:50,680
And how is George?
1361
01:36:52,600 --> 01:36:53,520
Young.
1362
01:36:54,560 --> 01:36:55,720
Thriving.
1363
01:36:55,800 --> 01:36:56,720
He's like all children.
1364
01:36:57,520 --> 01:36:59,359
He has the worst aspects
of both his parents.
1365
01:37:00,880 --> 01:37:02,560
How about
his parents' virtues?
1366
01:37:02,640 --> 01:37:04,359
He's cursed
with those as well.
1367
01:37:08,680 --> 01:37:10,960
I am...
1368
01:37:12,560 --> 01:37:14,520
very lonely, Siggy.
1369
01:37:15,479 --> 01:37:16,840
Is it agony?
1370
01:37:17,840 --> 01:37:19,319
One does hope so.
1371
01:37:21,319 --> 01:37:22,720
George has an
independent mind,
1372
01:37:22,800 --> 01:37:25,279
which sometimes
shocks Siegfried.
1373
01:37:25,359 --> 01:37:26,840
It isn't independence,
it's wilfulness.
1374
01:37:33,560 --> 01:37:34,920
Who's died?
1375
01:37:35,000 --> 01:37:36,000
All of us.
1376
01:37:36,760 --> 01:37:38,479
George, the pipe
was not a good idea.
1377
01:37:39,199 --> 01:37:40,760
Looks as if it's smoking you.
1378
01:37:40,840 --> 01:37:42,119
Old silver tongue.
1379
01:37:42,640 --> 01:37:44,239
We could do without the smoke.
1380
01:37:45,119 --> 01:37:46,039
Tea, darling?
1381
01:37:46,800 --> 01:37:48,119
No, thank you, Mother.
1382
01:37:51,960 --> 01:37:53,319
Thank you for the tea.
1383
01:37:54,560 --> 01:37:55,840
George will see you out.
1384
01:37:58,960 --> 01:38:01,479
- Goodbye.
- Goodbye.
1385
01:38:08,439 --> 01:38:10,439
Charming as ever.
1386
01:38:10,520 --> 01:38:12,159
But there's still malice
at the edge of his voice,
1387
01:38:12,239 --> 01:38:13,159
as there always was.
1388
01:38:14,600 --> 01:38:16,560
Sometimes, Siegfried,
it's more humane
1389
01:38:16,640 --> 01:38:18,319
to be kind than to be honest.
1390
01:38:19,720 --> 01:38:21,439
He constantly goaded
my jealousy.
1391
01:38:22,319 --> 01:38:24,319
It was like being killed
by degrees.
1392
01:38:26,600 --> 01:38:28,560
He once told me
he thought you were matchless.
1393
01:38:30,520 --> 01:38:34,479
We are unique only to the
people who really loathe us.
1394
01:38:36,439 --> 01:38:38,479
Will you cometo dinner tonight at Mother's?
1395
01:38:39,199 --> 01:38:41,439
She'd have invited God
if she thought He'd come.
1396
01:38:43,960 --> 01:38:45,760
I'm uncomfortable
with all that distinction.
1397
01:38:47,239 --> 01:38:49,920
I'm not at all an intellectual,
I have a very cumbersome mind.
1398
01:38:51,439 --> 01:38:54,039
Oh, please come.
1399
01:38:55,319 --> 01:38:57,560
Max Beerbohm said he
might drop in for a drink.
1400
01:38:58,279 --> 01:38:59,199
Hmm.
1401
01:38:59,920 --> 01:39:01,359
Then I shall come.
1402
01:39:02,439 --> 01:39:04,039
Just to hear Max's
delectable gossip.
1403
01:39:06,119 --> 01:39:07,960
You know, he, er...
1404
01:39:08,039 --> 01:39:09,920
he once described
TS Elliot as
1405
01:39:10,000 --> 01:39:11,760
"Poor old Tom
who sits there ironically
1406
01:39:11,840 --> 01:39:13,600
"analysing
an empty sardine tin."
1407
01:39:16,800 --> 01:39:18,319
Well, you better
get your skates on,
1408
01:39:19,239 --> 01:39:21,279
and I better get my glad rags
out of mothballs.
1409
01:39:40,880 --> 01:39:42,760
Now don't miss me
too much, all right?
1410
01:39:42,840 --> 01:39:44,159
Bye!
1411
01:39:44,960 --> 01:39:46,560
Goodbye, darlings!
1412
01:40:15,479 --> 01:40:16,600
No welcome?
1413
01:40:18,800 --> 01:40:19,880
No bunting?
1414
01:40:22,039 --> 01:40:25,000
Not even, "You're looking
frightfully well, Stephen."
1415
01:40:30,640 --> 01:40:32,520
Am I going to get
the silent treatment?
1416
01:40:33,399 --> 01:40:36,279
Or are we going to conduct
the rest of this conversation
1417
01:40:36,359 --> 01:40:38,439
entirely in Braille?
1418
01:40:38,520 --> 01:40:40,720
Beware the wrath
of a patient man.
1419
01:40:40,800 --> 01:40:41,760
Who said that?
1420
01:40:43,479 --> 01:40:44,760
Confucius, I think.
1421
01:40:47,640 --> 01:40:49,399
On one of his better days.
1422
01:40:49,960 --> 01:40:52,720
Well, if you're going to get
all profound on me,
1423
01:40:53,359 --> 01:40:56,199
perhaps you could throw in
Ol' Man River as a bonus.
1424
01:40:57,079 --> 01:40:58,600
How was Bavaria?
1425
01:40:59,159 --> 01:41:00,600
Bavarian.
1426
01:41:01,119 --> 01:41:02,800
Did your companion stay long?
1427
01:41:03,399 --> 01:41:04,840
Long enough.
1428
01:41:05,279 --> 01:41:06,560
And what did you do, Stephen?
1429
01:41:07,880 --> 01:41:09,640
Apart from cough?
1430
01:41:10,520 --> 01:41:13,479
I... Ooh, what's the phrase?
1431
01:41:14,760 --> 01:41:17,159
I lived life to the full.
1432
01:41:17,640 --> 01:41:19,479
- All three of you?
- Yes.
1433
01:41:19,880 --> 01:41:21,920
It's called troilism,
I believe.
1434
01:41:22,000 --> 01:41:24,079
- Or an orgy.
- Yes.
1435
01:41:24,159 --> 01:41:28,520
That's probably more accurate,
but I won't go into detail.
1436
01:41:29,279 --> 01:41:31,479
You know how discreet I am
in these matters.
1437
01:41:34,720 --> 01:41:38,520
My spies tell me you've been
seeing a lot of Hester Gatty.
1438
01:41:39,560 --> 01:41:41,479
Hester Gatty's been seeing
a lot of me.
1439
01:41:42,560 --> 01:41:44,159
I'm beginning
to see the light.
1440
01:41:45,680 --> 01:41:48,359
A new, secretive you.
1441
01:41:49,159 --> 01:41:50,319
Surely you're not jealous?
1442
01:41:50,760 --> 01:41:52,079
Of course not.
1443
01:41:53,439 --> 01:41:55,279
Now we can all
be girls together.
1444
01:41:56,479 --> 01:41:58,199
Like Roedean.
1445
01:42:02,000 --> 01:42:03,560
Have you slept with her?
1446
01:42:03,640 --> 01:42:04,760
No.
1447
01:42:05,479 --> 01:42:07,720
Our relationship is as deep
as it is decorous.
1448
01:42:10,159 --> 01:42:13,159
I've even bought myself
some passion-killing pyjamas.
1449
01:42:13,239 --> 01:42:15,920
- Are you going to marry her?
- Yes, I think I probably shall.
1450
01:42:16,000 --> 01:42:18,159
You'll make
a vile partner, Siggy.
1451
01:42:18,239 --> 01:42:21,079
Perhaps, but then I have
been taught by a master.
1452
01:42:21,520 --> 01:42:23,439
You'll be taking a great risk.
1453
01:42:24,000 --> 01:42:25,640
I'll be taking the same risk
I took with you.
1454
01:42:25,720 --> 01:42:27,800
Couldn't be much worse.
May even be better.
1455
01:42:28,760 --> 01:42:31,319
I can see years ahead
for both of you.
1456
01:42:32,159 --> 01:42:34,840
Filled with
passionless silences
1457
01:42:34,920 --> 01:42:37,720
and compulsory cocoa
at bedtime.
1458
01:42:39,000 --> 01:42:40,680
Oh, by the way,
1459
01:42:41,600 --> 01:42:43,319
as we intend to be
living in the country,
1460
01:42:43,399 --> 01:42:45,439
I'll be giving up the lease
on this flat.
1461
01:42:46,880 --> 01:42:49,000
I didn't want to leave you
in the dark unnecessarily.
1462
01:42:49,640 --> 01:42:53,560
But once we've found a house,
you'll have to move out.
1463
01:42:53,640 --> 01:42:55,279
That sounds almost
like a threat.
1464
01:42:55,359 --> 01:42:56,760
It almost is.
1465
01:42:57,159 --> 01:42:58,199
So you're going
to throw baby's
1466
01:42:58,279 --> 01:43:01,319
little body out into
the cold, cold snow?
1467
01:43:01,880 --> 01:43:03,399
No, not immediately, no.
1468
01:43:05,039 --> 01:43:07,159
We'll wait for warmer weather.
1469
01:43:16,600 --> 01:43:18,439
Can I get you
anything before I leave?
1470
01:43:18,520 --> 01:43:19,439
No.
1471
01:43:27,319 --> 01:43:29,680
I'll write
once I get to Scotland.
1472
01:43:33,600 --> 01:43:34,960
I said I'll write once...
1473
01:43:35,039 --> 01:43:37,079
I heard you. I'm trying
to listen to the radio.
1474
01:43:42,439 --> 01:43:44,359
- Shall I phone?
- No!
1475
01:43:56,720 --> 01:43:57,960
What time's your train,
Mother?
1476
01:43:58,039 --> 01:43:59,239
Not for an hour.
1477
01:43:59,880 --> 01:44:01,560
We've got plenty of time
to get to the station.
1478
01:44:08,640 --> 01:44:09,920
I'll come back for you later.
1479
01:44:16,640 --> 01:44:18,800
Remember,marry in haste,
1480
01:44:18,880 --> 01:44:20,560
repent at leisure.
1481
01:44:21,680 --> 01:44:23,199
I was shocked
when you got married
1482
01:44:23,279 --> 01:44:24,880
and for exactly
the same reason.
1483
01:44:25,760 --> 01:44:27,119
And now it's my turn
to be shocked.
1484
01:44:35,279 --> 01:44:37,000
I have given you all a bit
of a surprise, haven't I?
1485
01:44:40,600 --> 01:44:43,680
- Who's officiating?
- Er, Canon Gay.
1486
01:44:43,760 --> 01:44:45,039
Ah.
1487
01:44:49,319 --> 01:44:52,279
Oh, I'm sorry, Lawrence,
have you met Glen Byam Shaw?
1488
01:44:52,359 --> 01:44:53,800
Glen this is TE Lawrence.
1489
01:44:55,479 --> 01:44:56,560
Of Arabia?
1490
01:44:56,640 --> 01:44:58,039
Not recently.
1491
01:45:00,399 --> 01:45:01,880
Are you sure you know
what you're doing?
1492
01:45:04,960 --> 01:45:05,880
I think so.
1493
01:45:06,960 --> 01:45:09,439
In the end, we few,
1494
01:45:09,520 --> 01:45:12,359
we happy few
are always exogamous.
1495
01:45:12,439 --> 01:45:14,279
Christ, what does that mean?
1496
01:45:14,359 --> 01:45:17,079
To marry outside
of one's tribe or group.
1497
01:45:17,159 --> 01:45:19,600
Do you specialise in using
words no one understands?
1498
01:45:19,680 --> 01:45:22,119
Yes. It's my revenge on people
1499
01:45:22,199 --> 01:45:23,640
who don't know
what exogamous means.
1500
01:45:29,840 --> 01:45:30,920
Have you chosen any music?
1501
01:45:32,159 --> 01:45:33,600
No.
1502
01:45:33,680 --> 01:45:34,800
Oh, I'm disappointed.
1503
01:45:35,800 --> 01:45:38,079
I thought we'd get something
English and dismal.
1504
01:45:51,199 --> 01:45:52,119
What are you doing here?
1505
01:45:53,479 --> 01:45:54,560
Hester invited me.
1506
01:46:03,359 --> 01:46:05,000
I'm her maid of honour.
1507
01:46:06,680 --> 01:46:08,840
The vows that you
are about to take
1508
01:46:08,920 --> 01:46:11,680
are to be made
in the presence of God,
1509
01:46:11,760 --> 01:46:13,800
who is the judge of all
1510
01:46:13,880 --> 01:46:16,720
and knows all the secrets
of our hearts.
1511
01:46:17,600 --> 01:46:21,119
Therefore, if either of you
know any reason
1512
01:46:21,199 --> 01:46:23,760
why you may not
lawfully marry,
1513
01:46:23,840 --> 01:46:26,600
you must declare it now.
1514
01:46:55,319 --> 01:46:56,239
How are you?
1515
01:46:58,880 --> 01:47:00,239
Just very tired.
1516
01:47:04,039 --> 01:47:05,279
Is there anything
I can get you?
1517
01:47:21,600 --> 01:47:23,279
Have you thought of a name?
1518
01:47:24,600 --> 01:47:25,520
No.
1519
01:47:29,880 --> 01:47:31,920
I thought
we might call him George.
1520
01:47:34,319 --> 01:47:35,239
Yes.
1521
01:47:41,880 --> 01:47:43,720
My whole future
depends on him.
1522
01:47:47,039 --> 01:47:48,760
You once said that about me.
1523
01:47:57,079 --> 01:47:58,119
Do you want to hold him?
1524
01:48:00,239 --> 01:48:02,640
...with homes that are rented
1525
01:48:02,960 --> 01:48:06,920
So I have invented my own
1526
01:48:07,000 --> 01:48:10,760
Darling, this placeis a lover's oasis
1527
01:48:10,840 --> 01:48:14,960
Where life's weary chaseis unknown...
1528
01:48:15,359 --> 01:48:16,920
I'm very happy.
1529
01:48:18,520 --> 01:48:20,159
And this is the reason.
1530
01:48:23,479 --> 01:48:27,680
Cosy to hide in Tolive side by side in
1531
01:48:27,760 --> 01:48:31,119
Don't let it abide in my dream
1532
01:48:33,720 --> 01:48:37,479
Picture me upon your knee
1533
01:48:37,560 --> 01:48:41,479
Just tea for twoand two for tea
1534
01:48:41,560 --> 01:48:48,479
Just me for youand you for me Alone
1535
01:48:49,960 --> 01:48:53,520
Nobody near usto see us or hear us
1536
01:48:53,600 --> 01:48:57,319
No friends or relationson weekend vacations
1537
01:48:57,399 --> 01:48:59,359
We won't have it known, dear
1538
01:48:59,439 --> 01:49:05,239
That we own a telephone, dear
1539
01:49:05,319 --> 01:49:09,119
Day will break and I'll awake
1540
01:49:09,199 --> 01:49:13,000
And start to bake a sugar cake
1541
01:49:13,079 --> 01:49:19,720
For you to takefor all the boys to see
1542
01:49:21,079 --> 01:49:24,960
We will raise a family
1543
01:49:25,039 --> 01:49:28,920
A boy for you, a girl for me
1544
01:49:29,000 --> 01:49:35,920
Oh, can't you see Howhappy we would be?
1545
01:49:41,840 --> 01:49:43,880
How beautifully blue the sky.
1546
01:49:44,920 --> 01:49:47,199
The glass is rising very high.
1547
01:49:48,279 --> 01:49:50,319
Continue fine I hope it may.
1548
01:49:51,439 --> 01:49:53,560
And yet it rainedbut yesterday.
1549
01:49:54,600 --> 01:49:56,439
Tomorrow, it may pour again.
1550
01:49:57,600 --> 01:49:59,720
I hear the countryneeds some rain.
1551
01:50:01,560 --> 01:50:03,520
I stood with the dead.
1552
01:50:05,079 --> 01:50:07,039
Come downfrom Heaven to meet me
1553
01:50:07,119 --> 01:50:08,640
when my breath chokes.
1554
01:50:09,640 --> 01:50:12,000
And through drumming shaftsof stifling death
1555
01:50:12,079 --> 01:50:13,800
I stumble towards escape,
1556
01:50:15,159 --> 01:50:17,680
to find the dooropening on morn
1557
01:50:17,760 --> 01:50:19,600
where I may breathe once more
1558
01:50:19,680 --> 01:50:21,279
clear cock-crow airs
1559
01:50:21,359 --> 01:50:24,319
across some valleydim with whispering trees.
1560
01:50:25,840 --> 01:50:28,439
While dawn along the rimof night's horizon
1561
01:50:28,520 --> 01:50:30,039
flows in lakes of fire,
1562
01:50:31,159 --> 01:50:33,119
come down fromHeaven's bright hill,
1563
01:50:33,199 --> 01:50:34,720
my song's desire.
1564
01:50:36,239 --> 01:50:37,640
Belov'd and faithful,
1565
01:50:37,720 --> 01:50:40,800
teach my soul to wakein glades deep-ranked
1566
01:50:40,880 --> 01:50:42,479
with flowers that gleam
1567
01:50:42,560 --> 01:50:45,640
and shake and flockyour paths with wonder.
1568
01:50:46,920 --> 01:50:48,560
In your gaze, show me,
1569
01:50:48,640 --> 01:50:50,640
the vanquished vigilof my days.
1570
01:50:51,840 --> 01:50:55,640
Mute in that golden silencehung with green,
1571
01:50:55,720 --> 01:50:58,520
come down from Heavenand bring me in your eyes
1572
01:50:58,600 --> 01:51:01,680
remembrance of all beautythat has been.
1573
01:51:01,760 --> 01:51:04,520
And stillness fromthe pools of Paradise.
1574
01:51:09,199 --> 01:51:11,000
Rising,
1575
01:51:11,079 --> 01:51:14,760
rising the voicesof the muffled dead.
1576
01:51:24,159 --> 01:51:25,479
Are you going to keep
this silence up
1577
01:51:25,560 --> 01:51:26,680
for the rest of the day?
1578
01:51:33,760 --> 01:51:35,279
Look, I brought you
down to London
1579
01:51:35,359 --> 01:51:36,479
because I was worried
about you!
1580
01:51:36,560 --> 01:51:38,359
- I'm fine.
- No, you're not!
1581
01:51:39,319 --> 01:51:41,520
There was no food
in the house! No heating!
1582
01:51:41,600 --> 01:51:43,159
And you were sitting there
in the dark
1583
01:51:43,239 --> 01:51:44,319
like a Protestant bishop!
1584
01:51:44,399 --> 01:51:46,960
- I can manage!
- No, you can't!
1585
01:51:54,520 --> 01:51:57,039
If you're going to sulk,
I'm going upstairs.
1586
01:52:07,439 --> 01:52:09,199
Turn that rubbish off!
1587
01:52:09,279 --> 01:52:12,119
I'll do as I like!
It's my house!
1588
01:52:12,199 --> 01:52:14,399
- It's my music!
- That isn't music!
1589
01:52:14,479 --> 01:52:16,760
It's commercially
grotesque noise
1590
01:52:16,840 --> 01:52:20,159
made by stupid people
for stupid people!
1591
01:52:20,239 --> 01:52:22,079
Oh,
don't be so bigoted!
1592
01:52:45,319 --> 01:52:46,439
The official numbers
1593
01:52:46,520 --> 01:52:48,880
of those killedin the First World War.
1594
01:52:49,760 --> 01:52:52,359
The United Kingdomand its colonies:
1595
01:52:52,439 --> 01:52:57,359
1,225,914.
1596
01:52:58,239 --> 01:53:04,720
France: 1,697,798.
1597
01:53:05,600 --> 01:53:11,960
Germany: 2,476,897.
1598
01:53:12,720 --> 01:53:19,319
Austria-Hungary: 1,567,202.
1599
01:53:20,279 --> 01:53:25,800
Russia: 3,311,251...
1600
01:53:30,880 --> 01:53:33,439
These arethe statistics of catastrophe.
1601
01:53:34,359 --> 01:53:39,800
Yet from Prime to Compline,life goes slowly on.
1602
01:53:58,960 --> 01:54:00,800
Are you thinking
great thoughts?
1603
01:54:00,880 --> 01:54:01,840
No.
1604
01:54:04,159 --> 01:54:05,239
Just sitting here being petty.
1605
01:54:08,239 --> 01:54:12,399
Trying to understand
the enigma of other people.
1606
01:54:19,520 --> 01:54:20,600
So many have died.
1607
01:54:26,039 --> 01:54:27,000
Too many.
1608
01:54:32,760 --> 01:54:34,840
Most people live
for the moment.
1609
01:54:34,920 --> 01:54:36,319
You live for eternity.
1610
01:54:36,399 --> 01:54:38,000
- Don't say that.
- Why not?
1611
01:54:38,079 --> 01:54:39,319
Because I'm afraid
I might believe it.
1612
01:54:50,439 --> 01:54:52,439
I would have liked to have
been recognised, though.
1613
01:54:54,039 --> 01:54:57,199
In some significant way
for my work.
1614
01:55:00,560 --> 01:55:05,680
Eliot got the Order of Merit
and the Nobel Prize.
1615
01:55:07,680 --> 01:55:10,520
I've had to make do with
the Queen's Award for Poetry.
1616
01:55:15,880 --> 01:55:20,079
But Sir Siegfried Sassoon,
it would have been nice.
1617
01:55:21,439 --> 01:55:24,319
- Despite all the sibilants.
- Oh, Father.
1618
01:55:27,199 --> 01:55:30,600
How can you be seduced by
all that Ruritanian nonsense?
1619
01:55:32,760 --> 01:55:34,000
The greatest argument against
1620
01:55:34,079 --> 01:55:35,680
Damehoods
and Knighthoods is...
1621
01:55:37,000 --> 01:55:39,279
Just look at the people
who've got them.
1622
01:55:45,000 --> 01:55:46,760
Why do you hate
the modern world, Father?
1623
01:55:47,399 --> 01:55:48,880
Because it's younger
than I am.
1624
01:55:50,159 --> 01:55:52,560
Well, you've got to bathe
and change.
1625
01:55:54,000 --> 01:55:55,520
We're going to the theatre,
remember?
1626
01:55:56,439 --> 01:55:57,520
Do I have to?
1627
01:55:57,600 --> 01:55:59,239
Yes, you promised.
1628
01:56:00,520 --> 01:56:02,840
Besides, it's a witty
and elegant score.
1629
01:56:04,119 --> 01:56:05,920
Even you might enjoy it.
1630
01:56:11,479 --> 01:56:12,439
I'm sorry I shouted.
1631
01:56:14,239 --> 01:56:16,039
It's... So am I.
1632
01:56:21,680 --> 01:56:22,840
Peace?
1633
01:56:25,680 --> 01:56:26,880
Peace.
1634
01:56:33,880 --> 01:56:36,600
My mother said I never should
1635
01:56:36,680 --> 01:56:39,000
Play with the young manin the wood
1636
01:56:39,479 --> 01:56:41,920
If I did, she would say
1637
01:56:42,000 --> 01:56:45,439
"Naughty little girlto disobey"
1638
01:56:48,800 --> 01:56:50,880
I'm a typically English rose
1639
01:56:50,960 --> 01:56:53,760
But born of typicallyEnglish stock
1640
01:56:53,840 --> 01:56:58,399
With a typically Anglo-Saxonfamily tree
1641
01:56:58,880 --> 01:57:03,880
I received my educationfrom a typically English way
1642
01:57:03,960 --> 01:57:08,199
In a typicallyEnglish girl's academy
1643
01:57:11,359 --> 01:57:13,840
I play typicallyEnglish tennis
1644
01:57:13,920 --> 01:57:16,279
At a typically English club
1645
01:57:16,359 --> 01:57:21,279
With my typicallyEnglish feelings for fair play
1646
01:57:21,359 --> 01:57:23,960
I eat typicallyEnglish crumpets
1647
01:57:26,199 --> 01:57:27,800
With my typically English tea
1648
01:57:27,880 --> 01:57:32,000
At the endof every typically English day
1649
01:57:33,079 --> 01:57:37,479
Father is a typicallyEnglish colonel
1650
01:57:38,199 --> 01:57:41,680
Home is a typicallyEnglish county town
1651
01:57:43,279 --> 01:57:46,960
Mummy and I playtypically English patients
1652
01:57:47,039 --> 01:57:51,520
As the typically English rainis pouring down
1653
01:57:52,840 --> 01:57:55,079
With a typicallyEnglish spaniel
1654
01:57:55,159 --> 01:57:57,600
Who likes typicallyEnglish walks
1655
01:57:57,680 --> 01:57:59,960
Cause there's typicallyEnglish trees
1656
01:58:00,039 --> 01:58:01,439
Upon the heath
1657
01:58:02,880 --> 01:58:04,920
And if anyone asked me
1658
01:58:05,000 --> 01:58:07,640
How I likethis typically English life
1659
01:58:07,720 --> 01:58:12,239
I am fed upto my typically English tea
1660
01:58:31,560 --> 01:58:33,039
Shall we take a cab?
1661
01:58:38,319 --> 01:58:39,239
No, I'll walk home.
1662
01:58:43,319 --> 01:58:44,439
Are you sure?
1663
01:58:45,039 --> 01:58:47,720
It's getting very chilly.
1664
01:58:54,159 --> 01:58:55,079
I'd rather walk.
1665
02:00:08,960 --> 02:00:10,800
Perhaps my latesteffort will please you.
1666
02:00:11,840 --> 02:00:13,239
It's called Disabled.
1667
02:00:20,000 --> 02:00:21,960
- I'll come and get you.
- Thank you.
1668
02:00:24,680 --> 02:00:28,680
He sat in a wheeledchair, waiting for dark
1669
02:00:28,760 --> 02:00:32,479
and shivered in his ghastlysuit of grey, legless,
1670
02:00:33,359 --> 02:00:34,960
sewn short at elbow.
1671
02:00:36,479 --> 02:00:40,079
Through the park, voices of boys rangsaddening like a hymn.
1672
02:00:40,880 --> 02:00:43,159
Voices of play and pleasureafter day.
1673
02:00:44,000 --> 02:00:46,439
Till gathering sleephad mothered them from him.
1674
02:00:47,720 --> 02:00:50,680
About this time, townused to swing so gay
1675
02:00:50,760 --> 02:00:53,560
when glow-lamps buddedin the light blue trees,
1676
02:00:53,640 --> 02:00:55,680
and girls glanced lovelier
1677
02:00:55,760 --> 02:00:59,840
as the air grew dimin the old times,
1678
02:01:01,239 --> 02:01:03,159
before we threw awayhis knees.
1679
02:01:05,000 --> 02:01:08,159
Now he will never feel againhow slim girls' waists are
1680
02:01:09,119 --> 02:01:11,000
or how warmtheir subtle hands.
1681
02:01:12,000 --> 02:01:15,319
All of them touch himlike some queer disease.
1682
02:01:17,399 --> 02:01:19,319
There was an artistsilly for his face,
1683
02:01:20,640 --> 02:01:22,960
for it was youngerthan his youth, last year.
1684
02:01:24,800 --> 02:01:28,680
Now he is old,his back will never brace.
1685
02:01:29,800 --> 02:01:31,920
He's lost his colourvery far from here.
1686
02:01:32,920 --> 02:01:35,520
Poured it down shell-holestill the veins ran dry,
1687
02:01:35,600 --> 02:01:38,520
and half his lifetime lapsedin the hot race.
1688
02:01:38,600 --> 02:01:40,960
And leap of purplespurted from his thigh.
1689
02:01:42,640 --> 02:01:45,399
One time he likeda blood-smear down his leg,
1690
02:01:45,479 --> 02:01:47,880
after the matchescarried shoulder-high.
1691
02:01:49,279 --> 02:01:51,840
It was after footballwhen he'd drunk a peg,
1692
02:01:51,920 --> 02:01:53,319
he thought he'd better join.
1693
02:01:53,800 --> 02:01:55,039
He wonders why.
1694
02:01:56,399 --> 02:01:58,520
Someone had saidhe'd looked a god in kilts.
1695
02:01:59,720 --> 02:02:01,079
That's why.
1696
02:02:01,159 --> 02:02:03,399
And maybe, too,to please his Meg.
1697
02:02:03,479 --> 02:02:05,359
Aye, that was it,
1698
02:02:05,439 --> 02:02:08,439
to please the giddy jilts,he'd asked to join.
1699
02:02:08,520 --> 02:02:09,479
He didn't have to beg.
1700
02:02:10,359 --> 02:02:11,720
Smiling they wrote his lie:
1701
02:02:12,560 --> 02:02:14,399
aged 19 years.
1702
02:02:16,000 --> 02:02:19,319
Germans he scarcelythought of, all their guilt,
1703
02:02:19,399 --> 02:02:21,479
and Austria's,did not move him.
1704
02:02:22,880 --> 02:02:25,159
And no fears of fear came yet.
1705
02:02:27,199 --> 02:02:28,520
He thought of jewelled hilts
1706
02:02:28,600 --> 02:02:32,279
for daggers in plaid socks,of smart salutes,
1707
02:02:32,920 --> 02:02:37,279
and care of arms, and leave,and pay arrears,
1708
02:02:37,880 --> 02:02:40,960
esprit de corps,
and hints for young recruits.
1709
02:02:42,960 --> 02:02:45,760
And soon, he was drafted outwith drums and cheers.
1710
02:02:47,760 --> 02:02:51,840
Some cheered him home,but not as crowds cheer goal.
1711
02:02:53,239 --> 02:02:56,439
Only a solemn man who broughthim fruits thanked him.
1712
02:02:57,199 --> 02:02:59,560
And then inquiredabout his soul.
1713
02:03:02,239 --> 02:03:05,880
Now he will spend a fewsick years in institutes
1714
02:03:05,960 --> 02:03:08,920
and do what thingsthe rules consider wise,
1715
02:03:09,000 --> 02:03:11,239
and take whatever pitythey may dole.
1716
02:03:12,840 --> 02:03:14,399
Tonight he noticedhow women's eyes
1717
02:03:14,479 --> 02:03:17,279
passed from him to thestrong men who were whole.
1718
02:03:19,960 --> 02:03:21,960
How cold and late it is.
1719
02:03:23,520 --> 02:03:25,640
Why don't they comeand put him into bed?
1720
02:03:28,079 --> 02:03:29,560
Why don't they come?
120431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.